1
00:02:21,349 --> 00:02:23,560
Ήξερες ότι θα σηκωθώ νωρίς.
Έχω τεστ μαθηματικών.
2
00:02:23,643 --> 00:02:25,854
Κι εγώ πρέπει να τελειώσω το διόραμα.
3
00:02:25,937 --> 00:02:28,606
-Γιατί δεν το τελείωσες χθες;
-Εσύ γιατί δεν μελέτησες;
4
00:02:28,690 --> 00:02:32,861
Θα πω στη μαμά ότι πήγες
στην Τζέσικα και μετά είπες ψέματα.
5
00:02:32,944 --> 00:02:34,487
Κι εγώ θα της πω ότι συναντήσατε...
6
00:02:34,571 --> 00:02:36,865
...τον Τζέικομπ Τέιλορ
και τον Μάθιου Σάτον το Σάββατο.
7
00:02:36,948 --> 00:02:39,034
-Δεν θα το πεις.
-Θα το πω, βέβαια.
8
00:02:40,243 --> 00:02:42,203
Θα κάνω τη βάρδια σου
στη λάντζα αύριο.
9
00:02:43,413 --> 00:02:44,748
Θα μου κάνεις τρεις βάρδιες.
10
00:02:44,831 --> 00:02:46,833
Δύο. Τελική προσφορά.
11
00:02:47,375 --> 00:02:48,251
Έγινε.
12
00:02:52,339 --> 00:02:55,508
Α, ναι, έκανα ντους χτες το βράδυ.
13
00:02:58,928 --> 00:03:01,514
Καλή σας μέρα, κυρία μου.
14
00:03:07,354 --> 00:03:09,439
Πόσο είναι το άθροισμα
και η διαφορά δύο κύβων;
15
00:03:10,648 --> 00:03:13,526
Άθροισμα και διαφορά δύο κύβων.
16
00:03:18,531 --> 00:03:20,241
Άθροισμα και διαφορά δυο κύβων.
17
00:03:22,619 --> 00:03:24,704
Διαφορά.
18
00:03:37,509 --> 00:03:39,469
Πρόσεχε!
19
00:03:39,552 --> 00:03:40,804
Ίσα που το ακούμπησα.
20
00:03:40,887 --> 00:03:42,722
Τι λες, καλέ; Το χάλασες.
21
00:03:42,806 --> 00:03:44,474
Δεν το χάλασα, μην παραπονιέσαι.
22
00:03:44,557 --> 00:03:46,393
Σταματήστε και οι δυο σας.
23
00:03:46,476 --> 00:03:49,020
Άντι, το έχουμε πει.
Όχι τσάντες στο τραπέζι.
24
00:03:49,104 --> 00:03:52,399
Έλλα, μην παίζεις με τον σκύλο.
Φάε το πρωινό σου.
25
00:03:55,026 --> 00:03:57,195
-Μπορώ να έχω ένα μπολ;
-Φυσικά.
26
00:03:57,278 --> 00:03:59,572
Έχεις πόδια και ξέρεις πού τα βάζουμε.
27
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
Καλημέρα σε όλες.
28
00:04:04,953 --> 00:04:05,787
Καλημέρα, αγάπη.
29
00:04:05,870 --> 00:04:08,581
-Καλημέρα. Ευχαριστώ.
-Για δες.
30
00:04:08,665 --> 00:04:10,875
Είσαι κούκλος.
31
00:04:10,959 --> 00:04:12,502
Θα δείξεις το σπίτι στο Μπράιργουντ;
32
00:04:12,585 --> 00:04:16,506
Ναι. Και πρέπει
να το σπρώξω αυτό το ακίνητο.
33
00:04:16,589 --> 00:04:17,590
Καλημέρα, Άντι.
34
00:04:22,137 --> 00:04:24,055
Δεν πειράζει.
35
00:04:24,139 --> 00:04:27,517
Λοιπόν, το Σαββατοκύριακο
γίνεται πανηγύρι στην πόλη.
36
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Πάμε όλοι μαζί αύριο;
37
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Θα κάνουμε τρενάκι,
θα φάμε μαλλί της γριάς.
38
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
Τι λέτε; Κερνάω.
39
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Να πάρω και την Τζέσικα;
40
00:04:34,357 --> 00:04:37,527
Το σκεφτόμασταν πιο οικογενειακό.
41
00:04:37,610 --> 00:04:39,404
Ναι. Τι λες, Άντι;
42
00:04:39,487 --> 00:04:41,781
Δεν μπορώ. Θα δω τον μπαμπά μου
το Σαββατοκύριακο.
43
00:04:45,869 --> 00:04:47,120
Τι;
44
00:04:48,621 --> 00:04:49,873
Έρχεται, σωστά;
45
00:04:49,956 --> 00:04:51,416
Αυτό είναι το σχέδιο.
46
00:04:51,499 --> 00:04:53,126
Αλλά τον ξέρεις τον πατέρα σου.
47
00:04:53,626 --> 00:04:55,003
Θα έρθει.
48
00:04:55,628 --> 00:04:58,465
Αφού θα λείπει η Άντι...
49
00:04:58,548 --> 00:04:59,883
...να φέρω την Τζέσικα;
50
00:05:03,386 --> 00:05:04,429
Φυσικά.
51
00:05:05,472 --> 00:05:07,682
Λοιπόν. Ώρα να φύγετε.
52
00:05:07,766 --> 00:05:09,642
Δεν θέλω να αργήσετε.
53
00:05:10,643 --> 00:05:12,896
-Μεσημεριανό νούμερο 1.
-Ευχαριστώ.
54
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
Μεσημεριανό νούμερο 2.
55
00:05:14,397 --> 00:05:15,565
Γεια, μαμά. Γεια, μπαμπά.
56
00:05:15,648 --> 00:05:16,900
Γεια.
57
00:05:16,983 --> 00:05:18,777
-Σας αγαπώ.
-Κι εμείς.
58
00:05:19,986 --> 00:05:22,572
Αν το καθυστερήσω,
δεν θα πάρω άριστα.
59
00:05:22,655 --> 00:05:24,657
Μη φοβάσαι, δεν θα καθυστερήσεις.
60
00:05:47,681 --> 00:05:49,933
Το διαγώνισμα μαθηματικών
μού έκαψε τον εγκέφαλο.
61
00:05:50,016 --> 00:05:51,476
Και στα γερμανικά να ήταν...
62
00:05:51,559 --> 00:05:53,478
...τον ίδιο βαθμό θα έπαιρνα.
63
00:05:53,561 --> 00:05:55,271
-Δεν ήταν τόσο χάλια.
-Ποια μιλάει.
64
00:05:55,355 --> 00:05:56,523
Τι;
65
00:05:56,606 --> 00:05:59,484
Είσαι σαν τον Ματ Ντέιμον
στην ταινία. Πώς τη λένε;
66
00:05:59,567 --> 00:06:00,527
Το Χωρίς ταυτότητα;
67
00:06:00,610 --> 00:06:03,196
Εκείνη που υποδύεται έναν μαθηματικό.
Αρέσει στους γονείς μου.
68
00:06:03,697 --> 00:06:06,074
Είσαι ο θηλυκός Ματ Ντέιμον.
69
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Όχι.
70
00:06:07,242 --> 00:06:09,494
Άσε τις ντροπές. Είσαι πανέξυπνη.
71
00:06:09,577 --> 00:06:10,829
Μακάρι να ήμουν.
72
00:06:10,912 --> 00:06:14,416
Η μάνα μου θα με κλείσει σπίτι
όταν δει ότι πάτωσα στο τεστ.
73
00:06:14,499 --> 00:06:17,043
-Η αδερφή σου δεν παίρνει όλο άριστα;
-Ετεροθαλής αδερφή μου.
74
00:06:17,127 --> 00:06:19,045
Οι βαθμοί δεν είναι κληρονομικό χάρισμα.
75
00:06:19,587 --> 00:06:20,422
Κουταμάρες.
76
00:06:41,192 --> 00:06:42,235
Γεια, Αντς.
77
00:06:43,194 --> 00:06:44,112
Γεια, Ντόριαν.
78
00:06:45,905 --> 00:06:46,740
Αντς;
79
00:06:46,823 --> 00:06:47,949
Σταμάτα!
80
00:06:50,326 --> 00:06:52,662
Τι θα κάνεις με τον μπαμπά σου
το Σαββατοκύριακο;
81
00:06:52,746 --> 00:06:53,663
Δεν ξέρω.
82
00:06:53,747 --> 00:06:56,124
Έπιασε διαμέρισμα,
οπότε μάλλον θα αράξουμε εκεί.
83
00:06:56,207 --> 00:06:58,668
Λέει ότι μου έχει μια έκπληξη.
84
00:06:58,752 --> 00:07:00,420
Πότε τον είδες τελευταία φορά;
85
00:07:00,503 --> 00:07:02,088
Πάει καιρός.
86
00:07:02,172 --> 00:07:04,132
Μου είπε ότι η μπάντα του έπαιζε...
87
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
...με μια άλλη μπάντα που δεν ξέρω.
88
00:07:05,925 --> 00:07:07,761
Μακάρι να είχα κι εγώ
μπαμπά τραγουδιστή.
89
00:07:08,303 --> 00:07:10,680
Πες το στη μάνα μου.
Όλο γκρινιάζει για τον μπαμπά.
90
00:07:10,764 --> 00:07:12,140
Ο μπαμπάς σου είναι κουλ.
91
00:07:12,223 --> 00:07:14,309
Αγαπώ τον μπαμπά μου,
αλλά είναι λογιστής.
92
00:07:14,392 --> 00:07:15,518
Σκέτη φρίκη.
93
00:07:15,602 --> 00:07:17,520
-Γεια, τα λέμε τη Δευτέρα.
-Γεια.
94
00:07:18,897 --> 00:07:20,732
Πώς τα πήγες στα μαθηματικά;
95
00:07:20,815 --> 00:07:22,317
Άσ' τα.
96
00:07:23,068 --> 00:07:23,902
Τόσο χάλια;
97
00:07:24,736 --> 00:07:26,363
Ελπίζω να πήγα καλά.
98
00:07:26,446 --> 00:07:27,697
Εσύ πώς πήγες με το διόραμα;
99
00:07:27,781 --> 00:07:29,574
Καλό ήταν.
100
00:07:29,657 --> 00:07:30,700
Καλό;
101
00:07:30,784 --> 00:07:32,452
Μόνο καλό; Τέλειο ήταν.
102
00:07:32,535 --> 00:07:34,913
Ευχαριστώ. Το δούλευα μια βδομάδα.
103
00:07:35,330 --> 00:07:37,040
Έρχεται ο μπαμπάς σου απόψε;
104
00:07:37,123 --> 00:07:38,958
Ναι. Έρχεται.
105
00:07:39,042 --> 00:07:40,710
Τέλεια. Τον πάω τον μπαμπά σου.
106
00:07:40,794 --> 00:07:41,753
Είναι ο καλύτερος.
107
00:07:41,878 --> 00:07:42,921
Αθλητικές ειδήσεις...
108
00:07:43,004 --> 00:07:44,339
Κόλλα πέντε.
109
00:07:44,422 --> 00:07:45,840
Συγγνώμη.
110
00:07:45,924 --> 00:07:48,218
Εκεί, μπράβο!
111
00:07:48,635 --> 00:07:49,803
Εδώ.
112
00:07:52,681 --> 00:07:53,640
Μη...
113
00:08:00,814 --> 00:08:02,649
Να η πριγκίπισσά μου.
114
00:08:02,732 --> 00:08:05,151
-Γεια σου, μπαμπά.
-Μου έλειψες.
115
00:08:05,235 --> 00:08:06,403
Κι εμένα.
116
00:08:06,486 --> 00:08:07,445
Πώς ήταν η τουρνέ;
117
00:08:07,529 --> 00:08:09,823
Καταπληκτική.
118
00:08:09,906 --> 00:08:12,826
Πέντε συγκροτήματα, υπέροχο κοινό.
119
00:08:12,909 --> 00:08:14,494
Τους αρέσαμε πολύ...
120
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
Παίζω τα τραγούδια σου
στους φίλους μου. Μας αρέσουν.
121
00:08:17,664 --> 00:08:19,708
Τέτοια ν' ακούω.
122
00:08:19,791 --> 00:08:20,750
Γεια σου, Γκουέντολιν.
123
00:08:20,834 --> 00:08:22,877
-Μια χαρά φαίνεσαι.
-Ευχαριστώ, Ρόμπερτ.
124
00:08:23,211 --> 00:08:24,838
Τζέιμς, μεγάλε.
125
00:08:24,921 --> 00:08:26,840
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
126
00:08:26,923 --> 00:08:29,342
Φαίνεται πως καλοπερνάς
στις περιοδείες.
127
00:08:29,426 --> 00:08:30,927
Δεν παραπονιέμαι.
128
00:08:31,011 --> 00:08:31,845
Σίγουρα.
129
00:08:33,054 --> 00:08:36,516
-Δεσποινίς Έλλα, πώς είστε;
-Καλά. Την Ντάλι την ξέρεις;
130
00:08:36,599 --> 00:08:39,019
Νομίζω ναι. Γεια χαρά και πάλι, Ντάλι.
131
00:08:39,102 --> 00:08:40,854
Σας έφερα κάτι.
132
00:08:41,771 --> 00:08:44,190
Σκέφτηκα ότι θα σας άρεσαν.
133
00:08:44,774 --> 00:08:46,860
Τα υπέγραψε η Κόραλ.
134
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
-Ξέρεις την Κόραλ;
-Κάναμε μαζί μια τουρνέ.
135
00:08:49,404 --> 00:08:52,198
-Γίνεται να μην ξέρω την Κόραλ;
-Μπαμπά, τέλειο.
136
00:08:52,282 --> 00:08:54,075
Αλήθεια, Ρόμπερτ, ευχαριστώ.
137
00:08:54,159 --> 00:08:55,910
Παρακαλώ.
138
00:08:55,994 --> 00:08:57,454
Θα πιεις κάτι;
139
00:08:57,537 --> 00:09:00,915
Έχουμε... χυμό μήλου.
140
00:09:00,999 --> 00:09:02,584
Πρέπει να φύγουμε.
141
00:09:02,667 --> 00:09:04,794
Έχω μια έκπληξη
για τη μικρή πριγκίπισσα.
142
00:09:04,878 --> 00:09:06,796
Δεν πρέπει να αργήσουμε.
143
00:09:06,880 --> 00:09:09,090
Θα πάμε κάπου το Σαββατοκύριακο;
144
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
Για το Σαββατοκύριακο...
145
00:09:10,967 --> 00:09:13,887
Άντε πάλι.
Τι έγινε αυτή τη φορά, Ρόμπερτ;
146
00:09:13,970 --> 00:09:16,056
Μαμά! Άσε τον μπαμπά να μιλήσει.
147
00:09:16,139 --> 00:09:19,434
Πρέπει να εμφανιστώ
σε ένα τριήμερο φεστιβάλ.
148
00:09:19,517 --> 00:09:21,853
Θα γυρίσω την Τρίτη.
149
00:09:21,936 --> 00:09:24,105
Μετά θα σε πάρω να μείνεις μαζί μου...
150
00:09:24,189 --> 00:09:25,482
...ώσπου να φύγω για τουρνέ.
151
00:09:25,565 --> 00:09:27,233
Ωραία, υπέροχα.
152
00:09:27,317 --> 00:09:29,569
Ρόμπερτ, πάμε έξω να μιλήσουμε;
153
00:09:29,944 --> 00:09:30,779
Μαμά.
154
00:09:31,363 --> 00:09:32,447
Άντι.
155
00:09:32,530 --> 00:09:33,907
Δεν είναι τίποτα, μωρό μου.
156
00:09:44,417 --> 00:09:45,460
Τι συμβαίνει;
157
00:09:45,543 --> 00:09:47,587
Πότε θα πάψεις να της το κάνεις αυτό;
158
00:09:47,671 --> 00:09:49,839
Άλλη μια συναυλία μού έμεινε.
159
00:09:49,923 --> 00:09:51,716
Μετά θα έχω πολύ χρόνο για εκείνη...
160
00:09:52,133 --> 00:09:54,302
Πάντα προκύπτει
άλλη μια συναυλία, Ρόμπερτ.
161
00:09:54,386 --> 00:09:55,970
Γι' αυτό χωρίσαμε.
162
00:09:57,097 --> 00:09:59,349
Εγώ ξεπέρασα το γεγονός
ότι δεν ήσουν καλός σύζυγος.
163
00:09:59,432 --> 00:10:02,268
Δεν ξέρω εκείνη πώς θα ξεπεράσει
ότι δεν είσαι καλός πατέρας.
164
00:10:05,355 --> 00:10:07,065
Κάνω ό,τι μπορώ, Γκουέν.
165
00:10:13,738 --> 00:10:15,115
Πάμε, πριγκίπισσα.
166
00:10:20,995 --> 00:10:21,996
Αγκαλιά.
167
00:10:23,957 --> 00:10:25,667
Δεν θ' αργήσουμε, υπόσχομαι.
168
00:10:25,750 --> 00:10:27,043
-Καλά.
-Τα λέμε μετά.
169
00:10:52,569 --> 00:10:54,988
-Τραγουδάς πολύ όμορφα.
-Ευχαριστώ.
170
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
Εσύ έπρεπε να γίνεις τραγουδίστρια.
171
00:10:56,865 --> 00:10:58,116
Από σένα το πήρα.
172
00:10:58,199 --> 00:11:00,702
-Όχι, όχι.
-Σίγουρα όχι από τη μαμά.
173
00:11:00,785 --> 00:11:02,162
Τραγουδάς καλύτερα... Ωχ!
174
00:11:02,245 --> 00:11:03,872
Δεν θα της πω ότι το είπες.
175
00:11:50,293 --> 00:11:52,545
Κάηκε ένας προβολέας.
176
00:11:52,629 --> 00:11:55,048
Το ξέρω. Θα τον έφτιαχνα.
177
00:11:55,131 --> 00:11:56,591
Πέντε λεπτά δουλειά.
178
00:11:56,675 --> 00:11:58,551
Είμαι κάπως αναβλητικός.
179
00:11:58,635 --> 00:11:59,969
Με τη ζωή σου εννοείς;
180
00:12:00,053 --> 00:12:02,138
Άσε τις εξυπνάδες, έλα τώρα.
181
00:12:03,056 --> 00:12:04,516
Μου θυμίζει εκείνο το παιχνίδι...
182
00:12:04,599 --> 00:12:05,892
...όταν ήσουν μικρή.
183
00:12:05,975 --> 00:12:08,186
Οδηγούμε και βλέπουμε ένα αμάξι...
184
00:12:08,269 --> 00:12:09,854
...με σβηστό προβολέα. Θυμάσαι;
185
00:12:11,106 --> 00:12:13,483
Όχι, όχι, Θεέ μου.
186
00:12:13,566 --> 00:12:15,068
Είσαι ζαβολιάρα, έλα.
187
00:12:15,151 --> 00:12:16,695
Όχι. Εσύ έφτιαξες τους κανόνες!
188
00:12:16,778 --> 00:12:18,571
Είναι ζαβολιά.
189
00:12:18,655 --> 00:12:20,115
-Θεέ μου.
-Θύμωσες που κέρδισα.
190
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
Εντάξει.
191
00:12:23,618 --> 00:12:24,577
Τι γίνεται εδώ;
192
00:12:24,661 --> 00:12:26,705
-Θα δεις.
-Εντάξει.
193
00:12:26,788 --> 00:12:28,665
Λίγη υπομονή ακόμα.
194
00:12:29,666 --> 00:12:31,251
Εντάξει;
195
00:12:31,334 --> 00:12:33,003
Προετοιμάσου.
196
00:12:33,086 --> 00:12:34,671
Για ποιο πράγμα;
197
00:12:35,588 --> 00:12:39,676
Χαιρέτησε τον Σπάνκι.
198
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
Γεια σου, Σπάνκι.
199
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
-Δεν είναι χαριτωμένος;
-Γεια, φιλαράκο.
200
00:12:48,476 --> 00:12:49,769
Μπαμπά, τι κάνουμε εδώ;
201
00:12:49,853 --> 00:12:52,605
Σκέφτηκα ότι θα σ' άρεσε
να είμαστε οι δυο μας.
202
00:12:52,689 --> 00:12:53,732
Και ο Σπάνκι.
203
00:12:53,815 --> 00:12:54,858
Και ο Σπάνκι.
204
00:12:56,109 --> 00:12:57,986
-Δικός σου είναι;
-Ναι.
205
00:12:58,069 --> 00:12:59,279
Πού τον βρήκες;
206
00:12:59,362 --> 00:13:01,656
Τον πήρα πριν δυο μήνες.
207
00:13:01,740 --> 00:13:03,616
Ο Ματ δεν μπορούσε
να τον κρατήσει.
208
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
Μου ζήτησε να τον πάρω και δέχτηκα.
209
00:13:06,494 --> 00:13:08,204
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
210
00:13:08,288 --> 00:13:10,582
Θα τον φροντίσουν καλά εδώ.
211
00:13:10,665 --> 00:13:12,792
Ως το τέλος του μήνα τουλάχιστον.
212
00:13:13,001 --> 00:13:14,210
Μόνο για έναν μήνα είναι;
213
00:13:16,087 --> 00:13:17,505
Κάτι θα σκεφτώ.
214
00:13:19,007 --> 00:13:21,259
Ξέρω ότι με θεωρείς ανεύθυνο.
215
00:13:21,843 --> 00:13:24,554
Κι όπως φαίνεται, κάνω διάφορες τρέλες.
216
00:13:24,637 --> 00:13:26,514
Έχω ένα άλογο μινιατούρα.
217
00:13:28,016 --> 00:13:29,934
Δεν σε θεωρώ ανεύθυνο.
218
00:13:31,102 --> 00:13:34,939
Κάνω κάποια...
219
00:13:35,023 --> 00:13:37,150
...απρογραμμάτιστα πράγματα.
220
00:13:37,233 --> 00:13:41,571
Αλλά εσύ, Άντι, είσαι το στήριγμά μου.
221
00:13:42,322 --> 00:13:45,200
Μόνο εσύ με προσγειώνεις.
222
00:13:46,242 --> 00:13:47,911
Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα είχα κάπου...
223
00:13:47,994 --> 00:13:50,330
...να επιστρέφω.
224
00:13:53,917 --> 00:13:55,335
Είσαι τρελούτσικος...
225
00:13:56,336 --> 00:13:57,420
...μα είσαι μπαμπάς μου.
226
00:13:58,296 --> 00:14:00,507
Είσαι το πιο σημαντικό άτομο
στη ζωή μου.
227
00:14:02,092 --> 00:14:03,218
Εσύ και η μαμά.
228
00:14:03,301 --> 00:14:05,261
Και η Έλλα, όταν δεν μου τη σπάει.
229
00:14:07,138 --> 00:14:08,556
Δώσε αυτό στον Σπάνκι.
230
00:14:09,057 --> 00:14:11,351
Εγώ θα δώσω αυτό σ' εσένα.
231
00:14:12,352 --> 00:14:14,354
Για σένα το έφτιαξα.
232
00:14:14,562 --> 00:14:16,272
Εσείς οι νέοι δεν θέλετε πια CD...
233
00:14:16,356 --> 00:14:17,857
...αλλά εγώ αυτά ξέρω.
234
00:14:17,941 --> 00:14:18,775
Τι έχει μέσα;
235
00:14:19,109 --> 00:14:20,694
Κάποια έργα μου.
236
00:14:21,361 --> 00:14:24,823
Το καλύτερο το εμπνεύστηκα από σένα.
237
00:14:26,366 --> 00:14:27,367
Ευχαριστώ, μπαμπά.
238
00:14:29,369 --> 00:14:31,121
Ευχαριστώ, πριγκίπισσά μου.
239
00:14:31,204 --> 00:14:33,873
Ας αφήσουμε τον Σπάνκι
κι ας πάμε για φαγητό.
240
00:14:33,957 --> 00:14:35,417
-Πεινάω.
-Εντάξει.
241
00:14:39,254 --> 00:14:41,589
Ήθελα να γνωρίσεις τον Σπάνκι.
Αξιολάτρευτος, έτσι;
242
00:14:41,673 --> 00:14:43,133
-Ναι.
-Εντάξει.
243
00:14:43,216 --> 00:14:44,634
-Γεια σου, Σπάνκι.
-Γεια σου.
244
00:14:44,718 --> 00:14:46,553
Ναι, εντάξει. Θα έρθω αύριο να σε δω.
245
00:14:46,636 --> 00:14:47,929
Καλό παιδί.
246
00:14:48,847 --> 00:14:50,390
Εντάξει.
247
00:15:08,283 --> 00:15:09,826
Νόμιζα ότι θα γυρίζατε νωρίς.
248
00:15:09,909 --> 00:15:11,536
Το ξέρω, συγγνώμη.
249
00:15:11,619 --> 00:15:13,038
Βρήκα κίνηση στην επιστροφή.
250
00:15:13,413 --> 00:15:15,707
Πάντα κάτι συμβαίνει, έτσι, Ρόμπερτ;
251
00:15:16,249 --> 00:15:17,667
Μαμά, αρκετά.
252
00:15:17,751 --> 00:15:19,336
Δεν πειράζει.
253
00:15:19,419 --> 00:15:20,337
Καληνύχτα, μπαμπά.
254
00:15:20,420 --> 00:15:21,504
Καληνύχτα, μωρό μου.
255
00:15:21,588 --> 00:15:23,798
-Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ, πριγκίπισσα.
256
00:15:28,428 --> 00:15:31,598
Συγγνώμη για τον εκνευρισμό μου,
μα είμαι κάπως στριμωγμένη.
257
00:15:32,057 --> 00:15:34,100
Η Άντι χρειάζεται παπούτσια, σακίδιο...
258
00:15:34,184 --> 00:15:35,685
Νόμιζα ότι ο Τζέιμς πήγαινε καλά.
259
00:15:35,769 --> 00:15:36,603
Δεν είναι εύκολο.
260
00:15:36,686 --> 00:15:38,813
Μόλις ξεκίνησε δική του επιχείρηση.
261
00:15:40,190 --> 00:15:42,942
Θα κοιτάξω να σου στείλω μια επιταγή
μετά το φεστιβάλ.
262
00:15:43,026 --> 00:15:45,445
Δεν είναι η επιταγή το θέμα, Ρόμπερτ.
263
00:15:45,528 --> 00:15:47,364
Δική σου κόρη είναι, όχι του Τζέιμς.
264
00:15:47,447 --> 00:15:52,035
Να μιλήσουμε την Τρίτη γι' αυτό;
265
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
Μην την απογοητεύσεις πάλι.
266
00:15:57,290 --> 00:15:58,124
Μάλιστα.
267
00:15:59,793 --> 00:16:01,503
Δεν χρειάζεται να του φέρεσαι έτσι.
268
00:16:01,586 --> 00:16:02,462
Άντε για ύπνο.
269
00:16:03,463 --> 00:16:05,799
Ξέρω ότι τον μισείς. Προσπαθεί όμως.
270
00:16:05,882 --> 00:16:07,133
Δεν τον μισώ.
271
00:16:07,467 --> 00:16:08,385
Ναι;
272
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
Περίεργο τρόπο έχεις να το δείχνεις.
273
00:16:16,768 --> 00:16:21,481
-Τι ήταν αυτό;
-Τίποτα. Τα γνωστά της Άντι.
274
00:17:17,037 --> 00:17:18,538
Τι γίνεται;
275
00:17:19,414 --> 00:17:21,458
Θα σου αρέσει, δες το e-mail σου.
276
00:17:21,541 --> 00:17:22,375
Εντάξει.
277
00:17:25,003 --> 00:17:29,549
"Δεν προχωράμε πραγματικά,
απλώς συνηθίζουμε τον πόνο".
278
00:17:31,217 --> 00:17:33,470
Το ξέρω. Του βγήκε εντελώς emo φάση.
279
00:17:33,928 --> 00:17:35,472
Πού το βρήκες;
280
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
Το ανέβασε στο Instagram.
281
00:17:37,891 --> 00:17:39,851
Τον παρακολουθείς;
282
00:17:40,226 --> 00:17:43,563
Έλα τώρα, για σένα το κάνω, Αντς.
283
00:17:45,565 --> 00:17:47,025
Μπορείς να χτυπάς πριν μπεις;
284
00:17:49,027 --> 00:17:50,570
Άντι, καλή μου.
285
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
Θα σε ξαναπάρω.
286
00:17:56,659 --> 00:17:57,577
Όλα καλά;
287
00:17:58,953 --> 00:17:59,954
Μαμά, τι τρέχει;
288
00:18:13,593 --> 00:18:15,595
Άντι, αγάπη μου.
289
00:18:18,598 --> 00:18:21,601
Ο πατέρας σου είχε τροχαίο.
290
00:18:23,603 --> 00:18:25,605
Τι;
291
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
Λυπάμαι πολύ.
292
00:18:38,159 --> 00:18:39,411
Όχι.
293
00:18:41,413 --> 00:18:42,622
Όχι.
294
00:18:44,624 --> 00:18:46,626
Μαμά.
295
00:20:23,098 --> 00:20:25,642
Ο Ρόμπερτ δεν ξαναπαντρεύτηκε...
296
00:20:25,725 --> 00:20:27,394
...και δεν απέκτησε άλλα παιδιά.
297
00:20:28,353 --> 00:20:31,022
Ο πιο κοντινός του συγγενής
είσαι εσύ, Άντι.
298
00:20:31,106 --> 00:20:33,733
Τι ακριβώς σημαίνει αυτό;
299
00:20:34,901 --> 00:20:37,195
Για να δούμε.
300
00:20:37,278 --> 00:20:42,075
Μια κιθάρα με υπογραφές
από διάφορους αστέρες της ροκ.
301
00:20:42,158 --> 00:20:45,245
Μια πρωτότυπη συλλογή δίσκων...
302
00:20:45,328 --> 00:20:47,580
...και ένα κλασικό πικάπ.
303
00:20:49,332 --> 00:20:55,755
Ένας τρεχούμενος λογαριασμός
με 828,92 δολάρια.
304
00:20:59,551 --> 00:21:02,762
Και τέλος, το άλογο του Ρόμπερτ.
305
00:21:05,015 --> 00:21:07,267
-Μου άφησε τον Σπάνκι;
-Ποιον Σπάνκι;
306
00:21:07,851 --> 00:21:11,521
Ο Ρόμπερτ είχε ένα άλογο, τον Σπάνκι.
307
00:21:11,604 --> 00:21:13,481
Τα έξοδα μετακίνησής του...
308
00:21:13,565 --> 00:21:17,318
...έχουν πληρωθεί.
Το ίδιο κι ένας κουβάς βρώμη.
309
00:21:17,402 --> 00:21:20,030
-Και δυο δεμάτια σανό.
-Συγγνώμη.
310
00:21:20,113 --> 00:21:21,781
Συγγνώμη. Ένα άλογο;
311
00:21:22,782 --> 00:21:25,285
Αληθινό...
312
00:21:25,368 --> 00:21:27,370
Αληθινό άλογο;
313
00:21:28,371 --> 00:21:29,205
Μάλιστα.
314
00:21:29,289 --> 00:21:31,958
Είναι νόμιμο να έχουμε άλογο
στα προάστια;
315
00:21:32,042 --> 00:21:34,127
-Είναι μικροσκοπικό άλογο.
-Μικροσκοπικό.
316
00:21:34,210 --> 00:21:36,546
Πόσο κοστίζει να το ταΐζεις
και να το περιποιείσαι;
317
00:21:36,629 --> 00:21:38,381
Λέει στη διαθήκη πόσο... Πόσο κοστίζει;
318
00:21:38,465 --> 00:21:42,427
-Υπάρχουν οδηγίες χρήσης;
-Πρέπει να επικεντρωθούμε...
319
00:21:42,510 --> 00:21:47,724
...στις επιθυμίες του Ρόμπερτ
και να φέρουμε το άλογο εδώ.
320
00:21:47,807 --> 00:21:51,728
Έπειτα θα σκεφτούμε
τι είναι το καλύτερο για εκείνο.
321
00:21:51,811 --> 00:21:53,730
Να το κρατήσουμε στην αυλή;
322
00:21:58,318 --> 00:21:59,736
Εντάξει, λοιπόν.
323
00:22:01,821 --> 00:22:03,448
Δηλαδή ο Σπάνκι είναι δικός μας τώρα;
324
00:22:04,991 --> 00:22:06,576
Τυπικά, είναι δικός σου.
325
00:22:11,790 --> 00:22:13,958
Σπάνκι τον λένε είπαμε;
326
00:22:15,001 --> 00:22:16,002
Ναι.
327
00:22:18,129 --> 00:22:19,422
Παράξενο όνομα.
328
00:22:21,466 --> 00:22:22,884
Πότε πήρε άλογο ο μπαμπάς σου;
329
00:22:23,843 --> 00:22:25,345
Πριν ένα δυο μήνες.
330
00:22:25,679 --> 00:22:26,846
Γιατί;
331
00:22:27,681 --> 00:22:28,890
Δεν ξέρω.
332
00:22:28,973 --> 00:22:31,559
Του το 'δωσε ένας φίλος.
Φτάνουν οι ερωτήσεις.
333
00:22:31,643 --> 00:22:32,852
Εντάξει.
334
00:22:45,031 --> 00:22:46,950
Μόνο ο Ρόμπερτ θα έκανε κάτι τέτοιο.
335
00:22:47,033 --> 00:22:50,036
Ακούς εκεί να πάρει άλογο.
336
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Τι θα κάνουμε;
337
00:22:52,163 --> 00:22:53,415
Δεν έχω ιδέα.
338
00:22:53,498 --> 00:22:56,292
Τα οικονομικά μας είναι χάλια.
339
00:22:57,293 --> 00:23:00,046
Δεν μπορούμε να κρατήσουμε
το άλογο για πολύ καιρό.
340
00:23:00,422 --> 00:23:02,549
Πρέπει να σκεφτούμε κάτι.
341
00:23:27,365 --> 00:23:29,075
Συλλυπητήρια, Άντι.
342
00:23:29,659 --> 00:23:32,287
Αν χρειαστείς κάτι, να μας το πεις.
343
00:23:35,331 --> 00:23:36,249
Είμαστε κοντά σου.
344
00:24:04,486 --> 00:24:06,905
Γεια. Άργησες.
345
00:24:06,988 --> 00:24:09,324
Έπρεπε να καθαρίσω λίγο το μυαλό μου.
346
00:24:10,575 --> 00:24:14,037
Η Ντάλι έμαθε να κάνει "κόλλα πέντε".
347
00:24:14,120 --> 00:24:16,039
Μπράβο, κορίτσι μου.
348
00:24:16,122 --> 00:24:17,499
Φοβερή, έτσι;
349
00:24:17,582 --> 00:24:20,126
Ναι, πολύ.
350
00:24:23,838 --> 00:24:26,257
Θες να έρθεις μαζί μας;
351
00:24:26,341 --> 00:24:28,259
Θα σου δείξω κι άλλα κόλπα.
352
00:24:28,343 --> 00:24:31,054
Ξέρω ότι προσπαθείς να βοηθήσεις.
353
00:24:31,137 --> 00:24:35,058
Μη με πνίγεις όμως.
354
00:24:35,141 --> 00:24:36,893
Εντάξει.
355
00:24:36,976 --> 00:24:38,520
Πάω στο δωμάτιό μου.
356
00:25:13,763 --> 00:25:16,683
Είμαστε όλοι εδώ
όταν θα είσαι έτοιμη να μιλήσεις.
357
00:25:16,766 --> 00:25:18,601
Σ' αγαπάμε. Ντάλι.
358
00:25:45,920 --> 00:25:48,923
Είμαι ο βασιλιάς του πανκέικ!
359
00:25:53,219 --> 00:25:54,888
Γεια.
360
00:25:55,221 --> 00:25:56,222
Νωρίς ξύπνησες.
361
00:25:58,224 --> 00:25:59,601
Πω πω.
362
00:25:59,684 --> 00:26:02,228
Ωραία πανκέικ.
363
00:26:02,604 --> 00:26:03,813
Ναι.
364
00:26:04,522 --> 00:26:07,859
Ήθελα να σε εκπλήξω
με τα περίφημα σχέδιά μου.
365
00:26:16,242 --> 00:26:18,244
Ξέρω πόσο δύσκολο είναι, Άντι.
366
00:26:18,578 --> 00:26:20,163
-Ξέρεις;
-Ναι.
367
00:26:21,122 --> 00:26:23,708
Έχασα τη μητέρα μου
όταν ήμουν στην ηλικία σου.
368
00:26:25,960 --> 00:26:27,170
Δεν το ήξερα.
369
00:26:27,253 --> 00:26:29,381
Εντάξει. Δεν μιλάω συχνά γι' αυτό.
370
00:26:29,589 --> 00:26:31,174
Όλα έγιναν πολύ γρήγορα.
371
00:26:31,257 --> 00:26:35,095
Αρρώστησε
και μετά από λίγους μήνες τη χάσαμε.
372
00:26:36,262 --> 00:26:37,764
Λυπάμαι πολύ, Τζέιμς.
373
00:26:39,265 --> 00:26:41,393
Ένιωθα πολύ αποτραβηγμένος...
374
00:26:42,268 --> 00:26:43,645
...πολύ θυμωμένος.
375
00:26:45,271 --> 00:26:46,314
Ναι.
376
00:26:48,274 --> 00:26:49,275
Τέλος πάντων...
377
00:26:50,485 --> 00:26:51,986
Η μητέρα μου έφτιαχνε ωραία γλυκά.
378
00:26:52,070 --> 00:26:56,116
Όποτε φτιάχνω γλυκά, τη σκέφτομαι.
379
00:26:56,199 --> 00:26:58,034
Μπορεί να έφυγε, αλλά...
380
00:26:58,827 --> 00:27:00,662
...είναι εδώ όταν τη θέλω.
381
00:27:00,745 --> 00:27:02,414
Έφτιαχνε πανκέικ σαν αυτά;
382
00:27:02,497 --> 00:27:03,415
Σαν αυτά; Όχι.
383
00:27:03,498 --> 00:27:04,749
Είναι δικές μου δημιουργίες.
384
00:27:04,833 --> 00:27:06,793
Ομολογώ ότι σήμερα τα απογείωσα.
385
00:27:06,876 --> 00:27:08,211
Είναι το αριστούργημά μου.
386
00:27:08,294 --> 00:27:09,879
Θα λυπηθώ αν τα φας.
387
00:27:10,922 --> 00:27:12,507
Ίσως να υπάρχει κάτι...
388
00:27:13,842 --> 00:27:17,679
...διασκεδαστικό που να σου θυμίζει
τον μπαμπά σου.
389
00:27:18,096 --> 00:27:19,055
Όπως;
390
00:27:19,305 --> 00:27:20,932
Μουσική.
391
00:27:21,307 --> 00:27:22,308
Όχι.
392
00:27:23,727 --> 00:27:26,021
Όποτε ακούω τα τραγούδια του, κλαίω.
393
00:27:26,104 --> 00:27:27,230
Οπότε...
394
00:27:27,313 --> 00:27:28,606
Έφτιαχνε γλυκά ο Ρόμπερτ;
395
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Δεν νομίζω.
396
00:27:30,442 --> 00:27:32,193
Δεν μου 'ρχεται τίποτε άλλο.
397
00:27:32,277 --> 00:27:35,321
Βρες κάτι διασκεδαστικό, κάτι τρελό.
398
00:27:35,530 --> 00:27:37,824
Από σένα εξαρτάται να βρεις τι είναι.
399
00:27:39,200 --> 00:27:40,326
Ευχαριστώ, Τζέιμς.
400
00:27:42,328 --> 00:27:46,332
Παρακαλώ, κυρία μου.
401
00:27:59,346 --> 00:28:01,056
Τι χαριτωμένο αλογάκι.
402
00:28:04,351 --> 00:28:06,353
Η έκπληξη που μου άφησε ο μπαμπάς.
403
00:28:08,355 --> 00:28:10,648
Διάβασα στο ίντερνετ
ότι στα άλογα αρέσουν τα καρότα.
404
00:28:11,358 --> 00:28:13,360
Σου αρέσουν τα καρότα;
405
00:28:17,113 --> 00:28:18,365
Αμάν!
406
00:28:20,992 --> 00:28:22,619
Πω πω!
407
00:28:22,702 --> 00:28:24,371
Σου αρέσουν πολύ.
408
00:28:27,374 --> 00:28:29,292
Έλα να δοκιμάσουμε κάτι.
409
00:28:32,170 --> 00:28:33,380
Θα με ακολουθήσεις;
410
00:28:34,381 --> 00:28:35,632
Έλα εδώ.
411
00:28:41,638 --> 00:28:44,015
Πάμε από δω.
412
00:28:45,725 --> 00:28:47,394
Μπράβο!
413
00:28:48,144 --> 00:28:49,688
Από δω τώρα.
414
00:28:49,771 --> 00:28:51,856
Ωραία!
415
00:28:51,940 --> 00:28:53,400
Από δω.
416
00:28:58,405 --> 00:29:00,240
Άλλη μια φορά. Πάμε πάλι.
417
00:29:03,368 --> 00:29:06,329
Τα πήγες πολύ καλά!
418
00:29:06,413 --> 00:29:07,414
Άλλο ένα;
419
00:29:12,585 --> 00:29:13,628
Μου τα πήρες όλα.
420
00:29:13,712 --> 00:29:15,422
Τελείωσαν.
421
00:29:49,122 --> 00:29:51,082
Τι γίνεται;
422
00:29:51,166 --> 00:29:53,001
Μπορώ να σου μιλήσω;
423
00:29:53,084 --> 00:29:54,794
Φυσικά. Έλα μέσα.
424
00:29:57,839 --> 00:29:58,965
Μίλησέ μου.
425
00:30:01,468 --> 00:30:05,388
Ξέρω ότι η Άντι δυσκολεύεται
από τότε που πέθανε ο πατέρας της.
426
00:30:05,472 --> 00:30:07,182
Προσπαθώ να της φέρομαι καλά.
427
00:30:07,265 --> 00:30:09,893
Αλλά είναι δύσκολο.
428
00:30:10,977 --> 00:30:13,897
-Νιώθω ότι με μισεί.
-Όχι, καλή μου.
429
00:30:13,980 --> 00:30:15,648
Δεν σε μισεί.
430
00:30:15,732 --> 00:30:19,486
Μόνο που περνάει πολύ δύσκολη φάση.
431
00:30:19,652 --> 00:30:22,238
Αλλά νομίζω ότι αρχίζει
να νιώθει καλύτερα.
432
00:30:23,156 --> 00:30:24,407
Πώς το ξέρεις αυτό;
433
00:30:24,491 --> 00:30:26,993
Την είδα σήμερα με τον Σπάνκι.
434
00:30:27,077 --> 00:30:28,787
Της κάνει καλό.
435
00:30:29,079 --> 00:30:32,207
Κι εσένα σε ηρεμεί η Ντάλι
όταν είσαι λυπημένη.
436
00:30:33,208 --> 00:30:35,502
Αυτό προσφέρει ο Σπάνκι στην Άντι.
437
00:30:38,046 --> 00:30:41,216
Μακάρι να ξαναγίνουμε φίλες.
438
00:30:41,299 --> 00:30:42,467
Όπως πριν.
439
00:30:42,550 --> 00:30:43,426
Ναι...
440
00:30:43,510 --> 00:30:46,179
...είναι που μεγαλώνετε κιόλας.
441
00:30:46,262 --> 00:30:47,806
Όμως, θα βελτιωθεί η κατάσταση.
442
00:30:48,890 --> 00:30:51,434
Στο μεταξύ, το μόνο
που μπορείς να κάνεις...
443
00:30:51,518 --> 00:30:54,521
...είναι να είσαι καλή αδερφή.
444
00:30:59,943 --> 00:31:02,112
-Ευχαριστώ, μαμά.
-Τίποτα.
445
00:31:04,197 --> 00:31:05,949
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
446
00:31:20,714 --> 00:31:21,715
Σου έφτιαξα κάτι.
447
00:31:22,882 --> 00:31:24,551
Ευχαριστώ, Έλλα.
448
00:31:27,846 --> 00:31:30,140
Καιρό είχα να δεχτώ τέτοια περιποίηση.
449
00:31:30,223 --> 00:31:32,642
Θυμάσαι που μικρές κάναμε κόντρα
ποια θα πιει πιο γρήγορα;
450
00:31:32,726 --> 00:31:33,685
Ναι.
451
00:31:33,768 --> 00:31:36,354
Την άλλη μέρα δεν πήγαμε σχολείο,
γιατί ήμασταν χάλια.
452
00:31:36,438 --> 00:31:38,398
Το ξέρω. Είχες πιει οκτώ ποτήρια.
453
00:31:38,481 --> 00:31:39,482
Εννιά.
454
00:31:39,566 --> 00:31:40,483
Σε πέρασα για ένα.
455
00:31:40,567 --> 00:31:41,901
Η μαμά ήταν έξαλλη.
456
00:31:41,985 --> 00:31:43,319
Ναι.
457
00:31:43,987 --> 00:31:45,488
Τι κοιτάς;
458
00:31:45,572 --> 00:31:47,741
Κάνω έρευνα
για την εκπαίδευση αλόγων.
459
00:31:47,824 --> 00:31:51,161
Στον Σπάνκι αρέσουν τα καρότα.
Μ' αυτά θα του μάθω διάφορα πράγματα.
460
00:31:51,578 --> 00:31:52,495
Όπως;
461
00:31:52,579 --> 00:31:54,831
Δεν ξέρω. Αυτό θέλω να βρω.
462
00:31:55,582 --> 00:31:57,584
Θέλω να μάθω στην Ντάλι νέα κόλπα.
463
00:31:57,667 --> 00:32:00,503
Να κάνει βαρελάκια,
να κάνει την ψόφια, τέτοια.
464
00:32:01,588 --> 00:32:04,049
Μπορώ να βλέπω κι εγώ
όταν εκπαιδεύεις τον Σπάνκι;
465
00:32:04,591 --> 00:32:06,843
Ναι. Αυτό πήγαινα να κάνω τώρα.
Θα έρθεις;
466
00:32:06,926 --> 00:32:09,220
-Θα το ήθελα.
-Εντάξει. Φέρε και την Ντάλι.
467
00:32:09,596 --> 00:32:10,513
Ντάλι.
468
00:32:10,597 --> 00:32:13,266
-Έλα εδώ, κορίτσι μου.
-Ντάλι.
469
00:32:13,350 --> 00:32:14,684
Ντάλι.
470
00:32:14,768 --> 00:32:16,853
Κάπου εδώ θα είναι.
471
00:32:16,936 --> 00:32:19,522
Πού πήγε;
472
00:32:19,606 --> 00:32:20,607
Ντάλι.
473
00:32:33,161 --> 00:32:34,788
Ο σκύλος σου ανέβηκε στο πόνι μου;
474
00:32:34,871 --> 00:32:35,705
Έτσι φαίνεται.
475
00:32:38,458 --> 00:32:39,376
Μα πώς;
476
00:32:39,459 --> 00:32:41,086
Δεν έχω ιδέα.
477
00:32:43,213 --> 00:32:44,381
-Μικρή μου.
-Γεια.
478
00:32:44,464 --> 00:32:45,674
Πώς σκαρφάλωσες εκεί πάνω;
479
00:32:46,508 --> 00:32:48,593
Δεν ξέρω τι λες εσύ,
εμένα πάντως μ' αρέσει.
480
00:32:48,677 --> 00:32:49,719
Καλά λες.
481
00:32:49,803 --> 00:32:51,763
Πρώτη φορά βλέπω σκύλο
στην πλάτη αλόγου.
482
00:32:54,641 --> 00:32:57,352
Λες να μείνει εκεί
αν ο Σπάνκι αρχίσει να περπατάει;
483
00:32:57,435 --> 00:33:00,647
Ένας τρόπος υπάρχει να το μάθουμε.
484
00:33:04,526 --> 00:33:06,152
Μια στιγμή.
485
00:33:06,945 --> 00:33:08,029
Έλα, Σπάνκι.
486
00:33:08,321 --> 00:33:10,657
Το έκανε! Η Ντάλι ιππεύει τον Σπάνκι!
487
00:33:11,324 --> 00:33:12,826
Έλα δω.
488
00:33:12,909 --> 00:33:15,161
-Μπράβο. Τι ωραία.
-Βλέπεις;
489
00:33:15,245 --> 00:33:16,496
Ναι.
490
00:33:17,038 --> 00:33:18,581
Μπράβο, παιδιά!
491
00:33:18,665 --> 00:33:20,166
Τα πήγατε περίφημα!
492
00:33:21,626 --> 00:33:23,420
Θα κάνουμε λίγη έρευνα ακόμα;
493
00:33:23,503 --> 00:33:24,587
Ναι.
494
00:33:24,671 --> 00:33:25,755
Έλα, Ντάλι.
495
00:33:25,839 --> 00:33:27,674
Εδώ, κορίτσι μου.
496
00:33:27,757 --> 00:33:28,591
Έλα.
497
00:33:28,675 --> 00:33:29,676
Ναι!
498
00:33:34,973 --> 00:33:36,433
Έλα να δεις κάτι.
499
00:33:41,354 --> 00:33:43,398
Άσ' το πάνω μου καλύτερα.
500
00:33:43,898 --> 00:33:45,233
Εντάξει.
501
00:33:48,486 --> 00:33:49,696
Ντάλι.
502
00:33:56,119 --> 00:33:57,412
Κάτω.
503
00:33:57,871 --> 00:33:59,164
Καλό κορίτσι!
504
00:33:59,247 --> 00:34:00,707
Εντάξει.
505
00:34:02,709 --> 00:34:03,960
Κάτω.
506
00:34:06,087 --> 00:34:08,590
Τέλεια. Μπράβο, Ντάλι.
507
00:34:09,466 --> 00:34:10,508
Έλα, κορίτσι μου.
508
00:34:10,592 --> 00:34:11,968
Έλα. Κάνε βαρελάκι.
509
00:34:12,052 --> 00:34:13,720
Μπορείς.
510
00:34:13,803 --> 00:34:15,013
Έτσι.
511
00:34:15,847 --> 00:34:18,475
Μπράβο, είσαι καταπληκτική, Ντάλι.
512
00:34:18,975 --> 00:34:22,520
Βλέπεις; Ακόμα κι η μικρή σου αδερφή
μπορεί να σου μάθει διάφορα.
513
00:34:22,604 --> 00:34:24,022
Εντάξει, καθηγήτρια Ντάναμ.
514
00:34:24,105 --> 00:34:25,732
Δεν το προχωράμε;
515
00:34:29,069 --> 00:34:30,236
Κοίτα!
516
00:34:30,487 --> 00:34:33,156
-Ωραία, κορίτσι μου!
-Έτσι μπράβο!
517
00:34:33,907 --> 00:34:34,741
Ναι.
518
00:34:43,750 --> 00:34:44,751
Φέρ' το.
519
00:34:46,753 --> 00:34:48,546
Πήγαινε να το φέρεις. Άντε.
520
00:34:48,630 --> 00:34:50,298
Μπράβο, κορίτσι μου!
521
00:34:50,382 --> 00:34:52,175
Έλα, φέρ' το. Φέρ' το.
522
00:34:52,258 --> 00:34:53,385
Ωραία.
523
00:34:53,760 --> 00:34:55,095
Εδώ.
524
00:35:00,684 --> 00:35:02,018
Έλα εδώ. Φέρ' το πίσω.
525
00:35:02,102 --> 00:35:04,771
-Φέρ' το... Σε παρακαλώ!
-Έλα.
526
00:35:07,065 --> 00:35:08,858
Δώσ' το μου!
527
00:35:08,942 --> 00:35:10,777
Δώσ' το μου.
528
00:35:17,367 --> 00:35:18,785
Άφησέ το.
529
00:35:31,798 --> 00:35:33,425
Τι κάνει;
530
00:35:40,015 --> 00:35:41,391
Καλό κορίτσι.
531
00:35:56,031 --> 00:35:57,824
Ναι!
532
00:36:01,703 --> 00:36:03,246
Ντάλι, ανέβα.
533
00:36:03,329 --> 00:36:04,497
-Ναι!
-Μπράβο!
534
00:36:04,581 --> 00:36:05,832
Ωραία!
535
00:36:12,756 --> 00:36:14,132
Τι κάνεις;
536
00:36:26,311 --> 00:36:28,772
Ο Σπάνκι έτρεχε και η Ντάλι
στεκόταν στη ράχη του.
537
00:36:28,855 --> 00:36:31,483
Έτρεχε πολύ γρήγορα. Ήταν φανταστικό.
538
00:36:31,566 --> 00:36:33,860
Έχετε δει άλλο σκυλί
να καβαλάει άλογο;
539
00:36:33,943 --> 00:36:35,278
Εγώ πάντως όχι.
540
00:36:35,362 --> 00:36:37,530
-Ούτε κι εγώ.
-Ξέρεις τι να κάνουμε;
541
00:36:37,614 --> 00:36:39,074
Έναν λογαριασμό στο Instagram.
542
00:36:39,157 --> 00:36:40,450
Θα τον βγάλουμε...
543
00:36:40,533 --> 00:36:41,576
Σκύλος με πόνι.
544
00:36:41,659 --> 00:36:42,702
Ναι!
545
00:36:42,786 --> 00:36:43,828
Θα το κάνω αμέσως.
546
00:36:43,912 --> 00:36:45,413
Θα ανεβάσω βίντεο και φωτογραφίες.
547
00:36:45,497 --> 00:36:46,498
Τέλεια.
548
00:36:46,581 --> 00:36:49,417
Ποια από τις δυο δίδαξε την Ντάλι
να καβαλάει τον Σπάνκι;
549
00:36:49,501 --> 00:36:52,379
Καμιά μας. Βγήκαμε έξω και είδαμε
την Ντάλι πάνω στον Σπάνκι.
550
00:36:52,462 --> 00:36:53,880
Τρελό, έτσι;
551
00:36:54,964 --> 00:36:56,091
Φοβερό!
552
00:36:57,884 --> 00:36:59,219
Τι;
553
00:36:59,302 --> 00:37:00,887
Μπαμπά.
554
00:37:03,264 --> 00:37:04,641
Τζέιμς.
555
00:37:04,724 --> 00:37:05,892
Ναι, αγάπη μου.
556
00:37:10,730 --> 00:37:11,898
Τι συμβαίνει;
557
00:37:14,609 --> 00:37:17,654
Χαίρομαι που τα κορίτσια
περνάνε τόσο καλά...
558
00:37:17,737 --> 00:37:19,364
...με την Ντάλι και τον Σπάνκι.
559
00:37:19,447 --> 00:37:21,533
Η Άντι συνέρχεται σιγά σιγά...
560
00:37:22,909 --> 00:37:24,160
Αλλά...
561
00:37:24,911 --> 00:37:27,330
Δεν μπορούμε
να κρατήσουμε τον Σπάνκι.
562
00:37:27,414 --> 00:37:28,790
Είδες τον λογαριασμό μας.
563
00:37:28,873 --> 00:37:30,792
Δεν έχουμε λεφτά για άλογο.
564
00:37:30,875 --> 00:37:33,003
Καταλαβαίνω.
565
00:37:33,086 --> 00:37:34,212
Ήταν του μπαμπά της.
566
00:37:34,295 --> 00:37:38,341
Δεν θέλω να σκεφτεί
ότι είμαστε αναίσθητοι.
567
00:37:38,425 --> 00:37:42,012
Αλλά βρήκα ένα μέρος να πάει ο Σπάνκι.
568
00:37:42,721 --> 00:37:44,472
-Αλήθεια;
-Ναι.
569
00:37:44,973 --> 00:37:46,433
Πού;
570
00:37:46,516 --> 00:37:48,601
Ξέρω κάποιον
που έχει ράντσο στα βόρεια.
571
00:37:48,685 --> 00:37:51,021
Έχει πολύ χώρο για τον Σπάνκι.
572
00:37:51,104 --> 00:37:52,647
Μπορούμε να πάμε όποτε θέλουμε.
573
00:37:54,983 --> 00:37:57,318
Δεν ξέρω είναι σωστό αυτό
για την Άντι.
574
00:37:57,402 --> 00:38:00,155
Ίσως μπορέσω να ζητήσω
μία επιπλέον βάρδια.
575
00:38:00,989 --> 00:38:03,783
Αυτό είναι προσωρινή λύση.
576
00:38:04,159 --> 00:38:07,120
Το ξέρω, αλλά είναι μια αρχή.
577
00:38:10,665 --> 00:38:11,875
Δίκιο έχεις.
578
00:38:11,958 --> 00:38:13,585
Αν πουλήσω σύντομα κάποιο σπίτι...
579
00:38:13,668 --> 00:38:15,337
...θα πάρουμε μια ανάσα.
580
00:38:17,922 --> 00:38:19,591
Ευχαριστώ που είσαι τόσο καλός.
581
00:38:19,674 --> 00:38:22,010
Το παν είστε εσύ και τα κορίτσια.
582
00:39:02,592 --> 00:39:03,802
Σπάνκι.
583
00:39:05,136 --> 00:39:06,846
Τι κάνεις εδώ;
584
00:39:07,472 --> 00:39:08,723
Ήταν δύσκολη μέρα.
585
00:39:08,807 --> 00:39:09,974
Δεν κουράστηκες;
586
00:39:11,976 --> 00:39:12,977
Αυτό είναι;
587
00:39:15,105 --> 00:39:16,189
Κι εγώ διασκέδασα.
588
00:39:16,272 --> 00:39:18,233
Θα το κάνουμε για όσο μπορούμε.
589
00:39:20,777 --> 00:39:22,779
Λοιπόν, πάω για ύπνο τώρα.
590
00:39:23,571 --> 00:39:25,573
Αύριο θα μάθουμε
καινούργια πράγματα, έτσι;
591
00:39:26,241 --> 00:39:27,992
Μόλις γυρίσω από το σχολείο.
592
00:39:28,076 --> 00:39:29,077
Σύμφωνοι;
593
00:39:29,828 --> 00:39:30,954
Έγινε.
594
00:39:31,705 --> 00:39:32,914
Καληνύχτα, Σπάνκι.
595
00:39:54,102 --> 00:39:56,730
Σ' αυτό το διαγώνισμα
τα πήγατε έτσι κι έτσι.
596
00:39:56,813 --> 00:40:00,692
Κάποιοι από εσάς τα πήγαν καλά,
αλλά πολλοί αποτύχατε.
597
00:40:12,162 --> 00:40:13,038
Κοιτάξτε.
598
00:40:13,121 --> 00:40:15,457
Μάθαμε στην Ντάλι
να πηδάει πάνω στον Σπάνκι.
599
00:40:15,540 --> 00:40:17,751
Πρέπει μόνο να δείχνουμε
την πλάτη του Σπάνκι.
600
00:40:17,834 --> 00:40:20,045
Και πηδάει έτσι στη ράχη του;
601
00:40:20,128 --> 00:40:21,087
Ναι, έτσι.
602
00:40:21,171 --> 00:40:22,130
Τέλειο.
603
00:40:22,213 --> 00:40:23,298
Κοιτάξτε αυτό.
604
00:40:23,381 --> 00:40:25,592
Μόλις με δει να περπατάω...
605
00:40:25,675 --> 00:40:28,136
...και να βγάζω ένα καρότο, δείτε τι κάνει.
606
00:40:31,348 --> 00:40:34,100
Να τον πάτε στον διαγωνισμό
ταλέντων του σχολείου.
607
00:40:34,684 --> 00:40:35,894
Διαγωνισμός ταλέντων;
608
00:40:35,977 --> 00:40:37,687
Σε δυο βδομάδες είναι.
609
00:40:37,771 --> 00:40:40,774
Το πρώτο βραβείο είναι 1000 δολάρια
και όσο παγωτό θέλουμε...
610
00:40:40,857 --> 00:40:43,109
...στις Πενήντα Πέντε Γεύσεις.
611
00:40:46,029 --> 00:40:47,530
Χίλια δολάρια.
612
00:40:48,281 --> 00:40:51,826
Κι αν ο Σπάνκι κάνει κακά
πάνω στη σκηνή;
613
00:40:53,119 --> 00:40:54,913
Τι είναι αυτά που λες;
614
00:40:54,996 --> 00:40:57,499
Τα άλογα κάνουν συνέχεια κακά.
615
00:40:57,582 --> 00:41:00,752
Μια φορά στη Νέα Υόρκη ήμουν
σε μια άμαξα και καθόμουν μπροστά.
616
00:41:00,835 --> 00:41:03,254
Κάποια πράγματα μένουν αξέχαστα.
617
00:41:04,631 --> 00:41:06,174
Θα τα καταφέρουμε.
618
00:41:07,300 --> 00:41:09,636
Θεέ μου, το περιμένω όλη μέρα.
619
00:41:09,719 --> 00:41:11,971
Θέλω να μάθω νέα κόλπα
στην Ντάλι και τον Σπάνκι.
620
00:41:12,055 --> 00:41:13,723
Μάντεψε.
621
00:41:13,807 --> 00:41:16,559
-Τώρα έχουμε σκοπό.
-Τι εννοείς;
622
00:41:16,643 --> 00:41:19,813
Τον διαγωνισμό ταλέντων
του σχολείου μου. Θα συμμετάσχουμε.
623
00:41:20,271 --> 00:41:23,024
-Σοβαρολογείς;
-Σου φαίνομαι να αστειεύομαι;
624
00:41:23,108 --> 00:41:25,151
Άντι, είναι τέλειο!
625
00:41:26,111 --> 00:41:28,530
Θέλω να σου μιλήσω πρώτα για κάτι.
626
00:41:28,613 --> 00:41:31,408
Κρυφάκουσα τη μαμά και τον Τζέιμς.
627
00:41:31,491 --> 00:41:33,660
Έχουν οικονομικό πρόβλημα.
628
00:41:33,743 --> 00:41:34,577
Αλήθεια;
629
00:41:34,661 --> 00:41:36,538
Ναι, και ο Σπάνκι κοστίζει.
630
00:41:36,621 --> 00:41:38,665
Δεν ξέρω αν θα τον έχουμε
για πολύ καιρό.
631
00:41:38,748 --> 00:41:40,917
Αν όμως κερδίσουμε τον διαγωνισμό;
632
00:41:41,001 --> 00:41:42,377
Ίσως αλλάξουν γνώμη.
633
00:41:42,460 --> 00:41:43,378
Ίσως.
634
00:41:43,461 --> 00:41:46,673
Αν κερδίσουμε, μπορούμε
να τους δώσουμε τα χρήματα.
635
00:41:46,756 --> 00:41:49,426
Με 1000 δολάρια θα αγοράσουν
την τροφή του Σπάνκι.
636
00:41:49,509 --> 00:41:52,137
-Ναι, σωστά.
-Συμφωνείς μ' αυτό;
637
00:41:52,220 --> 00:41:55,056
Ο Σπάνκι είναι δική μας ευθύνη, σωστά;
638
00:41:55,473 --> 00:41:57,267
Ναι, σωστά.
639
00:41:57,350 --> 00:41:59,310
Αλλά μπορούμε
να κρατήσουμε το παγωτό.
640
00:41:59,394 --> 00:42:01,021
Ναι, σίγουρα.
641
00:42:01,104 --> 00:42:03,064
Έχω ενθουσιαστεί πολύ.
642
00:42:05,108 --> 00:42:06,818
Μαμά. Τζέιμς.
643
00:42:06,901 --> 00:42:10,155
Ποιος άνεμος φέρνει αυτές τις κοπέλες...
644
00:42:10,238 --> 00:42:14,200
...απόψε στο κρεβάτι μας;
645
00:42:14,826 --> 00:42:17,037
Μπαμπά, άσε τα περίεργα.
646
00:42:17,120 --> 00:42:18,705
Εντάξει.
647
00:42:18,788 --> 00:42:20,665
Έχουμε κάτι σημαντικό...
648
00:42:20,749 --> 00:42:22,167
...να σας πούμε.
649
00:42:22,250 --> 00:42:23,752
Εντάξει.
650
00:42:24,085 --> 00:42:27,797
Έχει έναν διαγωνισμό ταλέντων
στο σχολείο της Άντι σε δυο βδομάδες.
651
00:42:27,881 --> 00:42:31,801
Θέλουμε να συμμετάσχουν
η Ντάλι κι ο Σπάνκι.
652
00:42:31,885 --> 00:42:33,678
Τα πήγαν πολύ καλά στην εκπαίδευση.
653
00:42:33,762 --> 00:42:36,097
Θέλουμε βοήθεια για τα κοστούμια...
654
00:42:36,181 --> 00:42:37,849
...και για όλο το στήσιμο.
655
00:42:37,932 --> 00:42:39,809
Δεν θα κάνουν απλώς κόλπα.
656
00:42:40,185 --> 00:42:41,519
Εντάξει.
657
00:42:43,521 --> 00:42:44,564
Φοβερή ιδέα!
658
00:42:44,898 --> 00:42:46,316
Φυσικά και θα σας βοηθήσουμε.
659
00:42:47,025 --> 00:42:48,777
Ευχαριστούμε!
660
00:42:48,860 --> 00:42:50,487
Κοιτάξτε.
661
00:42:50,570 --> 00:42:52,280
Έχουν σχεδόν 500 ακόλουθους.
662
00:42:53,948 --> 00:42:55,033
Καλό είναι αυτό;
663
00:42:55,116 --> 00:42:56,868
Πολύ καλό για καινούργια σελίδα.
664
00:42:57,410 --> 00:42:59,245
Εντάξει...
665
00:42:59,329 --> 00:43:03,249
Πάρε τώρα τους 500 ακόλουθους
και πηγαίνετε για ύπνο.
666
00:43:05,001 --> 00:43:05,919
Ευχαριστώ.
667
00:43:06,002 --> 00:43:06,920
Όνειρα γλυκά.
668
00:43:07,003 --> 00:43:08,797
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
669
00:43:12,258 --> 00:43:14,511
Γιατί δέχτηκες;
670
00:43:14,594 --> 00:43:16,096
Ήταν πολύ χαρούμενες.
671
00:43:16,179 --> 00:43:17,639
-Έλα, πάμε.
-Ναι.
672
00:43:17,722 --> 00:43:18,890
-Έλα.
-Πλάκα έχετε.
673
00:43:18,973 --> 00:43:21,184
Έλα, έλα.
674
00:43:22,143 --> 00:43:24,104
Έλα, Ντάλι, μπορείς.
675
00:43:24,187 --> 00:43:25,855
Ναι.
676
00:43:29,150 --> 00:43:30,610
-Κοίτα.
-Ωραίο είναι.
677
00:43:30,694 --> 00:43:31,736
Μου αρέσει.
678
00:43:34,197 --> 00:43:36,116
Έλα, έλα.
679
00:43:36,825 --> 00:43:37,951
Όχι.
680
00:44:03,476 --> 00:44:05,395
Ναι.
681
00:44:05,478 --> 00:44:07,105
Μπράβο.
682
00:44:07,188 --> 00:44:08,273
Πάρε.
683
00:44:15,780 --> 00:44:17,657
Πολύ ωραίο είναι. Μου αρέσει.
684
00:44:17,741 --> 00:44:18,658
Κι εμένα.
685
00:44:18,742 --> 00:44:19,784
Ναι.
686
00:44:21,244 --> 00:44:22,579
Τι όμορφο.
687
00:44:25,206 --> 00:44:26,207
Εντάξει.
688
00:44:26,291 --> 00:44:28,752
Θα κάνουμε φοβερή εμφάνιση.
689
00:44:32,589 --> 00:44:33,423
Καλό κορίτσι!
690
00:44:33,506 --> 00:44:34,716
Η σειρά μου.
691
00:44:34,799 --> 00:44:36,176
Κόλλα πέντε.
692
00:44:36,259 --> 00:44:37,093
Ναι!
693
00:44:41,681 --> 00:44:44,309
Είσαι κούκλα.
694
00:44:44,392 --> 00:44:47,145
Κι εσύ όμορφος είσαι.
695
00:44:47,228 --> 00:44:48,438
Έχεις ενθουσιαστεί;
696
00:44:48,730 --> 00:44:49,856
Ναι. Ναι.
697
00:44:49,939 --> 00:44:53,026
Μου άρεσε που ενώθηκε
η οικογένεια πάλι.
698
00:44:53,109 --> 00:44:56,071
Οι τελευταίες δύο εβδομάδες
ήταν υπέροχες.
699
00:44:56,154 --> 00:44:58,073
Ναι.
700
00:44:58,156 --> 00:45:02,535
Να περάσουμε καλά απόψε.
Χωρίς άγχος για τα οικονομικά μας.
701
00:45:02,619 --> 00:45:05,538
Να περάσουμε μια όμορφη βραδιά
οικογενειακά.
702
00:45:05,622 --> 00:45:07,499
Ωραίο σχέδιο, καπετάνιε.
703
00:45:10,502 --> 00:45:12,379
Πιάστε κάνα δωμάτιο.
704
00:45:12,462 --> 00:45:14,172
Το δωμάτιό μας είναι.
705
00:45:14,255 --> 00:45:17,634
-Είστε κούκλες.
-Όντως.
706
00:45:17,717 --> 00:45:18,551
Ευχαριστούμε.
707
00:45:18,635 --> 00:45:21,971
-Είστε έτοιμες;
-Έτοιμες για την εμφάνιση.
708
00:45:22,055 --> 00:45:23,598
-Πάμε!
-Φύγαμε.
709
00:45:24,849 --> 00:45:25,767
-Θεέ μου.
-Θεέ μου.
710
00:45:25,850 --> 00:45:26,893
Τι;
711
00:45:52,585 --> 00:45:58,591
ΑΝΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΣΤΕΡΙΑ
712
00:46:00,760 --> 00:46:02,095
Είναι καλή...
713
00:46:06,182 --> 00:46:07,517
Είσαι έτοιμη;
714
00:46:08,101 --> 00:46:09,310
Ναι. Εσύ;
715
00:46:10,103 --> 00:46:11,438
Εντελώς.
716
00:46:11,521 --> 00:46:13,023
Ωραία. Πάμε.
717
00:46:21,865 --> 00:46:24,284
Πολύ ωραία. Η Ντάνικα Γουίλιαμς,
κυρίες και κύριοι.
718
00:46:24,951 --> 00:46:26,786
Εντάξει, εντάξει.
719
00:46:26,870 --> 00:46:29,956
Είστε έτοιμοι για καβαλαρία σε άλογο;
720
00:46:30,040 --> 00:46:33,168
Ή θέλετε και την πίτα ολόκληρη
και τον σκύλο χορτάτο;
721
00:46:36,171 --> 00:46:39,049
Υποδεχτείτε
με ένα δυνατό χειροκρότημα...
722
00:46:39,132 --> 00:46:41,092
...το πρώτο σόου με ζώα της βραδιάς.
723
00:46:41,176 --> 00:46:46,514
Ένας σκύλος κι ένα πόνι.
Η Ντάλι και ο Σπάνκι.
724
00:46:49,684 --> 00:46:51,603
Θα σκίσετε, κορίτσια.
725
00:46:52,645 --> 00:46:53,688
Ευχαριστούμε.
726
00:46:55,774 --> 00:46:57,942
Όπως είπαμε.
727
00:47:03,531 --> 00:47:04,991
Εντάξει, πάμε.
728
00:47:14,834 --> 00:47:15,752
Γεια σας.
729
00:47:15,835 --> 00:47:18,797
Με λένε Άντι Τόμσον.
Από δω η αδερφή μου, η Έλλα Ντάναμ.
730
00:47:18,880 --> 00:47:21,549
Και το αλογάκι μου ο Σπάνκι.
731
00:47:21,633 --> 00:47:24,094
Μην ανησυχείς, δεν σε ξεχάσαμε.
732
00:47:24,177 --> 00:47:26,596
Το σκυλάκι μου η Ντάλι.
733
00:47:26,680 --> 00:47:27,972
Κόλλα πέντε.
734
00:47:28,056 --> 00:47:28,932
Φύγαμε.
735
00:47:31,309 --> 00:47:34,354
Καλώς ήρθατε στο σόου
ενός σκύλου κι ενός πόνι.
736
00:47:38,858 --> 00:47:41,152
Κάτω. Κάτω.
737
00:50:44,627 --> 00:50:46,379
Του δίνετε και καταλαβαίνει.
738
00:50:46,463 --> 00:50:47,547
Στον τρίτο γύρο είμαστε;
739
00:50:47,630 --> 00:50:49,549
Ναι, και θα ζητήσω κι άλλον.
740
00:50:49,632 --> 00:50:50,967
Με μπισκότα και κρέμα.
741
00:50:51,051 --> 00:50:53,386
Ένα κύπελλο φιστικοβούτυρο.
742
00:50:53,470 --> 00:50:56,056
Κι άλλο φιστικοβούτυρο.
743
00:50:56,639 --> 00:50:58,016
Είμαι περήφανη για σας.
744
00:50:58,099 --> 00:51:00,852
Φοβερό σόου κάνατε.
745
00:51:00,935 --> 00:51:02,937
Δεν θα το κάναμε χωρίς εσένα, μαμά.
746
00:51:03,646 --> 00:51:05,815
Κι εσένα, Τζέιμς.
747
00:51:05,899 --> 00:51:08,276
Στις υπηρεσίες σας, κυρία μου.
748
00:51:08,860 --> 00:51:11,946
Τι θα κάνετε τα λεφτά του βραβείου;
749
00:51:12,030 --> 00:51:14,699
Θα κάνετε τα ψώνια τη ζωής σας;
750
00:51:14,783 --> 00:51:18,370
Σκεφτόμασταν κάτι άλλο.
751
00:51:19,829 --> 00:51:21,081
Όχι.
752
00:51:22,040 --> 00:51:23,375
Πάρ' τα, σε παρακαλώ.
753
00:51:23,458 --> 00:51:25,418
Δεν υπάρχει περίπτωση.
754
00:51:25,502 --> 00:51:28,046
Είναι δικά σας λεφτά, τα κερδίσατε.
755
00:51:28,380 --> 00:51:30,757
Όχι, μαμά. Είναι ολονών μας.
756
00:51:30,840 --> 00:51:32,717
Προσπαθήσαμε σαν οικογένεια.
757
00:51:32,801 --> 00:51:35,261
Όλοι έχουμε μερίδιο στο έπαθλο.
758
00:51:35,345 --> 00:51:36,846
Εγώ και η Έλλα το συζητήσαμε.
759
00:51:36,930 --> 00:51:39,766
Ξέρουμε ότι ζορίζεστε οικονομικά.
760
00:51:39,849 --> 00:51:42,977
Ο Σπάνκι είναι βάρος.
Θέλουμε να βοηθήσουμε με τα λεφτά.
761
00:51:50,527 --> 00:51:53,738
Θα το συζητήσουμε άλλη ώρα.
Φάτε το παγωτό σας.
762
00:52:15,093 --> 00:52:16,219
Τι;
763
00:52:18,096 --> 00:52:19,264
Μπορώ.
764
00:52:26,396 --> 00:52:28,106
Καλημέρα, Άντι.
765
00:52:28,523 --> 00:52:31,151
-Τι συμβαίνει;
-Άντι, από δω ο κ. Στέρλινγκ.
766
00:52:31,234 --> 00:52:32,193
Γεια, Άντι.
767
00:52:33,945 --> 00:52:36,156
Ήρθε να πάρει τον Σπάνκι;
768
00:52:36,990 --> 00:52:39,159
Πάμε μέσα να μιλήσουμε.
769
00:52:39,409 --> 00:52:41,036
Πότε θα μου το έλεγες;
770
00:52:41,119 --> 00:52:42,287
Συγγνώμη, επιστρέφω.
771
00:52:44,372 --> 00:52:45,331
Εντάξει.
772
00:52:48,293 --> 00:52:49,794
Άντι.
773
00:52:50,712 --> 00:52:51,546
Άκουσέ με.
774
00:52:51,629 --> 00:52:54,549
Έπρεπε να το κάνουμε.
Τα άλογα κοστίζουν.
775
00:52:54,632 --> 00:52:56,634
Σας προσφέραμε τα χρήματα
του διαγωνισμού.
776
00:52:56,718 --> 00:52:57,969
Ήταν πολύ γενναιόδωρο...
777
00:52:58,053 --> 00:53:00,972
...αλλά καλύπτει τα έξοδα
μόνο για δυο μήνες, και αν.
778
00:53:01,056 --> 00:53:04,059
Μαμά, είναι το μόνο που έχω
από τον μπαμπά.
779
00:53:04,142 --> 00:53:05,935
-Το ξέρω.
-Γιατί μου το κάνεις αυτό;
780
00:53:06,019 --> 00:53:07,896
Θα πηγαίνεις να τον βλέπεις.
781
00:53:07,979 --> 00:53:11,066
Θα περάσει ωραία στο ράντσο
του κ. Στέρλινγκ.
782
00:53:11,149 --> 00:53:12,776
Σήμερα θα τον πάρουν;
783
00:53:12,859 --> 00:53:14,569
Όχι, την άλλη εβδομάδα.
784
00:53:15,612 --> 00:53:17,364
Ωραία, ευχαριστώ.
785
00:53:17,447 --> 00:53:18,531
Άντι.
786
00:53:24,329 --> 00:53:26,581
Είστε πολύ ξεχωριστοί.
787
00:53:26,664 --> 00:53:27,874
Ελπίζω να το ξέρετε.
788
00:53:30,335 --> 00:53:32,253
Δεν τους κρατάω κακία.
789
00:53:32,337 --> 00:53:34,089
Ξέρω ότι προσπαθούν.
790
00:53:34,172 --> 00:53:36,424
Γιατί σε έδωσαν σ' εμένα...
791
00:53:36,508 --> 00:53:39,052
...και τώρα θέλουν
να σε πάρουν μακριά μου;
792
00:53:39,135 --> 00:53:40,887
Γιατί δεν μου το είπαν απ' την αρχή;
793
00:53:43,264 --> 00:53:45,850
ΜΑΡΣΙ
794
00:53:51,189 --> 00:53:52,440
Γεια.
795
00:53:52,524 --> 00:53:54,109
Ξύπνησες;
796
00:53:54,192 --> 00:53:56,111
Εσύ τι λες;
797
00:53:56,194 --> 00:53:58,655
Κακόκεφη σε βλέπω.
798
00:53:58,738 --> 00:54:01,574
Τέλος πάντων,
μπήκες στο ίντερνετ από χτες;
799
00:54:01,658 --> 00:54:03,243
Όχι, γιατί;
800
00:54:03,326 --> 00:54:05,245
Γίνατε διάσημες.
801
00:54:05,328 --> 00:54:08,206
Τα βίντεό σας κάνουν πάταγο παντού.
802
00:54:09,207 --> 00:54:10,625
Τι; Πώς έγινε αυτό;
803
00:54:10,709 --> 00:54:13,211
Τι μας νοιάζει; Δες.
804
00:54:13,878 --> 00:54:15,338
Στάσου, περίμενε.
805
00:54:20,510 --> 00:54:23,138
Θεέ μου.
806
00:54:24,139 --> 00:54:25,557
Δεν το πιστεύω.
807
00:54:26,683 --> 00:54:28,643
Λοιπόν, χαίρεσαι;
808
00:54:30,562 --> 00:54:33,732
Όχι, γιατί δεν έχει καμία σημασία.
809
00:54:33,815 --> 00:54:36,234
Οι γονείς μου θα στείλουν
τον Σπάνκι σε ένα ράντσο.
810
00:54:36,651 --> 00:54:38,153
Τι;
811
00:54:38,236 --> 00:54:41,322
Μα είστε διάσημες τώρα.
812
00:54:41,406 --> 00:54:43,700
Σας βρήκα κι άλλο διαγωνισμό ταλέντων.
813
00:54:44,409 --> 00:54:45,994
Σου έστειλα τον σύνδεσμο.
814
00:54:46,077 --> 00:54:47,412
Εντάξει.
815
00:54:47,912 --> 00:54:49,247
Φοβερός, έτσι;
816
00:54:51,833 --> 00:54:54,085
Δεν πρέπει να υποβάλεις κάποιο βίντεο;
817
00:54:54,252 --> 00:54:55,837
Ναι, τι πρόβλημα έχεις;
818
00:54:56,921 --> 00:54:59,883
Δεν πρόκειται να προλάβω
πριν φύγει ο Σπάνκι.
819
00:55:01,926 --> 00:55:04,262
Τότε ξεκινήστε αμέσως.
820
00:55:12,270 --> 00:55:14,189
Έλα.
821
00:55:14,272 --> 00:55:15,190
Έτοιμη;
822
00:55:15,273 --> 00:55:16,191
Κάτω.
823
00:55:16,274 --> 00:55:17,567
Καλό κορίτσι.
824
00:55:26,284 --> 00:55:27,285
Ευχαριστώ.
825
00:55:34,125 --> 00:55:35,293
Ορίστε.
826
00:55:40,799 --> 00:55:42,300
Πιάσ' το.
827
00:55:43,843 --> 00:55:45,303
Φαίνεται καλά.
828
00:55:47,055 --> 00:55:48,306
Ωραία.
829
00:55:48,765 --> 00:55:50,308
Εντάξει.
830
00:55:53,853 --> 00:55:55,313
Έτοιμοι;
831
00:56:00,652 --> 00:56:02,904
-Όχι. Έλα, δεν πειράζει.
-Έλα.
832
00:56:02,987 --> 00:56:04,322
Ας ξαναπροσπαθήσουμε.
833
00:56:06,950 --> 00:56:08,201
-Μπράβο σου!
-Ναι!
834
00:56:08,743 --> 00:56:11,204
-Μπράβο.
-Μπράβο, Σπάνκι.
835
00:56:11,788 --> 00:56:13,748
-Μπράβο, Ντάλι.
-Ελάτε.
836
00:56:13,832 --> 00:56:15,125
Πάμε άλλη μια φορά.
837
00:56:17,544 --> 00:56:18,545
Όχι, Ντάλι.
838
00:56:18,628 --> 00:56:20,338
Σπάνκι, σταμάτα να τρως.
839
00:56:21,923 --> 00:56:23,591
Έλα, Ντάλι, άλλη μια φορά.
840
00:56:23,967 --> 00:56:26,344
-Ναι!
-Έλα, Σπάνκι.
841
00:56:29,180 --> 00:56:30,390
Ναι.
842
00:56:31,016 --> 00:56:32,392
Καλό αλογάκι.
843
00:56:33,351 --> 00:56:35,020
Μια τελευταία φορά.
844
00:56:35,103 --> 00:56:36,438
Τρέξε, τρέξε!
845
00:56:40,400 --> 00:56:41,526
Ναι!
846
00:56:41,609 --> 00:56:43,194
-Ναι!
-Ντάλι, έλα εδώ.
847
00:56:43,862 --> 00:56:46,114
-Μπράβο σου!
-Ωραία, Ντάλι!
848
00:56:48,366 --> 00:56:49,284
Μπράβο, Ντάλι.
849
00:56:49,367 --> 00:56:51,202
-Μπράβο, κορίτσι μου.
-Μπράβο.
850
00:56:51,286 --> 00:56:53,329
Μπράβο σου, Σπάνκι.
851
00:56:53,413 --> 00:56:55,457
Ήσουν τέλεια. Κόλλα πέντε.
852
00:56:55,540 --> 00:56:57,083
Καλό κορίτσι.
853
00:56:57,167 --> 00:56:58,335
Πάρ' το!
854
00:56:58,418 --> 00:56:59,294
Ορίστε.
855
00:56:59,377 --> 00:57:00,295
Ναι.
856
00:57:00,378 --> 00:57:01,504
Τα πάνε περίφημα.
857
00:57:01,588 --> 00:57:03,340
Και ταιριάζουν πολύ.
858
00:57:10,347 --> 00:57:11,181
Έτοιμοι;
859
00:57:11,389 --> 00:57:12,515
Ναι.
860
00:57:12,599 --> 00:57:13,767
Ωραία.
861
00:57:13,850 --> 00:57:15,393
Πάμε.
862
00:57:23,818 --> 00:57:24,986
Εντάξει.
863
00:57:25,070 --> 00:57:27,322
Ωραία. Το 'χουμε.
864
00:57:27,405 --> 00:57:29,324
-Προχωράμε.
-Μπράβο, κορίτσι μου.
865
00:57:29,407 --> 00:57:30,408
Μάρσι.
866
00:57:31,993 --> 00:57:33,578
-Μάρσι.
-Τι;
867
00:57:33,661 --> 00:57:35,205
Πού το θέλεις;
868
00:57:35,288 --> 00:57:37,415
Εδώ. Εκεί.
869
00:57:47,425 --> 00:57:49,719
Ωραία. Είναι πολύ καλό.
870
00:57:49,803 --> 00:57:52,055
Πολύ καλό. Γυρίζουμε.
871
00:57:52,681 --> 00:57:54,349
Πω πω. Τι γίνεται εδώ;
872
00:57:58,436 --> 00:57:59,354
Γεια σας.
873
00:57:59,437 --> 00:58:02,357
Ο Ντόριαν γυρίζει ένα βίντεο
για να θυμόμαστε τον Σπάνκι.
874
00:58:02,440 --> 00:58:04,651
-Πολύ ευγενικό εκ μέρους του.
-Ναι.
875
00:58:04,734 --> 00:58:05,944
Ναι.
876
00:58:07,153 --> 00:58:08,321
Λοιπόν...
877
00:58:10,115 --> 00:58:11,825
-...καλά να περάσετε.
-Ναι.
878
00:58:23,461 --> 00:58:25,463
Ο καιρός θα είναι αίθριος...
879
00:58:31,469 --> 00:58:33,304
Περιμένουμε κάποιον;
880
00:58:33,388 --> 00:58:35,390
Κάνω μαθηματικά
με τον Ντόριαν και τη Μάρσι.
881
00:58:35,473 --> 00:58:37,475
Δεν θυμάσαι;
882
00:58:37,726 --> 00:58:38,977
Εντάξει.
883
00:58:39,060 --> 00:58:40,395
Έλλα, εσύ πού πας;
884
00:58:41,479 --> 00:58:43,481
Τους παρακολουθώ.
885
00:58:46,317 --> 00:58:48,945
-Γεια.
-Γεια.
886
00:58:53,491 --> 00:58:56,036
-Είμαι πανέτοιμη.
-Κι εγώ.
887
00:58:56,119 --> 00:58:58,496
Όλα έτοιμα.
888
00:59:01,041 --> 00:59:02,125
Εντάξει.
889
00:59:05,879 --> 00:59:08,465
ΒΙΝΤΕΟ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ
ΣΤΟ WE GOT TALENT
890
00:59:57,263 --> 00:59:59,808
ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ...
ΣΤΟ ΣΟΟΥ 'WE GOT TALENT'!
891
01:00:02,560 --> 01:00:03,645
Πω πω!
892
01:00:03,728 --> 01:00:05,480
Είναι απίστευτο, Ντόριαν.
893
01:00:05,563 --> 01:00:07,315
Σοβαρά τώρα, ήταν υπέροχο.
894
01:00:07,399 --> 01:00:10,318
Θα σας πάρουν σίγουρα.
895
01:00:10,402 --> 01:00:12,904
Ωραία. Μήπως δεν ήταν
τόσο πρωτότυπο;
896
01:00:13,571 --> 01:00:14,447
Τι;
897
01:00:14,823 --> 01:00:15,699
Τίποτα.
898
01:00:17,325 --> 01:00:18,535
Ευχαριστώ.
899
01:00:19,661 --> 01:00:21,788
Πρέπει να στείλουμε το βίντεο απόψε.
900
01:00:21,871 --> 01:00:23,581
Τι περιμένετε;
901
01:00:25,166 --> 01:00:27,877
ΑΝΕΒΑΣΤΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΣΑΣ
ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΕΖΟΝ 3!
902
01:00:29,421 --> 01:00:31,381
Τώρα ελπίζουμε για το καλύτερο.
903
01:00:31,464 --> 01:00:33,216
Απομένει η ηλεκτρονική ψηφοφορία.
904
01:00:33,299 --> 01:00:37,887
Τα δέκα καλύτερα βίντεο θα πάνε στο
Λος Άντζελες για τη ζωντανή εκπομπή.
905
01:01:02,162 --> 01:01:03,997
Δες πόσα λάικ πήραμε.
906
01:01:06,624 --> 01:01:08,626
Πολλά, έτσι;
907
01:01:08,960 --> 01:01:10,170
Δεν ξέρω.
908
01:01:10,253 --> 01:01:11,796
Δεν ξέρω αν είναι αρκετά.
909
01:01:12,255 --> 01:01:13,548
ΨΗΦΙΣΤΕ ΜΑΣ
910
01:01:13,631 --> 01:01:15,216
Γλύκα.
911
01:01:16,343 --> 01:01:17,677
Κάτω, κάτω.
912
01:01:18,303 --> 01:01:19,804
Βγάλε μια σέλφι. Σέλφι.
913
01:01:19,888 --> 01:01:22,557
Κάτσε να ποστάρω πρώτα αυτό.
914
01:01:23,183 --> 01:01:24,642
Ωραία. Ωραία.
915
01:01:47,791 --> 01:01:49,668
Ορίστε.
916
01:01:49,751 --> 01:01:51,670
Καλημέρα.
917
01:01:52,545 --> 01:01:55,715
Άντι, αυτό ήρθε χθες για σένα.
Ξέχασα να σου το δώσω.
918
01:01:56,299 --> 01:01:57,717
Θεέ μου! Άνοιξέ το!
919
01:01:58,009 --> 01:02:00,178
Κοίτα. Βρήκαν τη λαλιά τους.
920
01:02:01,054 --> 01:02:02,681
Είναι κάτι σημαντικό;
921
01:02:03,056 --> 01:02:04,641
Άντι, τι λέει;
922
01:02:04,724 --> 01:02:06,017
"Με μεγάλη χαρά...
923
01:02:06,101 --> 01:02:08,103
...σας πληροφορούμε ότι το βίντεό σας...
924
01:02:08,186 --> 01:02:11,064
...έλαβε αρκετές ψήφους
και ικανοποιεί τις απαιτήσεις.
925
01:02:11,356 --> 01:02:13,274
Προκρίνεστε στους δέκα φιναλίστ.
926
01:02:13,358 --> 01:02:14,859
Συγχαρητήρια. Κέλι Μπανκς."
927
01:02:14,943 --> 01:02:16,277
-Περάσαμε;
-Περάσαμε.
928
01:02:16,903 --> 01:02:18,488
Τα καταφέραμε!
929
01:02:19,739 --> 01:02:20,949
Να μάθουμε κι εμείς;
930
01:02:22,575 --> 01:02:23,660
Να πώς έχει το πράγμα.
931
01:02:23,743 --> 01:02:25,286
Στενοχωρήθηκα όταν έμαθα...
932
01:02:25,370 --> 01:02:26,746
...ότι θα διώξετε τον Σπάνκι.
933
01:02:26,830 --> 01:02:30,166
Η Μάρσι μάς είπε ότι τα βίντεό μας
έκαναν πάταγο...
934
01:02:30,250 --> 01:02:32,043
...κι ότι αρέσαμε στον κόσμο.
935
01:02:32,127 --> 01:02:33,837
Μας είπε για τον διαγωνισμό ταλέντων.
936
01:02:33,920 --> 01:02:36,256
Μας ζήτησε
να προσπαθήσουμε να πάμε.
937
01:02:36,339 --> 01:02:39,634
Ο Ντόριαν μας βοήθησε με το βίντεο και...
938
01:02:39,718 --> 01:02:41,720
-Ορίστε!
-Περάσαμε!
939
01:02:42,178 --> 01:02:44,431
Οι δέκα πρώτοι πάνε στο Λος Άντζελες.
940
01:02:44,514 --> 01:02:47,017
Θα διαγωνιστούμε ζωντανά
για ένα έπαθλο...
941
01:02:47,100 --> 01:02:48,727
...50.000 δολαρίων!
942
01:02:50,687 --> 01:02:52,063
Πότε είναι;
943
01:02:52,439 --> 01:02:54,566
Σε μια βδομάδα.
944
01:02:56,401 --> 01:02:57,610
Γκουέν.
945
01:03:05,326 --> 01:03:07,662
Να πάρουμε τον κ. Στέρλινγκ.
946
01:03:07,746 --> 01:03:09,706
Η Ντάλι κι ο Σπάνκι στο Χόλιγουντ.
947
01:03:09,789 --> 01:03:10,623
Ναι!
948
01:03:11,583 --> 01:03:13,626
Έλα, έλα δω.
949
01:03:13,710 --> 01:03:15,754
-Ναι.
-Ναι, κορίτσι μου.
950
01:03:50,747 --> 01:03:52,999
-Έλα, κορίτσι μου.
-Εντάξει.
951
01:03:54,000 --> 01:03:55,043
Γεια!
952
01:03:55,126 --> 01:03:56,378
Η Ντάλι κι ο Σπάνκι;
953
01:03:56,461 --> 01:03:58,421
Ναι, εμείς είμαστε.
954
01:03:58,505 --> 01:04:00,507
Αυτοί είναι. Είμαστε έτοιμοι.
955
01:04:00,590 --> 01:04:01,466
Τέλεια.
956
01:04:01,549 --> 01:04:04,344
-Χαιρόμαστε που ήρθαμε.
-Στην Τζόσλιν;
957
01:04:04,427 --> 01:04:06,888
Ωραία. Έρχομαι.
958
01:04:10,100 --> 01:04:11,017
Μάλιστα.
959
01:04:11,893 --> 01:04:13,561
Ήταν λίγο αγενές.
960
01:04:13,645 --> 01:04:16,272
-Καλώς ήρθατε στο Χόλιγουντ.
-Καθίστε.
961
01:04:16,356 --> 01:04:17,565
Εντάξει.
962
01:04:17,649 --> 01:04:19,025
Είδατε τα βίντεο;
963
01:04:19,109 --> 01:04:22,737
Είδα τους χορευτές. Είναι φοβεροί.
964
01:04:23,071 --> 01:04:25,573
-Έχουμε ελπίδες;
-Τι είναι αυτά που λες;
965
01:04:25,949 --> 01:04:27,033
Φυσικά.
966
01:04:27,117 --> 01:04:29,786
Όλοι εδώ που σας βλέπουν το ξέρουν.
967
01:04:29,869 --> 01:04:31,705
Στην ομάδα Ντάλι και Σπάνκι.
968
01:04:31,788 --> 01:04:33,832
Στην ομάδα Ντάλι και Σπάνκι.
969
01:04:58,023 --> 01:05:00,233
Πρέπει να κοιμηθείτε τώρα.
970
01:05:00,316 --> 01:05:02,485
Αύριο είναι δύσκολη μέρα.
971
01:05:04,654 --> 01:05:06,573
Δεν θα με πιάνει ύπνος.
972
01:05:06,656 --> 01:05:08,074
Έχω λίγο άγχος.
973
01:05:13,580 --> 01:05:15,999
Αυτό τραβάς κάθε νύχτα;
974
01:05:16,082 --> 01:05:17,876
Η ομορφιά του έγγαμου βίου.
975
01:05:21,254 --> 01:05:22,255
Μαμά.
976
01:05:24,674 --> 01:05:26,217
Λες να χάσουμε αύριο;
977
01:05:28,053 --> 01:05:29,971
Δεν θέλω ούτε να το ακούω.
978
01:05:30,055 --> 01:05:33,808
Πετύχατε πολύ περισσότερα
από όσα μπορεί κανείς να ονειρευτεί.
979
01:05:35,352 --> 01:05:38,688
Θέλω να ξέρετε ότι ο μπαμπάς κι εγώ
συζητήσαμε πολύ.
980
01:05:39,898 --> 01:05:41,399
Η παραμονή του Σπάνκι...
981
01:05:41,483 --> 01:05:45,653
...στο ράντσο του Στέρλινγκ θα είναι
κάτι σαν παρατεταμένες διακοπές.
982
01:05:45,737 --> 01:05:49,324
Όταν ορθοποδήσουμε,
θα τον πάρουμε πίσω.
983
01:05:51,534 --> 01:05:54,412
Όσο για αύριο, θέλω...
984
01:05:54,496 --> 01:05:57,916
...να δείξετε στον κόσμο
τι αξίζουν η Ντάλι και ο Σπάνκι.
985
01:06:02,837 --> 01:06:04,798
Είμαι περήφανη για σας.
986
01:06:25,068 --> 01:06:26,903
ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ Η ΚΕΛΙ ΜΠΑΝΚΣ
987
01:06:27,737 --> 01:06:29,989
ΚΕΛΙ ΜΠΑΝΚΣ
WE GOT TALENT
988
01:06:30,532 --> 01:06:35,203
Καλώς ήρθατε στο τρίτο ετήσιο σόου
We Got Talent της Κέλι Μπανκς!
989
01:06:35,286 --> 01:06:37,414
Μας παρακολουθείτε ζωντανά
από το Λος Άντζελες...
990
01:06:37,497 --> 01:06:39,624
...όπου οι δέκα φιναλίστ...
991
01:06:39,708 --> 01:06:42,919
...θα εμφανιστούν
στο κοινό και τους κριτές.
992
01:06:43,003 --> 01:06:45,463
Θα ψηφίσετε όμως κι εσείς.
993
01:06:45,547 --> 01:06:49,718
Καλά καταλάβατε. Μπορείτε
να δώσετε βαθμολογίες στο σάιτ μας.
994
01:06:49,801 --> 01:06:52,721
Και να σχολιάζετε
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης...
995
01:06:52,804 --> 01:06:55,056
...με το χάσταγκ We Got Talent.
996
01:06:55,140 --> 01:06:56,766
Πιάστε τα πληκτρολόγιά σας.
997
01:06:56,850 --> 01:06:58,977
Σας έχουμε μια εκπληκτική εκπομπή...
998
01:06:59,060 --> 01:07:02,605
...με απίστευτες ερμηνείες χορευτών,
τραγουδιστών...
999
01:07:02,689 --> 01:07:04,733
...εκπαιδευτών ζώων.
1000
01:07:04,816 --> 01:07:07,277
Και φυσικά...
1001
01:07:07,360 --> 01:07:09,029
...μαζί μου στο στούντιο...
1002
01:07:09,112 --> 01:07:12,907
...βρίσκονται οι θαυμάσιοι σχολιαστές
Γκράχαμ Μαχόνι...
1003
01:07:14,325 --> 01:07:17,328
ΓΚΡΑΧΑΜ ΜΑΧΟΝΙ
1004
01:07:18,705 --> 01:07:20,290
...και Τρέισι Ντόναλντσον.
1005
01:07:23,168 --> 01:07:24,461
ΤΡΕΪΣΙ ΝΤΟΝΑΛΝΤΣΟΝ
1006
01:07:24,544 --> 01:07:27,297
Θα ακούτε τα σχόλιά τους όλη τη νύχτα.
1007
01:09:02,308 --> 01:09:04,310
ΧΕΪΖΕΛ, ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΕΜΟΡΦΗ
1008
01:09:11,651 --> 01:09:14,029
ΑΓΑΠΗ #ΧΕΪΖΕΛ
ΘΑ ΤΗΝ ΑΚΟΥΓΑ ΟΛΗ ΜΕΡΑ!
1009
01:09:14,112 --> 01:09:15,238
ΨΗΦΙΣΤΕ ΧΕΪΖΕΛ!
1010
01:09:20,201 --> 01:09:22,787
Η ΧΕΪΖΕΛ ΝΤΑΓΚΛΑΣ
ΕΧΕΙ ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ ΤΑΛΕΝΤΟ
1011
01:09:23,705 --> 01:09:25,373
Πω πω!
1012
01:09:25,457 --> 01:09:26,583
Λοιπόν, Τρέισι...
1013
01:09:26,666 --> 01:09:28,460
Νομίζω ότι θα βάλω τα κλάματα.
1014
01:09:28,543 --> 01:09:30,253
-Πάρε χαρτομάντιλο.
-Ευχαριστώ.
1015
01:09:30,337 --> 01:09:32,505
Συμφωνώ απόλυτα μαζί σου.
1016
01:09:32,589 --> 01:09:35,967
Η Χέιζελ έχει ταλέντο.
1017
01:09:36,051 --> 01:09:38,386
-Και το τραγούδι είναι δύσκολο.
-Πολύ.
1018
01:09:38,470 --> 01:09:40,096
Για να δούμε τη βαθμολογία.
1019
01:09:41,598 --> 01:09:43,475
ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΕΪΖΕΛ
1020
01:09:43,558 --> 01:09:46,519
Φαίνεται πως όλοι συμφωνούν.
1021
01:09:46,603 --> 01:09:49,356
Πολλά εννιάρια και δεκάρια απόψε.
1022
01:09:49,439 --> 01:09:50,690
Έτσι είναι, θα το πω.
1023
01:09:50,774 --> 01:09:54,527
Ένα αστέρι γεννιέται
στο ηλιόλουστο Μπέρμπανκ.
1024
01:09:56,279 --> 01:09:57,489
-Αμήν.
-Τέλεια.
1025
01:10:13,254 --> 01:10:15,256
ΖΗΤΩ ΟΙ FUNKHOUSE!
1026
01:10:20,220 --> 01:10:21,388
Η σειρά σας.
1027
01:10:21,471 --> 01:10:22,764
-Εντάξει.
-Από δω.
1028
01:10:28,228 --> 01:10:31,731
ΔΕΝ ΒΛΕΠΩ ΣΥΧΝΑ WE GOT TALENT
ΑΛΛΑ ΟΙ FUNKHOUSE ΣΚΙΖΟΥΝ!
1029
01:10:39,489 --> 01:10:41,241
ΟΙ FUNKHOUSE ΞΕΡΟΥΝ ΑΠΟ ΧΟΡΟ!
1030
01:10:45,787 --> 01:10:46,788
Το 'χουμε.
1031
01:10:47,831 --> 01:10:49,541
Το ξέρω.
1032
01:10:49,624 --> 01:10:50,709
Έτοιμες;
1033
01:10:51,167 --> 01:10:52,210
Ναι.
1034
01:10:52,293 --> 01:10:53,628
Πιο έτοιμες από ποτέ.
1035
01:10:53,712 --> 01:10:55,380
Ήσουν καταπληκτική.
1036
01:10:55,922 --> 01:10:58,466
Ευχαριστώ. Τραγουδάω
από δύο χρονών.
1037
01:10:58,550 --> 01:11:00,218
Εκπληκτικό.
1038
01:11:00,301 --> 01:11:03,722
Εσείς πόσο καιρό
κάνετε αυτή την παράσταση;
1039
01:11:03,805 --> 01:11:05,306
Λίγους μήνες.
1040
01:11:05,390 --> 01:11:07,142
Ναι.
1041
01:11:07,225 --> 01:11:08,852
Πολύ ωραία!
1042
01:11:08,935 --> 01:11:10,186
Καλή τύχη.
1043
01:11:10,478 --> 01:11:12,147
Στον κόσμο αρέσουν τα σόου με ζώα.
1044
01:11:12,230 --> 01:11:15,400
Αλλά όχι τόσο στους κριτές.
1045
01:11:20,363 --> 01:11:22,741
Θα γυρίσω σε λίγο.
1046
01:11:22,824 --> 01:11:24,242
Κράτα.
1047
01:11:24,325 --> 01:11:25,285
Άντι!
1048
01:11:38,715 --> 01:11:40,842
Συγγνώμη, Έλλα.
Δεν μπορώ να το κάνω.
1049
01:11:40,925 --> 01:11:42,594
Την πίστεψες;
1050
01:11:42,677 --> 01:11:44,346
Θέλει να σε τρομοκρατήσει.
1051
01:11:44,429 --> 01:11:46,097
Τα κατάφερε.
1052
01:11:46,181 --> 01:11:48,391
Περιφέρω τον Σπάνκι εδώ κι εκεί...
1053
01:11:48,475 --> 01:11:50,310
...λες κι αυτό θα φέρει πίσω
τον μπαμπά μου.
1054
01:11:50,393 --> 01:11:53,355
Ο μπαμπάς σου
θα ήταν περήφανος για σένα.
1055
01:11:53,438 --> 01:11:55,899
Γι' αυτό σου άφησε τον Σπάνκι.
1056
01:11:55,982 --> 01:11:57,984
Νιώθω... άχρηστη.
1057
01:11:58,068 --> 01:11:59,319
Τι εννοείς;
1058
01:12:00,195 --> 01:12:02,030
Δες πόσα έκανες για τον Σπάνκι.
1059
01:12:02,113 --> 01:12:04,407
Και την Ντάλι. Και...
1060
01:12:04,491 --> 01:12:06,493
Δες πόσα έχεις κάνει για μένα.
1061
01:12:06,868 --> 01:12:09,871
Επιτέλους, έχω πάλι
τη μεγάλη μου αδερφή.
1062
01:12:10,663 --> 01:12:13,416
Έχεις πολύ ταλέντο, Άντι.
1063
01:12:13,792 --> 01:12:15,752
Δεν θα μπορούσα να έχω
καλύτερη αδερφή.
1064
01:12:20,507 --> 01:12:22,217
Κι εσύ καλούλα είσαι.
1065
01:12:25,887 --> 01:12:27,514
Σας έψαχνα παντού.
1066
01:12:27,597 --> 01:12:29,391
Βγαίνετε σε 30 δευτερόλεπτα.
1067
01:12:33,520 --> 01:12:36,272
Ήταν φανταστικό!
1068
01:12:36,356 --> 01:12:38,066
Τα πήγατε φοβερά!
1069
01:12:38,149 --> 01:12:41,945
Εκπληκτικό! Φοβερή παράσταση!
1070
01:12:42,028 --> 01:12:44,989
Τρέισι, εγώ ψηφίζω τη Χέιζελ.
1071
01:12:45,073 --> 01:12:48,118
Αλλά είναι δύσκολο να αποφασίσω
με τόσα ταλέντα εδώ.
1072
01:12:48,201 --> 01:12:50,537
Για να δούμε τις βαθμολογίες σας.
1073
01:12:51,079 --> 01:12:53,081
ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ FUNKHOUSE
1074
01:12:54,124 --> 01:12:57,377
Είστε στη δεύτερη θέση μέχρι τώρα!
1075
01:12:57,460 --> 01:12:58,878
Συγχαρητήρια!
1076
01:12:59,421 --> 01:13:04,259
Στη συνέχεια, έχουμε δύο αδερφές
με τη σκυλίτσα τους την Ντάλι...
1077
01:13:04,342 --> 01:13:06,636
...και το αλογάκι τους τον Σπάνκι.
1078
01:13:06,720 --> 01:13:09,931
Θα κάνουν ένα μοναδικό σόου
με σκύλο και πόνι.
1079
01:13:39,544 --> 01:13:42,172
ΨΗΦΙΣΤΕ ΤΟ ΣΟΟΥ ΣΚΥΛΟΣ ΚΑΙ ΠΟΝΙ
ΣΤΟ 89654
1080
01:13:50,972 --> 01:13:52,557
Ναι!
1081
01:13:53,183 --> 01:13:54,017
Ωραία.
1082
01:14:16,539 --> 01:14:17,457
Ντάλι, έλα εδώ.
1083
01:14:26,591 --> 01:14:28,134
ΘΕΕ ΜΟΥ! ΤΟ ΑΛΟΓΟ ΧΟΡΕΥΕΙ!
1084
01:14:28,218 --> 01:14:29,135
Ναι!
1085
01:14:37,227 --> 01:14:38,436
Έλα, Σπάνκι.
1086
01:14:40,230 --> 01:14:41,147
ΣΚΕΤΗ ΓΛΥΚΑ
1087
01:14:44,901 --> 01:14:46,194
Έλα, άλλη μια φορά.
1088
01:14:52,534 --> 01:14:53,618
Καλό αλογάκι.
1089
01:15:05,630 --> 01:15:07,507
ΘΕΟΥΛΗ ΜΟΥ ΤΑ ΛΑΤΡΕΥΩ
1090
01:15:56,556 --> 01:15:57,932
ΤΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΠΟΛΥ Η ΜΠΑΛΑ
1091
01:16:00,435 --> 01:16:01,895
Τι λες, Γκράχαμ;
1092
01:16:01,978 --> 01:16:04,356
Θα ήταν σκληρό να πω
ότι δεν μου αρέσουν.
1093
01:16:04,439 --> 01:16:07,567
Αλλά έχουν απίστευτη ομορφιά
και τεχνική.
1094
01:16:15,325 --> 01:16:17,243
ΤΟ ΣΚΥΛΙ ΧΑΛΑΡΩΝΕΙ
ΣΤΗ ΡΑΧΗ ΤΟΥ ΑΛΟΓΟΥ
1095
01:16:56,741 --> 01:16:58,743
ΤΟ ΤΕΡΙΕ ΓΙΑ ΤΗ ΝΙΚΗ
1096
01:17:10,672 --> 01:17:12,632
ΑΥΤΟ ΗΤΑΝ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ
1097
01:17:22,434 --> 01:17:23,601
Μπράβο!
1098
01:17:27,522 --> 01:17:29,274
Το λατρεύω!
1099
01:17:29,357 --> 01:17:32,861
Τα πήγατε καταπληκτικά!
1100
01:17:37,657 --> 01:17:39,075
Πω πω!
1101
01:17:39,159 --> 01:17:40,869
Καλό δεν ήταν, Τρέισι;
1102
01:17:40,952 --> 01:17:44,205
Δεν ξέρω, Γκράχαμ.
Τα ζώα είναι πάντα διασκεδαστικά.
1103
01:17:44,289 --> 01:17:46,291
Αλλά τι θα πουν οι κριτές;
1104
01:17:46,374 --> 01:17:47,834
Θα τους εντυπωσιάσει κάτι...
1105
01:17:47,917 --> 01:17:50,128
...που προορίζεται περισσότερο
για το Facebook;
1106
01:17:50,211 --> 01:17:53,089
Δεν έχουν ξαναδεί ποτέ
σκύλο να ιππεύει.
1107
01:17:53,173 --> 01:17:54,758
Θα πρέπει να είναι σκληρόκαρδοι...
1108
01:17:54,841 --> 01:17:56,718
...για να μην τους συγκινεί κάτι τέτοιο.
1109
01:17:56,801 --> 01:17:59,763
Όπως βλέπετε,
το κοινό συμφωνεί μαζί μου.
1110
01:17:59,846 --> 01:18:02,599
Επειδή είναι κουτοί σαν εσένα, Γκράχαμ.
1111
01:18:02,682 --> 01:18:04,100
Ή επειδή είσαι σκληρόκαρδη...
1112
01:18:04,184 --> 01:18:05,018
Λοιπόν!
1113
01:18:05,101 --> 01:18:08,229
Ας δούμε τώρα τις βαθμολογίες.
1114
01:18:08,772 --> 01:18:10,273
Για να δούμε.
1115
01:18:10,732 --> 01:18:12,859
ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ
ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΝΙ
1116
01:18:12,942 --> 01:18:14,152
Δεν ξέρω μαθηματικά.
1117
01:18:14,235 --> 01:18:17,781
Αλλά μπορώ να πω ότι γίνεται ντέρμπι
ανάμεσα σε αυτές και τη Χέιζελ.
1118
01:18:17,864 --> 01:18:21,201
Η Κέλι έχει τα τελικά αποτελέσματα.
1119
01:18:22,869 --> 01:18:25,914
Κορίτσια, τα πήγατε τέλεια.
1120
01:18:27,248 --> 01:18:31,127
Και το έπαθλο πηγαίνει...
1121
01:18:31,211 --> 01:18:33,630
...στη Χέιζελ Ντάγκλας!
1122
01:18:43,556 --> 01:18:45,725
Συγχαρητήρια, Χέιζελ.
1123
01:18:46,851 --> 01:18:48,603
Τα πήγες περίφημα!
1124
01:18:50,021 --> 01:18:52,273
Συγχαρητήρια.
1125
01:18:52,399 --> 01:18:54,359
Να έρθουν εδώ οι τρεις καλύτεροι.
1126
01:18:54,442 --> 01:18:58,196
Ελάτε, παιδιά! Τα πήγατε όλοι θαυμάσια.
1127
01:18:58,363 --> 01:19:00,198
Σ' ΑΓΑΠΑΜΕ ΧΕΪΖΕΛ
1128
01:19:00,281 --> 01:19:05,495
Και τώρα ας χειροκροτήσουμε
άλλη μια φορά τη Χέιζελ!
1129
01:19:05,954 --> 01:19:07,956
ΣΠΑΡΑΖΕΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ
ΜΕ ΤΗ ΘΛΙΨΗ ΤΩΝ ΚΟΡΙΤΣΙΩΝ
1130
01:19:14,212 --> 01:19:16,339
Γυρνώντας,
να σταματήσουμε για μπέργκερ.
1131
01:19:16,423 --> 01:19:18,008
Σας αρέσει εκεί, έτσι;
1132
01:19:18,967 --> 01:19:21,302
Καλύτερα να πάμε κατευθείαν σπίτι.
1133
01:19:22,637 --> 01:19:25,098
Γεια σας. Τι κάνετε;
1134
01:19:25,181 --> 01:19:26,016
Λοιπόν...
1135
01:19:26,099 --> 01:19:30,103
Δεν είμαστε και στα καλύτερά μας.
Ήταν όμως μια υπέροχη περιπέτεια.
1136
01:19:30,186 --> 01:19:31,354
Έτσι, κορίτσια;
1137
01:19:31,438 --> 01:19:35,275
Κάνατε καταπληκτική δουλειά.
1138
01:19:35,358 --> 01:19:37,068
Ευχαριστούμε για την ευκαιρία.
1139
01:19:38,069 --> 01:19:40,405
Δεν ήρθα μόνο για να σας συγχαρώ.
1140
01:19:40,488 --> 01:19:42,949
Ήθελα να σας συστήσω
τον φίλο μου τον Άαρον.
1141
01:19:43,033 --> 01:19:44,200
Χαίρω πολύ.
1142
01:19:44,909 --> 01:19:47,746
Είναι παραγωγός ταινιών,
συνεργάτης του στούντιο.
1143
01:19:47,829 --> 01:19:50,248
Ήταν στο ακροατήριο πριν.
1144
01:19:50,331 --> 01:19:53,209
Ήσασταν καταπληκτικές.
1145
01:19:53,293 --> 01:19:57,255
Σας αφήνω να τα πείτε.
Συγχαρητήρια και πάλι.
1146
01:19:57,339 --> 01:19:58,465
Γεια σας.
1147
01:19:58,548 --> 01:20:00,842
-Τα λέμε μετά.
-Καλό ακούγεται.
1148
01:20:01,551 --> 01:20:03,261
Λοιπόν...
1149
01:20:03,345 --> 01:20:05,597
...θέλετε να γυρίσετε ταινία;
1150
01:20:07,557 --> 01:20:08,808
Πολύ.
1151
01:20:18,818 --> 01:20:19,903
Όλοι έτοιμοι;
1152
01:20:21,154 --> 01:20:22,906
-Ξεκινάμε.
-Είμαι ενθουσιασμένη.
1153
01:20:22,989 --> 01:20:23,823
Το ξέρω.
1154
01:20:28,370 --> 01:20:30,372
Σπάνκι, κοίτα.
1155
01:20:34,042 --> 01:20:35,377
Αρχίζει.
1156
01:20:47,472 --> 01:20:49,474
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ ΥΠΟΤΙΤΛΩΝ:
Άννα Πουλίζου
1157
01:20:51,393 --> 01:20:53,395
Γυρίζουμε, γυρίζουμε.
Ας αρχίσουμε.
1158
01:20:56,773 --> 01:20:57,607
Έλα.
1159
01:21:06,408 --> 01:21:08,076
Ναι.
1160
01:21:08,159 --> 01:21:09,327
Τέλεια.
1161
01:21:09,411 --> 01:21:11,413
Πήγαινε. Ωραία.
1162
01:21:14,416 --> 01:21:15,917
Πήγαινε στο...
1163
01:21:16,001 --> 01:21:17,502
Θεέ μου!
1164
01:21:22,424 --> 01:21:24,426
Σ' έπιασε φαγούρα;
1165
01:21:25,593 --> 01:21:27,137
Μωρό μου.
1166
01:21:27,220 --> 01:21:28,596
Μη με δαγκώσεις...
1167
01:21:29,431 --> 01:21:30,807
Ντάλι, δεν... Έτσι.
1168
01:21:30,890 --> 01:21:32,100
Κοίτα, έτσι.
1169
01:21:32,183 --> 01:21:33,393
Γύρνα! Ντάλι.
1170
01:21:42,152 --> 01:21:43,862
Ναι, ναι, ναι.
1171
01:22:03,006 --> 01:22:04,591
Ανέβα πάνω!
1172
01:22:30,450 --> 01:22:31,868
Γεια σας, δεσποινίς Έλλα.
1173
01:22:34,579 --> 01:22:36,498
Όλη μέρα το περίμενα αυτό.
1174
01:22:37,791 --> 01:22:39,793
Πάμε πίσω. Είχε θόρυβο εκεί.
1175
01:22:40,418 --> 01:22:42,504
Θα σου πω μερικά κόλπα ακόμα.
1176
01:22:44,255 --> 01:22:45,507
Εντάξει.
1177
01:22:50,553 --> 01:22:52,222
-Είναι απαίσια!
-Στοπ.
1178
01:22:52,305 --> 01:22:54,099
Θες να βγεις μαζί μας;
1179
01:22:54,182 --> 01:22:56,017
Θα σου δείξω κι άλλα κόλπα.
1180
01:22:56,810 --> 01:22:58,144
Έλλα, άκουσέ με.
1181
01:22:59,604 --> 01:23:00,855
Γιατί;
1182
01:23:00,939 --> 01:23:01,773
Άλλη μια φορά!
1183
01:23:01,856 --> 01:23:03,191
-Γιατί;
-Γυρίζουμε.
1184
01:23:03,566 --> 01:23:05,777
Κοίταξα την κάμερα.
1185
01:23:08,279 --> 01:23:09,197
Στοπ.
1186
01:23:09,280 --> 01:23:11,074
-Γκάφες.
-Ετοιμαζόμαστε.
1187
01:23:11,157 --> 01:23:13,159
-Έτοιμοι.
-Έτοιμη η κάμερα.
1188
01:23:13,243 --> 01:23:14,327
Και...
1189
01:23:15,036 --> 01:23:16,371
-Στοπ.
-Αλτ.
1190
01:23:18,957 --> 01:23:19,791
Αλτ.
1191
01:23:19,874 --> 01:23:22,002
Εντάξει.
1192
01:23:22,127 --> 01:23:23,586
-Κλακέτα.
-Εντάξει.
1193
01:23:27,549 --> 01:23:28,883
Κλακέτα.
1194
01:23:30,552 --> 01:23:32,554
-Γυρίζουμε;
-Ναι.
1195
01:23:33,179 --> 01:23:34,347
Σκίσατε.
1196
01:23:54,993 --> 01:23:56,995
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΜΠΑΝΤΙ