1 00:00:49,458 --> 00:00:51,500 ‪"NETFLIX 제공" 2 00:03:17,625 --> 00:03:18,875 ‪16번 주문! 3 00:03:20,583 --> 00:03:23,875 ‪립팁 샌드위치 세 개에 코울슬로! ‪콜라드는 다 됐어? 4 00:03:23,958 --> 00:03:25,416 ‪거의, 별로 안 깨끗하더라 5 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 ‪나가면 장작 좀 더 넣어 ‪아휴, 땀 냄새야 6 00:03:28,041 --> 00:03:29,416 ‪- 해럴드? ‪- 네? 7 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 ‪소갈비는 포장 뜯었어? 8 00:03:31,125 --> 00:03:32,000 ‪네, 해놨죠 9 00:03:32,083 --> 00:03:34,416 ‪확실해? 이슬람교도 손님들이 ‪풀드 포크를 보고 10 00:03:34,500 --> 00:03:37,166 ‪내가 자기들에게 돼지고기를 ‪먹인다고 생각하면 골치 아파 11 00:03:38,125 --> 00:03:38,958 ‪일라이자는? 12 00:03:47,166 --> 00:03:51,166 ‪바비큐 식당에 ‪다른 여자랑 있는 걸 딱 들킨 거지 13 00:03:51,250 --> 00:03:53,083 ‪바람피운 게 여덟 번째야 14 00:03:53,250 --> 00:03:54,625 ‪그런데도 왜 못 헤어지는 걸까? 15 00:03:55,083 --> 00:03:56,333 ‪바보니까 그렇지 16 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 ‪맞네 17 00:03:58,250 --> 00:03:59,291 ‪그런데 거기가... 18 00:03:59,791 --> 00:04:01,416 ‪- 장난이 아니야 ‪- 아, 그만! 19 00:04:01,500 --> 00:04:03,583 ‪너 진짜 한잔해야겠다 20 00:04:03,666 --> 00:04:05,000 ‪- 알겠지? ‪- 그래, 그러자 21 00:04:05,083 --> 00:04:06,833 ‪농담이야 22 00:04:10,541 --> 00:04:12,333 ‪실례합니다 ‪화이트 와인은 어디에 있죠? 23 00:04:12,833 --> 00:04:13,875 ‪건너편 통로에 있어요 24 00:04:13,958 --> 00:04:15,708 ‪특별히 찾는 와인이 있나요? 25 00:04:17,625 --> 00:04:19,291 ‪좋은 와인요 26 00:04:20,708 --> 00:04:23,041 ‪웃으면 어떡해요 ‪잘 모른단 말이에요 27 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 ‪좋아요 28 00:04:24,833 --> 00:04:25,791 ‪따라오시죠 29 00:04:26,208 --> 00:04:27,541 ‪그럼 30 00:04:29,333 --> 00:04:30,416 ‪혹시... 31 00:04:31,500 --> 00:04:32,375 ‪힙합 좋아해요? 32 00:04:32,666 --> 00:04:33,500 ‪네 33 00:04:33,583 --> 00:04:35,541 ‪그래요, 그럼 34 00:04:36,000 --> 00:04:37,583 ‪샤르도네를 먼저 소개할게요 35 00:04:37,666 --> 00:04:40,916 ‪샤르도네는 와인의 ‪큰 형님이라고 보면 돼요 36 00:04:41,000 --> 00:04:43,666 ‪여러 용도로 쓰이고 부드러워서 ‪어떤 음식과도 잘 어울려요 37 00:04:43,750 --> 00:04:44,666 ‪비유를 하자면 38 00:04:45,250 --> 00:04:47,000 ‪와인계의 제이지 같죠 39 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 ‪- 그렇군요 ‪- 느낌 오죠? 40 00:04:49,583 --> 00:04:51,375 ‪자, 다음으로 피노 그리조를 ‪알려드릴게요 41 00:04:52,083 --> 00:04:55,041 ‪피노 그리조는 ‪향이 비교적 센 화이트 와인이죠 42 00:04:55,125 --> 00:04:58,666 ‪'화이트 와인이라고 우습게 봤지? ‪취하게 만들어줄게' 43 00:04:58,750 --> 00:05:00,375 ‪카녜이 웨스트 느낌이에요 44 00:05:00,458 --> 00:05:02,500 ‪피노 그리조도 노예 제도가 ‪선택이었다고 말할까요? 45 00:05:02,583 --> 00:05:03,416 ‪아니었나요? 46 00:05:03,916 --> 00:05:06,750 ‪자, 이쪽에는 ‪리슬링이 진열돼 있어요 47 00:05:06,833 --> 00:05:10,500 ‪리슬링은 청량감이 있고 ‪깔끔하고 단맛이 특징이죠 48 00:05:10,583 --> 00:05:11,916 ‪드레이크랑 비슷하네요? 49 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 ‪네, 리슬링이 그런 느낌이 있죠 50 00:05:14,916 --> 00:05:15,833 ‪그래요 51 00:05:16,416 --> 00:05:17,958 ‪잘 아시네요, 고마워요 52 00:05:18,041 --> 00:05:20,166 ‪- 잘 '하시는' 거 아니고? ‪- 조용히 해 53 00:05:23,291 --> 00:05:25,375 ‪드레이크 와인 한 병 주세요 54 00:05:25,458 --> 00:05:27,916 ‪네, 토머스가 ‪계산을 도와줄 거예요 55 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 ‪네 56 00:05:38,000 --> 00:05:39,125 ‪나도 드레이크한테 안 꿀려 57 00:05:41,125 --> 00:05:42,791 ‪"멤피스 01" 58 00:05:58,791 --> 00:06:01,208 ‪"소믈리에 자격증, 레일런 잭슨" 59 00:06:03,291 --> 00:06:04,250 ‪아, 씨! 60 00:07:18,750 --> 00:07:19,958 ‪모닝콜 필요하니? 61 00:07:20,041 --> 00:07:22,666 ‪- 아니면 수탉이라도 사주랴? ‪- 일정을 헷갈렸어요 62 00:07:22,750 --> 00:07:24,625 ‪립 다 익은 건 어떻게 알아? ‪방금 왔잖아 63 00:07:25,041 --> 00:07:26,625 ‪- 왜 그러세요? ‪- 왜 그러시냐니 64 00:07:26,708 --> 00:07:28,250 ‪설익었는데 자르면 ‪매상이 줄어들 거고 65 00:07:28,333 --> 00:07:31,500 ‪매상이 줄어들면 네 엄마에게 ‪라스베이거스 공연을 못 보여줘 66 00:07:31,583 --> 00:07:34,333 ‪네가 엄마한테 블루맨 그룹 ‪공연 못 간다고 말할 거니? 67 00:07:34,416 --> 00:07:35,250 ‪난 안 할 거야 68 00:07:35,333 --> 00:07:38,125 ‪아빠, 2살 때부터 가르치셨잖아요 ‪다 익었는지는 보면 알아요 69 00:07:38,208 --> 00:07:39,791 ‪말싸움할 때 아닐 텐데? 70 00:07:39,875 --> 00:07:42,333 ‪점심시간이라 주문도 밀리고 ‪피칸 케이크도 다 나갔어 71 00:07:42,416 --> 00:07:43,750 ‪화장실에 어떤 아기가 ‪토를 해놨고 72 00:07:43,833 --> 00:07:45,833 ‪푸드 스탬프로 ‪결제해달라는 사람도 있어 73 00:07:45,916 --> 00:07:47,083 ‪이것만 해도 충분히 힘들어 74 00:07:47,166 --> 00:07:49,833 ‪일라이자가 고기를 제대로 못 썰어 ‪베이거스 보내주기 싫은가 봐 75 00:07:49,916 --> 00:07:52,458 ‪- 그런 거 아니에요 ‪- 그렇겠지, 이거 내가도 돼? 76 00:07:52,541 --> 00:07:53,583 ‪가져가 77 00:07:56,541 --> 00:07:59,416 ‪손님, 많이 기다리셨죠? 78 00:08:00,291 --> 00:08:02,750 ‪요즘 할머니는 어떻게 지내요? ‪붓기 안 빠졌어요? 79 00:08:02,833 --> 00:08:04,250 ‪기도하고 있다고 전해줘요 80 00:08:04,916 --> 00:08:07,333 ‪- 손톱에 레몬 그림이에요? ‪- 네 81 00:08:07,416 --> 00:08:10,458 ‪- 어디 봐요 ‪- 오늘 밤에 비욘세 콘서트 가요 82 00:08:10,541 --> 00:08:11,958 ‪좋겠네! 83 00:08:12,041 --> 00:08:13,458 ‪그래요 84 00:08:14,166 --> 00:08:15,250 ‪아, 깜짝이야 85 00:08:16,291 --> 00:08:17,916 ‪- 얘! ‪- 어, 엄마 86 00:08:19,166 --> 00:08:21,125 ‪어머, 내 새끼들! 87 00:08:21,625 --> 00:08:22,583 ‪어서 와 88 00:08:22,666 --> 00:08:24,500 ‪늦어서 죄송해요 89 00:08:24,583 --> 00:08:26,125 ‪예방주사 맞히고 오느라고요 90 00:08:26,208 --> 00:08:28,958 ‪부작용으로 자폐가 생길까 봐 ‪할지 말지 고민하다가 91 00:08:29,541 --> 00:08:30,875 ‪결국 하기로 했는데 92 00:08:30,958 --> 00:08:33,708 ‪오는 길에 차에서 케빈이 ‪맥도날드를 세더라고요 93 00:08:33,791 --> 00:08:36,041 ‪보이는 건 전부요 ‪열다섯 개였어요 94 00:08:36,125 --> 00:08:39,375 ‪케빈은 괜찮을 거야, 알겠니? 95 00:08:40,083 --> 00:08:42,666 ‪애가 머리가 크긴 하지만 ‪그건 바꿀 수도 없잖니? 96 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 ‪애들 데리고 뒤로 가 97 00:08:44,166 --> 00:08:45,791 ‪닭고기 잘게 자르는 거 ‪배워볼래, 얘들아? 98 00:08:46,375 --> 00:08:47,250 ‪가자 99 00:08:47,625 --> 00:08:48,458 ‪왔네 100 00:08:49,041 --> 00:08:51,750 ‪가족이 식당을 하는데 ‪요리도 하나 못 하냐? 101 00:08:51,833 --> 00:08:53,833 ‪그런 네 수염은 ‪대체 왜 듬성듬성 나? 102 00:08:56,416 --> 00:08:57,250 ‪그만! 103 00:08:57,500 --> 00:08:58,833 ‪이거 새로 산 재킷이야 104 00:09:00,000 --> 00:09:00,875 ‪그만해라! 105 00:09:02,041 --> 00:09:03,958 ‪계산 누가 해줄 거니? 106 00:09:04,458 --> 00:09:07,458 ‪그러니까 말이야, 일라이자 ‪가서 계산하라고! 107 00:09:10,208 --> 00:09:12,291 ‪- 야! ‪- 일라이자, 그거 주워 108 00:09:12,958 --> 00:09:13,791 ‪주우라잖아 109 00:09:17,625 --> 00:09:18,833 ‪우리 줄 서야 해? 110 00:09:18,916 --> 00:09:20,791 ‪자기야, 우리 친척 가게야 111 00:09:20,875 --> 00:09:22,333 ‪가족들이 죽고 나면 다 내 거지 112 00:09:23,041 --> 00:09:24,333 ‪안녕, 일라이자? 113 00:09:25,916 --> 00:09:26,833 ‪있잖아 114 00:09:27,333 --> 00:09:29,541 ‪줄이 너무 긴데 ‪내 거 먼저 만들어줄 수 있어? 115 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 ‪제이티, 이제 새치기는 안 된댔지? 116 00:09:31,791 --> 00:09:35,250 ‪루이스 삼촌, 너무해요! ‪왜 저한테 그래요? 안 그랬잖아요! 117 00:09:36,000 --> 00:09:36,833 ‪신경 쓰지 마 118 00:09:40,333 --> 00:09:43,208 ‪죽여 119 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 ‪죽여 120 00:09:47,208 --> 00:09:48,541 ‪- 죽여 ‪- 언제까지 하려고? 121 00:09:50,333 --> 00:09:52,250 ‪일라이자, 나 따라와 122 00:09:56,625 --> 00:09:59,666 ‪립팁도 줘, 콩도 더 주문할까? 123 00:10:00,625 --> 00:10:01,708 ‪그래, 그래야겠지 124 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 ‪숯은 됐고... 125 00:10:09,541 --> 00:10:11,958 ‪- 장작 두 코드 필요해 ‪- 알았어 126 00:10:12,458 --> 00:10:14,791 ‪지난주에 가져간 체리우드도 ‪좀 더 필요해 127 00:10:14,875 --> 00:10:17,250 ‪- 그걸로 하니까 잘 구워지더라고 ‪- 알았어 128 00:10:17,333 --> 00:10:19,416 ‪오리나무도 있는데 그건... 129 00:10:19,500 --> 00:10:22,666 ‪날 무슨 바보로 아나 ‪그걸로 누가 요리를 해 130 00:10:25,000 --> 00:10:26,208 ‪아직 아들은 배우는 중이야? 131 00:10:26,291 --> 00:10:28,000 ‪언젠가는 쓸 만해지겠지 132 00:10:30,625 --> 00:10:33,750 ‪내일은 아빠랑 같이 ‪신규 고기 거래처에 가자 133 00:10:34,250 --> 00:10:36,166 ‪안 돼요 134 00:10:36,833 --> 00:10:37,750 ‪왜? 135 00:10:39,541 --> 00:10:42,541 ‪와인 클럽 배송 준비를 ‪해야 해서요 136 00:10:42,625 --> 00:10:44,833 ‪어떻게 일을 가르치려 할 때마다 137 00:10:44,916 --> 00:10:46,500 ‪안 된다는 변명뿐이니? 138 00:10:47,125 --> 00:10:49,833 ‪지난달에는 훈연 업체에 ‪같이 가자고 했는데 139 00:10:49,916 --> 00:10:51,583 ‪다른 와인 일로 못 간다고 했었지 140 00:10:51,666 --> 00:10:53,833 ‪할아버지께서 우리 가족에게 ‪이 식당을 물려주시려고 141 00:10:53,916 --> 00:10:56,000 ‪- 얼마나 애쓰셨는지 알잖니? ‪- 네, 아버지 142 00:10:56,083 --> 00:10:58,375 ‪이 마을에 우리 식당이 ‪갖는 의미도 크고 말이야 143 00:10:58,458 --> 00:11:01,208 ‪역사적인 곳이지, 프랭키 베벌리가 ‪뇌졸중으로 쓰러진 데잖아 144 00:11:02,208 --> 00:11:04,250 ‪네가 언젠가는 ‪이 식당을 이어받아야 해 145 00:11:04,333 --> 00:11:05,708 ‪운영 방식을 알아야지 146 00:11:06,875 --> 00:11:09,333 ‪핑계 대는 게 아니라 ‪내일은 시간이 정말 안 돼요 147 00:11:10,541 --> 00:11:11,708 ‪알았다 148 00:11:13,125 --> 00:11:14,166 ‪다음에는... 149 00:11:14,833 --> 00:11:15,875 ‪뺄 수 없을 거다 150 00:11:52,041 --> 00:11:53,791 ‪정말 반응이 뜨거웠어요 151 00:11:54,833 --> 00:11:55,875 ‪한 번 드려볼까요? 152 00:11:55,958 --> 00:11:57,583 ‪- 아뇨, 전 괜찮아요 ‪- 이미 따랐어요 153 00:12:01,208 --> 00:12:02,458 ‪이어서 말씀드리면 154 00:12:02,541 --> 00:12:04,666 ‪전 세계적으로 이 와인은 ‪큰 호평을 받았어요 155 00:12:04,750 --> 00:12:06,458 ‪저희도 자랑스럽게 생각하죠 156 00:12:06,541 --> 00:12:08,500 ‪- 맛있네요, 고마워요 ‪- 별말씀을요 157 00:12:13,875 --> 00:12:15,291 ‪그 샤블리 어때요? 158 00:12:15,375 --> 00:12:19,291 ‪2017년 빈티지인데 ‪흠잡을 데가 없죠 159 00:12:23,416 --> 00:12:25,833 ‪분명히 리슬링의 단맛이 필요해요 160 00:12:27,958 --> 00:12:29,291 ‪마셔본 샤르도네 중 최고예요 161 00:12:29,375 --> 00:12:30,333 ‪- 설마 ‪- 정말이에요 162 00:12:30,416 --> 00:12:33,750 ‪앤티카 테라라는 와인을 ‪시음회에서 마셨는데... 163 00:12:33,833 --> 00:12:36,125 ‪- 알아, 오리건주 와인, 좋지? ‪- 장난 아니에요 164 00:12:36,208 --> 00:12:39,750 ‪알베르 비쇼도 있었는데 ‪2016년 코르통 그랑 크뤼였어요 165 00:12:39,833 --> 00:12:42,375 ‪바닐라 맛이 나면서 ‪과실 향이 풍부했어요 166 00:12:42,458 --> 00:12:43,541 ‪와, 끝내줬어요 167 00:12:43,625 --> 00:12:45,250 ‪- 사은품은? ‪- 목 베개 받았어요 168 00:12:45,333 --> 00:12:46,416 ‪- 그게 끝내주네 ‪- 그렇죠 169 00:12:46,500 --> 00:12:49,458 ‪특별히 행사를 위해 ‪다양한 와인을 동원한 듯했어요 170 00:12:49,541 --> 00:12:51,500 ‪우리도 와인 클럽을 ‪그렇게 하면 좋을 것 같아요 171 00:12:51,583 --> 00:12:52,916 ‪그러니까... 제 말은요 172 00:12:53,000 --> 00:12:56,250 ‪바롤로를 여러 종류 보내는 게 ‪어떨까요? 173 00:12:56,333 --> 00:12:57,250 ‪지나칠까요? 174 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 ‪멤피스에서? 175 00:12:58,708 --> 00:13:00,583 ‪- 당연하지 ‪- 늘 똑같이 하잖아요 176 00:13:00,666 --> 00:13:02,416 ‪항상 레드 와인, 화이트 와인을 ‪잔뜩 보내죠 177 00:13:02,500 --> 00:13:04,750 ‪새로운 걸 해보자고요 178 00:13:05,958 --> 00:13:07,500 ‪부탁이에요 179 00:13:16,333 --> 00:13:18,333 ‪와인 행사 개최한 곳이 ‪졸업하신 학교 아니에요? 180 00:13:18,416 --> 00:13:19,333 ‪맞아, 좋았지 181 00:13:22,541 --> 00:13:23,958 ‪수업은 따라가기 어려웠어요? 182 00:13:24,291 --> 00:13:26,666 ‪그랬지, 애도 키워야 했거든 183 00:13:26,833 --> 00:13:29,375 ‪부모 참관 수업에 ‪메를로 냄새를 풍기며 갔지 184 00:13:29,916 --> 00:13:31,666 ‪솔직히 나만 그런 건 아니더라 185 00:13:33,250 --> 00:13:35,291 ‪지원해볼 생각이라도 있어? 186 00:13:36,541 --> 00:13:38,875 ‪아직은 모르겠어요 ‪안 할 것 같아요 187 00:13:38,958 --> 00:13:39,791 ‪왜? 188 00:13:40,416 --> 00:13:42,583 ‪아내도 아이도 없으니 ‪시간은 많잖아 189 00:13:42,666 --> 00:13:46,375 ‪그렇긴 한데 아버지가 ‪식당을 물려받으라고 하셔서요 190 00:13:48,541 --> 00:13:50,291 ‪모르겠어요, 단지 저는... 191 00:13:51,125 --> 00:13:52,083 ‪제 길을 찾고 싶어요 192 00:13:53,375 --> 00:13:54,750 ‪확신이 서면 도전해 193 00:13:55,541 --> 00:13:57,000 ‪난 시험만 세 번 봤어 194 00:13:58,208 --> 00:13:59,041 ‪그건 참... 195 00:14:02,750 --> 00:14:03,583 ‪그래 196 00:14:05,000 --> 00:14:05,833 ‪네 197 00:14:07,958 --> 00:14:09,208 ‪그렇군요 198 00:14:10,250 --> 00:14:11,875 ‪와인 클럽 준비할 거 ‪더 알아볼게요 199 00:14:14,208 --> 00:14:16,458 ‪"조의 와인과 주류" 200 00:14:21,416 --> 00:14:22,916 ‪- 안녕하세요 ‪- 어서 오세요 201 00:14:23,000 --> 00:14:24,583 ‪안녕하세요 202 00:14:24,666 --> 00:14:26,208 ‪미안해요, 문 닫은 거 아니죠? 203 00:14:26,291 --> 00:14:29,916 ‪아니에요, 와인 클럽 준비로 ‪뭐 좀 검색하고 있었어요 204 00:14:30,000 --> 00:14:31,958 ‪매일 매일 구글링 205 00:14:32,541 --> 00:14:33,416 ‪그렇군요 206 00:14:34,416 --> 00:14:35,250 ‪네 207 00:14:36,916 --> 00:14:38,750 ‪도와드릴 거라도 있나요? 208 00:14:38,833 --> 00:14:42,375 ‪네, 사실 전에 사 갔던 ‪와인에 대해서 더 알고 싶어요 209 00:14:43,000 --> 00:14:45,333 ‪이 와인 클럽 멋질 것 같네요 210 00:14:45,416 --> 00:14:47,000 ‪재밌어요, 설명해드릴게요 211 00:14:47,333 --> 00:14:50,791 ‪두 달에 한 번, 테이스팅 행사에 ‪초대도 받으실 수 있고 212 00:14:50,875 --> 00:14:53,916 ‪와인 애호가 잡지를 ‪무료로 구독하실 수 있어요 213 00:14:54,000 --> 00:14:55,083 ‪그렇군요 214 00:14:55,666 --> 00:14:57,500 ‪좋네요, 가입할게요 215 00:14:57,750 --> 00:15:00,916 ‪이메일 주소도 필요할 거고 216 00:15:01,333 --> 00:15:03,125 ‪주소랑 전화번호도 필요하죠? 217 00:15:04,750 --> 00:15:07,166 ‪네, 전화번호 꼭 필요해요 218 00:15:08,083 --> 00:15:12,166 ‪잡지가 제대로 도착 안 하면 ‪연락해야 하니까요 219 00:15:12,250 --> 00:15:15,166 ‪이번 달에는 코르크에 대해 ‪흥미로운 기사가 있더라고요 220 00:15:15,250 --> 00:15:16,416 ‪코르크요? 221 00:15:17,208 --> 00:15:18,666 ‪- 멋지네요 ‪- 그렇죠 222 00:15:18,750 --> 00:15:22,666 ‪재밌어요, 아마 코르크가 ‪뭐 그리 대수냐고 생각하실 텐데 223 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 ‪그렇지 않죠 224 00:15:28,833 --> 00:15:30,833 ‪- 우와 ‪- 아, 알겠어요 225 00:15:31,416 --> 00:15:33,666 ‪- 마음 바뀌기 전에 그럼... ‪- 네 226 00:15:33,750 --> 00:15:35,041 ‪- 얼른 줘요 ‪- 네, 알았어요 227 00:15:37,458 --> 00:15:41,250 ‪닭고기, 햄, 맥앤드치즈 228 00:15:41,333 --> 00:15:42,458 ‪채소를 준비했어 229 00:15:46,708 --> 00:15:48,750 ‪내 앰브로시아 샐러드는 ‪아무도 안 먹네? 230 00:15:50,416 --> 00:15:51,833 ‪좀 식힌 다음에 먹지 231 00:15:51,916 --> 00:15:54,041 ‪젤리잖아, 이미 식었어 232 00:15:54,125 --> 00:15:55,708 ‪그래, 나도 알아 233 00:15:57,833 --> 00:15:58,666 ‪그만해 234 00:15:58,750 --> 00:16:00,750 ‪일라이자, 어제 오후에는 ‪어떻게 된 거니? 235 00:16:01,250 --> 00:16:03,666 ‪방습지를 더 가져올 줄 알았는데? 236 00:16:04,500 --> 00:16:07,416 ‪죄송해요, 할 게 좀 있었어요 237 00:16:08,333 --> 00:16:10,041 ‪네 일보다 더 중요한 게 있었다고? 238 00:16:14,083 --> 00:16:16,416 ‪예비 소믈리에들을 위한 ‪행사에 갔었어요 239 00:16:16,500 --> 00:16:17,666 ‪아프리카 사람이 되겠다고? 240 00:16:17,750 --> 00:16:19,541 ‪- 해적 같은 거야? ‪- 아니, 그건 소말리아고요 241 00:16:19,625 --> 00:16:20,958 ‪- 뭐라고 했어? ‪- 소믈리에 242 00:16:21,791 --> 00:16:23,916 ‪켈리 켄드릭이 ‪소말리아 사람 사귀었잖아 243 00:16:24,000 --> 00:16:25,166 ‪그 사람이 신분 도용했어 244 00:16:25,250 --> 00:16:26,541 ‪끔찍하네, 괜찮은 거야? 245 00:16:26,958 --> 00:16:29,541 ‪몰라, 나는 다른 사람한테 ‪관심이 크게 없어 246 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 ‪그럼 왜 그 얘길 꺼내? ‪말이 안 되잖아 247 00:16:31,666 --> 00:16:33,416 ‪모두에게 방금... 248 00:16:33,500 --> 00:16:36,791 ‪내 머리 새로 땋아주기로 했는데 ‪그런 말 없었거든 249 00:16:36,875 --> 00:16:38,041 ‪난 그렇게 들었어 250 00:16:38,541 --> 00:16:39,875 ‪쉿 251 00:16:39,958 --> 00:16:42,791 ‪다들 조용히 해 252 00:16:42,875 --> 00:16:47,250 ‪일라이자가 말하고 있었잖아 ‪다시 해봐, 무슨 얘기였지? 253 00:16:47,333 --> 00:16:50,791 ‪소믈리에는 와인 전문가를 ‪일컫는 말이에요 254 00:16:50,875 --> 00:16:51,916 ‪제 상사 레일런처럼요 255 00:16:52,000 --> 00:16:54,416 ‪레일런은 소믈리에지만 ‪와인을 사들이죠 256 00:16:54,500 --> 00:16:56,708 ‪식당에서 무슨 와인을 마실지 ‪골라주는 일을 해요 257 00:16:57,416 --> 00:16:59,541 ‪뭘 마실지 알려주고 ‪사람들한테 돈을 받는다고? 258 00:17:00,166 --> 00:17:02,625 ‪나도 할 수 있어 ‪헤네시는 어디든 잘 어울리지 259 00:17:02,708 --> 00:17:06,625 ‪아니야, 어쨌든 레일런이 ‪추천서를 써준다고 했어요 260 00:17:06,708 --> 00:17:10,666 ‪레일런이 그렇게 신경 써준 게 ‪허사가 되지 않으면 좋겠구나 261 00:17:11,250 --> 00:17:12,083 ‪무슨 말씀이세요? 262 00:17:12,833 --> 00:17:16,166 ‪넌 생각은 많지만 ‪막상 행동해야 할 때는... 263 00:17:16,250 --> 00:17:18,125 ‪- 루이스 ‪- 다들 아는 얘기를 해주는 거야 264 00:17:18,208 --> 00:17:19,083 ‪여보! 265 00:17:22,375 --> 00:17:25,583 ‪곱창이랑 뭘 마시는 게 좋을지 ‪말해주는 일이 하고 싶다면 266 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 ‪네 맘대로 하렴 267 00:17:28,750 --> 00:17:30,041 ‪와인이랑 곱창이래! 268 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 ‪잘 어울리지 않니, 앰브로시아? 269 00:17:33,041 --> 00:17:33,875 ‪배가 부르네 270 00:17:36,166 --> 00:17:39,166 ‪조리대와 개수대에서 ‪자꾸 가발 머리카락이 나와 271 00:17:39,250 --> 00:17:40,541 ‪안 쓰면 안 될까? 272 00:17:40,625 --> 00:17:42,375 ‪안 돼, 비싸단 말이야 273 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 ‪자기야, 2년 동안 ‪병도 호전되고 있잖아 274 00:17:44,458 --> 00:17:45,500 ‪이제 가발 안 써도 돼 275 00:17:45,583 --> 00:17:46,625 ‪필요해 276 00:17:46,708 --> 00:17:48,458 ‪루이스, 아직 머리카락이 가늘어 277 00:17:48,541 --> 00:17:52,125 ‪그리고 금발 가발을 쓰면 ‪비욘세 같단 말이야, 그러니 안 돼 278 00:17:52,666 --> 00:17:54,166 ‪맞아, 자기 비욘세 같아 279 00:17:55,958 --> 00:17:57,166 ‪- 또 뭔데? ‪- 몰라서 그래? 280 00:17:57,250 --> 00:17:58,291 ‪- 모르겠어 ‪- 진짜로? 281 00:17:58,375 --> 00:17:59,500 ‪자기야, 이러지 마 282 00:17:59,583 --> 00:18:02,041 ‪오늘 저녁 식사 자리에서 ‪일라이자에게 망신 줬잖아 283 00:18:02,541 --> 00:18:05,291 ‪요즘 와인에 흠뻑 빠져 있는데 284 00:18:05,375 --> 00:18:07,041 ‪거기에 찬물을 끼얹었잖아 285 00:18:08,333 --> 00:18:11,333 ‪루이스, 애가 하고 싶은 건 ‪지지해줘야지 286 00:18:11,416 --> 00:18:12,416 ‪당연히 지지하지 287 00:18:12,500 --> 00:18:16,708 ‪다른 것들 때려치우고 ‪사업에 매진한다면 말이야 288 00:18:16,791 --> 00:18:19,250 ‪저 나이에는 다 그렇잖아 289 00:18:19,333 --> 00:18:21,458 ‪뭘 잘하는지 알아내려는 거지 290 00:18:21,541 --> 00:18:23,166 ‪언젠가는 깨달아야만 해 291 00:18:23,750 --> 00:18:26,041 ‪5년 전에는 ‪디제이가 되겠다고 했어 292 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 ‪그다음에는 일본에서 ‪영어를 가르치겠다고 했고 293 00:18:28,291 --> 00:18:30,375 ‪판다 익스프레스조차 ‪안 가는 애잖아 294 00:18:30,458 --> 00:18:31,750 ‪그거 중식당이야 295 00:18:32,208 --> 00:18:33,708 ‪- 싸움 걸지 마 ‪- 그렇다고 296 00:18:33,791 --> 00:18:36,250 ‪와인에 빠져 있는 것도 ‪어떻게 될지 뻔하잖아 297 00:18:36,333 --> 00:18:39,166 ‪루이스, 애한테 왜 소믈리에가 298 00:18:39,250 --> 00:18:40,916 ‪되고 싶은지도 안 물어봤잖아 299 00:18:42,833 --> 00:18:45,875 ‪한번 도전은 할 수 있게 ‪기회를 줘야지 300 00:18:45,958 --> 00:18:49,000 ‪그럼 나는 뭘 하라고? ‪기다려? 나이는 계속 먹는데? 301 00:18:49,083 --> 00:18:51,791 ‪일라이자가 식당 안 물려받으면 ‪나 죽고 나선 누가 운영할 거야? 302 00:18:52,583 --> 00:18:54,541 ‪아버지가 시작하신 일이고 303 00:18:54,625 --> 00:18:56,583 ‪내가 물려받았으니까 나는... 304 00:18:56,666 --> 00:18:58,875 ‪일라이자에게 물려줘야겠지 ‪나도 알아 305 00:18:58,958 --> 00:18:59,791 ‪맞아 306 00:19:05,000 --> 00:19:07,416 ‪아까 내 가발 얘기 이후로 307 00:19:07,500 --> 00:19:09,625 ‪뭘 기대하는 건 아니겠지? 308 00:19:09,708 --> 00:19:11,291 ‪- 자기야 ‪- 저리 가 309 00:19:13,291 --> 00:19:14,791 ‪꿈도 꾸지 마 310 00:20:01,875 --> 00:20:02,916 ‪- 괜찮아요? ‪- 네 311 00:20:03,000 --> 00:20:05,250 ‪- 진짜? ‪- 진짜로, 괜찮아요 312 00:20:05,333 --> 00:20:07,125 ‪- 알았어요 ‪- 오랜만에 와서요 313 00:20:08,416 --> 00:20:09,541 ‪- 있잖아요 ‪- 네? 314 00:20:10,041 --> 00:20:11,916 ‪어제 샤르도네 한 병 샀어요 315 00:20:12,541 --> 00:20:13,500 ‪프랑스 거로요 316 00:20:14,791 --> 00:20:16,666 ‪오, 잠시만요 317 00:20:16,750 --> 00:20:19,708 ‪그럼, 다른 와인 가게에 ‪갔던 거네요? 318 00:20:19,791 --> 00:20:20,916 ‪벌써 한눈파는 거예요? 319 00:20:21,000 --> 00:20:21,833 ‪그러니까... 320 00:20:23,750 --> 00:20:24,833 ‪와인에 관심이 많아요? 321 00:20:25,708 --> 00:20:26,583 ‪네, 그렇죠 322 00:20:27,166 --> 00:20:28,000 ‪언제부터요? 323 00:20:28,541 --> 00:20:29,750 ‪4, 5년 전쯤요 324 00:20:30,583 --> 00:20:33,541 ‪전 여자 친구랑 ‪이 식당에 갔었는데... 325 00:20:33,625 --> 00:20:35,875 ‪아니, 잠깐만요 ‪나 말고 이전에 누구 만났어요? 326 00:20:37,250 --> 00:20:38,083 ‪못생겼어요? 327 00:20:39,041 --> 00:20:40,208 ‪왜 못생겼을 거로 생각해요? 328 00:20:40,291 --> 00:20:41,791 ‪글쎄요, 당신이 선택한 여자니까요 329 00:20:41,875 --> 00:20:43,125 ‪이제 보는 눈이 높아지고 있네요 330 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 ‪네, 어쨌든... 331 00:20:48,000 --> 00:20:49,833 ‪싼 와인 한 병을 시키려고 했는데 332 00:20:49,916 --> 00:20:51,750 ‪웨이터가 다른 걸 권하더라고요 333 00:20:52,291 --> 00:20:54,250 ‪계속 그 와인에 대해 ‪설명을 해주는데 334 00:20:54,333 --> 00:20:56,208 ‪이전에는 전혀 ‪생각 안 해본 이야기였죠 335 00:20:56,291 --> 00:21:00,125 ‪어떻게 포도를 키우는지 ‪원산지가 어딘지 등 말이에요 336 00:21:00,208 --> 00:21:01,208 ‪그래서 집에 돌아와서 337 00:21:01,291 --> 00:21:04,083 ‪그 와인에 대해서 ‪알아보기 시작했어요 338 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 ‪그리고 또 다른 와인 ‪또 다른 와인, 계속 찾게 됐죠 339 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 ‪글쎄요 340 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 ‪솔직히 우리 집은 341 00:21:17,125 --> 00:21:19,625 ‪형편이 여유롭지가 않아서 ‪여행을 못 다녔는데 342 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 ‪프랑스, 스페인산 와인을 ‪마시고 있으면 343 00:21:23,500 --> 00:21:24,666 ‪그곳에 있는 느낌이죠 344 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 ‪있잖아요, 이건 반칙이에요 345 00:21:31,208 --> 00:21:32,041 ‪뭐가요? 346 00:21:32,125 --> 00:21:34,750 ‪첫 데이트에서 ‪그런 근사한 얘기를 하다니 347 00:21:35,458 --> 00:21:37,625 ‪또 다른 이야기가 ‪더 듣고 싶어지게 만들잖아요 348 00:21:38,208 --> 00:21:40,625 ‪좋은 거죠, 저한테 빠졌네요 ‪그 정도라 다행인 줄 알아요 349 00:21:40,708 --> 00:21:41,541 ‪글쎄요 350 00:21:43,916 --> 00:21:47,250 ‪와인 가게에서 일하는 걸로 ‪만족하는 거예요? 351 00:21:51,125 --> 00:21:52,583 ‪아, 그게... 352 00:21:53,916 --> 00:21:56,333 ‪소믈리에를 생각 중이긴 해요 353 00:21:56,416 --> 00:21:57,375 ‪그런데... 354 00:21:58,125 --> 00:22:00,375 ‪모르겠어요 ‪마스터 시험이 워낙 어려워서... 355 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 ‪그쪽 똑똑하잖아요 356 00:22:02,916 --> 00:22:05,291 ‪나랑 계속 만나려면 노력해야죠 357 00:22:05,375 --> 00:22:06,625 ‪네, 그래요 358 00:22:07,625 --> 00:22:10,916 ‪전 세계에 마스터 소믈리에는 ‪230명밖에 없어요 359 00:22:11,208 --> 00:22:12,833 ‪그럼 일라이자가 ‪231번째가 되면 되죠? 360 00:22:14,250 --> 00:22:17,333 ‪글쎄요, 일도 하면서 ‪시험 준비까지 하면 361 00:22:17,416 --> 00:22:18,708 ‪너무 힘들 것 같아서요 362 00:22:19,333 --> 00:22:22,291 ‪지금 변명을 만들어내는 노력으로 ‪시험 준비를 한다면 363 00:22:22,375 --> 00:22:23,458 ‪금방 통과하겠네요 364 00:22:27,583 --> 00:22:28,458 ‪미안해요 365 00:22:29,250 --> 00:22:30,458 ‪제가 좀 지나쳤어요 366 00:22:30,541 --> 00:22:32,375 ‪- 잘 알지도 못하는데... ‪- 괜찮아요 367 00:22:32,458 --> 00:22:33,583 ‪괜찮아요 368 00:22:34,625 --> 00:22:35,458 ‪그러니까... 369 00:22:37,333 --> 00:22:40,291 ‪무언가를 하지 않을 이유는 ‪찾으면 끝이 없지만 370 00:22:41,625 --> 00:22:42,708 ‪진짜 원한다면 해야죠 371 00:22:46,416 --> 00:22:47,791 {\an8}‪"사우스이스턴 소믈리에 아카데미" 372 00:22:47,875 --> 00:22:50,916 {\an8}‪마스터 소믈리에 프로그램의 ‪입학시험은 373 00:22:51,000 --> 00:22:53,041 ‪이론과 테이스팅으로 ‪이뤄져 있으며 374 00:22:53,250 --> 00:22:56,375 ‪80% 이상 맞혀야 ‪통과하실 수 있습니다 375 00:22:56,458 --> 00:22:57,583 ‪행운을 빌어요 376 00:22:58,875 --> 00:22:59,708 ‪시작하십시오 377 00:23:17,000 --> 00:23:17,916 ‪시험은 잘 봤어요? 378 00:23:18,416 --> 00:23:20,375 ‪아직 시험 결과 기다리고 있어요 379 00:23:21,833 --> 00:23:23,500 ‪통과한 것 같아요? 380 00:23:24,833 --> 00:23:25,708 ‪모르겠어요 381 00:23:26,333 --> 00:23:27,291 ‪그럼 좋겠죠 382 00:23:28,208 --> 00:23:29,625 ‪우리는 통과할 것 같은데 383 00:23:29,708 --> 00:23:31,958 ‪혹시 떨어지더라도 ‪내년에 또 도전하면 되죠 384 00:23:32,041 --> 00:23:33,958 ‪우리? 이제 '우리'예요? 385 00:23:36,166 --> 00:23:37,375 ‪일라이자가 하는 거 봐서요 386 00:23:39,125 --> 00:23:40,833 ‪이만 끊어야겠어요 ‪결과 나오면 전화 줘요 387 00:23:40,916 --> 00:23:41,916 ‪- 네 ‪- 그래요 388 00:23:43,916 --> 00:23:45,166 ‪할머니 전화예요 389 00:23:45,916 --> 00:23:47,000 ‪침대에서 떨어지셨대요 390 00:23:52,166 --> 00:23:53,500 ‪이건 말도 안 돼요, 안 그래요? 391 00:23:53,916 --> 00:23:54,833 ‪뭐가요? 392 00:23:55,083 --> 00:23:58,250 ‪시험 두 번 봤는데 ‪이렇게 오래 안 기다렸거든요 393 00:23:58,333 --> 00:23:59,333 ‪몇 번이나 시험 봤어요? 394 00:23:59,416 --> 00:24:00,416 ‪이번이 처음이에요 395 00:24:00,500 --> 00:24:02,958 ‪그럼 떨어지겠네요 ‪너무 낙심 마요, 소믈리에죠? 396 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 ‪아뇨, 와인 가게에서 일해요 ‪그쪽은요? 397 00:24:05,833 --> 00:24:07,875 ‪식당 웨이터예요, 월급은 괜찮아요 398 00:24:07,958 --> 00:24:10,791 ‪거기 식당 주인이랑 만났는데 ‪섹시한 편이었죠 399 00:24:11,666 --> 00:24:13,291 ‪제가 섹시하다거나 ‪그런 건 아니고요 400 00:24:13,375 --> 00:24:15,833 ‪저 어때요? 1에서 10까지로 ‪점수 준다면 몇 점이에요? 401 00:24:16,333 --> 00:24:17,500 ‪5점 정도? 402 00:24:18,416 --> 00:24:20,500 ‪목은 좀 볼만한 것 같은데 403 00:24:21,666 --> 00:24:22,500 ‪아 404 00:24:24,750 --> 00:24:25,583 ‪저기 405 00:24:26,125 --> 00:24:27,291 ‪이름 있는지 봐줄까요? 406 00:25:31,375 --> 00:25:33,083 ‪- 아빠? ‪- 응, 여기 있다 407 00:25:36,083 --> 00:25:37,000 ‪어때? 408 00:25:37,083 --> 00:25:38,125 ‪뭐가요? 409 00:25:38,625 --> 00:25:39,500 ‪이곳 말이다 410 00:25:44,416 --> 00:25:46,291 ‪2호점을 내는 거야 411 00:25:48,041 --> 00:25:49,250 ‪일주일 전에 대출 승인이 났어 412 00:25:49,333 --> 00:25:51,083 ‪이전 소유주가 세금 문제로 ‪팔아야 했대 413 00:25:51,166 --> 00:25:52,708 ‪같은 날이야, 매년 4월 15일이지 414 00:25:53,291 --> 00:25:56,083 ‪내 아버지 방식 대부분은 415 00:25:57,041 --> 00:25:57,875 ‪지금은... 416 00:25:58,458 --> 00:25:59,291 ‪구식이야 417 00:26:00,041 --> 00:26:02,625 ‪이 공간이라면 우리 방식으로 418 00:26:04,333 --> 00:26:05,166 ‪할 수 있을 거야 419 00:26:10,375 --> 00:26:13,375 ‪동네가 좀 잘살게 됐어 ‪백인들도 많아졌고 420 00:26:13,458 --> 00:26:15,416 ‪그래서 아빠 생각에는 421 00:26:15,500 --> 00:26:20,000 ‪여기 바를 놓고 네가 와인을 ‪판매하면 어떨까 싶다 422 00:26:21,708 --> 00:26:23,958 ‪네가 나보다 더 잘 알겠지 423 00:26:25,083 --> 00:26:26,333 ‪네 424 00:26:28,083 --> 00:26:29,291 ‪우와 425 00:26:29,375 --> 00:26:31,958 ‪배려해주셔서 감사한데 저... 426 00:26:33,333 --> 00:26:35,291 ‪모르겠어요, 생각 못 했던 거라 427 00:26:37,458 --> 00:26:40,833 ‪그럼 본점을 네가 맡아 ‪거기는 이미 잘 돌아가니까 428 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 ‪왜 그러니? 429 00:26:53,208 --> 00:26:54,625 ‪네, 그게... 430 00:26:56,541 --> 00:26:58,166 ‪저는 레스토랑을... 431 00:26:59,833 --> 00:27:01,416 ‪물려받을 생각이 없어요 432 00:27:03,833 --> 00:27:06,333 ‪안 그래도 말씀드리려고 했는데... 433 00:27:08,125 --> 00:27:09,416 ‪다시 학교에 다니려고요 434 00:27:11,125 --> 00:27:14,625 ‪소믈리에가 되고 싶다고 했던 거 ‪기억하세요? 435 00:27:14,708 --> 00:27:15,875 ‪그 아프리카 와인 일? 436 00:27:16,458 --> 00:27:18,208 ‪다시 말씀드리지만 ‪아프리카랑 상관없어요 437 00:27:18,958 --> 00:27:22,916 ‪어쨌든, 입학시험을 봤는데 438 00:27:23,916 --> 00:27:26,250 ‪합격을 했어요 439 00:27:27,708 --> 00:27:30,250 ‪이제 며칠 후면 학기가 시작돼요 440 00:27:30,333 --> 00:27:34,250 ‪학비 내려면 모은 돈을 ‪모두 써야 하지만 그래도 좋아요 441 00:27:37,250 --> 00:27:38,375 ‪어떻게 생각하세요? 442 00:27:41,083 --> 00:27:42,125 ‪이제 넌 성인이야 443 00:27:42,625 --> 00:27:45,000 ‪식당 물려받고 싶지 않으면 ‪안 해도 된단다 444 00:28:00,041 --> 00:28:01,666 ‪수업 때문에 ‪일을 게을리하진 않을게요 445 00:28:03,833 --> 00:28:05,333 ‪그래, 여기 닫고 올게 446 00:28:14,625 --> 00:28:18,291 ‪마스터 시험은 인생에서 ‪가장 어려운 시험 중 하나예요 447 00:28:18,875 --> 00:28:20,583 ‪이론 시험도 통과해야 하고 448 00:28:21,375 --> 00:28:23,250 ‪서비스 시험도 보게 됩니다 449 00:28:23,750 --> 00:28:26,250 ‪블라인드 테이스팅도 ‪하게 될 거고요 450 00:28:26,750 --> 00:28:31,208 ‪블라인드 테이스팅은 ‪특히 더 중요합니다 451 00:28:32,416 --> 00:28:33,583 ‪여기 표가 있죠 452 00:28:34,250 --> 00:28:35,791 ‪와인을 제대로 평가하기 위해서 453 00:28:35,875 --> 00:28:38,791 ‪알아야 하는 모든 것들이 ‪이 표에 담겨 있습니다 454 00:28:39,208 --> 00:28:42,208 ‪눈으로 와인을 보는 방법과 ‪선명도 확인 방법을 배우고 455 00:28:42,291 --> 00:28:45,333 ‪과실 및 과실이 아닌 풍미도 ‪배우게 될 겁니다 456 00:28:45,416 --> 00:28:48,583 ‪산미, 구조감, 밸런스 457 00:28:48,666 --> 00:28:52,333 ‪신세계, 구세계 와인을 ‪구분하는 법도 배우게 될 거예요 458 00:28:52,583 --> 00:28:56,208 ‪포도 품종과 더불어 ‪가장 중요한, 산지를 알아야 해요 459 00:28:56,291 --> 00:28:58,541 ‪5개의 하위 지역에는 샤블리와 460 00:28:58,625 --> 00:29:03,375 ‪코트 드 뉘이, 코트 드 본 ‪코트 샬로네즈, 마코네가 있죠 461 00:29:03,458 --> 00:29:07,708 ‪이 하위 지역에는 500개의 ‪프리미에 크뤼급 밭이 있어요 462 00:29:07,791 --> 00:29:10,666 {\an8}‪와인, 와인 서빙... 463 00:29:10,750 --> 00:29:13,208 ‪"섭씨 10에서 18도" 464 00:29:18,291 --> 00:29:20,125 ‪좋아 465 00:29:21,333 --> 00:29:22,250 ‪공부해? 466 00:29:22,916 --> 00:29:23,750 ‪응 467 00:29:29,083 --> 00:29:30,250 ‪뭐 해? 468 00:29:30,333 --> 00:29:31,333 ‪다 끝났어? 469 00:29:31,958 --> 00:29:33,125 ‪- 아니 ‪- 아직? 470 00:29:33,208 --> 00:29:34,125 ‪안 끝났어 471 00:29:36,916 --> 00:29:37,750 ‪정말? 472 00:29:38,333 --> 00:29:39,250 ‪아직이야 473 00:29:46,125 --> 00:29:47,041 ‪사이즈가 어떻게 돼? 474 00:29:49,833 --> 00:29:51,916 ‪여기, 이 옷이 맞겠네 475 00:29:54,958 --> 00:29:57,583 ‪어때? 맘에 들어? 476 00:30:00,291 --> 00:30:03,291 ‪병 입구 밑에 있는 포일을 ‪자릅니다 477 00:30:03,375 --> 00:30:05,875 ‪그리고 뒤쪽도 똑같이 해주세요 478 00:30:05,958 --> 00:30:07,916 ‪마지막으로 한 번 더 자르면 479 00:30:08,000 --> 00:30:09,875 ‪이제 포일을 제거할 수 있습니다 480 00:30:10,375 --> 00:30:12,458 ‪- 여기 있어 ‪- 보기 좋은데? 481 00:30:12,541 --> 00:30:15,583 ‪붉은 육류에는 피노 누아가 ‪잘 어울릴 거야 482 00:30:15,666 --> 00:30:18,083 ‪흰 육류에는 ‪알베르 비쇼 라 무통을 추천할게 483 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 ‪무통이라니 484 00:30:19,250 --> 00:30:20,666 ‪알통처럼 센가? 485 00:30:20,750 --> 00:30:24,250 ‪알통 같은 무통 ‪모르지만 완전 쩔어 486 00:30:24,666 --> 00:30:26,541 ‪좋은 와인인 것 같아 ‪필기체로 쓰여 있잖아 487 00:30:28,791 --> 00:30:30,166 ‪- 고마워 ‪- 얼마든지 488 00:30:32,125 --> 00:30:34,708 ‪오, '샤블리스'라... ‪이거 죽이는데? 489 00:30:35,208 --> 00:30:36,541 ‪"슬로베니아 와인 지도, 독일" 490 00:30:36,625 --> 00:30:38,041 ‪독일 쪽 와인들 잘 외워져? 491 00:30:38,125 --> 00:30:38,958 ‪할 만해 492 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 ‪이름 봐, 미쳤어 493 00:30:41,291 --> 00:30:45,833 ‪뮐러 투르가우, 슈패트부르군더 ‪바이스부르군더? 494 00:30:49,958 --> 00:30:50,791 ‪잠시만 495 00:30:51,541 --> 00:30:54,375 ‪이거 내가 아끼는 머그잔인데 ‪와인 뱉는 컵으로 쓰는 거야? 496 00:30:56,833 --> 00:31:00,583 ‪오, 그게... 아끼는 잔이라고 ‪일라이자한테 말했는데 497 00:31:00,666 --> 00:31:02,458 ‪그냥 이거 쓰자길래 498 00:31:02,541 --> 00:31:05,000 ‪미쳤냐고, 이거 타냐가 ‪아끼는 거라고 말렸어 499 00:31:05,083 --> 00:31:07,000 ‪그런데 이것 봐, 불안하더라니 500 00:31:07,750 --> 00:31:08,833 ‪덕분에 잘 공부하고 있어 501 00:31:10,500 --> 00:31:12,041 ‪미안, 이래야 내가 살거든 502 00:31:12,541 --> 00:31:14,041 ‪대신 친구를 희생시켜야 하지만 503 00:31:23,791 --> 00:31:24,750 ‪산도, 미디엄 504 00:31:25,916 --> 00:31:27,083 ‪아니, 미디엄 마이너스 505 00:31:29,958 --> 00:31:33,416 ‪얼마 안 된 오크 향, 향신료 ‪구운 바닐라 향이 나고요 506 00:31:42,833 --> 00:31:44,541 ‪미디엄 타닌, 드라이하네요 507 00:31:45,041 --> 00:31:47,916 ‪따뜻한 기후에서 생산한 거예요 ‪신세계 와인인 듯한데... 508 00:31:48,416 --> 00:31:49,750 ‪아르헨티나 말베크 같아요 509 00:31:49,833 --> 00:31:52,250 ‪우코 밸리산이죠 510 00:31:53,541 --> 00:31:56,333 ‪2006년 빈티지 알타 비스타 ‪싱글 빈야드 테미스네요 511 00:31:57,416 --> 00:31:58,250 ‪맞아요 512 00:31:59,125 --> 00:32:00,000 ‪다섯 번 연속? 513 00:32:00,083 --> 00:32:01,500 ‪맞는 것 같네요 514 00:32:01,916 --> 00:32:04,958 ‪- 쟤 마음에 안 들어 ‪- 뭔 상관이야? 자랑하는 거지 515 00:32:05,916 --> 00:32:06,750 ‪해볼래? 516 00:32:07,125 --> 00:32:08,916 ‪- 아냐, 잘하네 ‪- 그러게 517 00:32:09,000 --> 00:32:10,166 ‪나도 알아 518 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 ‪좋아요 519 00:32:14,416 --> 00:32:15,750 ‪같은 와인이고 기회는 한 번이죠 520 00:32:16,333 --> 00:32:18,750 ‪- 시작 ‪- 색은 노란빛 521 00:32:18,833 --> 00:32:21,333 ‪황금빛 노란색이지, 좀 연하잖아 522 00:32:21,416 --> 00:32:23,125 ‪꽃향기, 레몬 523 00:32:23,708 --> 00:32:26,458 ‪- 신선한 오크 향 조금 ‪- 드라이, 산도는 미디엄 마이너스 524 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 ‪- 산도, 미디엄 플러스 ‪- 도수는 미디엄 525 00:32:28,333 --> 00:32:30,416 ‪복합성, 미디엄 ‪선선한 기후에서 만들었어요 526 00:32:30,500 --> 00:32:33,208 ‪- 구세계 와인, 프랑스 거네요 ‪- 부르고뉴 샤르도네 527 00:32:33,291 --> 00:32:34,458 ‪- 부르고뉴 ‪- 샤블리 528 00:32:34,541 --> 00:32:37,291 ‪- 코트 드 본 ‪- 시모네 페브르 샤블리 529 00:32:37,375 --> 00:32:39,833 ‪올리비에 르플레브 ‪레 세티 샤르도네 530 00:32:40,958 --> 00:32:41,833 ‪결정한 거죠? 531 00:32:43,916 --> 00:32:45,166 ‪시모네 페브르입니다 532 00:32:50,333 --> 00:32:52,291 ‪- 재수 없는 새끼 ‪- 못 이긴 건 상관없어 533 00:32:52,375 --> 00:32:55,250 ‪내가 그걸 몰랐단 게 화가 나 ‪매일 밤 공부했는데, 안 그래? 534 00:32:55,333 --> 00:32:57,500 ‪- 겨우 한 달밖에 안 됐어 ‪- 그게 중요한 게 아니야 535 00:32:57,791 --> 00:33:00,416 ‪그 와인은 그렇게 어렵지 않았어 ‪이제 점점 더 어려울 거야 536 00:33:00,958 --> 00:33:02,125 ‪그래, 맞아 537 00:33:05,375 --> 00:33:08,166 ‪커피 마실래? 커피 사 올게 538 00:33:09,250 --> 00:33:10,291 ‪좋아, 고맙지 539 00:33:13,958 --> 00:33:14,916 ‪돈 줘 540 00:33:15,541 --> 00:33:17,875 ‪뭐? 네가 커피 사 온다며 541 00:33:17,958 --> 00:33:20,958 ‪사 '온'다고, 네가 돈 주면 542 00:33:22,125 --> 00:33:24,666 ‪널 위해 해주는 건데 ‪한숨 쉬면 어떡해? 543 00:33:25,166 --> 00:33:26,708 ‪그건 예의가 아니지 544 00:33:28,125 --> 00:33:28,958 ‪10달러? 545 00:33:29,625 --> 00:33:31,666 ‪이걸로 크루아상을 어떻게 사라고? 546 00:33:32,750 --> 00:33:33,666 ‪알아서 할게 547 00:33:34,708 --> 00:33:35,791 ‪올리비에 르플레브 548 00:33:39,291 --> 00:33:40,291 ‪아직도 화났어? 549 00:33:43,250 --> 00:33:45,333 ‪에릭이라고 해 ‪다들 하버드라고 부르지 550 00:33:45,916 --> 00:33:47,000 ‪하버드 다녔어 551 00:33:50,625 --> 00:33:53,458 ‪친구랑 스터디 그룹을 만들 건데 ‪같이 하는 게 어떨까? 552 00:33:54,416 --> 00:33:56,083 ‪시간 낭비할 여유 없어 553 00:33:57,208 --> 00:33:58,750 ‪내가 장난하는 것 같아? 554 00:33:59,333 --> 00:34:01,916 ‪네가 무슨 수작인지 ‪모르겠지만 나는... 555 00:34:02,000 --> 00:34:03,083 ‪자극받았지? 556 00:34:05,916 --> 00:34:08,875 ‪스터디 그룹 없이 마스터 시험을 ‪통과하기란 불가능해, 그러니... 557 00:34:09,541 --> 00:34:10,708 ‪자극제가 있으면 좋잖아 558 00:34:16,208 --> 00:34:17,666 ‪"노스 멤피스 마켓" 559 00:34:24,416 --> 00:34:26,208 ‪바비큐 스파게티 다 됐어? 560 00:34:26,833 --> 00:34:28,250 ‪셰릴이 갖고 나갔어 561 00:34:28,333 --> 00:34:29,416 ‪몸이 후끈후끈하네 562 00:34:30,500 --> 00:34:31,833 ‪갱년기가 이런 느낌인가? 563 00:34:32,333 --> 00:34:33,750 ‪몰라, 나 마흔이야 564 00:34:55,625 --> 00:34:56,625 ‪- 왜? ‪- 뭐가요? 565 00:34:59,125 --> 00:35:01,083 ‪여기까지 들리잖아 566 00:35:02,083 --> 00:35:03,000 ‪숨소리 567 00:35:04,708 --> 00:35:05,791 ‪네, 그게 말이에요 568 00:35:06,625 --> 00:35:08,458 ‪혹시 근무 시간을 ‪바꿀 수 있을까 해서요 569 00:35:10,541 --> 00:35:14,291 ‪수업 같이 듣는 친구들이랑 ‪스터디 그룹을 하기로 했는데 570 00:35:14,708 --> 00:35:16,750 ‪다들 수요일만 된다고 해서요 571 00:35:16,833 --> 00:35:19,833 ‪내가 왜 네 뒤치다꺼리에 ‪인생을 몽땅 바쳐야 하지? 572 00:35:19,916 --> 00:35:22,291 ‪인생이라뇨? ‪그냥 근무 시간만 바꿔 달라고요 573 00:35:22,375 --> 00:35:24,125 ‪수요일이 가장 바쁜 날이잖아 574 00:35:24,625 --> 00:35:28,333 ‪불도 피워야 하고 닭고기 재우고 ‪단체 주문 준비도 하잖아 575 00:35:28,416 --> 00:35:30,416 ‪내가 일라이자랑 시간 바꾸면 돼 576 00:35:30,500 --> 00:35:32,333 ‪안 돼, 게 먹으러 가기로 했잖아 577 00:35:32,666 --> 00:35:35,833 ‪게 뷔페란 말이야 ‪던저니스와 소프트 셸도 있다고 578 00:35:36,333 --> 00:35:40,375 ‪와인 배우는 거 ‪일에 지장 안 가게 한다며 579 00:35:43,000 --> 00:35:44,375 ‪- 그랬던 거 맞지? ‪- 네 580 00:35:44,458 --> 00:35:45,750 ‪그랬잖아, 안 그래? 581 00:35:46,750 --> 00:35:47,583 ‪약속 지켜 582 00:35:50,291 --> 00:35:51,125 ‪다른 방법 찾을게요 583 00:35:54,541 --> 00:35:55,375 ‪그래 584 00:35:58,625 --> 00:36:00,875 ‪나한테 화내는 거야? 585 00:36:01,541 --> 00:36:03,166 ‪오늘 가기 싫으면 가지 마 586 00:36:03,916 --> 00:36:05,375 ‪돈 냈으니까 난 갈 거야 587 00:36:08,041 --> 00:36:10,125 ‪"술은 각자 지참" 588 00:36:38,458 --> 00:36:39,291 ‪멋져 589 00:36:43,125 --> 00:36:45,708 ‪차림새가 과하네 590 00:36:48,166 --> 00:36:49,958 ‪난 이상한지 모르겠는데 591 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 ‪고등학교 때 캐롤이랑 ‪사귀었으니까 그렇겠지 592 00:36:51,875 --> 00:36:53,625 ‪예나 지금이나 싼 티 나 593 00:36:53,708 --> 00:36:56,375 ‪옷 입은 것 좀 봐 ‪가슴을 다 내놨어 594 00:36:57,250 --> 00:36:58,458 ‪자기도 가슴 내놨잖아 595 00:36:58,875 --> 00:36:59,875 ‪아니야! 596 00:37:00,250 --> 00:37:02,833 ‪내 가슴은 올린 거지 597 00:37:02,916 --> 00:37:03,750 ‪맞아 598 00:37:04,500 --> 00:37:06,916 ‪- 자기를 어쩌면 좋지? ‪- 나 사랑해줘 599 00:37:07,000 --> 00:37:08,500 ‪사랑해줘 600 00:37:11,916 --> 00:37:12,875 ‪- 자기야 ‪- 잠깐 601 00:37:15,125 --> 00:37:16,083 ‪왜? 602 00:37:16,166 --> 00:37:17,750 ‪식당에 경보가 울렸어 603 00:37:18,333 --> 00:37:19,583 ‪이런 604 00:37:20,166 --> 00:37:22,000 ‪운전 좀 곱게 하면 안 돼? 605 00:37:22,083 --> 00:37:23,708 ‪무슨 일인지 알아야겠어 606 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 ‪세상에 607 00:37:33,500 --> 00:37:35,291 ‪"양지머리" 608 00:37:38,041 --> 00:37:39,583 ‪- 일라이자? ‪- 어떻게 된 거야? 609 00:37:40,083 --> 00:37:41,750 ‪경보가 울렸다고 ‪메시지가 와서 왔어 610 00:37:42,333 --> 00:37:46,250 ‪제 실수예요, 비밀번호 넣기 전에 ‪친구가 문을 열고 들어와서요 611 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 ‪친구? 누구 말이니? 612 00:37:48,041 --> 00:37:50,041 ‪타냐예요 ‪타냐, 여긴 우리 부모님이야 613 00:37:51,333 --> 00:37:52,166 ‪타냐는 제... 614 00:37:53,958 --> 00:37:56,625 ‪이 시간에 같이 청소하고 있으니까 ‪여자 친구겠지? 615 00:37:56,708 --> 00:37:58,166 ‪그러게 616 00:38:00,833 --> 00:38:03,500 ‪스터디 그룹 가려면 ‪맡은 일 다 끝내고 가라고 하셔서 617 00:38:03,583 --> 00:38:06,416 ‪오늘 밤에 미리 다 해놓으려고요 618 00:38:10,625 --> 00:38:13,041 ‪그 말이 맞지, 일라이자가 ‪시간 바꿀 수 없는 이유가 619 00:38:13,125 --> 00:38:14,083 ‪일을 안 해서라며? 620 00:38:14,166 --> 00:38:16,291 ‪일 다 끝냈으니까 가도 되겠네 621 00:38:16,375 --> 00:38:17,250 ‪알아 622 00:38:17,333 --> 00:38:19,291 ‪자기가 한 말을 ‪기억하게 도와주는 거야 623 00:38:19,375 --> 00:38:20,458 ‪나도 기억나 624 00:38:20,541 --> 00:38:22,166 ‪자기가 얘기 안 해도 알아 625 00:38:22,666 --> 00:38:24,750 ‪드라마 녹화는 ‪대체 왜 기억을 못 해? 626 00:38:24,833 --> 00:38:25,791 ‪- 이러기야? ‪- 기억하지? 627 00:38:28,416 --> 00:38:31,875 ‪그래서 다 끝냈니? 628 00:38:33,291 --> 00:38:34,500 ‪거의요 629 00:38:45,625 --> 00:38:46,500 ‪그럼... 630 00:38:47,541 --> 00:38:48,791 ‪스터디 그룹 가도 돼요? 631 00:38:48,875 --> 00:38:52,083 ‪여기 일은 끝났으니까... 632 00:38:54,916 --> 00:38:55,750 ‪네 633 00:38:57,833 --> 00:38:59,708 ‪그럼 닭 마무리하러 갈게요 634 00:39:02,875 --> 00:39:04,083 ‪모자가 멋져요 635 00:39:10,833 --> 00:39:12,458 ‪이제 됐어? 636 00:39:14,750 --> 00:39:16,250 ‪못 들은 거로 할게 637 00:39:17,541 --> 00:39:18,458 ‪들었으면서 638 00:39:21,541 --> 00:39:23,250 ‪자기, 얼른 나와 639 00:39:27,833 --> 00:39:30,500 ‪색, 빨강, 진한 석류색 640 00:39:30,583 --> 00:39:32,458 ‪약간 흐릿하고 침전물이 좀 있어 641 00:39:36,500 --> 00:39:39,000 ‪말린 블랙 체리, 커런트 향 642 00:39:39,083 --> 00:39:41,125 ‪아니다, 무화과지? 643 00:39:41,208 --> 00:39:42,958 ‪말해주면 안 되지 644 00:39:49,083 --> 00:39:51,000 ‪달콤하고 풍미가 있어 645 00:39:51,541 --> 00:39:55,208 ‪세이지, 월계수 잎, 시나몬 ‪바닐라도 느껴지고 646 00:39:55,875 --> 00:39:57,416 ‪산도는 미디엄 647 00:39:59,791 --> 00:40:00,666 ‪카베르네네 648 00:40:01,625 --> 00:40:03,458 ‪신세계 와인에 ‪이름 있는 와이너리 거야 649 00:40:03,541 --> 00:40:04,750 ‪쫄리는 것 같은데? 650 00:40:04,833 --> 00:40:05,750 ‪꺼져 651 00:40:05,833 --> 00:40:07,208 ‪호주산인 것 같고 652 00:40:07,291 --> 00:40:10,583 ‪르윈 에스테이트 아트 시리즈의 ‪카베르네 와인으로 할게 653 00:40:10,666 --> 00:40:12,291 ‪- 빈티지는? ‪- 시간 간다 654 00:40:12,375 --> 00:40:13,291 ‪2007? 655 00:40:14,083 --> 00:40:15,416 ‪젠장! 656 00:40:15,500 --> 00:40:17,666 ‪카베르네는 맞는데 ‪내파밸리, 2003년산이야 657 00:40:17,750 --> 00:40:19,541 ‪수건 줘야겠다, 얼굴에 땀 좀 봐 658 00:40:22,291 --> 00:40:23,583 ‪와인 바꿨지? 659 00:40:23,666 --> 00:40:25,166 ‪와인을 왜 바꾸겠어? 660 00:40:25,250 --> 00:40:26,750 ‪- 못됐으니까 ‪- 그건 맞아 661 00:40:26,833 --> 00:40:27,791 ‪오, 대박 662 00:40:27,875 --> 00:40:28,708 ‪뭔데? 663 00:40:29,083 --> 00:40:32,000 ‪파리에 있는 자매 학교에서 ‪교환 학생 프로그램 한대 664 00:40:32,083 --> 00:40:32,916 ‪뭐? 665 00:40:35,541 --> 00:40:37,791 ‪돈은 내야 하네, 난 안 되겠다 666 00:40:38,333 --> 00:40:39,333 ‪난 안 되겠어 667 00:40:39,416 --> 00:40:41,375 ‪그게 무슨 상관이야? ‪파리에 가는 거라고! 668 00:40:43,125 --> 00:40:44,000 ‪왜 그래? 669 00:40:47,500 --> 00:40:49,166 ‪나도 못 갈 것 같아 670 00:40:49,250 --> 00:40:50,625 ‪왜? 넌 가야지 671 00:40:51,250 --> 00:40:54,125 ‪'쓰리 아미고' 같을 거야 ‪실제로는 두 친구지만 672 00:40:55,500 --> 00:40:58,750 ‪아니다, 셋이 갈 테니까 ‪'쓰리 아미고'겠네 673 00:40:58,833 --> 00:40:59,666 ‪그래 674 00:41:03,333 --> 00:41:04,333 ‪바람 좀 쐬자 675 00:41:10,250 --> 00:41:11,208 ‪와인 바꾼 거 맞아 676 00:41:11,291 --> 00:41:13,458 ‪그럼 그렇지 677 00:41:14,666 --> 00:41:15,500 ‪그러니까 678 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 ‪정말 못 간다는 거야? 679 00:41:18,708 --> 00:41:21,666 ‪이미 등록금 내는 데 ‪모은 돈을 다 썼거든 680 00:41:22,166 --> 00:41:24,083 ‪파리 가려면 1만 달러는 들잖아 681 00:41:24,625 --> 00:41:26,750 ‪부모님께는 부탁할 수 없어? 682 00:41:27,333 --> 00:41:28,875 ‪아니, 부모님도 그럴 형편은 안 돼 683 00:41:29,458 --> 00:41:30,291 ‪아빠는... 684 00:41:33,458 --> 00:41:36,875 ‪내가 와인 학교에 다니는 것도 ‪못마땅해하시거든 685 00:41:38,416 --> 00:41:40,458 ‪그래, 알아 686 00:41:41,750 --> 00:41:42,666 ‪우리 아빠도... 687 00:41:45,791 --> 00:41:47,583 ‪여기 다니는 거 싫어하셔 688 00:41:48,458 --> 00:41:49,541 ‪그래도 결국 689 00:41:51,000 --> 00:41:52,333 ‪내가 원하는 걸 해야지 690 00:41:52,416 --> 00:41:54,333 ‪그래, 무슨 말인지 알아 691 00:41:55,791 --> 00:41:56,625 ‪그런데... 692 00:41:57,125 --> 00:41:58,083 ‪혹시 693 00:41:59,750 --> 00:42:01,416 ‪나랑 반반 내는 건 어때? 694 00:42:03,541 --> 00:42:04,416 ‪그럼 괜찮겠어? 695 00:42:05,416 --> 00:42:07,750 ‪- 수업 듣는 사람들 모두 가? ‪- 응 696 00:42:07,833 --> 00:42:10,041 ‪- 하버드가 반씩 하자고 그래? ‪- 응 697 00:42:10,125 --> 00:42:11,958 ‪- 레일런도 괜찮다고 하고? ‪- 응 698 00:42:12,041 --> 00:42:14,000 ‪- 그럼 왜 못 가? ‪- 돈이 없잖아 699 00:42:14,750 --> 00:42:17,125 ‪- 파리는 와인 천국이잖아 ‪- 맞아 700 00:42:18,458 --> 00:42:21,666 ‪그럼 가야지 ‪자기한테 큰 도움이 될... 701 00:42:21,750 --> 00:42:24,000 ‪당연히 큰 도움이 되겠지 ‪내가 모를 거 같아? 702 00:42:24,458 --> 00:42:26,333 ‪- 알겠지 ‪- 근데 왜 그렇게 말해? 703 00:42:27,125 --> 00:42:29,000 ‪- 싸우려는 거 아니었어 ‪- 정말? 704 00:42:29,666 --> 00:42:30,500 ‪응 705 00:42:32,125 --> 00:42:34,875 ‪갈 수 있는 상황인데도 ‪더 노력하지 않다니 이해가 안 돼 706 00:42:39,625 --> 00:42:41,916 ‪너도 해야 할 일을 ‪모두 다 하는 건 아니잖아 707 00:42:42,458 --> 00:42:44,625 ‪- 뭐? ‪- 나한테 이래라저래라하는데 708 00:42:44,708 --> 00:42:45,708 ‪너도 간호사 아니잖아 709 00:42:45,791 --> 00:42:48,500 ‪접수만 받지 말고 학교 가서 ‪간호사가 되지 그래? 710 00:42:48,583 --> 00:42:49,916 ‪- 닥쳐 ‪- 그렇게 쉬우면... 711 00:42:50,000 --> 00:42:51,041 ‪- 그만해! ‪- 그래 712 00:42:58,333 --> 00:42:59,708 ‪알람 맞출까? 713 00:43:02,458 --> 00:43:03,291 ‪응 714 00:43:10,833 --> 00:43:12,416 ‪나랑 얘기하기 싫어? 715 00:43:15,833 --> 00:43:17,333 ‪몰라 716 00:43:30,541 --> 00:43:31,375 ‪미안해 717 00:43:38,708 --> 00:43:39,583 ‪정말 미안해 718 00:43:44,375 --> 00:43:46,291 ‪망치기 싫어서 그래 719 00:43:48,041 --> 00:43:49,333 ‪왜 망칠 거라고 생각해? 720 00:43:52,000 --> 00:43:53,583 ‪안 그래도 위태롭잖아 721 00:44:00,750 --> 00:44:03,208 ‪거기 갔는데 내가 실력이 없는 걸 ‪알게 되면 어떡해? 722 00:44:10,916 --> 00:44:12,916 ‪게다가 어차피 돈도 없고 723 00:44:19,458 --> 00:44:20,833 ‪가족들이 도와줄 순 없어? 724 00:44:20,916 --> 00:44:22,750 ‪안 될 거야, 다들 여유가 없잖아 725 00:44:23,291 --> 00:44:24,125 ‪그래 726 00:44:26,708 --> 00:44:28,291 ‪아마 도와줄 수는 있을 거야 727 00:44:32,416 --> 00:44:33,416 ‪또 드실 분? 728 00:44:34,041 --> 00:44:36,458 ‪나 좀 줘 ‪이거 좋은 거네, 일라이자 729 00:44:38,958 --> 00:44:40,083 ‪'그랑 크루'가 무슨 뜻이야? 730 00:44:40,166 --> 00:44:41,958 ‪간단히 말하자면 최고라는 뜻이야 731 00:44:42,625 --> 00:44:46,291 ‪라벨을 읽는 건 어렵지 않아 ‪총 다섯 부분으로 이뤄져 있어 732 00:44:46,375 --> 00:44:47,541 ‪여긴 와이너리 이름이고 733 00:44:47,625 --> 00:44:51,000 ‪산지와 종류가 쓰여 있어 ‪카베르네, 메를로 같은 거 말이야 734 00:44:51,833 --> 00:44:53,833 ‪그다음은 빈티지인데 ‪포도를 수확한 해지 735 00:44:53,916 --> 00:44:56,000 ‪알코올 도수도 쓰여있어, 이건... 736 00:44:56,083 --> 00:44:57,208 ‪그린 빈 좀 더 줄래? 737 00:44:58,000 --> 00:44:58,833 ‪왜요? 738 00:45:01,625 --> 00:45:02,541 ‪어디 보자 739 00:45:03,041 --> 00:45:08,208 ‪여기 적혀 있는 게 ‪그런 의미인지 몰랐네 740 00:45:08,666 --> 00:45:09,500 ‪재밌구나 741 00:45:09,583 --> 00:45:12,250 ‪일라이자가 어떻게 이걸 ‪다 기억하는지 놀라워요 742 00:45:12,333 --> 00:45:15,333 ‪가끔 아침에 일어나서 보면 ‪그때까지 공부를 하고 있어요 743 00:45:15,416 --> 00:45:16,958 ‪그럼 같이 잔다는 거네? 744 00:45:18,041 --> 00:45:19,125 ‪아, 그게 아니라... 745 00:45:20,125 --> 00:45:21,291 ‪둘이 뭘 하는 거야? 746 00:45:21,375 --> 00:45:22,375 ‪음... 747 00:45:23,125 --> 00:45:27,416 ‪와인을 바비큐에 비교해서 ‪생각하면 쉬워요 748 00:45:27,833 --> 00:45:30,958 ‪특정 지역에서는 ‪특정 음식을 잘하잖아요 749 00:45:31,041 --> 00:45:33,583 ‪멤피스는 갈비 ‪텍사스는 양지머리가 유명하죠 750 00:45:34,541 --> 00:45:37,625 ‪그거처럼 아르헨티나는 말베크 ‪프로방스는 로제로 유명하죠 751 00:45:37,708 --> 00:45:39,583 ‪그럼 아빠의 바비큐는 ‪어느 지역에서 온 거야? 752 00:45:39,666 --> 00:45:40,500 ‪쿠르부아지에 753 00:45:42,666 --> 00:45:43,875 ‪그만해 754 00:45:43,958 --> 00:45:44,791 ‪미안 755 00:45:46,916 --> 00:45:49,333 ‪네가 좋아하는 걸 찾아서 기쁘구나 756 00:45:49,416 --> 00:45:51,458 ‪집중하려고요 757 00:45:52,041 --> 00:45:53,000 ‪생각보다 어렵지? 758 00:45:56,666 --> 00:45:57,583 ‪아빠 759 00:45:57,666 --> 00:45:59,291 ‪가끔은 그렇게 느껴져요 760 00:45:59,875 --> 00:46:00,708 ‪항상 그래 761 00:46:03,541 --> 00:46:05,541 ‪파리에 가면 좀 더 ‪배울 수 있을 것 같아요 762 00:46:05,625 --> 00:46:06,458 ‪뭐? 763 00:46:06,541 --> 00:46:07,958 ‪네, 그게... 764 00:46:09,708 --> 00:46:14,041 ‪이번에 학교에서 파리에 ‪교환 학생을 보내거든요 765 00:46:14,125 --> 00:46:15,125 ‪언제 가는 거야? 766 00:46:15,625 --> 00:46:17,500 ‪사실 그럴 돈은 없어서요 767 00:46:17,583 --> 00:46:21,083 ‪아직은요, 하지만 차를 팔면 ‪절반은 낼 수 있을 거예요 768 00:46:21,166 --> 00:46:23,416 ‪잠깐만, 차를 팔아야 한다고? 769 00:46:23,500 --> 00:46:26,041 ‪그 닛산은 팔면 안 돼 ‪거기서 얼마나 오럴... 770 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 ‪아니, 오래됐니, 타이어가... 771 00:46:28,833 --> 00:46:30,416 ‪- 타이어 바람이 빠졌지 ‪- 조용히 해 772 00:46:30,500 --> 00:46:31,416 ‪- 조용 ‪- 왜? 773 00:46:31,500 --> 00:46:35,666 ‪잠깐, 우리 집안에서 ‪돈은 항상 핑계가 되지 않았어 774 00:46:35,750 --> 00:46:39,208 ‪알겠지? 그러니까 차를 팔아서 ‪절반을 마련한다면 775 00:46:39,291 --> 00:46:41,416 ‪우리가 힘을 합쳐서 ‪절반을 마련해볼게 776 00:46:41,500 --> 00:46:43,208 ‪파리 유학 가는 아들을 위하여 777 00:46:43,291 --> 00:46:44,750 ‪- 아멘 ‪- 위하여! 778 00:47:01,875 --> 00:47:03,833 ‪여기를 좀 더 도려냈으면 좋겠어 779 00:47:03,916 --> 00:47:05,666 ‪전에 준 갈비는 ‪지방이 너무 많았어 780 00:47:05,750 --> 00:47:07,833 ‪- 얼마나 잘라낼까? ‪- 그냥... 781 00:47:13,625 --> 00:47:15,916 ‪"실비아: 일라이자를 도울 방법이 ‪생각났어, 얘기 좀 해" 782 00:47:16,000 --> 00:47:17,833 ‪"집에 일찍 와?" 783 00:47:17,916 --> 00:47:19,500 ‪"안 돼, 일해야 해" 784 00:47:20,916 --> 00:47:22,500 ‪1cm 정도는 잘라줘 785 00:47:22,583 --> 00:47:24,125 ‪- 그거면 될 것 같아 ‪- 알았어 786 00:47:31,083 --> 00:47:33,708 ‪여러분, 잠깐 주목해 주세요 787 00:47:34,875 --> 00:47:36,041 ‪쉿, 쉿 788 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 ‪잠깐 조용히 하세요 ‪조용히 하자고요 789 00:47:38,583 --> 00:47:39,541 ‪조용히 좀 해 790 00:47:39,625 --> 00:47:40,958 ‪저 얘기할 차례라고요 791 00:47:41,041 --> 00:47:42,583 ‪일라이자, 이쪽으로 와 792 00:47:43,541 --> 00:47:45,833 ‪어머나, 장한 우리 아들 793 00:47:45,916 --> 00:47:46,916 ‪너무 멋지죠? 794 00:47:48,291 --> 00:47:50,875 ‪우리 가족이 널 ‪얼마나 사랑하는지 알지? 795 00:47:50,958 --> 00:47:51,958 ‪- 알아요 ‪- 그래? 796 00:47:53,541 --> 00:47:54,458 ‪- 그래? ‪- 네 797 00:47:54,541 --> 00:47:57,208 ‪우리가 일라이자를 ‪너무나 사랑해서 무려 798 00:47:58,375 --> 00:48:04,625 ‪3,820달러 하고도 ‪45센트를 모았단다 799 00:48:04,708 --> 00:48:05,833 ‪이러기냐, 제이티? 800 00:48:06,708 --> 00:48:07,916 ‪다들 왜 쳐다봐요? 801 00:48:08,000 --> 00:48:09,208 ‪45센트? 802 00:48:09,916 --> 00:48:10,791 ‪내 파티는 언제 해? 803 00:48:11,375 --> 00:48:13,458 ‪부모가 원하는 것은 804 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 ‪자녀가 행복해지는 거죠 805 00:48:16,625 --> 00:48:18,416 ‪암에 걸렸을 때만 해도... 806 00:48:19,833 --> 00:48:20,666 ‪천천히 해도 돼 807 00:48:26,791 --> 00:48:29,125 ‪이 자리에서 모두와 함께하고 808 00:48:30,416 --> 00:48:32,833 ‪우리 아들이 파리에 가는 걸 ‪보게 될 줄 몰랐는데... 809 00:48:34,083 --> 00:48:35,708 ‪무려 파리에 가다니 810 00:48:36,166 --> 00:48:37,583 ‪소믈리에가 되기 위해 811 00:48:37,666 --> 00:48:41,041 ‪이 단어를 처음으로 ‪제대로 발음한 거 같아! 812 00:48:41,625 --> 00:48:42,500 ‪주님 은총이지? 813 00:48:44,500 --> 00:48:46,250 ‪내가 너무 많은 시간을 ‪쓰면 안 되지 814 00:48:46,333 --> 00:48:48,833 ‪아빠도 뭔가 하실 말씀이 ‪있으신 것 같으니까, 자기? 815 00:48:52,208 --> 00:48:54,291 ‪자기가 거의 다 말해줬어 816 00:48:56,875 --> 00:48:59,375 ‪그래, 음식도 준비됐고 817 00:48:59,458 --> 00:49:02,125 ‪맛있는 프랑스 디저트도 있으니 ‪많이들 먹어 818 00:49:15,833 --> 00:49:16,666 ‪아빠 819 00:49:17,833 --> 00:49:18,666 ‪있잖아요 820 00:49:20,541 --> 00:49:21,625 ‪일하는 거예요? 821 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 ‪그래, 그냥 822 00:49:23,916 --> 00:49:25,458 ‪이걸 좀 손보고 있었어 823 00:49:30,916 --> 00:49:33,083 ‪이제 집에 가려고요 824 00:49:35,458 --> 00:49:37,625 ‪엄마, 아빠를 위해서 ‪감사 선물을 준비했어요 825 00:49:41,583 --> 00:49:43,666 ‪이탈리아산 바롤로 와인이에요 826 00:49:46,708 --> 00:49:48,416 ‪아버지와 아들이 함께 만든 ‪와이너리 거죠 827 00:49:49,125 --> 00:49:50,708 ‪내가 와인 안 마시는 거 알잖니 828 00:49:53,750 --> 00:49:54,583 ‪네 829 00:49:55,083 --> 00:49:55,916 ‪그렇죠 830 00:49:58,083 --> 00:49:58,916 ‪네 831 00:49:59,625 --> 00:50:00,833 ‪그냥 뭐랄까 832 00:50:01,416 --> 00:50:02,416 ‪의미 있을 것 같아서요 833 00:50:03,333 --> 00:50:04,541 ‪엄마는 좋아하겠구나 834 00:50:06,291 --> 00:50:07,125 ‪젠장 835 00:50:11,333 --> 00:50:13,416 ‪그게 제게 마지막으로 ‪하실 말씀이에요? 836 00:50:15,083 --> 00:50:16,083 ‪마지막으로? 837 00:50:16,166 --> 00:50:17,666 ‪- 마지막이라 ‪- 왜 그렇게 말해요? 838 00:50:17,750 --> 00:50:21,583 ‪무슨 전쟁이라도 나가는 애처럼 ‪마지막이라니 이상하잖아 839 00:50:22,625 --> 00:50:26,333 ‪파리에서 와인 마시고 ‪크루아상이나 퍼먹을 거잖아 840 00:50:26,916 --> 00:50:29,875 ‪학교 다니면서부터 ‪저한테 차갑게 대하셨죠 841 00:50:29,958 --> 00:50:31,708 ‪네가 부모보다 ‪잘났다고 생각하니까 842 00:50:32,958 --> 00:50:34,083 ‪그런 거 아니니? 843 00:50:34,166 --> 00:50:35,791 ‪내가 사업을 가르치려 할 때마다 844 00:50:35,875 --> 00:50:38,416 ‪넌 다른 일들에 시간을 낭비해왔지 845 00:50:38,500 --> 00:50:40,208 ‪결국 뭐 하나 이룬 게 없었어 846 00:50:40,291 --> 00:50:42,291 ‪이 바비큐 식당에 ‪발목 잡히고 싶지 않았... 847 00:50:42,375 --> 00:50:43,541 ‪발목 잡혀? 진심이니? 848 00:50:43,625 --> 00:50:45,291 ‪진심이에요 ‪아버지도 발목 잡히셨죠 849 00:50:45,375 --> 00:50:47,500 ‪다시는 가게에 얼씬도 하지 말아라 850 00:50:47,583 --> 00:50:48,416 ‪그럴게요 851 00:50:50,041 --> 00:50:50,958 ‪그러든가 852 00:51:05,416 --> 00:51:09,750 {\an8}‪"파리지앵 택시" 853 00:51:46,083 --> 00:51:48,166 ‪이 마당 뭐야 ‪완전 프랑스 온 느낌 나네 854 00:51:48,750 --> 00:51:49,583 ‪그러게 855 00:51:51,333 --> 00:51:52,750 ‪우리는 4층이야 856 00:51:53,833 --> 00:51:55,166 ‪전망까지 좋은 거야? 857 00:51:55,250 --> 00:51:57,125 ‪그래야 할걸 ‪안 그러면 환불받을 거야 858 00:52:08,083 --> 00:52:09,166 ‪네가 여기 고른 거야? 859 00:52:09,833 --> 00:52:10,708 ‪응, 내가 했지 860 00:52:11,666 --> 00:52:15,125 ‪나머지 좀 보고 올게 ‪방에 촛대가 있으면 좋겠다 861 00:53:11,000 --> 00:53:12,500 ‪손톱 어디서 한 거야? 862 00:53:12,583 --> 00:53:15,333 ‪나 다니는 네일숍 좋아 ‪기다릴 때 샴페인도 줘 863 00:53:15,916 --> 00:53:17,625 ‪술도 준다고? 864 00:53:17,708 --> 00:53:19,291 ‪나도 가야겠다, 어디야? 865 00:53:20,000 --> 00:53:23,041 ‪안녕하세요, 늦어서 죄송해요 ‪어떠세요? 866 00:53:23,625 --> 00:53:25,708 ‪- 긴장돼요 ‪- 그러실 것 같아요 867 00:53:26,291 --> 00:53:28,375 ‪조직 검사 결과가 나왔어요 868 00:53:29,708 --> 00:53:31,833 ‪죄송한 말씀이지만 ‪암이 재발했습니다 869 00:53:35,375 --> 00:53:37,583 ‪폐로 전이된 상태예요 870 00:53:39,291 --> 00:53:41,000 ‪상태가 좋은 건 아닌데 871 00:53:41,875 --> 00:53:43,000 ‪그래도 방법이 있으니까요 872 00:53:47,666 --> 00:53:50,833 ‪"웨스트 암 센터" 873 00:53:55,583 --> 00:53:57,041 ‪여보, 어때? 874 00:53:58,416 --> 00:54:00,541 ‪담요나 물 갖다 줄까? 875 00:54:00,875 --> 00:54:04,291 ‪물이랑 쿠키 좀 있으면 ‪갖다 줄래요? 876 00:54:04,375 --> 00:54:05,791 ‪루이스, 난 쿠키 안 먹어 877 00:54:05,875 --> 00:54:07,041 ‪알아, 내가 먹을 거야 878 00:54:07,125 --> 00:54:09,708 ‪의사 말로는 결과가 ‪오늘 나온다던데, 맞지? 879 00:54:09,791 --> 00:54:11,000 ‪- 맞아 ‪- 알았어 880 00:54:11,750 --> 00:54:14,541 ‪어, 일라이자가 사진을 보냈어 881 00:54:15,833 --> 00:54:19,125 ‪어머, 웬 프랑스 건물 옆에 ‪서 있는 것 좀 봐 882 00:54:19,666 --> 00:54:21,125 ‪그 건물 옆에 또... 883 00:54:21,625 --> 00:54:22,666 ‪건물이네 884 00:54:23,833 --> 00:54:26,583 ‪사진에 웬 건물만 ‪잔뜩 늘어서 있네 885 00:54:26,666 --> 00:54:27,958 ‪그래도 프랑스 건물이잖아 886 00:54:28,541 --> 00:54:29,958 ‪우리 아들 행복해 보이네 887 00:54:32,041 --> 00:54:32,958 ‪방금 봤어? 888 00:54:34,166 --> 00:54:35,833 ‪백인들이 먼저 쿠키 먹네 889 00:54:35,916 --> 00:54:38,500 ‪무료 쿠키도 못 받으면 ‪보험 가입한 의미가 없잖아 890 00:54:39,708 --> 00:54:43,541 ‪일라이자 얘기 꺼낼 때마다 ‪말 돌릴 거야? 891 00:54:43,625 --> 00:54:45,541 ‪그래, 하고 싶은 말 있으면 ‪얼마든지 해 892 00:54:49,791 --> 00:54:52,250 ‪애한테 내 상태는 ‪알리고 싶지 않아 893 00:54:52,333 --> 00:54:54,333 ‪거기서 나한테 ‪해줄 수 있는 것도 없고 894 00:54:54,416 --> 00:54:55,250 ‪알았어 895 00:54:57,000 --> 00:55:00,416 ‪프랑스 모자 샀나 봐 ‪나도 갖고 싶어 896 00:55:01,750 --> 00:55:03,833 ‪나한테 잘 어울리겠어 897 00:56:37,916 --> 00:56:39,083 ‪여기예요 898 00:56:42,833 --> 00:56:43,833 ‪알베르 비쇼 899 00:56:50,875 --> 00:56:52,291 ‪- 아닌 거 확실해? ‪- 응 900 00:56:52,958 --> 00:56:55,708 ‪도멘 드 봉서린 코트 로티라고 ‪생각했어? 901 00:56:55,791 --> 00:56:56,958 ‪맛이 똑같으니까 902 00:56:57,041 --> 00:56:58,833 ‪- 전혀 아닌데 ‪- 뭔 소리야 903 00:56:58,916 --> 00:57:00,583 ‪코트 로티 와인은 ‪론밸리에서 생산하는 거라 904 00:57:00,666 --> 00:57:04,291 ‪타닌 맛이 강하게 나야 하는데 ‪이건 전혀 아니잖아 905 00:57:04,375 --> 00:57:06,291 ‪좋아, 그렇게 타닌을 ‪잘 안다는 말이지? 906 00:57:06,583 --> 00:57:08,208 ‪이건 타닌이 있어? ‪타닌 있다고 말 좀 해봐 907 00:57:08,291 --> 00:57:10,041 ‪- 타닌 없어 ‪- 지도에서 보여줘 봐 908 00:57:10,541 --> 00:57:12,083 ‪- 알았어 ‪- 고마워, 똑똑이 친구 909 00:57:12,750 --> 00:57:14,458 ‪- 보자 ‪- 일라이자 910 00:57:15,291 --> 00:57:16,666 ‪잠깐 얘기 좀 하자 911 00:57:16,750 --> 00:57:18,333 ‪여기서 보트를 타고 가자 912 00:57:18,416 --> 00:57:20,875 ‪작은 카누를 타는 거야 ‪스웨터도 입고 913 00:57:21,458 --> 00:57:25,458 ‪타닌 없는 이 마을을 ‪유유히 빠져나가는 거지 914 00:57:26,291 --> 00:57:27,166 ‪그래 915 00:57:27,250 --> 00:57:30,083 ‪있지, 그냥 가끔은 ‪나한테 동의 좀 해줘, 응? 916 00:57:30,166 --> 00:57:31,125 ‪내 자존감을 위해서 917 00:57:31,208 --> 00:57:32,750 ‪어머, 그건 몰랐네 918 00:57:32,833 --> 00:57:33,958 ‪나한테 대체 왜 이래? 919 00:57:34,041 --> 00:57:34,875 ‪- 됐어 ‪- 내가 뭘 920 00:57:34,958 --> 00:57:37,291 ‪난 친구가 필요한 건데 ‪넌 예의라곤 하나도 없구나 921 00:57:37,541 --> 00:57:38,375 ‪고맙네 922 00:57:38,708 --> 00:57:39,750 ‪그럼 다른 데 앉을게 923 00:57:39,833 --> 00:57:41,291 ‪그래, 난 여기 있을게 924 00:57:41,375 --> 00:57:42,958 ‪- 이따 보자 ‪- 잘 가 925 00:57:43,625 --> 00:57:45,083 ‪괜찮아, 혼자여도 괜찮아 926 00:57:47,041 --> 00:57:48,041 ‪그래 927 00:57:50,833 --> 00:57:53,541 ‪혹시, 네 번째 조원 ‪필요하지 않아요? 928 00:57:55,500 --> 00:57:56,541 ‪필요하다고요? 929 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 ‪아뇨 930 00:57:57,708 --> 00:57:59,333 ‪아니라고요? 알았어요 931 00:58:03,583 --> 00:58:07,291 ‪난 영원히 혼자일 거야 932 00:58:08,625 --> 00:58:09,541 ‪무슨 일이야? 933 00:58:12,000 --> 00:58:13,541 ‪아빠가 다니시는 은행에 934 00:58:14,916 --> 00:58:16,541 ‪자리가 났다고 같이 일하자셔 935 00:58:16,916 --> 00:58:18,125 ‪내슈빌에서 말이야 936 00:58:22,333 --> 00:58:23,291 ‪그럼 937 00:58:24,083 --> 00:58:25,125 ‪학교는 어쩌고? 938 00:58:29,625 --> 00:58:31,583 ‪속상하겠다 939 00:58:34,125 --> 00:58:37,083 ‪- 모레 당장 떠나야 해 ‪- 뭐? 940 00:58:37,541 --> 00:58:39,291 ‪비용을 반으로 나누기로 했잖아 941 00:58:42,000 --> 00:58:42,833 ‪그렇지 942 00:58:43,500 --> 00:58:45,416 ‪그래서 여기 올 수 있었다고! 943 00:58:45,500 --> 00:58:48,833 ‪당장 다음 달부터 월세도 못 내 ‪돈을 다 끌어 썼단 말이야 944 00:58:51,875 --> 00:58:53,750 ‪어쩔 수 없었어 945 00:58:55,000 --> 00:58:56,291 ‪전에 얘기했잖아, 아빠가... 946 00:59:01,916 --> 00:59:02,750 ‪미안해 947 00:59:51,958 --> 00:59:54,166 ‪데스... 뭐였죠? 미안해요 948 01:00:20,750 --> 01:00:21,583 ‪여보세요? 949 01:00:22,166 --> 01:00:23,083 ‪여보세요? 950 01:00:23,666 --> 01:00:25,208 ‪- 일라이자? ‪- 아빠? 951 01:00:26,125 --> 01:00:27,708 ‪아, 엄마 번호인 줄 알았어요 952 01:00:28,708 --> 01:00:30,041 ‪엄마는 무슨 일로 찾니? 953 01:00:31,708 --> 01:00:33,458 ‪그냥 안부 전화했어요 954 01:00:36,500 --> 01:00:37,916 ‪식당 일은 어때요? 955 01:00:38,000 --> 01:00:39,708 ‪흑인들 돼지고기 사랑은 ‪식을 줄을 모르지 956 01:00:42,250 --> 01:00:44,166 ‪새로운 점포는요? ‪바도 만들 거예요? 957 01:00:44,250 --> 01:00:46,916 ‪아마도, 모르겠다 ‪변경될 수도 있고... 958 01:00:48,125 --> 01:00:49,750 ‪네, 그럼 엄마한테는 ‪다시 전화할게요 959 01:00:49,833 --> 01:00:51,208 ‪그래, 알았다 960 01:00:51,416 --> 01:00:52,250 ‪끊을게요 961 01:00:54,250 --> 01:00:55,500 ‪안녕, 자기 기분 어때? 962 01:00:56,000 --> 01:00:57,541 ‪난 뭐, 괜찮지 963 01:00:58,083 --> 01:00:59,625 ‪검사 잔뜩 했어 964 01:01:01,375 --> 01:01:02,708 ‪누구 전화야? 965 01:01:02,791 --> 01:01:03,666 ‪일라이자 966 01:01:03,750 --> 01:01:06,708 ‪그래? 어떻게 지낸대? ‪파리는 어떻대? 967 01:01:06,791 --> 01:01:07,958 ‪좋은가 봐, 별말 없어 968 01:01:08,458 --> 01:01:09,625 ‪그럼 무슨 말 했어? 969 01:01:09,708 --> 01:01:11,250 ‪돈 때문에 전화한 것 같더라 970 01:01:11,583 --> 01:01:12,875 ‪그럼 좀 보내줘 971 01:01:12,958 --> 01:01:15,500 ‪프랑스에서 무슨 수로 돈을 구해? ‪마임이라도 해? 972 01:01:15,583 --> 01:01:18,791 ‪사람들 마임 싫어해 ‪그것도 흑인 마임? 누가 돈을 줘 973 01:01:18,875 --> 01:01:20,458 ‪- 돈 안 보낼 거야 ‪- 보내야 해 974 01:01:20,541 --> 01:01:21,708 ‪안 보내 975 01:01:22,916 --> 01:01:23,875 ‪안녕, 딸내미 976 01:01:23,958 --> 01:01:25,583 ‪- 엄마, 아빠 ‪- 물 좀 가져올게 977 01:01:29,125 --> 01:01:31,958 ‪엄마, 책이랑 잡지 좀 갖고 왔어요 978 01:01:37,541 --> 01:01:38,833 ‪일라이자, 나야 979 01:01:39,083 --> 01:01:39,916 ‪너... 980 01:01:41,125 --> 01:01:42,166 ‪엄마랑 연락해? 981 01:01:43,458 --> 01:01:44,416 ‪집으로 갈게요 982 01:01:44,500 --> 01:01:45,583 ‪아니, 안 돼 983 01:01:45,666 --> 01:01:47,791 ‪네 비행기 표, 환불도 안 돼 984 01:01:47,875 --> 01:01:49,333 ‪더 줄 돈도 없어 985 01:01:49,416 --> 01:01:50,458 ‪엄마 보고 싶어서요 986 01:01:50,541 --> 01:01:52,041 ‪나 봐서 뭐 하게? 987 01:01:52,125 --> 01:01:53,416 ‪그냥 앉아있는 거 보려고? 988 01:01:53,500 --> 01:01:55,125 ‪파리에 있으면 거기 생활을 즐겨 989 01:01:59,750 --> 01:02:03,000 ‪네가 보내준 사진은 잘 봤단다 ‪정말 멋지더구나 990 01:02:03,083 --> 01:02:05,041 ‪거기 음식은 어때? ‪달팽이도 먹었니? 991 01:02:06,208 --> 01:02:07,041 ‪아뇨 992 01:02:07,625 --> 01:02:09,583 ‪학교는? 학교는 괜찮아? 993 01:02:12,000 --> 01:02:12,875 ‪네, 좋아요 994 01:02:18,833 --> 01:02:20,000 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 995 01:02:20,083 --> 01:02:22,250 ‪저는 일라이자라고 합니다 ‪오늘 서빙을 맡은 소믈리에죠 996 01:02:22,333 --> 01:02:24,041 ‪오늘 특별한 날이라고 들었어요 997 01:02:24,125 --> 01:02:25,750 ‪저희 기념일이거든요 998 01:02:26,291 --> 01:02:27,416 ‪축하드려요 999 01:02:27,500 --> 01:02:28,416 ‪고마워요 1000 01:02:28,500 --> 01:02:29,916 ‪그렇다면 내파밸리 스태글린의 1001 01:02:30,000 --> 01:02:33,291 ‪2010 에스테이트 샤르도네를 ‪추천해 드리고 싶은데요 1002 01:02:34,041 --> 01:02:36,625 ‪내파밸리 와인요? ‪여기 프랑스잖아요 1003 01:02:37,833 --> 01:02:38,708 ‪그렇죠 1004 01:02:39,375 --> 01:02:40,625 ‪맞습니다, 죄송해요 1005 01:02:40,708 --> 01:02:43,416 ‪그렇다면 훌륭한 프랑스산 ‪샤르도네인 2007년 빈티지 1006 01:02:43,500 --> 01:02:46,708 ‪코르통 샤를마뉴 그랑 크뤼는 ‪어떨까 싶은데요 1007 01:02:47,208 --> 01:02:50,125 ‪아니, 처음 추천은 ‪캘리포니아 샤르도네였는데 1008 01:02:50,208 --> 01:02:52,708 ‪이제는 프랑스산이라니 ‪기준이 없는 건가요? 1009 01:02:52,791 --> 01:02:53,833 ‪그렇지는 않습니다만... 1010 01:02:53,916 --> 01:02:55,833 ‪그럼 이제 1분 뒤에는 ‪스페인 와인 추천하겠네 1011 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 ‪거긴 샤르도네가 나오지도 않지 1012 01:03:01,166 --> 01:03:02,000 ‪죄송합니다 1013 01:03:02,083 --> 01:03:04,791 ‪그럼 일단 레드 와인 잔을 ‪먼저 치워드리고... 1014 01:03:06,291 --> 01:03:07,208 ‪죄송합니다 1015 01:03:08,333 --> 01:03:09,208 ‪이런... 1016 01:03:10,666 --> 01:03:11,666 ‪곧 치워드릴게요 1017 01:03:12,375 --> 01:03:13,791 ‪죄송합니다, 정말 죄송해요 1018 01:03:13,875 --> 01:03:14,708 ‪자, 여기까지 1019 01:03:18,541 --> 01:03:20,500 ‪모두 이런 예를 ‪보게 된 게 다행이네요 1020 01:03:20,583 --> 01:03:22,791 ‪소믈리에로 일을 하면 1021 01:03:22,875 --> 01:03:24,500 ‪이런 일도 일어나요 1022 01:03:25,041 --> 01:03:27,583 ‪고객의 불평을 듣고 ‪허둥지둥하게 되죠 1023 01:03:28,625 --> 01:03:29,958 ‪그래서 연습이 필요한 거예요 1024 01:03:30,541 --> 01:03:33,291 ‪일라이자가 어떻게 했으면 ‪좋았을까요? 1025 01:03:34,416 --> 01:03:35,250 ‪네? 1026 01:03:40,083 --> 01:03:42,166 ‪"프랑스 와인" 1027 01:03:47,750 --> 01:03:50,541 ‪"폐암 치료 방법" 1028 01:03:54,416 --> 01:03:55,250 ‪안녕 1029 01:03:55,333 --> 01:03:56,208 ‪안녕, 자기 1030 01:03:56,291 --> 01:03:57,166 ‪어떻게 지내? 1031 01:03:57,250 --> 01:04:00,875 ‪약속 가기 전에 술 먹으러 나왔어 ‪에이바가 약혼했대! 1032 01:04:02,041 --> 01:04:03,583 ‪잠깐, 누구? 누가 약혼해? 1033 01:04:03,666 --> 01:04:05,000 ‪놀랍지? 1034 01:04:05,583 --> 01:04:06,500 ‪가방에 있어 1035 01:04:07,041 --> 01:04:09,041 ‪안 자고 뭐 해? ‪거기도 한밤중일 텐데 1036 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 ‪- 모르겠어, 나는... ‪- 내가 결혼이라니! 1037 01:04:14,666 --> 01:04:16,333 ‪미안해, 자기, 뭐라고? 1038 01:04:16,416 --> 01:04:20,291 ‪아냐, 친구들이랑 재밌게 놀아 1039 01:04:20,375 --> 01:04:21,666 ‪- 괜찮아 ‪- 아니야 1040 01:04:21,750 --> 01:04:23,166 ‪아니야, 내일 전화해 1041 01:04:23,250 --> 01:04:25,208 ‪알았어, 내일 전화할게 1042 01:04:39,416 --> 01:04:40,458 ‪있잖아 1043 01:04:41,166 --> 01:04:43,041 ‪나 돈 좀 빌려줄래? ‪아직 돈을 못 받았어 1044 01:04:43,125 --> 01:04:45,291 ‪아, 당연하지, 그래 1045 01:04:49,375 --> 01:04:50,291 ‪미안해 1046 01:04:53,708 --> 01:04:55,750 ‪486, 충분할지 모르겠네 1047 01:05:01,541 --> 01:05:02,416 ‪여보세요? 1048 01:05:02,500 --> 01:05:05,958 ‪웰스파고 은행의 지미입니다 ‪안녕하세요? 1049 01:05:06,041 --> 01:05:07,750 ‪안녕합니다 1050 01:05:07,833 --> 01:05:10,708 ‪다행이에요, 멤피스 날씨는 ‪어떤가요? 좋은가요? 1051 01:05:10,791 --> 01:05:12,000 ‪좋아요 1052 01:05:12,791 --> 01:05:16,250 ‪그렇군요, 웰스파고 은행에서는 ‪고객들이 거래를... 1053 01:05:16,333 --> 01:05:18,833 ‪지미, 나 할 게 산더미인데 ‪좀 빨리할 수 있을까요? 1054 01:05:18,916 --> 01:05:21,666 ‪알겠습니다 ‪확인차 연락드렸는데요 1055 01:05:21,750 --> 01:05:24,833 ‪1,500달러를 송금하신 게 ‪맞는지 해서요 1056 01:05:25,541 --> 01:05:27,666 ‪1,500달러요? 난 안 했는데 1057 01:05:28,250 --> 01:05:30,083 ‪어디로 보낸 거죠? 1058 01:05:30,458 --> 01:05:32,458 ‪잠시만 기다려주세요 1059 01:05:34,000 --> 01:05:35,708 ‪파리에 있는 은행 계좌네요 1060 01:05:38,041 --> 01:05:39,666 ‪일라이자한테 1,500달러 보냈어? 1061 01:05:39,750 --> 01:05:40,583 ‪필요하니까 1062 01:05:40,666 --> 01:05:41,833 ‪돈 달라고 했군 1063 01:05:41,916 --> 01:05:43,750 ‪아니, 보내지 말라고 했어 1064 01:05:43,833 --> 01:05:46,166 ‪그냥 내가 보낸 거지 ‪나는 둘이... 1065 01:05:46,250 --> 01:05:50,083 ‪계속 그렇게 치고받고 ‪싸우는 거 더 못 봐 1066 01:05:50,166 --> 01:05:52,083 ‪내가 간 다음에도 계속 그럴 거야? 1067 01:05:52,166 --> 01:05:54,625 ‪그러지 마 ‪환자인 거 내세우면 불공평하지 1068 01:05:54,708 --> 01:05:55,708 ‪아니, 할 건데? 1069 01:05:56,458 --> 01:05:58,833 ‪나랑 우리 아버지가 ‪열심히 일해 일군 식당을 걔가... 1070 01:05:58,916 --> 01:06:01,166 ‪- 일라이자는 당신과 달라 ‪- 알아 1071 01:06:01,250 --> 01:06:04,291 ‪아버지가 뇌졸중으로 쓰러진 뒤 ‪나 혼자 식당을 운영했어 1072 01:06:04,375 --> 01:06:05,458 ‪- 난 안 떠났다고! ‪- 알아 1073 01:06:05,541 --> 01:06:06,750 ‪가치가 있단 말이야 1074 01:06:06,833 --> 01:06:07,666 ‪물론이지 1075 01:06:07,750 --> 01:06:09,708 ‪아버지께 배웠던 것들은 ‪다 식당에서 배운 거고 1076 01:06:09,791 --> 01:06:12,291 ‪일라이자에게 가르친 것도 ‪다 식당에서 했던 거야 1077 01:06:12,375 --> 01:06:14,583 ‪그런데 얘는 그걸 ‪모두 망치려고 하니... 1078 01:06:14,666 --> 01:06:16,458 ‪망치는 게 아니지, 자기야 1079 01:06:16,541 --> 01:06:19,416 ‪다른 걸 하고 싶을 뿐이야 ‪그건 인정해 줘야지 1080 01:06:26,750 --> 01:06:28,958 ‪먹을 거라도 챙겨 드릴까요? 1081 01:06:32,041 --> 01:06:33,083 ‪여기 옆에 와서 앉아 1082 01:06:39,916 --> 01:06:40,875 ‪오늘 뭐 먹었어? 1083 01:06:41,375 --> 01:06:44,125 ‪이것저것 집어 먹긴 했어 1084 01:06:44,625 --> 01:06:46,083 ‪- 그래? ‪- 응 1085 01:06:46,500 --> 01:06:48,125 ‪내 식판에 있는 거 먹을래? 1086 01:06:50,000 --> 01:06:51,833 ‪손도 대기 싫어 1087 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 ‪내가 요리해 줄까? 1088 01:06:56,000 --> 01:06:57,833 ‪립 좀 갖다 줄까? 1089 01:06:57,916 --> 01:06:59,166 ‪먹을 수 있으면 좋을 텐데 1090 01:07:00,125 --> 01:07:02,166 ‪- 지금은 먹기 힘들겠지 ‪- 그렇지 1091 01:07:06,333 --> 01:07:07,625 ‪나나 구워 먹어야겠다 1092 01:07:08,958 --> 01:07:09,791 ‪좋아 1093 01:07:11,833 --> 01:07:14,208 ‪'독일의 13개 와인 지역은?' 1094 01:07:15,416 --> 01:07:17,333 ‪아르, 바덴 1095 01:07:18,000 --> 01:07:19,208 ‪프란코니아 1096 01:07:19,833 --> 01:07:22,500 ‪미텔... 미텔라인 1097 01:07:23,166 --> 01:07:24,375 ‪모젤 1098 01:07:25,416 --> 01:07:27,541 ‪팔츠, 나헤 1099 01:07:32,708 --> 01:07:34,916 ‪라인가우, 라인헤센 1100 01:07:37,958 --> 01:07:41,125 ‪잘레 운스트루트, 작센 1101 01:07:43,083 --> 01:07:44,708 ‪뷔르템베르크 1102 01:07:51,708 --> 01:07:52,583 ‪제기랄 1103 01:07:53,125 --> 01:07:53,958 ‪그래 1104 01:08:11,125 --> 01:08:13,083 ‪- 안녕 ‪- 일라이자 1105 01:08:13,625 --> 01:08:14,458 ‪잠깐 얘기 가능해? 1106 01:08:14,541 --> 01:08:16,250 ‪글쎄, 나 공부 중이야 1107 01:08:16,833 --> 01:08:17,916 ‪너희 엄마 얘기야 1108 01:08:23,458 --> 01:08:24,875 ‪"방명록" 1109 01:08:25,500 --> 01:08:26,333 ‪그래 1110 01:08:28,875 --> 01:08:29,708 ‪다 됐어? 1111 01:08:30,208 --> 01:08:32,500 ‪고구마 파이는 아직 만들고 있어 1112 01:08:32,583 --> 01:08:35,541 ‪주디 이모가 햄은 거의 완성했고 ‪엄마의 몽키 브레드를 해봤는데 1113 01:08:35,625 --> 01:08:37,583 ‪맛이 괜찮았으면 좋겠네 ‪별로겠지만 1114 01:08:37,666 --> 01:08:39,291 ‪반죽이 너무 부푼 것 같아 1115 01:08:39,708 --> 01:08:40,625 ‪이스트 때문에 1116 01:08:42,291 --> 01:08:43,166 ‪괜찮을 거야 1117 01:08:43,250 --> 01:08:45,250 ‪엄마가 좋아하던 걸 만들고 싶었어 1118 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 ‪그래 1119 01:08:52,458 --> 01:08:53,791 ‪햄 좀 확인하고 올게 1120 01:08:54,958 --> 01:08:55,791 ‪알겠지? 1121 01:09:02,375 --> 01:09:03,208 ‪건강하세요 1122 01:09:06,333 --> 01:09:07,166 ‪아버지 1123 01:09:07,666 --> 01:09:08,666 ‪좀 어떠세요? 1124 01:09:09,250 --> 01:09:10,750 ‪뭐 좀 드실래요? 1125 01:09:18,000 --> 01:09:19,416 ‪- 자기야 ‪- 안녕 1126 01:09:20,250 --> 01:09:23,375 ‪의자도 더 내놨고 ‪할머니 음식도 챙겨드렸어 1127 01:09:24,250 --> 01:09:25,333 ‪고마워 1128 01:09:28,333 --> 01:09:29,291 ‪필요한 거 있어? 1129 01:09:31,500 --> 01:09:32,375 ‪아니, 괜찮아 1130 01:09:34,958 --> 01:09:35,791 ‪그래 1131 01:10:00,166 --> 01:10:01,875 ‪아빠는 이만 올라가마 1132 01:10:01,958 --> 01:10:03,208 ‪네 1133 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 ‪아빠, 일라이자예요 1134 01:10:33,125 --> 01:10:37,125 ‪식당에 도와드릴 일 없는지 ‪여쭤보려 전화했어요 1135 01:10:41,166 --> 01:10:42,041 ‪네 1136 01:10:43,750 --> 01:10:44,625 ‪있으면 알려주세요 1137 01:10:47,416 --> 01:10:49,875 ‪시편 34편 18절부터 1138 01:10:49,958 --> 01:10:50,791 ‪"성경" 1139 01:10:50,875 --> 01:10:52,458 ‪22절 말씀입니다 1140 01:10:52,541 --> 01:10:53,375 ‪주님 1141 01:10:53,458 --> 01:10:56,750 ‪'주님은 마음이 상한 자를 ‪가까이하시고...' 1142 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 ‪영원하신 주님 1143 01:10:58,041 --> 01:11:01,875 ‪'충심으로 통회하는 자를 ‪구원하시는도다' 1144 01:11:01,958 --> 01:11:02,916 ‪자비로운 주님 1145 01:11:03,375 --> 01:11:07,083 ‪'의인은 고난이 많으나 여호와께서 ‪그의 모든 고난에서 건지시는도다' 1146 01:11:07,666 --> 01:11:09,958 ‪- 말도 안 돼 ‪- 네가 더 말이 안 돼 1147 01:11:10,041 --> 01:11:13,083 ‪뭔 소리야, 칠리스가 ‪애플비보다 낫다는 건 말도 안 돼 1148 01:11:13,166 --> 01:11:15,000 ‪치즈 딥이 여덟 겹에다... 1149 01:11:15,541 --> 01:11:18,541 ‪됐다, 이 얘기는 이만하자 ‪준비됐어? 1150 01:11:19,291 --> 01:11:20,125 ‪응 1151 01:11:21,041 --> 01:11:22,791 ‪- 네가 틀린 건 변함 없어 ‪- 네가 틀렸지 1152 01:11:23,208 --> 01:11:25,708 ‪좋아, 일단 색깔은 빨간색이고 1153 01:11:25,791 --> 01:11:27,458 ‪레드 와인이네 1154 01:11:28,166 --> 01:11:32,166 ‪짙은 빨간 장미처럼 붉어 1155 01:11:33,333 --> 01:11:34,666 ‪거의 진홍색이야 1156 01:11:39,083 --> 01:11:39,916 ‪그래 1157 01:11:41,375 --> 01:11:42,625 ‪그리고 향은... 1158 01:11:43,208 --> 01:11:44,541 ‪아주 개성이 뚜렷하네 1159 01:11:45,583 --> 01:11:46,416 ‪어디 보자 1160 01:11:47,916 --> 01:11:48,916 ‪피망 1161 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 ‪올리브 1162 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 ‪훈제 고기 1163 01:11:55,666 --> 01:11:56,500 ‪괜찮아? 1164 01:11:59,291 --> 01:12:01,625 ‪아니, 좀 피곤해서 그래 1165 01:12:03,291 --> 01:12:04,125 ‪응 1166 01:12:05,750 --> 01:12:06,916 ‪그래 1167 01:12:11,625 --> 01:12:12,541 ‪산도 1168 01:12:16,583 --> 01:12:17,750 ‪미디엄 마이너스 1169 01:12:22,625 --> 01:12:24,083 ‪또... 1170 01:12:25,625 --> 01:12:27,625 ‪텍스처는 크리미하고... 1171 01:12:29,375 --> 01:12:31,458 ‪피니시는 단맛이 강하네 1172 01:12:39,708 --> 01:12:40,541 ‪미안해 1173 01:12:42,166 --> 01:12:43,125 ‪이건... 1174 01:12:43,625 --> 01:12:45,416 ‪생산지는... 1175 01:12:46,166 --> 01:12:47,333 ‪따뜻한 기후겠네 1176 01:12:52,250 --> 01:12:55,041 ‪몇 년 정도 지난 것 같아 ‪오래된 와인이야 1177 01:12:57,833 --> 01:12:58,791 ‪오래됐네 1178 01:13:02,500 --> 01:13:03,708 ‪미안해 1179 01:13:25,750 --> 01:13:27,708 ‪"침 뱉지 말 것, 업무 공간" 1180 01:13:31,541 --> 01:13:33,250 ‪- 아빠 ‪- 일라이자 1181 01:13:35,791 --> 01:13:37,000 ‪여긴 어쩐 일이야? 1182 01:13:37,083 --> 01:13:38,500 ‪집에 가던 길이었어요 1183 01:13:41,000 --> 01:13:42,583 ‪안녕하세요? 1184 01:13:50,500 --> 01:13:51,416 ‪좀 어떠세요? 1185 01:13:51,958 --> 01:13:53,291 ‪좋아 1186 01:14:01,833 --> 01:14:03,000 ‪바는 그대로 두셨네요 1187 01:14:04,958 --> 01:14:07,458 ‪응, 이미 업체에서 ‪공간을 따로 확보해서 1188 01:14:07,541 --> 01:14:09,416 ‪없애는 게 더 어렵다고 하길래 1189 01:14:14,541 --> 01:14:16,250 ‪할아버지가 보시면 ‪좋았을 텐데요 1190 01:14:17,125 --> 01:14:19,125 ‪그래, 첫 점포도 그렇지만 1191 01:14:20,666 --> 01:14:22,250 ‪2호점이 생길 줄은 ‪상상도 못 하셨겠지 1192 01:14:23,625 --> 01:14:25,500 ‪하나 운영하신 것도 대단해 1193 01:14:25,708 --> 01:14:27,416 ‪아빠도 계속 하셨잖아요 1194 01:14:28,458 --> 01:14:29,916 ‪해야 되니까 했지 1195 01:14:33,958 --> 01:14:35,000 ‪후회한 적 있으세요? 1196 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 ‪뭘 후회해? 1197 01:14:37,000 --> 01:14:40,666 ‪대학교 중퇴하고 ‪식당 일을 맡으셨잖아요 1198 01:14:41,250 --> 01:14:42,541 ‪글쎄다 1199 01:14:43,250 --> 01:14:45,416 ‪교사가 됐다면 어땠을까 ‪상상해보긴 하지 1200 01:14:51,000 --> 01:14:52,791 ‪그래서 대학 가신 거였어요? 1201 01:14:52,875 --> 01:14:54,833 ‪교사가 되시려고요? 1202 01:14:54,916 --> 01:14:56,083 ‪그래, 그게 어때서? 1203 01:14:56,166 --> 01:14:58,500 ‪학교에 가신 이유를 ‪지금 알았거든요 1204 01:14:58,958 --> 01:15:01,541 ‪그게 웃기냐? 흑인 애들이 ‪글자 읽을 수 있게 한다는데 1205 01:15:01,625 --> 01:15:02,458 ‪멋진 일이지 1206 01:15:02,541 --> 01:15:04,458 ‪네, 글 읽을 줄 알아야죠 1207 01:15:07,750 --> 01:15:10,000 ‪네 할아버지를 돕는 게 ‪내 꿈보다 더 중요했거든 1208 01:15:10,708 --> 01:15:13,958 ‪무일푼으로 식당을 일구셨지 ‪난 그걸 보면서... 1209 01:15:15,125 --> 01:15:16,000 ‪뭐랄까 1210 01:15:21,583 --> 01:15:23,250 ‪스크루드라이버 좀 주렴 1211 01:15:26,125 --> 01:15:27,416 ‪- 일자 드라이버요? ‪- 응 1212 01:15:40,416 --> 01:15:41,500 ‪배 안 고프세요? 1213 01:15:42,708 --> 01:15:44,083 ‪난 됐다 1214 01:15:44,916 --> 01:15:45,750 ‪네 1215 01:15:56,500 --> 01:15:57,500 ‪뭐... 1216 01:15:59,625 --> 01:16:01,500 ‪필요하신 건 없고요? 1217 01:16:01,750 --> 01:16:02,750 ‪아니, 괜찮다 1218 01:16:03,250 --> 01:16:04,083 ‪난 괜찮아 1219 01:16:08,250 --> 01:16:09,083 ‪네 1220 01:16:51,750 --> 01:16:52,791 ‪거기서 뭐 하니? 1221 01:16:54,666 --> 01:16:57,166 ‪불을 때러 누가 오는지 ‪잘 몰라서요 1222 01:16:58,291 --> 01:17:00,708 ‪내가 할 일이잖니 1223 01:17:01,916 --> 01:17:06,375 ‪네, 그런데 2호점도 내고 ‪바쁘실 것 같아서요 1224 01:17:07,041 --> 01:17:09,250 ‪그래서 집에 가서 ‪주무실 거라 생각했어요 1225 01:17:12,708 --> 01:17:13,916 ‪돕고 싶어서 그래요 1226 01:17:19,125 --> 01:17:20,125 ‪싫으시면 갈게요 1227 01:17:20,208 --> 01:17:24,375 ‪일찍 와서 불 작업 좀 해 1228 01:17:25,125 --> 01:17:25,958 ‪정말이죠? 1229 01:17:27,333 --> 01:17:30,375 ‪당연하지, 이 나이에 ‪허리 굽혀서 무거운 장작을 1230 01:17:30,458 --> 01:17:33,875 ‪저 뜨거운 불구덩이에 ‪넣고 있어야겠냐? 1231 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 ‪완전 진심이었다 1232 01:17:53,958 --> 01:17:55,708 ‪네 누나 빵 먹어봤니? 1233 01:17:56,500 --> 01:17:58,041 ‪괜찮았어요 1234 01:17:58,125 --> 01:17:59,583 ‪그렇더라 1235 01:18:00,166 --> 01:18:02,833 ‪다시 만들지는 않았으면 좋겠지만 ‪나쁘지 않았어 1236 01:18:16,541 --> 01:18:18,291 ‪접시는 다 있어? 1237 01:18:18,791 --> 01:18:22,250 ‪네, 이거 다 꺼내고 ‪훈연기 확인하러 갈게요 1238 01:18:22,833 --> 01:18:24,625 ‪잠시 나갔다 오마 ‪오늘 고기 거래처 만나거든 1239 01:18:25,625 --> 01:18:27,333 ‪저도 갈까요? 1240 01:18:28,041 --> 01:18:28,875 ‪왜? 1241 01:18:29,875 --> 01:18:33,166 ‪지난번에는 저와 ‪같이 가려고 하셨잖아요 1242 01:18:35,291 --> 01:18:36,291 ‪수업 없니? 1243 01:18:36,375 --> 01:18:38,458 ‪별거 아니에요 ‪나중에 보충하면 돼요 1244 01:18:38,875 --> 01:18:39,875 ‪알았어, 가자 1245 01:18:43,666 --> 01:18:45,041 ‪걱정 말라며 1246 01:18:45,125 --> 01:18:46,666 ‪닉, 넌 믿을 수가 없어 1247 01:18:47,541 --> 01:18:50,083 ‪네가 내 단백질 바 가져간 것도 ‪다 알아 1248 01:18:50,166 --> 01:18:51,041 ‪뭐래 1249 01:18:53,666 --> 01:18:54,708 ‪실패했어 1250 01:18:54,791 --> 01:18:57,000 ‪괜찮아, 차는 알아서 할게 1251 01:18:57,583 --> 01:18:59,583 ‪- 좀 어때? ‪- 괜찮아 1252 01:19:00,166 --> 01:19:01,416 ‪- 학교는? ‪- 다 좋아 1253 01:19:03,208 --> 01:19:05,166 ‪공부를 좀 쉴까 생각하고 있어 1254 01:19:06,041 --> 01:19:08,416 ‪- 그래? ‪- 그러긴 싫은데 1255 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 ‪아빠가 엄마 없이 ‪혼자 식당 둘을 운영하려면 1256 01:19:11,541 --> 01:19:12,500 ‪힘드실 거야 1257 01:19:12,583 --> 01:19:13,916 ‪너도 우리 아빠 알잖아 1258 01:19:14,583 --> 01:19:16,166 ‪힘들단 말은 안 하시겠지만... 1259 01:19:16,250 --> 01:19:17,708 ‪그렇지, 그런 말씀 안 하시지 1260 01:19:19,000 --> 01:19:21,958 ‪몇 주 동안, 장작 때문에 ‪아침에 일찍 일어났어 1261 01:19:22,041 --> 01:19:24,375 ‪일 도와드리느라 ‪수업도 많이 빼먹었고 1262 01:19:24,875 --> 01:19:26,250 ‪새벽 4시에 일어나야 해 1263 01:19:26,333 --> 01:19:28,208 ‪- 진짜 힘들겠네 ‪- 힘들어 1264 01:19:28,291 --> 01:19:29,166 ‪그리고 1265 01:19:29,750 --> 01:19:31,833 ‪학교에 흑인 친구도 많이 없거든 1266 01:19:31,916 --> 01:19:33,208 ‪백인들은 웃겨 1267 01:19:33,291 --> 01:19:35,000 ‪백인들 과민 반응 쩔어 1268 01:19:35,541 --> 01:19:37,083 ‪저번에 독일인 동네에 가니까 1269 01:19:37,166 --> 01:19:39,875 ‪마트에서 어떤 백인 여자가 ‪나를 '왜 왔냐'는 표정으로 보더라 1270 01:19:39,958 --> 01:19:42,333 ‪흑인은 프로슈토도 하나 ‪마음 놓고 못 사냐고 1271 01:19:43,208 --> 01:19:45,666 ‪지금 그런 걸 겪을 필요는 없겠지 1272 01:19:45,750 --> 01:19:46,958 ‪나라도 학교는 좀 쉴 것 같아 1273 01:19:49,000 --> 01:19:49,833 ‪그래 1274 01:19:50,583 --> 01:19:52,833 ‪아, 한 것 좀 보여줘 1275 01:19:53,541 --> 01:19:54,375 ‪- 그럴까? ‪- 응 1276 01:19:54,458 --> 01:19:56,041 ‪들으면 놀랄걸 1277 01:20:00,500 --> 01:20:01,375 ‪아니, 이러기야? 1278 01:20:01,916 --> 01:20:03,250 ‪바로 앞에 컵 받침 있잖아 1279 01:20:06,041 --> 01:20:07,708 ‪그거 원목 가구라고 1280 01:20:08,375 --> 01:20:09,208 ‪티크! 1281 01:20:11,458 --> 01:20:12,625 ‪쟤가 내 거 훔치는 거 같아 1282 01:20:17,250 --> 01:20:18,125 ‪마음 정했어요? 1283 01:20:18,583 --> 01:20:19,833 ‪네, 지금은 때가 아닌 것 같아요 1284 01:20:21,666 --> 01:20:22,500 ‪일라이자 1285 01:20:23,041 --> 01:20:25,500 ‪마스터 시험 준비가 ‪만만치 않은 거 알아요 1286 01:20:26,041 --> 01:20:29,708 ‪심지어 학기 중에 ‪어머니 상까지 치르다니... 1287 01:20:30,458 --> 01:20:31,375 ‪하지만 여기서 그만두면 1288 01:20:32,166 --> 01:20:33,458 ‪처음부터 시작해야 해요 1289 01:20:33,541 --> 01:20:34,375 ‪네, 알고 있어요 1290 01:21:01,250 --> 01:21:02,708 ‪- 안녕 ‪- 왔어? 1291 01:21:04,958 --> 01:21:06,125 ‪학교 나왔어? 1292 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 ‪응 1293 01:21:09,916 --> 01:21:12,375 ‪그 사실을 내 남자 친구가 아닌 ‪리치에게 듣고 알다니 1294 01:21:12,458 --> 01:21:13,500 ‪기분 정말 별로야 1295 01:21:15,416 --> 01:21:16,375 ‪정말 마음 정했어? 1296 01:21:17,875 --> 01:21:20,791 ‪지금은 학교에 갈 상황이 ‪아닌 것 같아 1297 01:21:22,125 --> 01:21:23,708 ‪마스터 시험은 어쩌고? 1298 01:21:23,958 --> 01:21:25,333 ‪벼락치기도 안 되잖아 1299 01:21:25,416 --> 01:21:26,458 ‪내년에 보려고 해 1300 01:21:26,541 --> 01:21:27,375 ‪내년? 1301 01:21:28,250 --> 01:21:31,291 ‪그렇게 노력, 돈 다 쏟아붓고? ‪안 돼, 그건 너무 시간 낭비야 1302 01:21:31,375 --> 01:21:33,625 ‪아빠를 돕는 게 ‪시간 낭비는 아니라고 생각해 1303 01:21:35,333 --> 01:21:36,708 ‪그 말이 아니잖아 1304 01:21:37,583 --> 01:21:38,958 ‪자기도 알잖아 1305 01:21:43,125 --> 01:21:46,416 ‪어머니 돌아가시기 전부터 ‪수업 따라가기 힘들었던 거 알아 1306 01:21:47,375 --> 01:21:48,458 ‪그래도 그만두다니? 1307 01:21:49,166 --> 01:21:51,458 ‪그래, 그렇게 됐어 ‪난 다시 일하러 가야 해 1308 01:21:51,541 --> 01:21:52,708 ‪일라이자, 잠깐만 1309 01:21:53,750 --> 01:21:54,625 ‪일라이자! 1310 01:21:59,125 --> 01:22:01,083 ‪상위 5위 안에 드는 ‪포인트 가드였는데 1311 01:22:01,166 --> 01:22:03,791 ‪하지만 콘리는 시장 규모가 ‪작은 팀에서 뛰잖아 1312 01:22:04,125 --> 01:22:06,291 ‪더 인기를 얻으려면 ‪머리 스타일부터 바꿔야 해 1313 01:22:06,375 --> 01:22:07,791 ‪그게 무슨 관련이 있어요? 1314 01:22:07,875 --> 01:22:09,750 ‪멤피스 백인 주민들은 ‪저런 거 못 봐 1315 01:22:09,833 --> 01:22:11,875 ‪와칸다에서 차 훔치는 애 같잖아 1316 01:22:13,958 --> 01:22:16,083 ‪- 술 한 잔씩 드릴까요? ‪- 잭 대니얼스 스트레이트 1317 01:22:16,416 --> 01:22:17,250 ‪알겠습니다 1318 01:22:17,791 --> 01:22:19,958 ‪조금이라도 다른 거 섞으면 ‪가만 안 둘 거예요 1319 01:22:20,041 --> 01:22:21,208 ‪노예제 때문이에요 1320 01:22:23,250 --> 01:22:26,708 ‪바로사 시라즈, 빈 28 있어요? 1321 01:22:26,791 --> 01:22:28,791 ‪아뇨, 대신 프랑스 시라즈랑 1322 01:22:28,875 --> 01:22:30,250 ‪맛있는 하우스 카베르네는 있어요 1323 01:22:30,333 --> 01:22:31,375 ‪그건 몇 년 산이죠? 1324 01:22:31,458 --> 01:22:33,750 ‪2013년 빈티지요 ‪스프링 마운틴 판테스카입니다 1325 01:22:33,833 --> 01:22:35,875 ‪13년 빈티지는 좋은 평이 많았죠 1326 01:22:35,958 --> 01:22:39,250 ‪그런데 립아이와 함께 먹을 거라 ‪후추, 훈연 이런 향을 원해요 1327 01:22:39,333 --> 01:22:41,916 ‪카베르네와 시라즈 ‪블렌드 와인도 있어요 1328 01:22:42,000 --> 01:22:43,666 ‪2010년 빈티지, 빈 389 와인요 1329 01:22:43,750 --> 01:22:45,083 ‪아, 그걸로 주세요 1330 01:22:46,875 --> 01:22:49,166 ‪베이비 그레인지를 갖고 있네요 1331 01:22:49,250 --> 01:22:50,083 ‪그건 뭔데? 1332 01:22:50,583 --> 01:22:52,875 ‪호주 펜폴즈 거예요 1333 01:22:52,958 --> 01:22:55,833 ‪진한 보랏빛을 띠는데 1334 01:22:55,916 --> 01:23:00,625 ‪생강, 블랙 베리 노트 ‪초콜릿 피니시, 맛이 좋아요 1335 01:23:00,958 --> 01:23:03,333 ‪그리즐리스는 ‪수비를 좀 더 잘해야 할 텐데 1336 01:23:07,041 --> 01:23:10,375 ‪거기서 숯을 더 가져올 걸 그랬다 1337 01:23:10,458 --> 01:23:11,791 ‪이제 얼마나 남았지? 1338 01:23:11,875 --> 01:23:12,708 ‪셋 정도 있어요 1339 01:23:13,708 --> 01:23:14,541 ‪그래 1340 01:23:15,041 --> 01:23:19,375 ‪금전 등록기 설치할게요 ‪영수증 같은 거 뽑게요 1341 01:23:21,750 --> 01:23:23,458 ‪새로운 아이디어가 있어요 1342 01:23:24,625 --> 01:23:26,291 ‪야외에 자리를 1343 01:23:27,083 --> 01:23:28,083 ‪만드는 건 어때요? 1344 01:23:28,166 --> 01:23:29,791 ‪그러면 자리도 두 배로 늘어나고 1345 01:23:31,041 --> 01:23:33,875 ‪소시지 만드는 모습을 손님들이 1346 01:23:33,958 --> 01:23:35,291 ‪직접 볼 수 있잖아요 1347 01:23:40,416 --> 01:23:41,458 ‪어떨 것 같아요? 1348 01:23:42,416 --> 01:23:43,750 ‪만드는 건 제가 도울게요 1349 01:23:43,833 --> 01:23:46,583 ‪그걸 도와주면서 ‪와인 시험 준비도 한다고? 1350 01:23:47,916 --> 01:23:51,500 ‪도와드리려고요 ‪혼자 하실 필요는 없잖아요 1351 01:23:52,416 --> 01:23:55,125 ‪나랑 네 엄마 핑계 대지 마라 1352 01:23:56,750 --> 01:23:57,583 ‪핑계라뇨? 1353 01:24:01,125 --> 01:24:04,375 ‪내가 이 식당에 발목 잡혔다고 ‪말했던 거 기억나니? 1354 01:24:05,041 --> 01:24:06,541 ‪네, 그 말 후회해요 1355 01:24:07,125 --> 01:24:08,083 ‪그건 괜찮다 1356 01:24:08,166 --> 01:24:09,708 ‪그때는 쥐어패고 싶었지만... 1357 01:24:10,291 --> 01:24:14,375 ‪나는 네 할아버지가 식당을 ‪맡기실 당시 꿈이 없었어 1358 01:24:14,458 --> 01:24:16,666 ‪꿈을 찾기 위한 노력도 부족했지 1359 01:24:20,291 --> 01:24:21,625 ‪넌 와인이 그렇게 좋냐? 1360 01:24:23,041 --> 01:24:23,875 ‪네 1361 01:24:32,208 --> 01:24:36,541 ‪'소비뇽 AOP와 가장 맞는 ‪스타일의 와인을 설명하시오' 1362 01:24:37,041 --> 01:24:39,541 ‪드라이, 진한 풍미, 중간 정도로 1363 01:24:40,125 --> 01:24:41,291 ‪오래 지속하는 1364 01:24:42,125 --> 01:24:43,083 ‪떫은 향 1365 01:24:44,000 --> 01:24:45,583 ‪접시 거기에 놔 1366 01:24:46,416 --> 01:24:48,833 ‪'론밸리의 와인 지역은?' 1367 01:24:49,416 --> 01:24:51,166 ‪코트 로티, 생 조제프 1368 01:24:51,916 --> 01:24:52,875 ‪에르미타주 1369 01:24:54,750 --> 01:24:56,041 ‪이 와인은 드라이해 1370 01:24:56,125 --> 01:24:57,125 ‪엄청 드라이하고 1371 01:24:58,291 --> 01:24:59,125 ‪산미는 1372 01:24:59,625 --> 01:25:00,458 ‪미디엄 1373 01:25:01,750 --> 01:25:02,958 ‪미디엄 플러스 1374 01:25:05,291 --> 01:25:06,500 ‪네, 미디엄 플러스네요 1375 01:25:07,833 --> 01:25:09,000 ‪이 와인은 나중에 할게요 1376 01:25:09,083 --> 01:25:09,916 ‪이건... 1377 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 ‪자, 이건... 1378 01:25:13,041 --> 01:25:14,208 ‪연한 빨간색이죠 1379 01:25:16,541 --> 01:25:18,500 ‪덜 익은 딸기처럼 1380 01:25:19,958 --> 01:25:20,833 ‪젠장 1381 01:25:21,125 --> 01:25:22,125 ‪괜찮아 1382 01:25:22,416 --> 01:25:24,958 ‪다시 표를 보면서 ‪정리하면 될 거야 1383 01:25:25,625 --> 01:25:26,916 ‪와인 더 가져올게 1384 01:25:29,125 --> 01:25:30,875 ‪양지머리의 훈연 맛은 1385 01:25:31,250 --> 01:25:34,416 ‪바롤로, 시라, 호주 시라즈와 ‪잘 어울리죠 1386 01:25:35,000 --> 01:25:35,958 ‪닭고기는 1387 01:25:36,041 --> 01:25:37,166 ‪저라면 1388 01:25:38,000 --> 01:25:39,125 ‪진판델로 하겠어요 1389 01:25:40,375 --> 01:25:41,875 ‪코트 뒤 론도 괜찮고요 1390 01:25:41,958 --> 01:25:44,041 ‪'미국에서 만든 ‪레드, 화이트 와인 중에' 1391 01:25:44,125 --> 01:25:47,791 ‪'정통 보르도 포도 품종을 섞은 ‪와인 이름은?' 1392 01:25:48,208 --> 01:25:49,208 ‪생 메리타주 1393 01:25:50,083 --> 01:25:50,916 ‪맞다 1394 01:25:51,833 --> 01:25:53,041 ‪'소리란 무엇인가?' 1395 01:25:53,125 --> 01:25:54,250 ‪소리... 1396 01:25:54,333 --> 01:25:55,791 ‪산도는 미디엄 마이너스 1397 01:25:56,625 --> 01:26:00,125 ‪신세계 와인이네요, 2005년? 1398 01:26:00,208 --> 01:26:01,958 ‪아르헨티나산, 블렌드 와인이고요 1399 01:26:02,041 --> 01:26:03,708 ‪보데가 카테나 자파타 1400 01:26:11,458 --> 01:26:12,583 ‪이거 분즈 팜이에요? 1401 01:26:13,333 --> 01:26:14,958 ‪왜, 무슨 불만 있냐? 1402 01:26:16,458 --> 01:26:18,041 ‪드라이브하면서 머리 좀 식힐게요 1403 01:26:18,125 --> 01:26:21,416 ‪캘리포니아 와인들이 ‪자꾸 헷갈려서요 1404 01:26:22,625 --> 01:26:26,250 ‪소노마 밸리 와인이랑 ‪러시안 리버 밸리를 헷갈려요 1405 01:26:27,291 --> 01:26:28,500 ‪모르겠어요 1406 01:26:31,041 --> 01:26:34,416 ‪좋아하는 옷 스타일이 ‪있는 건 알겠는데 1407 01:26:35,083 --> 01:26:40,166 ‪할아버지 정장을 입고 ‪테스트에 가면 어떨까 해서... 1408 01:26:40,916 --> 01:26:41,750 ‪네 1409 01:26:43,416 --> 01:26:44,250 ‪맞아요 1410 01:26:45,333 --> 01:26:46,291 ‪기억나요 1411 01:26:46,375 --> 01:26:50,125 ‪식당 차릴 때 대출받으시려고 ‪이 정장을 사셨지 1412 01:26:50,750 --> 01:26:52,125 ‪아, 그래요? 그래서 잘 되셨대요? 1413 01:26:52,625 --> 01:26:55,458 ‪그럴 리가, 60년대에 ‪흑인한테 누가 대출을 해줘 1414 01:26:55,541 --> 01:26:59,875 ‪은행에선 다 퇴짜 맞았는데 ‪주사위 게임에서 돈을 따셨대 1415 01:26:59,958 --> 01:27:00,875 ‪멋있네요 1416 01:27:01,708 --> 01:27:03,708 ‪- 할아버지 냄새가 나는 듯해요 ‪- 맞아 1417 01:27:09,833 --> 01:27:10,750 ‪도와줄게 1418 01:27:11,833 --> 01:27:12,750 ‪문 잡아주마 1419 01:27:13,666 --> 01:27:14,833 ‪- 어서 가 ‪- 네 1420 01:27:15,666 --> 01:27:16,833 ‪조심히 가라 1421 01:28:14,791 --> 01:28:15,875 ‪어때? 1422 01:28:16,791 --> 01:28:17,708 ‪긴장돼 1423 01:28:20,208 --> 01:28:21,625 ‪이걸 목표로 달려왔잖아 1424 01:28:22,125 --> 01:28:23,541 ‪잘할 수 있을 거야 1425 01:28:24,416 --> 01:28:25,291 ‪사랑해 1426 01:28:25,833 --> 01:28:26,666 ‪나도 사랑해 1427 01:29:14,500 --> 01:29:16,500 ‪브루너 씨, 이쪽으로 오세요 1428 01:29:16,583 --> 01:29:17,416 ‪네 1429 01:29:37,000 --> 01:29:41,750 ‪"마스터 소믈리에 시험장" 1430 01:29:54,166 --> 01:29:55,875 ‪브루너 씨, 기분이 어때요? 1431 01:29:58,541 --> 01:29:59,750 ‪글쎄요 1432 01:30:00,291 --> 01:30:01,125 ‪준비됐어요 1433 01:30:02,541 --> 01:30:05,916 ‪마스터 시험 첫 번째는 ‪블라인드 테이스팅입니다 1434 01:30:06,500 --> 01:30:10,666 ‪25분 동안 6개의 와인을 ‪정확히 구별해 주세요 1435 01:30:11,333 --> 01:30:14,666 ‪잔에 손을 대는 순간 ‪시험이 시작됩니다 1436 01:30:34,791 --> 01:30:38,750 ‪1번은 2012 메종 베르제 ‪뫼르소 레 클루였어 1437 01:30:38,833 --> 01:30:42,666 ‪아냐, 2013 오베르 CIX ‪소노마 코스트 샤르도네였어 1438 01:30:42,750 --> 01:30:44,416 ‪2008 비에 디 로만 ‪피노 그리조? 1439 01:30:44,500 --> 01:30:46,375 ‪그건 절대 아니지, 드라이했잖아 1440 01:30:46,458 --> 01:30:47,833 ‪6번은 뭐라고 했어? 1441 01:30:47,916 --> 01:30:49,916 ‪- 2번은 샤르도네였어 ‪- 그랬던 것 같아 1442 01:30:50,500 --> 01:30:54,458 ‪큰돌고래는 포유류로서 ‪대서양과 태평양, 인도양의  1443 01:30:54,541 --> 01:30:56,833 ‪온화한 열대 수역에 서식합니다 1444 01:31:07,916 --> 01:31:10,875 ‪발레파킹이 35달러라니 ‪너 알고 있었니? 1445 01:31:10,958 --> 01:31:14,208 ‪35달러면 여기 룸에 ‪핼리 베리 정도는 있어야지 1446 01:31:14,791 --> 01:31:15,750 ‪여긴 어쩐 일이세요? 1447 01:31:16,250 --> 01:31:18,833 ‪네 엄마가 살아 있었다면 ‪너한테 오지 않았겠니 1448 01:31:18,916 --> 01:31:21,333 ‪내가 안 와보면 엄마가 ‪귀신이 되어 쫓아다닐까 봐 1449 01:31:30,625 --> 01:31:31,625 ‪기분이 어떠니? 1450 01:31:33,166 --> 01:31:34,000 ‪피곤해요 1451 01:31:39,625 --> 01:31:41,083 ‪통과했는지 언제 알 수 있어? 1452 01:31:43,041 --> 01:31:43,875 ‪아침에요 1453 01:31:45,000 --> 01:31:46,750 ‪점수를 전부 더해야 해요 1454 01:32:14,375 --> 01:32:17,041 ‪"바롤로" 1455 01:33:00,333 --> 01:33:01,166 ‪10이에요 1456 01:33:17,083 --> 01:33:19,083 ‪"소믈리에 자격증" 1457 01:33:20,916 --> 01:33:22,750 ‪"매지스터 소믈리에" 1458 01:33:37,333 --> 01:33:38,375 ‪일라이자 브루너 1459 01:33:46,125 --> 01:33:47,166 ‪기분이 어때요? 1460 01:33:52,416 --> 01:33:54,125 ‪괜찮아요 1461 01:33:55,000 --> 01:33:56,333 ‪어떤 심정인지 알아요 1462 01:33:57,416 --> 01:34:00,166 ‪점수가 뛰어났던 부분도 많았어요 1463 01:34:01,041 --> 01:34:01,875 ‪이론 시험요 1464 01:34:03,083 --> 01:34:05,291 ‪테이스팅에서는 ‪고전한 것 같더군요 1465 01:34:06,000 --> 01:34:06,833 ‪아, 네 1466 01:34:07,500 --> 01:34:09,666 ‪확실하게 눈에 띄는 건... 1467 01:34:39,000 --> 01:34:39,958 ‪패트릭 터너 씨? 1468 01:35:03,583 --> 01:35:05,208 ‪괜찮은 거지? 1469 01:35:06,666 --> 01:35:07,500 ‪배고프니? 1470 01:35:09,083 --> 01:35:12,291 ‪소시지 좀 가져왔는데 1471 01:35:16,375 --> 01:35:18,000 ‪괜찮아요, 그냥 좀 피곤해요 1472 01:35:18,833 --> 01:35:20,875 ‪정말? 다 챙겨왔어 1473 01:35:22,375 --> 01:35:23,208 ‪고마워요 1474 01:35:24,833 --> 01:35:26,500 ‪- 그래 ‪- 네 1475 01:35:40,416 --> 01:35:42,166 ‪아쉽다, 정말이지 1476 01:35:42,750 --> 01:35:44,791 ‪별다른 말 없었어? 1477 01:35:45,958 --> 01:35:48,000 ‪이론은 통과했는데 ‪테이스팅은 불합격이래 1478 01:35:49,000 --> 01:35:51,791 ‪서비스도 몇 점 차로 ‪불합격이라고 하고... 1479 01:35:53,375 --> 01:35:54,250 ‪잠깐 들를래? 1480 01:35:55,208 --> 01:35:56,041 ‪괜찮아 1481 01:36:27,541 --> 01:36:28,583 ‪장작 얼마나 있니? 1482 01:36:29,125 --> 01:36:31,000 ‪- 200개 정도 있어요 ‪- 그래 1483 01:36:31,083 --> 01:36:33,666 ‪월요일에 전기업체 만나고 ‪좀 가져올게요 1484 01:36:33,750 --> 01:36:36,875 ‪셰리 수술이 곧 다가와서 ‪직원 면접도 봐야 해요 1485 01:36:37,583 --> 01:36:38,416 ‪그래 1486 01:36:38,500 --> 01:36:40,958 ‪우선 이것부터 마저 끝낼게요 1487 01:36:47,291 --> 01:36:50,666 ‪파스타로 할래 ‪라구 파스타 맛있을 것 같아 1488 01:36:50,750 --> 01:36:51,875 ‪- 좋아 ‪- 자기는? 1489 01:36:52,458 --> 01:36:54,083 ‪나는 립아이로 할까 해 1490 01:36:57,500 --> 01:36:59,083 ‪- 그래 ‪- 왜? 1491 01:36:59,166 --> 01:37:01,500 ‪립아이도 맛있을 것 같아서 1492 01:37:01,583 --> 01:37:04,375 ‪자기가 원하면 같이 나눠 먹자 1493 01:37:04,458 --> 01:37:07,250 ‪자기가 원하면 그러자 ‪과식만 안 하면 돼 1494 01:37:07,333 --> 01:37:10,166 ‪- 손님, 미성년은 아니시죠? ‪- 이게 누구야! 1495 01:37:10,250 --> 01:37:11,125 ‪반가워 1496 01:37:12,000 --> 01:37:12,875 ‪- 안녕 ‪- 리치 1497 01:37:14,458 --> 01:37:16,416 ‪정장 어때? 맞췄어 1498 01:37:16,500 --> 01:37:19,208 ‪맞췄다고 말할 때마다 ‪너무 뿌듯한 거 있지 1499 01:37:20,208 --> 01:37:21,208 ‪다시 한번 축하해 1500 01:37:21,291 --> 01:37:23,041 ‪고마워, 어떤 걸로 할래? 1501 01:37:23,125 --> 01:37:24,291 ‪추천해줘 1502 01:37:24,375 --> 01:37:28,416 ‪좋습니다, 손님께서 좋아하실 ‪여러 와인이 준비돼 있는데요 1503 01:37:28,500 --> 01:37:31,875 ‪98년 상세르가 정말 맛있고요 1504 01:37:31,958 --> 01:37:35,125 ‪내파밸리 2013년 빈티지 ‪카베르네 소비뇽도 있어요 1505 01:37:35,500 --> 01:37:38,083 ‪스태그스 립의 페이인데 ‪정말 맛있죠 1506 01:37:56,750 --> 01:38:00,416 ‪"마스터 시험이 1년 남았네요 ‪오늘 재등록하세요!" 1507 01:38:25,833 --> 01:38:27,333 ‪"위험, 전기톱" 1508 01:38:27,416 --> 01:38:29,958 ‪장작 여섯 코드 줘 1509 01:38:30,041 --> 01:38:31,666 ‪- 크고 갈라짐 없는 걸로 ‪- 알았어 1510 01:38:32,083 --> 01:38:34,125 ‪그 사과나무는 아직 준비 안 됐어? 1511 01:38:35,041 --> 01:38:35,875 ‪아직이야 1512 01:38:35,958 --> 01:38:38,416 ‪목 빠지겠어, 로스코 ‪목 빠지겠다고 1513 01:38:38,916 --> 01:38:39,750 ‪진짜야 1514 01:38:42,833 --> 01:38:43,666 ‪여보세요 1515 01:38:45,125 --> 01:38:46,375 ‪일라이자, 어디니? 1516 01:38:47,416 --> 01:38:48,291 ‪못 와? 1517 01:38:49,666 --> 01:38:51,208 ‪괜찮아, 여긴 아빠가 알아서 할게 1518 01:38:52,125 --> 01:38:53,208 ‪내가 처리할게 1519 01:38:56,041 --> 01:38:56,916 ‪아들? 1520 01:38:58,083 --> 01:39:00,083 ‪응, 못 올 것 같네 1521 01:39:00,166 --> 01:39:02,375 ‪그냥 트럭 뒤에 ‪전부 실어야겠어 1522 01:39:02,875 --> 01:39:04,208 ‪그래서 식당은 안 한대? 1523 01:39:05,500 --> 01:39:06,333 ‪그럴 거 같아 1524 01:39:14,916 --> 01:39:16,625 ‪여기 개 좀 누가 ‪꺼내줘야 하지 않을까? 1525 01:39:17,541 --> 01:39:19,000 ‪의자에 싸면 어쩌려고 그래 1526 01:39:19,083 --> 01:39:20,833 ‪색상, 옅은 노란색 1527 01:39:21,750 --> 01:39:23,083 ‪향은... 1528 01:39:24,041 --> 01:39:26,166 ‪자몽, 레몬, 그린 애플 1529 01:39:26,250 --> 01:39:28,375 ‪라임, 바닐라 1530 01:39:28,458 --> 01:39:29,666 ‪산도, 미디엄 마이너스 1531 01:39:31,333 --> 01:39:32,583 ‪산도, 미디엄 플러스 1532 01:39:33,458 --> 01:39:34,291 ‪아니, 미디엄 1533 01:39:34,833 --> 01:39:36,166 ‪알코올 도수, 미디엄 플러스 1534 01:39:36,666 --> 01:39:37,791 ‪페놀, 로우 1535 01:39:37,875 --> 01:39:39,625 ‪텍스처, 풀 바디에 크리미 피니시 1536 01:39:40,125 --> 01:39:41,083 ‪프렌치 오크 향 1537 01:39:41,708 --> 01:39:45,458 ‪3년에서 5년 정도 됐고 1538 01:39:45,541 --> 01:39:47,916 ‪구세계 와인, 프랑스산 1539 01:39:48,000 --> 01:39:50,708 ‪부르고뉴, 푸이 퓌이세 1540 01:39:50,791 --> 01:39:52,500 ‪2015년산 1541 01:43:46,833 --> 01:43:49,041 ‪자막: 김진아