1 00:00:08,341 --> 00:00:11,344 AS AVENTURAS DE DALLY E SPANKY 2 00:02:21,349 --> 00:02:23,560 Sabias que tinha de acordar cedo por causa do teste! 3 00:02:23,643 --> 00:02:25,854 E eu tenho de acabar o diorama. 4 00:02:25,937 --> 00:02:28,606 -Não acabaste ontem à noite? -Não estudaste ontem à noite? 5 00:02:28,690 --> 00:02:31,109 Está bem. Vou dizer à mãe que foste 6 00:02:31,192 --> 00:02:32,861 à casa da Jessica e que mentiste. 7 00:02:32,944 --> 00:02:34,487 E eu digo que tu e a Marcy foram 8 00:02:34,571 --> 00:02:36,865 com o Jacob e o Matthew ao shopping no sábado. 9 00:02:36,948 --> 00:02:39,034 -Não dizias. -Dizia, pois. 10 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 Lavo a loiça por ti amanhã. 11 00:02:43,413 --> 00:02:44,748 Nas próximas três vezes. 12 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 Duas. Oferta final. 13 00:02:47,375 --> 00:02:48,251 Combinado. 14 00:02:52,339 --> 00:02:55,508 Já agora, tomei duche ontem à noite. 15 00:02:59,721 --> 00:03:01,514 Bom dia, minha senhora. 16 00:03:07,354 --> 00:03:09,439 Qual é a soma e a diferença de dois cubos? 17 00:03:10,648 --> 00:03:13,526 A soma e a diferença de dois cubos. 18 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 A soma e a diferença de dois cubos. 19 00:03:23,661 --> 00:03:24,704 Diferença. 20 00:03:37,509 --> 00:03:39,469 Então! Cuidado! 21 00:03:39,552 --> 00:03:40,804 Mal lhe toquei, calma. 22 00:03:40,887 --> 00:03:42,722 Mal lhe tocaste? Quase davas cabo dele. 23 00:03:42,806 --> 00:03:44,474 Mas não dei, para com isso. 24 00:03:44,557 --> 00:03:46,393 Muito bem, já chega. 25 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 Addy, não se põe a mochila em cima da mesa. 26 00:03:49,104 --> 00:03:52,399 Ella, para de brincar com a cadela e come. 27 00:03:55,026 --> 00:03:57,195 -Preciso de uma tigela. -Pois precisas. 28 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 Tens duas pernas e sabes onde estão. 29 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 Bom dia, pessoal. 30 00:04:04,953 --> 00:04:05,787 Bom dia, querido. 31 00:04:05,870 --> 00:04:08,581 -Bom dia, obrigado. -Toma. 32 00:04:09,499 --> 00:04:10,875 -Estás lindo. -Estou? 33 00:04:10,959 --> 00:04:12,502 Vais mostrar a casa em Briarwood? 34 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 Sim. Tenho de a despachar. 35 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 Bom dia, Addy. 36 00:04:22,137 --> 00:04:24,055 Não interessa. 37 00:04:24,139 --> 00:04:27,517 Lembrei-me de que há uma feira este fim de semana. 38 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 E se fôssemos amanhã à tarde? 39 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Andamos nos carrosséis, comemos algodão-doce. 40 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 Que tal? Pago eu. 41 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 A Jessica pode ir? 42 00:04:34,357 --> 00:04:37,527 Eu e o pai queríamos que fôssemos só nós. 43 00:04:37,610 --> 00:04:39,404 Sim. O que achas, Addy? 44 00:04:39,487 --> 00:04:41,781 Não posso. Vou estar com o meu pai. 45 00:04:45,869 --> 00:04:47,120 O que foi? 46 00:04:48,621 --> 00:04:49,873 Ele ainda vem, certo? 47 00:04:49,956 --> 00:04:51,416 Foi o combinado... 48 00:04:51,499 --> 00:04:53,126 Mas sabes como é o teu pai. 49 00:04:53,626 --> 00:04:55,003 Ele vem. 50 00:04:55,628 --> 00:04:58,465 Como a Addy não vai estar, 51 00:04:58,548 --> 00:04:59,883 a Jessica pode ir? 52 00:05:03,386 --> 00:05:04,429 Claro. 53 00:05:05,472 --> 00:05:07,682 Certo. Está na hora. 54 00:05:07,766 --> 00:05:09,642 Não quero que se atrasem. 55 00:05:10,643 --> 00:05:12,896 -Almoço número um. -Obrigada. 56 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 Almoço número dois. 57 00:05:14,397 --> 00:05:15,565 Adeus, mãe e pai. 58 00:05:15,648 --> 00:05:16,900 Adeus. 59 00:05:16,983 --> 00:05:18,777 -Adoro-vos! -Eu também. 60 00:05:19,986 --> 00:05:22,572 Tenho de entregar a horas, ou não terei 20. 61 00:05:22,655 --> 00:05:24,657 Não te preocupes, vai correr bem. 62 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 O teste de Matemática deu cabo de mim. 63 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Podia estar escrito em alemão 64 00:05:51,559 --> 00:05:53,478 e teria a mesma nota. 65 00:05:53,561 --> 00:05:55,271 -Não foi assim tão mau. -Dizes tu. 66 00:05:55,355 --> 00:05:56,523 O que foi? 67 00:05:56,606 --> 00:05:59,484 És como o Matt Damon naquele filme. Como se chama? 68 00:05:59,567 --> 00:06:00,527 Bourne Identity? 69 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 Não, aquele em que é génio da Matemática. Os meus pais adoram. 70 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 Não interessa, és o Matt Damon feminino. 71 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 Não sou nada. 72 00:06:07,242 --> 00:06:09,494 Não fiques assim, és inteligente. 73 00:06:09,577 --> 00:06:10,870 Também queria ser. 74 00:06:10,954 --> 00:06:12,622 A minha mãe vai pôr-me de castigo 75 00:06:12,706 --> 00:06:14,416 quando souber que tive negativa. 76 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 -A tua irmã não tem só 20? -Meia-irmã. 77 00:06:17,127 --> 00:06:19,045 As notas não são hereditárias. 78 00:06:19,587 --> 00:06:20,422 Não interessa. 79 00:06:41,192 --> 00:06:42,235 Olá, Ads. 80 00:06:43,194 --> 00:06:44,112 Olá, Dorian. 81 00:06:45,905 --> 00:06:46,740 Ads? 82 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 Para! 83 00:06:50,326 --> 00:06:52,662 O que vais fazer com o teu pai no fim de semana? 84 00:06:52,746 --> 00:06:53,663 Não sei. 85 00:06:53,747 --> 00:06:56,124 Ele tem um apartamento novo, devemos ficar por lá. 86 00:06:56,207 --> 00:06:58,668 E tem uma surpresa para mim. Por isso... 87 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 Quando foi a última vez que o viste? 88 00:07:00,503 --> 00:07:02,088 Já passou algum tempo. 89 00:07:02,172 --> 00:07:04,090 Falei com ele a semana passada e iam abrir 90 00:07:04,174 --> 00:07:05,842 o concerto de uma banda que não conheço. 91 00:07:05,925 --> 00:07:07,761 Gostava que o meu pai cantasse numa banda. 92 00:07:08,303 --> 00:07:10,680 Diz isso à minha mãe, só se queixa dele. 93 00:07:10,764 --> 00:07:12,140 Acho o teu pai fixe. 94 00:07:12,223 --> 00:07:14,309 Adoro o meu pai, mas é contabilista 95 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 e isso é uma seca. 96 00:07:15,602 --> 00:07:17,520 -Adeus, até segunda. -Adeus. 97 00:07:18,897 --> 00:07:20,732 Como correu o teste? 98 00:07:20,815 --> 00:07:22,317 Já sabes. 99 00:07:23,068 --> 00:07:23,902 Assim tão mal? 100 00:07:24,736 --> 00:07:26,363 Espero que esteja bem. 101 00:07:26,446 --> 00:07:27,697 E o teu diorama? 102 00:07:27,781 --> 00:07:29,574 Correu bem. 103 00:07:29,657 --> 00:07:30,700 Bem? 104 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 Só bem? Achei-o ótimo. 105 00:07:32,535 --> 00:07:34,913 Obrigada. Demorou uma semana a fazer. 106 00:07:35,330 --> 00:07:37,040 O teu pai vem esta noite? 107 00:07:37,123 --> 00:07:38,958 Sim, vem. 108 00:07:39,042 --> 00:07:40,710 Fixe. Gosto do teu pai. 109 00:07:40,794 --> 00:07:41,753 É o máximo. 110 00:07:41,878 --> 00:07:42,921 No desporto... 111 00:07:43,004 --> 00:07:44,339 Dá cá mais cinco. 112 00:07:44,422 --> 00:07:45,840 Desculpa, pois. 113 00:07:45,924 --> 00:07:48,218 Aqui, linda menina! 114 00:07:48,635 --> 00:07:49,803 Aqui. 115 00:07:52,681 --> 00:07:53,640 Então? 116 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Cá está a minha princesa. 117 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 -Olá, pai. -Tive saudades tuas. 118 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 Eu também. 119 00:08:06,486 --> 00:08:07,445 E a digressão? 120 00:08:07,529 --> 00:08:09,823 A digressão foi o máximo. 121 00:08:09,906 --> 00:08:12,826 Cinco bandas, os públicos foram ótimos, 122 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 gostaram de nós, então... 123 00:08:14,577 --> 00:08:17,580 Toco as tuas canções para as minhas amigas e adoramo-las. 124 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 Ainda bem. 125 00:08:19,791 --> 00:08:20,750 Olá, Gwendolyn. 126 00:08:20,834 --> 00:08:22,877 -Estás com bom ar. -Obrigada, Robert. 127 00:08:23,211 --> 00:08:24,838 O grande James! 128 00:08:24,921 --> 00:08:26,840 -Prazer em ver-te. -Igualmente. 129 00:08:26,923 --> 00:08:29,342 Tu também. A digressão fez-te bem. 130 00:08:29,426 --> 00:08:30,927 -Não me queixo. -Sim. 131 00:08:31,011 --> 00:08:31,845 Pois. 132 00:08:33,054 --> 00:08:36,516 -E a Miss Ella, como estás? -Estou bem. Conheces a Dally? 133 00:08:36,599 --> 00:08:39,019 Acho que sim, mas olá, Dally. 134 00:08:39,102 --> 00:08:40,854 Trouxe-vos uma coisa. 135 00:08:42,564 --> 00:08:44,190 Achei que iam gostar. 136 00:08:44,774 --> 00:08:46,860 Assinadas pela Coral. 137 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 -Conhece-la? -Estivemos juntos na digressão. 138 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 -Claro que conheço a Coral. -Pai, que fixe. 139 00:08:52,282 --> 00:08:54,075 A sério, Robert, obrigada. 140 00:08:54,159 --> 00:08:55,910 De nada, foi um prazer. 141 00:08:55,994 --> 00:08:57,454 Bebes alguma coisa? 142 00:08:57,537 --> 00:09:00,915 Temos... sumo de maçã. 143 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 Temos de ir andando. 144 00:09:02,667 --> 00:09:04,794 Tenho uma surpresa para a princesa 145 00:09:04,878 --> 00:09:06,796 e não quero que nos atrasemos. 146 00:09:06,880 --> 00:09:09,090 Vamos passar o fim de semana fora? 147 00:09:09,174 --> 00:09:10,884 Sobre o fim de semana... 148 00:09:10,967 --> 00:09:13,887 Mais do mesmo. O que foi desta vez, Robert? 149 00:09:13,970 --> 00:09:16,056 Mãe! Deixa o pai falar. 150 00:09:16,139 --> 00:09:19,434 Tenho de tocar num festival de três dias, 151 00:09:19,517 --> 00:09:21,853 mas juro que volto na terça, 152 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 venho buscar-te e podes ficar comigo 153 00:09:24,189 --> 00:09:25,482 até voltar à digressão. 154 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 Sim, está bem, ótimo. 155 00:09:27,317 --> 00:09:29,569 Robert, porque não falamos lá fora? 156 00:09:29,944 --> 00:09:30,779 Mãe? 157 00:09:31,363 --> 00:09:32,447 Addy. 158 00:09:32,530 --> 00:09:33,907 Não faz mal, querida. 159 00:09:44,417 --> 00:09:45,460 O que foi? 160 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Quando deixas de lhe fazer isto? 161 00:09:47,671 --> 00:09:49,839 Tenho só mais um concerto e pronto. 162 00:09:49,923 --> 00:09:51,716 Teremos muito tempo, depois. 163 00:09:52,133 --> 00:09:54,302 É sempre só mais um concerto. 164 00:09:54,386 --> 00:09:56,096 Foi por isso que nos divorciámos. 165 00:09:57,097 --> 00:09:59,349 Não importa que não fosses bom marido, 166 00:09:59,432 --> 00:10:01,059 mas não sei se ela não se vai importar 167 00:10:01,142 --> 00:10:02,268 de não seres um bom pai. 168 00:10:05,355 --> 00:10:07,065 Dou o meu melhor, Gwen. 169 00:10:13,738 --> 00:10:15,115 Vamos, princesa. 170 00:10:20,995 --> 00:10:21,996 Abraço. 171 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 Não vimos tarde, prometo. 172 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 -Certo. -Até logo. 173 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 -Cantas tão bem. -Obrigada, pai. 174 00:10:55,071 --> 00:10:56,781 Tu é que devias ganhar a vida assim. 175 00:10:56,865 --> 00:10:58,116 Não, tu é que tens jeito. 176 00:10:58,199 --> 00:11:00,702 -Não. -A mãe é que não tem. 177 00:11:00,785 --> 00:11:02,162 Cantas melhor do que... 178 00:11:02,245 --> 00:11:03,830 Não lhe vou contar que disseste isso. 179 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 Olha, tens um farol fundido. 180 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Sim, eu sei. Tenho de o arranjar. 181 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 Demora cinco minutos. 182 00:11:56,675 --> 00:11:58,551 Eu adio muitas coisas. 183 00:11:58,635 --> 00:11:59,928 Como a tua vida? 184 00:12:00,011 --> 00:12:02,138 Não sejas espertinha, anda. 185 00:12:03,056 --> 00:12:04,516 Faz-me lembrar o nosso jogo 186 00:12:04,599 --> 00:12:05,892 quando eras pequena, 187 00:12:05,975 --> 00:12:08,186 quando íamos no carro e víamos outro 188 00:12:08,269 --> 00:12:09,854 com um farol fundido, lembras-te? 189 00:12:11,106 --> 00:12:13,483 Não. Bolas! 190 00:12:13,566 --> 00:12:15,068 Isso é batota, vá lá. 191 00:12:15,151 --> 00:12:16,695 Não é nada. São as tuas regras! 192 00:12:16,778 --> 00:12:18,571 É batota. 193 00:12:18,655 --> 00:12:20,115 -Bolas! -É só porque ganhei. 194 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 Está bem. 195 00:12:23,618 --> 00:12:24,577 Porque viemos aqui? 196 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 -Vais ver. -Certo. 197 00:12:26,788 --> 00:12:28,665 Tem paciência, não demora nada. 198 00:12:29,666 --> 00:12:31,251 Está bem? 199 00:12:31,334 --> 00:12:33,003 Prepara-te. 200 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 O que estou a ver? 201 00:12:35,588 --> 00:12:39,676 Diz olá ao Spanky. 202 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 Olá, Spanky. 203 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 -Eu sei. Não é fofo? -Olá, amigo. 204 00:12:48,476 --> 00:12:49,769 Pai, porque viemos? 205 00:12:49,853 --> 00:12:52,605 Pensei que gostarias, só nós os dois. 206 00:12:52,689 --> 00:12:53,732 E o Spanky. 207 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 E o Spanky. 208 00:12:56,109 --> 00:12:57,986 -É teu? -Claro. 209 00:12:58,069 --> 00:12:59,279 Há quanto tempo o tens? 210 00:12:59,362 --> 00:13:01,656 Tenho-o há uns meses. 211 00:13:01,740 --> 00:13:03,616 O Matt não podia tratar dele, 212 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 perguntou-me se o ajudaria e eu disse que sim. 213 00:13:06,494 --> 00:13:08,204 Foste muito simpático. 214 00:13:08,288 --> 00:13:10,582 Aqui, tratam muito bem dele. 215 00:13:10,665 --> 00:13:12,792 Pelo menos, até ao fim do mês. 216 00:13:13,001 --> 00:13:14,210 É só por um mês? 217 00:13:16,087 --> 00:13:17,505 Hei de arranjar algo. 218 00:13:19,007 --> 00:13:21,259 Sei que achas que sou irresponsável. 219 00:13:21,843 --> 00:13:24,554 E até faço coisas malucas. 220 00:13:24,637 --> 00:13:26,514 Arranjei um cavalo em miniatura, não é? 221 00:13:28,016 --> 00:13:29,934 Não te acho irresponsável. 222 00:13:31,102 --> 00:13:34,939 Bem, eu sei que faço 223 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 coisas sem pensar, 224 00:13:37,233 --> 00:13:41,571 mas tu, Addy, és o meu apoio. 225 00:13:42,322 --> 00:13:45,200 És a única coisa que me mantém estável. 226 00:13:46,242 --> 00:13:47,911 Se não existisses, não teria 227 00:13:47,994 --> 00:13:50,330 para onde voltar. 228 00:13:53,917 --> 00:13:55,335 Podes ser um pouco louco, 229 00:13:56,336 --> 00:13:57,420 mas és o meu pai. 230 00:13:58,296 --> 00:14:00,507 És a pessoa mais importante no meu mundo. 231 00:14:02,092 --> 00:14:03,218 Bem, tu e a mãe. 232 00:14:03,301 --> 00:14:05,261 E a Ella, quando não é chata. 233 00:14:07,138 --> 00:14:08,556 Dá isto ao Spanky 234 00:14:09,057 --> 00:14:11,351 e vou dar-te isto a ti. 235 00:14:12,352 --> 00:14:14,354 Fiz isto para ti. 236 00:14:14,562 --> 00:14:16,272 Já sei que não usam CD, 237 00:14:16,356 --> 00:14:17,857 mas eu funciono assim. 238 00:14:17,941 --> 00:14:18,775 O que tem? 239 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 Umas coisas em que tenho trabalhado. 240 00:14:21,361 --> 00:14:24,823 E o melhor é que foste a minha inspiração. 241 00:14:26,366 --> 00:14:27,283 Obrigada, pai. 242 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Obrigado, princesa. 243 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 Vamos pôr o Spanky lá dentro e vamos comer, sim? 244 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 -Estou esfomeado. -Sim. 245 00:14:39,254 --> 00:14:41,589 Só queria que o conhecesses. É adorável, não é? 246 00:14:41,673 --> 00:14:43,133 -Sim. -Muito bem. 247 00:14:43,216 --> 00:14:44,634 -Adeus, Spanky. -Adeus, amigo. 248 00:14:44,718 --> 00:14:46,553 Certo, venho ver-te amanhã. 249 00:14:46,636 --> 00:14:47,929 Lindo menino. 250 00:14:48,847 --> 00:14:50,390 Está bem. 251 00:15:08,283 --> 00:15:09,826 Pensei que voltavam cedo. 252 00:15:09,909 --> 00:15:11,536 Eu sei, desculpa. 253 00:15:11,619 --> 00:15:13,038 Apanhámos muito trânsito. 254 00:15:13,413 --> 00:15:15,707 Arranjas sempre qualquer coisa, não é? 255 00:15:16,249 --> 00:15:17,667 Mãe, já chega. 256 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 Não faz mal. 257 00:15:19,419 --> 00:15:20,337 Boa noite, pai. 258 00:15:20,420 --> 00:15:21,504 Boa noite, filha. 259 00:15:21,588 --> 00:15:23,798 -Adoro-te. -Adoro-te, princesa. 260 00:15:28,428 --> 00:15:31,598 Desculpa o stress, mas as coisas estão complicadas. 261 00:15:32,057 --> 00:15:34,100 A Addy precisa de sapatos, de uma mochila... 262 00:15:34,184 --> 00:15:35,685 Pensei que o James ganhava bem. 263 00:15:35,769 --> 00:15:36,603 É complicado! 264 00:15:36,686 --> 00:15:38,813 Abriu agora a empresa. 265 00:15:40,190 --> 00:15:42,942 Mando-te um cheque quando voltar do festival. 266 00:15:43,026 --> 00:15:45,445 Não é só o cheque, Robert. 267 00:15:45,528 --> 00:15:47,364 Ela é tua filha, não do James. 268 00:15:47,447 --> 00:15:52,035 Podemos falar disso na terça? 269 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Não voltes a desiludi-la. 270 00:15:57,290 --> 00:15:58,124 Sim, senhora. 271 00:15:59,793 --> 00:16:01,503 Não tens de o tratar sempre assim. 272 00:16:01,586 --> 00:16:02,462 Addy, vai-te deitar. 273 00:16:03,463 --> 00:16:05,799 Sei que o odeias, mas ele esforça-se. 274 00:16:05,882 --> 00:16:07,133 Não o odeio. 275 00:16:07,467 --> 00:16:08,385 Não? 276 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 Tens uma forma estranha de o demonstrar. 277 00:16:16,768 --> 00:16:21,481 -O que foi aquilo? -Nada. Sabes como é a Addy. 278 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 Olá. Tudo bem? 279 00:17:19,414 --> 00:17:21,458 Vais adorar isto, vê o teu e-mail. 280 00:17:21,541 --> 00:17:22,375 Está bem. 281 00:17:25,003 --> 00:17:29,549 "Nunca ultrapassamos, só nos habituamos a sofrer." 282 00:17:31,217 --> 00:17:33,470 Eu sei. Está a tornar-se emo. 283 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 Onde arranjaste isso? 284 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Ele publicou no Instagram. 285 00:17:37,891 --> 00:17:39,851 Agora, andas a persegui-lo? 286 00:17:40,226 --> 00:17:43,563 Vá lá, faço-o por ti, Ads. 287 00:17:45,565 --> 00:17:47,025 Mãe, podes bater à porta? 288 00:17:49,027 --> 00:17:50,570 Addy, querida... 289 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 Já te ligo, está bem? 290 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 Está tudo... 291 00:17:58,953 --> 00:17:59,954 Mãe, o que foi? 292 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Addy, querida... 293 00:18:18,598 --> 00:18:21,601 Addy, o teu pai teve um acidente... 294 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 O quê? 295 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 Lamento imenso. 296 00:18:38,159 --> 00:18:39,411 Não. 297 00:18:41,413 --> 00:18:42,622 Não. 298 00:18:44,624 --> 00:18:46,626 Mãe. 299 00:20:23,098 --> 00:20:25,642 O Robert não se voltou a casar 300 00:20:25,725 --> 00:20:27,394 nem teve mais filhos, 301 00:20:28,353 --> 00:20:31,022 és a parente mais próxima, Addy. 302 00:20:31,106 --> 00:20:33,733 O que quer isso dizer? 303 00:20:34,901 --> 00:20:37,195 Vamos ver. 304 00:20:37,278 --> 00:20:42,075 Há uma guitarra autografada por vários artistas de rock. 305 00:20:42,158 --> 00:20:45,245 Há uma coleção de discos originais 306 00:20:45,328 --> 00:20:47,580 e um gira-discos vintage. 307 00:20:49,332 --> 00:20:55,755 Há uma conta à ordem com o saldo de 828,92 dólares. 308 00:20:59,551 --> 00:21:02,762 E, por último, o cavalo do Robert. 309 00:21:05,015 --> 00:21:07,267 -Deixou-me o Spanky? -Quem é o Spanky? 310 00:21:07,851 --> 00:21:11,521 Sim, o Robert tinha um cavalo chamado Spanky. 311 00:21:11,604 --> 00:21:13,481 Foram pagos os custos 312 00:21:13,565 --> 00:21:17,318 de transporte, um balde de aveia 313 00:21:17,402 --> 00:21:20,030 -e uns fardos de feno. -Desculpe. 314 00:21:20,113 --> 00:21:21,781 Desculpe, um cavalo? 315 00:21:22,782 --> 00:21:25,285 Tipo, mesmo... 316 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 Mesmo um cavalo? 317 00:21:28,371 --> 00:21:29,205 Sim, senhor. 318 00:21:29,289 --> 00:21:31,958 É legal ter um cavalo nos subúrbios? 319 00:21:32,042 --> 00:21:34,127 -É um cavalo em miniatura. -Certo. 320 00:21:34,210 --> 00:21:36,546 Qual é o custo da alimentação e alojamento? 321 00:21:36,629 --> 00:21:38,381 Diz aí quanto custa? 322 00:21:38,465 --> 00:21:42,427 -Tem manual de instruções? -Querido, temos de nos concentrar 323 00:21:42,510 --> 00:21:47,724 nos desejos do Robert e trazer o cavalo para aqui, 324 00:21:47,807 --> 00:21:51,728 até descobrirmos um sítio melhor para ele. 325 00:21:51,811 --> 00:21:53,730 Vai ficar no quintal? 326 00:21:58,318 --> 00:21:59,736 Está bem. Certíssimo. 327 00:22:01,821 --> 00:22:03,448 Então, o Spanky é nosso? 328 00:22:04,991 --> 00:22:06,576 Tecnicamente, é teu. 329 00:22:11,790 --> 00:22:13,958 Este é o Spanky? 330 00:22:15,001 --> 00:22:16,002 Sim. 331 00:22:18,129 --> 00:22:19,422 É um nome engraçado. 332 00:22:21,466 --> 00:22:22,926 Quando é que o teu pai o arranjou? 333 00:22:23,843 --> 00:22:25,345 Há uns meses. 334 00:22:25,679 --> 00:22:26,846 Porquê? 335 00:22:27,681 --> 00:22:28,890 Não sei. 336 00:22:28,973 --> 00:22:31,559 Um amigo deu-lho, ou assim. Chega de perguntas. 337 00:22:31,643 --> 00:22:32,852 Está bem. 338 00:22:45,031 --> 00:22:46,950 Uma coisa destas, só o Robert. 339 00:22:47,033 --> 00:22:50,036 Ainda não sei onde arranjou o cavalo. 340 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 E agora, o que fazemos? 341 00:22:52,163 --> 00:22:53,415 Não faço ideia. 342 00:22:53,498 --> 00:22:56,292 Estou a ver o dinheiro e estamos mal. 343 00:22:57,293 --> 00:23:00,046 Não podemos manter o cavalo muito tempo. 344 00:23:00,422 --> 00:23:02,549 Temos de fazer algo. 345 00:23:27,365 --> 00:23:29,075 Lamento imenso, Addy. 346 00:23:29,659 --> 00:23:32,287 Diz-nos se precisares de algo. 347 00:23:35,331 --> 00:23:36,249 Nós apoiamos-te. 348 00:24:04,486 --> 00:24:06,905 Olá. Estás atrasada. 349 00:24:06,988 --> 00:24:09,324 Sim, tinha de desanuviar. 350 00:24:10,575 --> 00:24:14,037 Olha. A Dally já sabe dar cinco. 351 00:24:14,120 --> 00:24:16,039 Linda menina! 352 00:24:16,122 --> 00:24:17,499 Tão fixe, não é? 353 00:24:17,582 --> 00:24:20,126 Sim, é muito fixe. 354 00:24:23,838 --> 00:24:26,257 Não queres ficar connosco? 355 00:24:26,341 --> 00:24:28,259 Posso mostrar-te mais truques. 356 00:24:28,343 --> 00:24:31,054 Escuta, Ella, sei que estás a tentar ajudar, 357 00:24:31,137 --> 00:24:35,058 mas preciso de espaço, está bem? 358 00:24:35,141 --> 00:24:36,893 Claro. 359 00:24:36,976 --> 00:24:38,520 Vou para o meu quarto. 360 00:25:13,763 --> 00:25:16,474 Estamos todos aqui, quando quiseres falar. 361 00:25:16,558 --> 00:25:18,601 Adoramos-te, Dally. 362 00:25:45,920 --> 00:25:48,923 Sou o rei das panquecas! 363 00:25:53,219 --> 00:25:54,888 Olá. 364 00:25:55,221 --> 00:25:56,222 Acordaste cedo. 365 00:25:58,224 --> 00:25:59,601 Ena! 366 00:25:59,684 --> 00:26:02,228 Belas... panquecas. 367 00:26:02,604 --> 00:26:03,813 Sim. 368 00:26:04,522 --> 00:26:07,859 Queria surpreender-vos com os meus designs famosos. 369 00:26:16,242 --> 00:26:18,244 Sei que é difícil, Addy. 370 00:26:18,578 --> 00:26:20,163 -Sabes? -Sei. 371 00:26:21,122 --> 00:26:23,708 A minha mãe morreu quando eu tinha a tua idade. 372 00:26:25,960 --> 00:26:27,170 Não sabia. 373 00:26:27,253 --> 00:26:29,381 Não faz mal, não falo nisso. 374 00:26:29,589 --> 00:26:31,174 Aconteceu muito depressa. 375 00:26:31,257 --> 00:26:35,095 Ficou doente e, uns meses depois, morreu. 376 00:26:36,262 --> 00:26:37,764 Lamento imenso, James. 377 00:26:39,265 --> 00:26:41,393 Lembro-me de me sentir muito isolado, 378 00:26:42,268 --> 00:26:43,645 muito zangado. 379 00:26:45,271 --> 00:26:46,314 Sim. 380 00:26:48,274 --> 00:26:49,275 De qualquer forma... 381 00:26:50,485 --> 00:26:51,986 Ela fazia bolos ótimos. 382 00:26:52,070 --> 00:26:56,116 Agora, sempre que faço bolos, penso nela. 383 00:26:56,199 --> 00:26:58,034 Ela morreu, 384 00:26:58,827 --> 00:27:00,662 mas está comigo quando eu quiser. 385 00:27:00,745 --> 00:27:02,414 Fazia panquecas como essas? 386 00:27:02,497 --> 00:27:03,415 Como estas? Não. 387 00:27:03,498 --> 00:27:04,749 Não, aprendi sozinho. 388 00:27:04,833 --> 00:27:06,793 Acho que hoje arrasei. 389 00:27:06,876 --> 00:27:08,211 São a minha obra-prima. 390 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 Quase nem as quero comer. 391 00:27:10,922 --> 00:27:12,507 Talvez haja algo... 392 00:27:13,842 --> 00:27:17,679 ...divertido que te recorde o teu pai. 393 00:27:18,096 --> 00:27:19,055 Como o quê? 394 00:27:19,305 --> 00:27:20,932 Música, por exemplo. 395 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 Não. 396 00:27:23,727 --> 00:27:26,021 Sempre que o ouço, choro. 397 00:27:26,104 --> 00:27:27,230 Então... 398 00:27:27,313 --> 00:27:28,606 Ele fazia bolos? 399 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Não me parece. 400 00:27:30,442 --> 00:27:32,193 Bem, não tenho mais ideias, 401 00:27:32,277 --> 00:27:35,321 mas algo divertido, maluco. 402 00:27:35,530 --> 00:27:37,824 Tens de descobrir o que é. 403 00:27:39,200 --> 00:27:40,326 Obrigada, James. 404 00:27:42,328 --> 00:27:46,332 Não tem de quê, milady. 405 00:27:59,346 --> 00:28:01,056 És um cavalinho fofo, não és? 406 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 Que surpresa me deixou o meu pai. 407 00:28:08,355 --> 00:28:10,648 Li online que gostam de cenouras. 408 00:28:11,358 --> 00:28:13,360 Gostas de cenouras? 409 00:28:17,113 --> 00:28:18,365 Bolas! 410 00:28:20,992 --> 00:28:22,619 Ena! 411 00:28:22,702 --> 00:28:24,371 Gostas mesmo. 412 00:28:27,374 --> 00:28:29,292 Vamos experimentar uma coisa. 413 00:28:32,170 --> 00:28:33,380 Segues-me? 414 00:28:34,381 --> 00:28:35,632 Toma. 415 00:28:41,638 --> 00:28:44,015 Muito bem, vamos para ali. 416 00:28:45,725 --> 00:28:47,394 Boa! 417 00:28:48,144 --> 00:28:49,688 Muito bem, agora por aqui. 418 00:28:49,771 --> 00:28:51,856 Boa! 419 00:28:51,940 --> 00:28:53,400 E por aqui. 420 00:28:58,405 --> 00:29:00,240 Muito bem, mais uma vez. 421 00:29:03,368 --> 00:29:06,329 Portaste-te tão bem! 422 00:29:06,413 --> 00:29:07,414 Mais uma? 423 00:29:12,585 --> 00:29:13,628 Comeste tudo. 424 00:29:13,712 --> 00:29:15,422 Desapareceram. 425 00:29:49,122 --> 00:29:51,082 Olá. Tudo bem? 426 00:29:51,166 --> 00:29:53,001 Podemos conversar? 427 00:29:53,084 --> 00:29:54,794 Claro. Entra. 428 00:29:57,839 --> 00:29:58,965 Fala. 429 00:30:01,468 --> 00:30:05,388 Sei que tem sido difícil para a Addy, desde que o pai morreu. 430 00:30:05,472 --> 00:30:07,182 Tenho tentado ser simpática com ela, 431 00:30:07,265 --> 00:30:09,893 mas é complicado. 432 00:30:10,977 --> 00:30:13,897 -Sinto que me odeia. -Não, querida. 433 00:30:13,980 --> 00:30:15,648 Ela não te odeia. 434 00:30:15,732 --> 00:30:19,486 Só está a passar por um período difícil. 435 00:30:19,652 --> 00:30:22,238 Mas acho que se está a sentir melhor. 436 00:30:23,156 --> 00:30:24,407 Como é que sabes? 437 00:30:24,491 --> 00:30:26,993 Hoje, vi-a com o Spanky. 438 00:30:27,077 --> 00:30:28,787 E acho que é bom para ela. 439 00:30:29,079 --> 00:30:32,207 A Dally não te faz sentir melhor, quando estás triste? 440 00:30:33,208 --> 00:30:35,502 O Spanky faz a Addy sentir-se melhor. 441 00:30:38,046 --> 00:30:41,216 Gostava que voltássemos a ser amigas. 442 00:30:41,299 --> 00:30:42,467 Como antes. 443 00:30:42,550 --> 00:30:43,426 Sim, bem, 444 00:30:43,510 --> 00:30:46,179 uma parte disso tem a ver com crescer. 445 00:30:46,262 --> 00:30:47,806 Mas vai melhorar, prometo. 446 00:30:48,890 --> 00:30:51,309 Entretanto, a única coisa que podes fazer 447 00:30:51,393 --> 00:30:54,521 é ser uma boa irmã para ela. 448 00:30:59,943 --> 00:31:02,112 -Obrigada, mãe. -Não tens de quê. 449 00:31:04,197 --> 00:31:05,949 -Adoro-te. -Também te adoro. 450 00:31:20,714 --> 00:31:21,715 Fiz-te uma coisa. 451 00:31:22,882 --> 00:31:24,551 Obrigada, Ella. 452 00:31:27,846 --> 00:31:30,140 Há imenso tempo que não bebia isto. 453 00:31:30,223 --> 00:31:32,642 Lembras-te do concurso de beber quando éramos pequenas? 454 00:31:32,726 --> 00:31:33,685 Sim. 455 00:31:33,768 --> 00:31:36,354 E não fomos à escola porque ficámos enjoadas. 456 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Pois foi! Tu bebeste oito copos. 457 00:31:38,481 --> 00:31:39,482 Bebi nove. 458 00:31:39,566 --> 00:31:40,483 Ganhei-te por um. 459 00:31:40,567 --> 00:31:41,901 A mãe ficou tão zangada. 460 00:31:41,985 --> 00:31:43,319 Pois foi. 461 00:31:43,987 --> 00:31:45,488 O que estás a ver? 462 00:31:45,572 --> 00:31:47,741 Estou a pesquisar treino de cavalos. 463 00:31:47,824 --> 00:31:51,161 O Spanky gosta de cenouras, vou usá-las para o ensinar. 464 00:31:51,578 --> 00:31:52,495 Tipo o quê? 465 00:31:52,579 --> 00:31:54,831 Não sei. É o que estou a descobrir. 466 00:31:55,582 --> 00:31:57,500 Quero que a Dally faça coisas novas. 467 00:31:57,584 --> 00:32:00,503 Como rolar, fazer de morta e assim. 468 00:32:01,588 --> 00:32:04,049 Achas que te posso ver a treinar o Spanky? 469 00:32:04,591 --> 00:32:06,843 Sim, vou agora lá para fora. Queres vir? 470 00:32:06,926 --> 00:32:09,220 -Adorava. -Boa. Traz a Dally. 471 00:32:09,596 --> 00:32:10,513 Dally. 472 00:32:10,597 --> 00:32:13,266 -Anda. -Dally? 473 00:32:13,350 --> 00:32:14,684 Dally? 474 00:32:14,768 --> 00:32:16,853 Tem de estar em algum lado. 475 00:32:16,936 --> 00:32:19,522 Aonde é que ela foi? 476 00:32:19,606 --> 00:32:20,607 Dally? 477 00:32:33,161 --> 00:32:34,788 Está em cima do meu pónei? 478 00:32:34,871 --> 00:32:35,705 Acho que sim. 479 00:32:38,458 --> 00:32:39,376 Mas como? 480 00:32:39,459 --> 00:32:41,086 Não faço ideia. 481 00:32:43,213 --> 00:32:44,381 -Olá, menina. -Olá, pessoal. 482 00:32:44,464 --> 00:32:45,674 Como foste aí parar? 483 00:32:46,508 --> 00:32:48,593 Tu não sei, mas eu acho isto fixe. 484 00:32:48,677 --> 00:32:49,719 Pois é. 485 00:32:49,803 --> 00:32:51,763 Nunca vi um cão em cima de um cavalo. 486 00:32:54,641 --> 00:32:57,352 Achas que fica, se o Spanky começar a andar? 487 00:32:57,435 --> 00:33:00,647 Só temos uma forma de descobrir, não é? 488 00:33:04,526 --> 00:33:06,152 Espera! 489 00:33:06,945 --> 00:33:08,029 Vamos, Spanky! 490 00:33:08,321 --> 00:33:10,657 A Dally está a montar o Spanky! 491 00:33:11,324 --> 00:33:12,826 Toma. 492 00:33:12,909 --> 00:33:15,161 -Bom... que fofo! -Estás a filmar? 493 00:33:15,245 --> 00:33:16,496 Sim! 494 00:33:17,038 --> 00:33:18,581 Boa, pessoal! 495 00:33:18,665 --> 00:33:20,166 Portaste-te tão bem! 496 00:33:21,626 --> 00:33:23,420 Fazemos mais pesquisa? 497 00:33:23,503 --> 00:33:24,587 Sim. 498 00:33:24,671 --> 00:33:25,755 Vamos, Dally. 499 00:33:25,839 --> 00:33:27,674 Anda, menina. 500 00:33:27,757 --> 00:33:28,591 Vamos. 501 00:33:28,675 --> 00:33:29,676 Boa! 502 00:33:34,973 --> 00:33:36,433 Não vens ver isto? 503 00:33:41,354 --> 00:33:43,398 E se me deixasses fazer isto? 504 00:33:43,898 --> 00:33:45,233 Está bem. 505 00:33:48,486 --> 00:33:49,696 Dally. 506 00:33:56,119 --> 00:33:57,412 Senta. 507 00:33:57,871 --> 00:33:59,164 Linda menina! 508 00:33:59,247 --> 00:34:00,707 Está bem. 509 00:34:02,709 --> 00:34:03,960 Muito bem, para baixo. 510 00:34:06,087 --> 00:34:08,590 Lindo. Boa, Dally. 511 00:34:09,466 --> 00:34:10,508 Anda. 512 00:34:10,592 --> 00:34:11,968 Vamos. Rola. 513 00:34:12,052 --> 00:34:13,720 Tu consegues. 514 00:34:13,803 --> 00:34:15,013 Continua. 515 00:34:15,847 --> 00:34:18,475 Linda menina. Boa, Dally! 516 00:34:18,975 --> 00:34:22,520 Vês? A tua irmã consegue ensinar umas coisas. 517 00:34:22,604 --> 00:34:24,022 Boa, Professora Dunham. 518 00:34:24,105 --> 00:34:25,732 Vamos fazer isto, ou não? 519 00:34:29,069 --> 00:34:30,236 Olha! 520 00:34:30,487 --> 00:34:33,156 -Boa menina! -Vamos lá! 521 00:34:33,907 --> 00:34:34,741 Sim. 522 00:34:44,167 --> 00:34:45,418 Traz lá! 523 00:34:46,753 --> 00:34:48,546 Vai apanhar. Vai. 524 00:34:48,630 --> 00:34:50,298 Boa! 525 00:34:50,382 --> 00:34:52,175 Vamos, traz. 526 00:34:52,258 --> 00:34:53,385 Muito bem. 527 00:34:53,760 --> 00:34:55,095 Aqui. 528 00:35:00,684 --> 00:35:02,018 Anda cá. Traz-mo. 529 00:35:02,102 --> 00:35:04,771 -Traz... por favor! -Anda. 530 00:35:07,065 --> 00:35:08,858 Dá-mo! 531 00:35:08,942 --> 00:35:10,777 Dá-mo. 532 00:35:17,367 --> 00:35:18,785 Larga. 533 00:35:31,798 --> 00:35:33,425 O que está a fazer? 534 00:35:40,015 --> 00:35:41,391 Linda menina. 535 00:35:56,031 --> 00:35:57,824 Boa! 536 00:36:01,703 --> 00:36:03,246 Dally, sobe. 537 00:36:03,329 --> 00:36:04,497 -Boa! -Sim! 538 00:36:04,581 --> 00:36:05,832 Boa! 539 00:36:12,756 --> 00:36:14,132 O que estão a fazer? 540 00:36:26,311 --> 00:36:28,772 E quando o Spanky estava a correr e a Dally não se mexeu? 541 00:36:28,855 --> 00:36:31,483 E ele ia depressa. Foi espetacular. 542 00:36:31,566 --> 00:36:33,860 Onde já se viu um cão montar um cavalo? 543 00:36:33,943 --> 00:36:35,278 Eu nunca vi. 544 00:36:35,362 --> 00:36:37,530 -Nem eu. -Sabes o que devíamos fazer? 545 00:36:37,614 --> 00:36:39,074 Uma conta no Instagram para eles. 546 00:36:39,157 --> 00:36:40,450 Devíamos chamar-lhe... 547 00:36:40,533 --> 00:36:41,576 O Cão e o Pónei. 548 00:36:41,659 --> 00:36:42,702 Sim! 549 00:36:42,786 --> 00:36:43,828 Vou fazê-la já. 550 00:36:43,912 --> 00:36:45,413 E publicar fotos e vídeos de hoje. 551 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 Perfeito. 552 00:36:46,581 --> 00:36:49,417 Qual de vocês ensinou a Dally a montar o Spanky? 553 00:36:49,501 --> 00:36:52,379 Nenhuma. Saímos e ela estava em cima do Spanky. 554 00:36:52,462 --> 00:36:53,880 É uma loucura, não é? 555 00:36:54,964 --> 00:36:56,091 Genial! 556 00:36:57,884 --> 00:36:59,219 O que foi? 557 00:36:59,302 --> 00:37:00,887 Pai! 558 00:37:03,264 --> 00:37:04,641 James? 559 00:37:04,724 --> 00:37:05,892 Sim, querida? 560 00:37:10,730 --> 00:37:11,898 O que foi? 561 00:37:14,609 --> 00:37:17,654 Ainda bem que elas se estão a divertir tanto 562 00:37:17,737 --> 00:37:19,364 com a Dally e o Spanky. 563 00:37:19,447 --> 00:37:21,533 Acho que a Addy está a melhorar... 564 00:37:22,909 --> 00:37:24,160 Mas... 565 00:37:24,911 --> 00:37:27,330 Acho que não podemos ficar com o Spanky. 566 00:37:27,414 --> 00:37:28,790 Já viste a nossa conta. 567 00:37:28,873 --> 00:37:30,792 Não temos dinheiro. 568 00:37:30,875 --> 00:37:33,003 Eu entendo. 569 00:37:33,086 --> 00:37:34,212 O pai deu-lhe o Spanky 570 00:37:34,295 --> 00:37:38,341 e não quero que ela nos leve a mal. 571 00:37:38,425 --> 00:37:42,012 Mas acho que encontrei um sítio para o Spanky. 572 00:37:42,721 --> 00:37:44,472 -A sério? -Sim. 573 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Onde? 574 00:37:46,516 --> 00:37:48,601 Conheço um tipo que tem um rancho 575 00:37:48,685 --> 00:37:51,021 e tem muito espaço para o Spanky. 576 00:37:51,104 --> 00:37:52,647 Podemos ir conhecê-lo. 577 00:37:54,983 --> 00:37:57,318 Não sei se podemos fazer isso à Addy. 578 00:37:57,402 --> 00:38:00,155 Talvez possa fazer mais um turno na clínica. 579 00:38:00,989 --> 00:38:03,783 Sabes que é uma solução temporária. 580 00:38:04,159 --> 00:38:07,120 Sim, mas é um começo. 581 00:38:10,665 --> 00:38:11,875 Tens razão. 582 00:38:11,958 --> 00:38:13,585 E, se eu vender uma casa, 583 00:38:13,668 --> 00:38:15,337 ficamos mais à vontade. 584 00:38:17,922 --> 00:38:19,591 Obrigada por compreenderes. 585 00:38:19,674 --> 00:38:22,010 Tudo por ti e pelas meninas. 586 00:39:02,592 --> 00:39:03,802 Olá, Spanky. 587 00:39:05,136 --> 00:39:06,846 O que fazes aqui? 588 00:39:07,472 --> 00:39:08,723 Foi um dia longo. 589 00:39:08,807 --> 00:39:09,974 Não estás cansado? 590 00:39:11,976 --> 00:39:12,977 Ai é? 591 00:39:15,105 --> 00:39:16,189 Também me diverti. 592 00:39:16,272 --> 00:39:18,233 Vamos manter-te enquanto pudermos. 593 00:39:20,777 --> 00:39:22,779 Muito bem, tenho de ir dormir. 594 00:39:23,571 --> 00:39:25,573 Amanhã, treinamos mais. Certo? 595 00:39:26,241 --> 00:39:27,992 Assim que chegar da escola. 596 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Combinado? 597 00:39:29,828 --> 00:39:30,954 Certo, combinado. 598 00:39:31,705 --> 00:39:32,914 Boa noite, Spanky. 599 00:39:54,102 --> 00:39:56,730 Este teste teve vários resultados. 600 00:39:56,813 --> 00:40:00,692 Alguns saíram-se bem, outros não. 601 00:40:12,162 --> 00:40:13,038 Vejam isto. 602 00:40:13,121 --> 00:40:15,457 Treinámos a Dally para saltar para cima do Spanky. 603 00:40:15,540 --> 00:40:17,751 E só temos de apontar para as costas do Spanky. 604 00:40:17,834 --> 00:40:20,045 E ela salta logo? 605 00:40:20,128 --> 00:40:21,087 Sim, logo. 606 00:40:21,171 --> 00:40:22,130 Fixe. 607 00:40:22,213 --> 00:40:23,298 Vejam esta. 608 00:40:23,381 --> 00:40:25,592 Só tenho de ir ter com ele, 609 00:40:25,675 --> 00:40:28,136 levar uma cenoura na mão e vejam só. 610 00:40:31,348 --> 00:40:34,100 Inscrevam-se no concurso de talentos da escola. 611 00:40:34,684 --> 00:40:35,894 Concurso de talentos? 612 00:40:35,977 --> 00:40:37,687 Sim, é daqui a duas semanas. 613 00:40:37,771 --> 00:40:40,774 O prémio são 1000 dólares e gelado à discrição 614 00:40:40,857 --> 00:40:43,109 no Fifty-Five Flavors. 615 00:40:46,029 --> 00:40:47,530 Mil dólares. 616 00:40:48,281 --> 00:40:51,826 Mas e se o Spanky faz cocó no palco? 617 00:40:53,119 --> 00:40:54,913 Como assim? 618 00:40:54,996 --> 00:40:57,499 Os cavalos fazem cocós enormes a toda a hora. 619 00:40:57,582 --> 00:41:00,752 Quando fui a Nova Iorque, andei numa carruagem 620 00:41:00,835 --> 00:41:03,254 e há coisas que não esqueces. 621 00:41:04,631 --> 00:41:06,174 Acho que vai correr bem. 622 00:41:07,300 --> 00:41:09,636 Meu Deus! Esperei por isto o dia todo. 623 00:41:09,719 --> 00:41:11,971 Quero tentar coisas novas com eles. 624 00:41:12,055 --> 00:41:13,723 Sim? Adivinha. 625 00:41:13,807 --> 00:41:16,559 -Temos um objetivo. -Como assim? 626 00:41:16,643 --> 00:41:19,813 O concurso de talentos da escola. Vamos inscrevê-los. 627 00:41:20,271 --> 00:41:23,024 -A sério? -Achas que não? 628 00:41:23,108 --> 00:41:25,151 Addy, que fixe! 629 00:41:26,111 --> 00:41:28,530 Mas, primeiro, quero falar numa coisa. 630 00:41:28,613 --> 00:41:31,408 Ontem, ouvi a mãe e o James a falar 631 00:41:31,491 --> 00:41:33,660 e têm dificuldades financeiras. 632 00:41:33,743 --> 00:41:34,577 A sério? 633 00:41:34,661 --> 00:41:36,538 Sim, é caro manter o Spanky. 634 00:41:36,621 --> 00:41:38,665 Não sei se vai ficar muito tempo. 635 00:41:38,748 --> 00:41:40,917 E se ganharmos o concurso? 636 00:41:41,001 --> 00:41:42,377 Achas que mudam de ideias? 637 00:41:42,460 --> 00:41:43,378 Talvez. 638 00:41:43,461 --> 00:41:46,673 Se ganharmos, damos-lhes o prémio. 639 00:41:46,756 --> 00:41:49,426 Mil dólares pagam a comida do Spanky por algum tempo. 640 00:41:49,509 --> 00:41:52,137 -Pode ser. -Não te importas? 641 00:41:52,220 --> 00:41:55,056 O Spanky é responsabilidade nossa, não? 642 00:41:55,473 --> 00:41:57,267 Sim, é verdade. 643 00:41:57,350 --> 00:41:59,310 Mas nós ficamos com o gelado. 644 00:41:59,394 --> 00:42:01,021 Sim, claro. 645 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 Estou tão entusiasmada. 646 00:42:05,108 --> 00:42:06,818 Mãe? James? 647 00:42:06,901 --> 00:42:10,155 Olá. O que traz estas formosas donzelas 648 00:42:10,238 --> 00:42:14,200 aos nossos aposentos, nesta noite encantadora? 649 00:42:14,826 --> 00:42:17,037 Não sejas esquisito, pai. 650 00:42:17,120 --> 00:42:18,705 Está bem. 651 00:42:18,788 --> 00:42:20,665 Temos uma coisa importante 652 00:42:20,749 --> 00:42:22,167 para falar convosco. 653 00:42:22,250 --> 00:42:23,752 Está bem. 654 00:42:24,085 --> 00:42:27,797 Vai haver um concurso de talentos na escola da Addy 655 00:42:27,881 --> 00:42:31,801 e temos de preparar a Dally e o Spanky para entrarem. 656 00:42:31,885 --> 00:42:33,678 Têm-se portado tão bem nos treinos 657 00:42:33,762 --> 00:42:36,097 e precisamos de ajuda com os fatos 658 00:42:36,181 --> 00:42:37,849 e a montar o espetáculo. 659 00:42:37,932 --> 00:42:39,809 Não queremos só fazer uns truques. 660 00:42:40,185 --> 00:42:41,519 Está bem... 661 00:42:43,521 --> 00:42:44,564 É boa ideia! 662 00:42:44,898 --> 00:42:46,316 Claro que ajudamos. 663 00:42:47,025 --> 00:42:48,777 Obrigada! 664 00:42:48,860 --> 00:42:50,487 E vejam. 665 00:42:50,570 --> 00:42:52,280 Já têm quase 500 seguidores. 666 00:42:53,948 --> 00:42:55,033 Isso é bom? 667 00:42:55,116 --> 00:42:56,868 É bom para uma página nova. 668 00:42:57,410 --> 00:42:59,245 Muito bem... 669 00:42:59,329 --> 00:43:03,249 Vocês e os 500 seguidores vão dormir. 670 00:43:05,001 --> 00:43:05,919 Obrigada. 671 00:43:06,002 --> 00:43:06,920 Durmam bem. 672 00:43:07,003 --> 00:43:08,797 -Boa noite. -Boa noite. 673 00:43:12,258 --> 00:43:14,511 Porque aceitaste? 674 00:43:14,594 --> 00:43:16,096 Estavam tão felizes. 675 00:43:16,179 --> 00:43:17,639 -Vamos, vá. -Sim. 676 00:43:17,722 --> 00:43:18,890 -Vamos. -Divirtam-se. 677 00:43:18,973 --> 00:43:21,184 Vamos. 678 00:43:22,143 --> 00:43:24,104 Vamos. Tu consegues, Dally. 679 00:43:24,187 --> 00:43:25,855 Boa! 680 00:43:29,150 --> 00:43:30,610 -Olha isto. -Que fofo. 681 00:43:30,694 --> 00:43:31,736 Sim, gosto deste. 682 00:43:34,197 --> 00:43:36,116 Vamos. 683 00:43:36,825 --> 00:43:37,951 Não. 684 00:44:05,478 --> 00:44:07,105 Bom trabalho! 685 00:44:07,188 --> 00:44:08,273 Toma. 686 00:44:15,780 --> 00:44:17,657 Que fofo. Gosto, vamos de igual. 687 00:44:17,741 --> 00:44:18,658 Eu também. 688 00:44:18,742 --> 00:44:19,784 Sim. 689 00:44:21,244 --> 00:44:22,579 Que fofo. 690 00:44:25,206 --> 00:44:26,207 Muito bem. 691 00:44:26,291 --> 00:44:28,752 Vamos montar tudo e teremos um bom espetáculo. 692 00:44:32,589 --> 00:44:33,423 Linda menina! 693 00:44:33,506 --> 00:44:34,716 É a minha vez. 694 00:44:34,799 --> 00:44:36,176 Dá cá mais cinco. 695 00:44:36,259 --> 00:44:37,093 Boa! 696 00:44:41,681 --> 00:44:44,309 Estás linda. 697 00:44:44,392 --> 00:44:47,145 Também não estás nada mal. 698 00:44:47,228 --> 00:44:48,438 Estás entusiasmado por elas? 699 00:44:48,730 --> 00:44:49,856 Sim. 700 00:44:49,939 --> 00:44:53,026 É bom sentir que estamos mais próximos. 701 00:44:53,109 --> 00:44:56,071 Sim, temo-nos divertido nas últimas semanas. 702 00:44:56,154 --> 00:44:58,073 Pois temos. 703 00:44:58,156 --> 00:45:02,535 Vamos tentar gozar a noite? Não pensemos em dinheiro. 704 00:45:02,619 --> 00:45:05,538 Vamos divertir-nos em família. 705 00:45:05,622 --> 00:45:07,499 É um bom plano, capitão. 706 00:45:10,502 --> 00:45:12,379 Que nojo, arranjem um quarto. 707 00:45:12,462 --> 00:45:14,172 Isto é o nosso quarto. 708 00:45:14,255 --> 00:45:17,634 -Estão lindas! -Pois estão. 709 00:45:17,717 --> 00:45:18,551 Obrigada. 710 00:45:18,635 --> 00:45:21,971 -Certo. Prontas? -Sim, vamos a isto. 711 00:45:22,055 --> 00:45:23,598 -Vamos! -Upa! 712 00:45:24,849 --> 00:45:25,767 -Caramba. -Meu Deus! 713 00:45:25,850 --> 00:45:26,893 O que foi? 714 00:45:52,585 --> 00:45:58,591 ESTRELAS EM ASCENSÃO 715 00:46:00,760 --> 00:46:02,095 Ela é boa. 716 00:46:06,182 --> 00:46:07,517 Estás pronta? 717 00:46:08,101 --> 00:46:09,310 Sim, claro. E tu? 718 00:46:10,103 --> 00:46:11,438 Claro. 719 00:46:11,521 --> 00:46:13,023 Vamos a isto. 720 00:46:21,865 --> 00:46:24,284 Muito bem. Danica Williams, pessoal! 721 00:46:24,951 --> 00:46:26,786 Muito bem. 722 00:46:26,870 --> 00:46:29,956 Estão prontos para andar a cavalo? 723 00:46:30,040 --> 00:46:33,168 Ou estou a ladrar em vão? 724 00:46:36,171 --> 00:46:39,049 Batam as patas e deem as boas-vindas 725 00:46:39,132 --> 00:46:41,092 ao nosso primeiro número com animais, 726 00:46:41,176 --> 00:46:46,514 uma cadela e um pónei, a Dally e o Spanky! 727 00:46:49,684 --> 00:46:51,603 Vão arrasar. 728 00:46:52,645 --> 00:46:53,688 Obrigada. 729 00:46:55,774 --> 00:46:57,942 Como planeámos. 730 00:47:03,531 --> 00:47:04,991 Vamos lá. 731 00:47:14,834 --> 00:47:15,752 Olá, pessoal. 732 00:47:15,835 --> 00:47:18,797 Chamo-me Addy Thompson e esta é a minha irmã, Ella Dunham. 733 00:47:18,880 --> 00:47:21,549 E este é o meu cavalo em miniatura, o Spanky. 734 00:47:21,633 --> 00:47:24,094 Não te preocupes, não nos esquecemos de ti. 735 00:47:24,177 --> 00:47:26,596 Esta é a minha cadela, a Dally. 736 00:47:26,680 --> 00:47:27,972 Dá cá mais cinco. 737 00:47:28,056 --> 00:47:28,932 Toma. 738 00:47:31,309 --> 00:47:34,354 Bem-vindos ao nosso espetáculo! 739 00:47:38,858 --> 00:47:41,152 Fica. Fica. 740 00:50:44,627 --> 00:50:46,379 Estão a fazer render o prémio. 741 00:50:46,463 --> 00:50:47,547 É o terceiro? 742 00:50:47,630 --> 00:50:49,549 Sim, e vou pedir mais um, 743 00:50:49,632 --> 00:50:50,967 de bolachas e natas. 744 00:50:51,051 --> 00:50:53,386 Eu quero de manteiga de amendoim. 745 00:50:53,470 --> 00:50:56,056 Mais e mais manteiga de amendoim. 746 00:50:56,639 --> 00:50:58,016 Estou tão orgulhosa. 747 00:50:58,099 --> 00:51:00,852 Montaram um bom espetáculo. 748 00:51:00,935 --> 00:51:02,937 Não conseguíamos sem ti, mãe. 749 00:51:03,646 --> 00:51:05,815 E sem ti, James. 750 00:51:05,899 --> 00:51:08,276 Foi um prazer servir-vos, milady. 751 00:51:08,860 --> 00:51:11,946 O que querem fazer com o dinheiro? 752 00:51:12,030 --> 00:51:14,699 Vão fazer compras? 753 00:51:14,783 --> 00:51:18,370 Na verdade, temos outra ideia. 754 00:51:19,829 --> 00:51:21,081 Não. 755 00:51:22,040 --> 00:51:23,375 Aceita, por favor. 756 00:51:23,458 --> 00:51:25,418 Nem pensar. 757 00:51:25,502 --> 00:51:28,046 É vosso, ganharam-no. 758 00:51:28,380 --> 00:51:30,757 Não. É nosso. 759 00:51:30,840 --> 00:51:32,717 Viemos juntos, como família, 760 00:51:32,801 --> 00:51:35,261 e todos participámos no espetáculo. 761 00:51:35,345 --> 00:51:36,846 A Ella e eu já falámos. 762 00:51:36,930 --> 00:51:39,766 Sabemos que têm tido dificuldades 763 00:51:39,849 --> 00:51:42,977 e o Spanky é uma despesa, este dinheiro vai ajudar. 764 00:51:50,527 --> 00:51:53,738 Falamos depois, pode ser? Comam o gelado. 765 00:52:15,093 --> 00:52:16,219 O que foi? 766 00:52:18,096 --> 00:52:19,264 Sim, pode ser. 767 00:52:26,396 --> 00:52:28,106 Bom dia, Addy! 768 00:52:28,523 --> 00:52:31,151 -O que se passa? -Este é o Mr. Sterling. 769 00:52:31,234 --> 00:52:32,193 Olá, Addy. 770 00:52:33,945 --> 00:52:36,156 Ele veio buscar o Spanky? 771 00:52:36,990 --> 00:52:39,159 Vamos falar lá dentro. 772 00:52:39,409 --> 00:52:41,036 Quando me iam dizer? 773 00:52:41,119 --> 00:52:42,287 Com licença, volto já. 774 00:52:44,372 --> 00:52:45,331 Está bem. 775 00:52:48,293 --> 00:52:49,794 Addy. 776 00:52:50,712 --> 00:52:51,546 Escuta. 777 00:52:51,629 --> 00:52:54,549 Tivemos de o fazer porque é caro ter um cavalo. 778 00:52:54,632 --> 00:52:56,634 Mas demos-vos o dinheiro do concurso. 779 00:52:56,718 --> 00:52:57,969 Foram muito generosas, 780 00:52:58,053 --> 00:53:00,972 mas só cobre as despesas por uns meses, se tanto. 781 00:53:01,056 --> 00:53:04,059 Mãe, é a única coisa que me resta do pai. 782 00:53:04,142 --> 00:53:05,935 -Eu sei. -Porque me fazem isto? 783 00:53:06,019 --> 00:53:07,896 Podes visitar o Spanky. 784 00:53:07,979 --> 00:53:11,066 Ele vai ser feliz no rancho do Mr. Sterling. 785 00:53:11,149 --> 00:53:12,776 Ele vai levá-lo hoje? 786 00:53:12,859 --> 00:53:14,569 Não, só para a semana. 787 00:53:15,612 --> 00:53:17,364 Sim, que bom, obrigada. 788 00:53:17,447 --> 00:53:18,531 Addy... 789 00:53:24,329 --> 00:53:26,581 Vocês são mesmo especiais. 790 00:53:26,664 --> 00:53:27,874 Espero que saibam. 791 00:53:30,335 --> 00:53:32,253 Não estou zangada com eles. 792 00:53:32,337 --> 00:53:34,089 Sei que se esforçam. 793 00:53:34,172 --> 00:53:36,424 Mas porque me deixaram ficar contigo, 794 00:53:36,508 --> 00:53:39,052 para agora te levarem? 795 00:53:39,135 --> 00:53:40,887 Porque não disseram logo? 796 00:53:51,189 --> 00:53:52,440 Olá. 797 00:53:52,524 --> 00:53:54,109 Estás acordada? 798 00:53:54,192 --> 00:53:56,111 O que achas? 799 00:53:56,194 --> 00:53:58,655 Estás maldisposta. 800 00:53:58,738 --> 00:54:01,574 Foste à Internet desde ontem? 801 00:54:01,658 --> 00:54:03,243 Não, porquê? 802 00:54:03,326 --> 00:54:05,245 Vocês têm imensas partilhas. 803 00:54:05,328 --> 00:54:08,206 Os vossos vídeos estão por todo o lado. 804 00:54:09,207 --> 00:54:10,625 O quê? Como? 805 00:54:10,709 --> 00:54:13,211 Que interessa? Vai ver! 806 00:54:13,878 --> 00:54:15,338 Espera aí, espera. 807 00:54:20,510 --> 00:54:23,138 Meu Deus! 808 00:54:24,139 --> 00:54:25,557 Não acredito. 809 00:54:26,683 --> 00:54:28,643 Estás contente? 810 00:54:30,562 --> 00:54:33,732 Não, porque não interessa. 811 00:54:33,815 --> 00:54:36,234 Os meus pais vão dá-lo a um rancheiro. 812 00:54:36,651 --> 00:54:38,153 O quê? 813 00:54:38,236 --> 00:54:41,322 Mas, agora, são famosos. 814 00:54:41,406 --> 00:54:43,700 Até arranjei outro concurso para irem. 815 00:54:44,409 --> 00:54:45,994 Mandei-te o link. 816 00:54:46,077 --> 00:54:47,412 Está bem. 817 00:54:47,912 --> 00:54:49,247 Não é fixe? 818 00:54:51,833 --> 00:54:54,085 Não é preciso mandar um vídeo? 819 00:54:54,252 --> 00:54:55,837 Sim, qual é o problema? 820 00:54:56,921 --> 00:54:58,423 Não vou ter tempo, 821 00:54:58,506 --> 00:54:59,966 antes de darem o Spanky. 822 00:55:01,926 --> 00:55:04,262 Então, é melhor pores mãos à obra. 823 00:55:12,270 --> 00:55:14,189 Toma. 824 00:55:14,272 --> 00:55:15,190 Pronta? 825 00:55:15,273 --> 00:55:16,191 Para baixo. 826 00:55:16,274 --> 00:55:17,567 Linda menina. 827 00:55:26,284 --> 00:55:27,285 Obrigada. 828 00:55:34,125 --> 00:55:35,293 Toma. 829 00:55:40,799 --> 00:55:42,300 Agarra nisso. 830 00:55:43,843 --> 00:55:45,303 Está bem. 831 00:55:47,055 --> 00:55:48,306 Muito bem. 832 00:55:48,765 --> 00:55:50,308 Muito bem. 833 00:55:53,853 --> 00:55:55,313 Prontos? 834 00:56:00,652 --> 00:56:02,904 -Oh, não. -Vamos. 835 00:56:02,987 --> 00:56:04,322 Vamos tentar de novo. 836 00:56:06,950 --> 00:56:08,201 -Boa! -Viva! 837 00:56:08,743 --> 00:56:11,204 -Boa. -Boa, Spanky. 838 00:56:11,788 --> 00:56:13,748 -Muito bem, Dally. -Anda. 839 00:56:13,832 --> 00:56:15,125 Mais uma vez. 840 00:56:17,544 --> 00:56:18,545 Não, Dally. 841 00:56:18,628 --> 00:56:20,338 Spanky, para de comer. 842 00:56:21,923 --> 00:56:23,591 Vamos, Dally, mais uma vez. 843 00:56:23,967 --> 00:56:26,344 -Viva! -Vamos, Spanky. 844 00:56:29,180 --> 00:56:30,390 Sim. 845 00:56:31,016 --> 00:56:32,392 Lindo pónei. 846 00:56:33,351 --> 00:56:35,020 Uma última vez. 847 00:56:35,103 --> 00:56:36,438 Vá! 848 00:56:40,400 --> 00:56:41,526 Boa! 849 00:56:41,609 --> 00:56:43,194 -Viva! -Dally, anda cá. 850 00:56:43,862 --> 00:56:46,114 -Bom trabalho! -Boa, Dally. 851 00:56:48,366 --> 00:56:49,284 Boa, Dally. 852 00:56:49,367 --> 00:56:51,202 -Boa, menina. -Boa, Dally. 853 00:56:51,286 --> 00:56:53,329 Boa, Spanky. 854 00:56:53,413 --> 00:56:55,457 Estão tão bem. Dá cinco. 855 00:56:55,540 --> 00:56:57,083 Sim, linda menina. 856 00:56:57,167 --> 00:56:58,335 Apanha! 857 00:56:58,418 --> 00:56:59,294 Aqui. 858 00:56:59,377 --> 00:57:00,295 Sim. 859 00:57:00,378 --> 00:57:01,504 Acho que aprenderam. 860 00:57:01,588 --> 00:57:03,340 Ficam tão bem juntos. 861 00:57:10,347 --> 00:57:11,181 Preparadas? 862 00:57:11,389 --> 00:57:12,515 Sim. 863 00:57:12,599 --> 00:57:13,767 Está bem. 864 00:57:13,850 --> 00:57:15,393 Ação. 865 00:57:23,818 --> 00:57:24,986 Muito bem. 866 00:57:25,070 --> 00:57:27,322 Certo. Acho que já está. 867 00:57:27,405 --> 00:57:29,324 -Continuem. -Linda menina. 868 00:57:29,407 --> 00:57:30,408 Marcy. 869 00:57:31,993 --> 00:57:33,578 -Marcy? -O que foi? 870 00:57:33,661 --> 00:57:35,205 Sim, onde queres isto? 871 00:57:35,288 --> 00:57:37,415 Aqui... Aqui. 872 00:57:47,425 --> 00:57:49,719 Isto é bom. 873 00:57:49,803 --> 00:57:52,055 Muito bom. Continuemos. 874 00:57:52,681 --> 00:57:54,349 O que se passa aqui? 875 00:57:58,436 --> 00:57:59,354 Olá. 876 00:57:59,437 --> 00:58:02,357 O Dorian está a fazer um vídeo para nos recordarmos do Spanky. 877 00:58:02,440 --> 00:58:04,651 -Que simpático. -Ena. 878 00:58:04,734 --> 00:58:05,944 Sim. 879 00:58:07,153 --> 00:58:08,321 Muito bem... 880 00:58:10,115 --> 00:58:11,825 -Divirtam-se. -Sim. 881 00:58:23,461 --> 00:58:25,463 A previsão é de muito sol... 882 00:58:31,469 --> 00:58:33,304 Esperamos alguém? 883 00:58:33,388 --> 00:58:35,390 Vou estudar para o teste com o Dorian e a Marcy. 884 00:58:35,473 --> 00:58:37,475 Não se lembram? 885 00:58:37,726 --> 00:58:38,977 Está bem. 886 00:58:39,060 --> 00:58:40,395 Ella, aonde vais? 887 00:58:41,479 --> 00:58:43,481 Gosto de os ver. 888 00:58:46,317 --> 00:58:48,945 -Olá. -Olá. 889 00:58:53,491 --> 00:58:56,036 -Estou tão preparada. -Também eu. 890 00:58:56,119 --> 00:58:58,496 Muito bem. Está pronto. 891 00:59:01,041 --> 00:59:02,125 Está bem. 892 00:59:05,879 --> 00:59:08,465 O Cão e o Pónei Vídeo de Candidatura 893 00:59:57,263 --> 00:59:59,808 Continua... no 'WE GOT TALENT'! 894 01:00:02,560 --> 01:00:03,645 Bolas! 895 01:00:03,728 --> 01:00:05,480 Estava o máximo, Dorian. 896 01:00:05,563 --> 01:00:07,315 A sério, tão bom. 897 01:00:07,399 --> 01:00:10,318 Sim, vão conseguir entrar. 898 01:00:10,402 --> 01:00:12,904 Fixe. Não acharam muito batido? 899 01:00:13,571 --> 01:00:14,447 O quê? 900 01:00:14,823 --> 01:00:15,699 Não interessa. 901 01:00:17,325 --> 01:00:18,535 Obrigada. 902 01:00:19,661 --> 01:00:21,746 As inscrições acabam hoje. 903 01:00:21,830 --> 01:00:23,581 Porque esperam? 904 01:00:25,166 --> 01:00:27,877 CARREGAR O VÍDEO Provas para a 3.ª Temporada! 905 01:00:29,421 --> 01:00:31,381 Só temos de ter esperança. 906 01:00:31,464 --> 01:00:33,216 Tem a ver com os votos online? 907 01:00:33,299 --> 01:00:37,887 Sim. Os dez primeiros vão a LA, competir nos programas ao vivo. 908 01:01:02,162 --> 01:01:03,997 Olha quantos "gostos" temos. 909 01:01:06,624 --> 01:01:08,626 Olha, são muitos, não são? 910 01:01:08,960 --> 01:01:10,170 Não sei. 911 01:01:10,253 --> 01:01:11,796 Não sei se chegam. 912 01:01:12,255 --> 01:01:13,548 VOTEM EM NÓS @OCAOEOPONEI 913 01:01:13,631 --> 01:01:15,216 Lindo. 914 01:01:16,343 --> 01:01:17,677 Fica. Fica. 915 01:01:18,303 --> 01:01:19,804 Tira uma selfie. 916 01:01:19,888 --> 01:01:22,557 Espera, vou publicar esta primeiro. 917 01:01:23,183 --> 01:01:24,642 Certo. 918 01:01:47,791 --> 01:01:49,668 Aqui tens. 919 01:01:49,751 --> 01:01:51,670 Bom dia. 920 01:01:52,545 --> 01:01:55,715 Addy, isto veio para ti ontem, esqueci-me de te dar. 921 01:01:56,299 --> 01:01:57,717 Meu Deus! Addy, abre! 922 01:01:58,009 --> 01:02:00,178 Olha só. Já falam outra vez. 923 01:02:01,054 --> 01:02:02,681 É importante? 924 01:02:03,056 --> 01:02:04,641 Addy, o que diz? 925 01:02:04,724 --> 01:02:06,017 "Cara Addy, temos o prazer 926 01:02:06,101 --> 01:02:08,103 de informar que o seu vídeo 927 01:02:08,186 --> 01:02:09,688 recebeu votos suficientes 928 01:02:09,771 --> 01:02:11,064 para satisfazer os requisitos. 929 01:02:11,356 --> 01:02:13,233 Está entre os dez finalistas. 930 01:02:13,316 --> 01:02:14,859 Parabéns. Kelly Banks." 931 01:02:14,943 --> 01:02:16,277 -Entrámos? -Entrámos! 932 01:02:16,903 --> 01:02:18,488 Sim, conseguimos! 933 01:02:19,739 --> 01:02:20,949 Podem informar-nos? 934 01:02:22,575 --> 01:02:23,660 Eis o que se passa. 935 01:02:23,743 --> 01:02:25,286 Fiquei triste quando soube 936 01:02:25,370 --> 01:02:26,746 que se iam livrar do Spanky, 937 01:02:26,830 --> 01:02:30,166 mas a Marcy disse que os nossos vídeos tinham sucesso 938 01:02:30,250 --> 01:02:32,043 e que todos gostavam do que fizemos. 939 01:02:32,127 --> 01:02:33,837 Ela deu-nos o link para o We Got Talent 940 01:02:33,920 --> 01:02:36,256 e queria que inscrevêssemos a Dally e o Spanky. 941 01:02:36,339 --> 01:02:39,634 O Dorian ajudou-nos com o vídeo de candidatura e... 942 01:02:39,718 --> 01:02:41,720 Cá está! Fomos apuradas! 943 01:02:42,178 --> 01:02:44,431 Os dez concorrentes que vão a LA 944 01:02:44,514 --> 01:02:47,017 vão competir pelo prémio final de... 945 01:02:47,100 --> 01:02:48,727 Cinquenta mil dólares! 946 01:02:50,854 --> 01:02:52,063 Quando é que isto aconteceu? 947 01:02:52,439 --> 01:02:54,566 Desde há uma semana. 948 01:02:56,401 --> 01:02:57,610 Gwen? 949 01:03:05,326 --> 01:03:07,662 Temos de ligar ao Mr. Sterling. 950 01:03:07,746 --> 01:03:09,706 A Dally e o Spanky vão a Hollywood. 951 01:03:09,789 --> 01:03:10,623 Boa! 952 01:03:11,583 --> 01:03:13,626 Anda cá. Anda cá. 953 01:03:13,710 --> 01:03:15,754 -Sim! -Sim, linda menina! 954 01:03:50,747 --> 01:03:52,999 -Vamos. -Certo. 955 01:03:54,000 --> 01:03:55,043 Olá! 956 01:03:55,126 --> 01:03:56,378 A Dally e o Spanky, certo? 957 01:03:56,461 --> 01:03:58,421 Sim, somos. Quer dizer... 958 01:03:58,505 --> 01:04:00,507 São eles, mas sim, estamos prontos. 959 01:04:00,590 --> 01:04:01,466 Ótimo. 960 01:04:01,549 --> 01:04:04,344 -É um prazer estar aqui. -É a vez da Jocelyn. 961 01:04:04,427 --> 01:04:06,888 Sim, certo. Vou já. 962 01:04:10,100 --> 01:04:11,017 Está bem. 963 01:04:11,893 --> 01:04:13,561 Foi um bocado brusca. 964 01:04:13,645 --> 01:04:16,272 -Bem-vinda a Hollywood. -Certo, sentem-se. 965 01:04:16,356 --> 01:04:17,565 Está bem. 966 01:04:17,649 --> 01:04:19,025 Viram os vídeos? 967 01:04:19,109 --> 01:04:22,737 Vi o grupo de dança e são ótimos. 968 01:04:23,071 --> 01:04:25,573 -Temos hipótese? -Como assim? 969 01:04:25,949 --> 01:04:27,033 Claro. 970 01:04:27,117 --> 01:04:29,786 E todos sabem que sim. 971 01:04:29,869 --> 01:04:31,705 Equipa Dally e Spanky. 972 01:04:31,788 --> 01:04:33,832 Equipa Dally e Spanky. 973 01:04:58,023 --> 01:05:00,233 Vocês deviam ir dormir. 974 01:05:00,316 --> 01:05:02,485 Amanhã, vão ter um dia longo. 975 01:05:04,654 --> 01:05:06,573 Não sei se consigo dormir. 976 01:05:06,656 --> 01:05:08,074 Estou nervosa. 977 01:05:13,580 --> 01:05:15,999 Aturas aquilo todas as noites? 978 01:05:16,082 --> 01:05:17,876 É a beleza do casamento. 979 01:05:21,254 --> 01:05:22,255 Mãe? 980 01:05:24,674 --> 01:05:26,217 E se perdermos, amanhã? 981 01:05:28,053 --> 01:05:29,971 Não quero ouvir isso. 982 01:05:30,055 --> 01:05:33,808 Vocês já conseguiram mais do que a maioria sequer sonha. 983 01:05:35,352 --> 01:05:38,688 Quero que saibam que eu e o pai conversámos. 984 01:05:39,898 --> 01:05:41,399 Queremos que penses no tempo 985 01:05:41,483 --> 01:05:45,653 que o Spanky vai estar no rancho como umas férias. 986 01:05:45,737 --> 01:05:49,324 Vamos buscá-lo, quando conseguirmos recuperar. 987 01:05:51,534 --> 01:05:54,412 Quanto a amanhã, quero que... 988 01:05:54,496 --> 01:05:57,916 Que mostrem ao mundo quem são a Dally e o Spanky. 989 01:06:02,837 --> 01:06:04,798 Estou tão orgulhosa. 990 01:06:25,068 --> 01:06:26,903 Apresentado por KELLY BANKS 991 01:06:30,532 --> 01:06:35,203 Bem-vindos ao terceiro espetáculo anual We Got Talent da Kelly Banks! 992 01:06:35,286 --> 01:06:37,414 Estamos em direto de Los Angeles, 993 01:06:37,497 --> 01:06:39,624 na Califórnia, onde os dez finalistas 994 01:06:39,708 --> 01:06:42,919 vão atuar para o público e jurados. 995 01:06:43,003 --> 01:06:45,463 Mas lembrem-se que também podem votar. 996 01:06:45,547 --> 01:06:49,718 Exatamente. Podem pontuar cada atuação no nosso site. 997 01:06:49,801 --> 01:06:52,721 E podem comentar nas redes sociais 998 01:06:52,804 --> 01:06:55,056 com o hashtag We Got Talent. 999 01:06:55,140 --> 01:06:56,766 Vão para os vossos teclados 1000 01:06:56,850 --> 01:06:58,977 porque temos um espetáculo fabuloso, 1001 01:06:59,060 --> 01:07:02,605 com números incríveis de bailarinos, cantores 1002 01:07:02,689 --> 01:07:04,733 e animais, tudo o que quiserem! 1003 01:07:04,816 --> 01:07:07,277 E, claro, não se esqueçam, 1004 01:07:07,360 --> 01:07:09,029 comigo em estúdio, 1005 01:07:09,112 --> 01:07:12,907 estão os nossos comentadores. Graham Mahoney. 1006 01:07:18,705 --> 01:07:20,290 E Tracy Donaldson. 1007 01:07:24,544 --> 01:07:27,297 Vão comentar toda a noite. 1008 01:09:02,308 --> 01:09:07,313 Hazel, és tão bonita 1009 01:09:11,651 --> 01:09:15,238 Adoro #Hazel Podia ouvi-la o dia todo! VOTEM NA HAZEL! 1010 01:09:20,201 --> 01:09:22,787 A Hazel Douglas é supertalentosa 1011 01:09:25,457 --> 01:09:26,332 Bem, Tracy... 1012 01:09:26,416 --> 01:09:28,460 Acho que vou chorar. 1013 01:09:28,543 --> 01:09:30,253 -Toma um lenço. -Obrigado. 1014 01:09:30,337 --> 01:09:32,505 Não podia estar mais de acordo. 1015 01:09:32,589 --> 01:09:35,967 A Hazel é talentosa 1016 01:09:36,051 --> 01:09:38,386 -e a canção não é fácil. -Nada fácil. 1017 01:09:38,470 --> 01:09:40,096 Vamos ver a pontuação. 1018 01:09:41,598 --> 01:09:43,475 PONTUAÇÃO da HAZEL 1019 01:09:43,558 --> 01:09:46,519 Parece que todos concordam. 1020 01:09:46,603 --> 01:09:49,356 Muitos noves e dez. 1021 01:09:49,439 --> 01:09:50,690 É isso, vou dizê-lo. 1022 01:09:50,774 --> 01:09:54,527 Posso afirmar que nasceu uma estrela na solarenga Burbank. 1023 01:09:56,279 --> 01:09:57,489 -Ámen. -Ótimo. 1024 01:10:13,254 --> 01:10:15,256 Os Funkhouse são o máximo! 1025 01:10:20,220 --> 01:10:21,388 São a seguir. 1026 01:10:21,471 --> 01:10:22,764 -Certo. -Por aqui. 1027 01:10:27,977 --> 01:10:31,731 Não costumo ver o We Got Talent mas os Funkhouse estão a arrasar! 1028 01:10:39,489 --> 01:10:41,241 OMG! Os Funkhouse mexem-se bem 1029 01:10:45,787 --> 01:10:46,788 Nós conseguimos. 1030 01:10:47,831 --> 01:10:49,541 Sim, eu sei. 1031 01:10:49,624 --> 01:10:50,709 Prontas? 1032 01:10:51,167 --> 01:10:52,210 Sim. 1033 01:10:52,293 --> 01:10:53,628 Completamente. 1034 01:10:53,712 --> 01:10:55,380 Estiveste tão bem. 1035 01:10:55,922 --> 01:10:58,466 Obrigada. Canto desde os dois anos. 1036 01:10:58,550 --> 01:11:00,218 Impressionante! 1037 01:11:00,301 --> 01:11:03,722 Há quanto tempo fazem este espetáculo? 1038 01:11:03,805 --> 01:11:05,306 Há uns meses. 1039 01:11:05,390 --> 01:11:07,142 Pois. 1040 01:11:07,225 --> 01:11:08,852 Que bom! 1041 01:11:08,935 --> 01:11:10,186 Então, boa sorte. 1042 01:11:10,478 --> 01:11:12,147 As pessoas adoram atuações de animais. 1043 01:11:12,230 --> 01:11:15,400 Mas os jurados nem por isso. 1044 01:11:20,363 --> 01:11:22,741 Bem... Volto já. 1045 01:11:22,824 --> 01:11:24,242 Seguras aqui? 1046 01:11:24,325 --> 01:11:25,285 Addy! 1047 01:11:38,715 --> 01:11:40,842 Desculpa, não consigo fazer isto. 1048 01:11:40,925 --> 01:11:42,594 Acreditaste no que ela disse? 1049 01:11:42,677 --> 01:11:44,346 Estava só a tentar intimidar-te. 1050 01:11:44,429 --> 01:11:46,097 E conseguiu. 1051 01:11:46,181 --> 01:11:48,391 Que ideia esta de andar a mostrar o Spanky, 1052 01:11:48,475 --> 01:11:50,310 como se trouxesse o meu pai de volta. 1053 01:11:50,393 --> 01:11:53,355 Ele estaria tão orgulhoso. 1054 01:11:53,438 --> 01:11:55,899 Foi por isso que te deixou o Spanky. 1055 01:11:55,982 --> 01:11:57,984 Sinto-me tão inútil. 1056 01:11:58,068 --> 01:11:59,319 Como assim? 1057 01:12:00,195 --> 01:12:02,030 Olha o que fizeste pelo Spanky. 1058 01:12:02,113 --> 01:12:04,407 E a Dally. E... 1059 01:12:04,491 --> 01:12:06,493 Olha o que fizeste por mim. 1060 01:12:06,868 --> 01:12:09,871 Sinto que recuperei a minha irmã. 1061 01:12:10,663 --> 01:12:13,416 Tens tanto talento, Addy. 1062 01:12:13,792 --> 01:12:15,752 Não podia ter uma irmã melhor. 1063 01:12:20,507 --> 01:12:22,217 Também não és nada má. 1064 01:12:25,887 --> 01:12:27,514 Andava à vossa procura. 1065 01:12:27,597 --> 01:12:29,391 Entram dentro de 30 segundos. 1066 01:12:33,520 --> 01:12:36,272 Foi fantástico! 1067 01:12:36,356 --> 01:12:38,066 Foram espetaculares. 1068 01:12:38,149 --> 01:12:41,945 Impressionante. Que bela atuação. 1069 01:12:42,028 --> 01:12:44,989 Sabes, Tracy, a Hazel ainda é a minha preferida, 1070 01:12:45,073 --> 01:12:48,118 mas é difícil decidir com tanto talento. 1071 01:12:48,201 --> 01:12:50,537 Vamos virar-nos e ver a pontuação. 1072 01:12:51,079 --> 01:12:53,081 PONTUAÇÃO dos FUNKHOUSE 1073 01:12:54,124 --> 01:12:57,377 Parece que estão em segundo lugar! 1074 01:12:57,460 --> 01:12:58,878 Parabéns! 1075 01:12:59,421 --> 01:13:04,259 A seguir, duas irmãs vão apresentar a cadela Dally 1076 01:13:04,342 --> 01:13:06,636 e o cavalo em miniatura Spanky, 1077 01:13:06,720 --> 01:13:09,931 num espetáculo original. 1078 01:13:39,544 --> 01:13:42,172 Votem #OCaoeoPonei: SMS CAOEPONEI para 89654 1079 01:13:50,972 --> 01:13:52,557 Sim! 1080 01:13:53,183 --> 01:13:54,017 Muito bem. 1081 01:14:16,539 --> 01:14:17,457 Dally, anda cá. 1082 01:14:26,591 --> 01:14:27,926 OMG! O cavalo DANÇA! 1083 01:14:28,009 --> 01:14:29,135 Boa! 1084 01:14:37,227 --> 01:14:38,436 Vamos, Spanky. 1085 01:14:40,230 --> 01:14:41,147 QUE FOFO 1086 01:14:44,901 --> 01:14:46,903 Vamos, mais uma vez. 1087 01:14:52,534 --> 01:14:53,618 Lindo pónei. 1088 01:15:05,630 --> 01:15:07,507 OMG adoro-os 1089 01:15:56,598 --> 01:15:57,932 Ele adora aquela bola 1090 01:16:00,435 --> 01:16:01,895 O que achas, Graham? 1091 01:16:01,978 --> 01:16:04,356 Seria cruel não gostar deles. 1092 01:16:04,439 --> 01:16:07,567 Que explosão de fofura e habilidade. 1093 01:16:15,325 --> 01:16:17,243 O cão a curtir em cima do cavalo 1094 01:16:56,741 --> 01:16:58,743 O Jack Russell Terrier tem de ganhar 1095 01:17:10,463 --> 01:17:12,632 foram os melhores 1096 01:17:22,434 --> 01:17:23,601 Boa! 1097 01:17:27,522 --> 01:17:29,274 Adorei! 1098 01:17:29,357 --> 01:17:32,861 Foram espantosas! 1099 01:17:37,657 --> 01:17:39,075 Ena! 1100 01:17:39,159 --> 01:17:40,869 Não foi o máximo, Tracy? 1101 01:17:40,952 --> 01:17:44,205 Não sei, Graham, ver animais é sempre divertido. 1102 01:17:44,289 --> 01:17:46,291 Mas o que pensarão os jurados? 1103 01:17:46,374 --> 01:17:47,834 Ficarão impressionados por algo 1104 01:17:47,917 --> 01:17:50,128 que devia estar no Facebook? 1105 01:17:50,211 --> 01:17:53,089 Nunca devem ter visto um cão montar um pónei. 1106 01:17:53,173 --> 01:17:54,758 Mas teria de ser muito frio 1107 01:17:54,841 --> 01:17:56,718 para não gostar, Tracy. 1108 01:17:56,801 --> 01:17:59,763 Como podes ver, o público concorda comigo. 1109 01:17:59,846 --> 01:18:02,599 É porque são tão tolos como tu, Graham. 1110 01:18:02,682 --> 01:18:04,100 Ou talvez sejas uma... 1111 01:18:04,184 --> 01:18:05,018 Certo! 1112 01:18:05,101 --> 01:18:08,229 Vamos ver a pontuação? 1113 01:18:08,772 --> 01:18:10,273 Cá vamos nós. 1114 01:18:10,732 --> 01:18:12,859 PONTUAÇÃO de CAOEPONEI 1115 01:18:12,942 --> 01:18:14,152 Não sou bom a Matemática, 1116 01:18:14,235 --> 01:18:17,781 mas posso dizer que estão perto da Hazel. 1117 01:18:17,864 --> 01:18:21,201 Acho que a Kelly já tem os resultados. 1118 01:18:22,869 --> 01:18:25,914 Meninas, foram espetaculares. 1119 01:18:27,248 --> 01:18:31,127 E o vencedor é... 1120 01:18:31,211 --> 01:18:33,630 ...a Hazel Douglas! 1121 01:18:43,556 --> 01:18:45,725 Parabéns, Hazel! 1122 01:18:46,851 --> 01:18:48,603 Foste fantástica! 1123 01:18:50,021 --> 01:18:52,273 Parabéns. 1124 01:18:52,399 --> 01:18:54,359 Vamos trazer os três primeiros classificados. 1125 01:18:54,442 --> 01:18:58,196 Venham, pessoal! Foram fabulosos. 1126 01:18:58,279 --> 01:19:00,198 Adoro-te, Hazel 1127 01:19:00,281 --> 01:19:05,495 E mais uma salva de palmas para a Hazel! 1128 01:19:05,954 --> 01:19:07,956 Estão tão tristes, que pena 1129 01:19:14,212 --> 01:19:16,339 Podemos ir ao In-N-Out. 1130 01:19:16,423 --> 01:19:18,008 Não adoram ir lá? 1131 01:19:18,967 --> 01:19:21,302 Acho que é melhor irmos já para casa. 1132 01:19:22,637 --> 01:19:25,098 Olá, pessoal. Como estão? 1133 01:19:25,181 --> 01:19:26,016 Bem... 1134 01:19:26,099 --> 01:19:30,103 Já estivemos melhor, mas acho que foi uma bela aventura, 1135 01:19:30,186 --> 01:19:31,354 não é, meninas? 1136 01:19:31,438 --> 01:19:35,275 Fizeram um bom trabalho, a sério. 1137 01:19:35,358 --> 01:19:37,068 Estamos gratos pela oportunidade. 1138 01:19:38,069 --> 01:19:40,405 Não vim só dar-vos os parabéns. 1139 01:19:40,488 --> 01:19:42,949 Queria apresentar-vos o Aaron. 1140 01:19:43,033 --> 01:19:44,200 Olá. Muito prazer. 1141 01:19:44,909 --> 01:19:47,746 O Aaron é produtor e trabalha num estúdio 1142 01:19:47,829 --> 01:19:50,248 e estava a ver o programa. 1143 01:19:50,331 --> 01:19:53,209 Foram espetaculares. 1144 01:19:53,293 --> 01:19:57,255 Vou deixar-vos conversar e parabéns. 1145 01:19:57,339 --> 01:19:58,465 Adeus. 1146 01:19:58,548 --> 01:20:00,842 -Depois falamos. -Está bem. 1147 01:20:01,551 --> 01:20:03,261 Então... 1148 01:20:03,345 --> 01:20:05,597 Gostavam de fazer um filme? 1149 01:20:07,557 --> 01:20:08,808 Adorávamos. 1150 01:20:18,818 --> 01:20:19,903 Todos prontos? 1151 01:20:21,154 --> 01:20:22,906 -Vamos começar. -Que bom. 1152 01:20:22,989 --> 01:20:23,823 Pois é. 1153 01:20:28,370 --> 01:20:30,372 Spanky, olha. 1154 01:20:34,042 --> 01:20:35,377 Vai começar. Certo... 1155 01:20:35,460 --> 01:20:38,463 AS AVENTURAS DE DALLY E SPANKY 1156 01:20:51,393 --> 01:20:53,395 Estamos a filmar. Comecemos. 1157 01:20:56,773 --> 01:20:57,607 Vamos. 1158 01:21:06,408 --> 01:21:08,076 Sim. 1159 01:21:08,159 --> 01:21:09,327 Sim, boa. 1160 01:21:09,411 --> 01:21:11,413 E vai... bem... 1161 01:21:14,416 --> 01:21:15,917 Vamos agora... 1162 01:21:16,001 --> 01:21:17,502 Caramba! 1163 01:21:22,424 --> 01:21:24,426 Tens comichão? 1164 01:21:25,593 --> 01:21:27,137 Querido. 1165 01:21:27,220 --> 01:21:28,596 Não me mordas ou... 1166 01:21:29,431 --> 01:21:30,807 Dally, não é... Por aqui. 1167 01:21:30,890 --> 01:21:32,100 Olha para aqui. 1168 01:21:32,183 --> 01:21:33,393 Vira! Dally. 1169 01:21:42,152 --> 01:21:43,862 Sim! Sim! Sim! 1170 01:22:03,006 --> 01:22:04,591 Certo, para cima! 1171 01:22:30,450 --> 01:22:31,868 Olá, Miss Ella. 1172 01:22:34,579 --> 01:22:36,498 Meu Deus! Esperei por isto o dia todo. 1173 01:22:37,791 --> 01:22:39,793 Vamos recuar. Estava barulho. 1174 01:22:40,418 --> 01:22:42,504 Posso mostrar-te mais truques. 1175 01:22:44,255 --> 01:22:45,507 Certo. 1176 01:22:50,553 --> 01:22:52,222 -É terrível! -Corta. 1177 01:22:52,305 --> 01:22:54,099 Não queres ficar connosco? 1178 01:22:54,182 --> 01:22:56,017 Posso mostrar-te mais truques. 1179 01:22:56,810 --> 01:22:58,144 Ella, escuta. 1180 01:22:59,604 --> 01:23:00,855 Porquê? 1181 01:23:00,939 --> 01:23:01,773 Mais uma vez! 1182 01:23:01,856 --> 01:23:03,191 -Porquê? -A filmar. 1183 01:23:03,566 --> 01:23:05,777 Espera, olhei mesmo para a câmara. 1184 01:23:08,279 --> 01:23:09,197 Para. 1185 01:23:09,280 --> 01:23:11,074 -Apanhados. -Prepara-te. 1186 01:23:11,157 --> 01:23:13,159 -Preparar. -Câmara preparada. 1187 01:23:13,243 --> 01:23:14,327 E... 1188 01:23:15,036 --> 01:23:16,371 -Corta. -Para. 1189 01:23:18,957 --> 01:23:19,791 Para. 1190 01:23:19,874 --> 01:23:22,002 Está bem. 1191 01:23:22,127 --> 01:23:23,586 -Claquete. -Certo. 1192 01:23:27,549 --> 01:23:28,883 Claquete. 1193 01:23:30,552 --> 01:23:32,554 -Estamos a filmar? -Sim. 1194 01:23:33,179 --> 01:23:34,347 Conseguiste! 1195 01:23:54,993 --> 01:24:02,000 Em Memória do Buddy 1196 01:24:09,466 --> 01:24:11,468 Tradução das legendas: Dina Almeida