1
00:00:00,000 --> 00:01:50,000
A PERFECT PLAN (RENCANA SEMPURNA)
By WISH NEW -- SURABAYA MEI 2020 --
terjemahan dari sub inggris ALEXN
2
00:01:50,024 --> 00:02:22,024
A PERFECT PLAN (RENCANA SEMPURNA)
By WISH NEW -- SURABAYA MEI 2020 --
maaf Bila Belum Sempurna
3
00:02:25,763 --> 00:02:27,865
Ya Tuhan.
4
00:04:19,576 --> 00:04:21,076
Sialan !
5
00:04:21,078 --> 00:04:23,746
Siapa kamu dan mengapa
kamu membawaku ke sini?
6
00:04:23,748 --> 00:04:25,848
Cuk, Membawa
kamu kesini nyonya?
7
00:04:25,850 --> 00:04:27,249
Aku baru saja bangun tidur.
8
00:04:27,251 --> 00:04:29,617
Lihat. Lihat.
9
00:04:29,619 --> 00:04:31,086
Saya dibius.
10
00:04:31,088 --> 00:04:33,923
Beberapa keparat
menjebakku semalam.
11
00:04:33,925 --> 00:04:36,524
Ayolah. Tolong lihat. Ayolah.
12
00:04:46,237 --> 00:04:48,037
Apakah itu saat Anda bangun?
13
00:04:48,039 --> 00:04:49,572
Ya. Kamu?
14
00:04:50,074 --> 00:04:51,807
Pintu selanjutnya.
15
00:04:51,809 --> 00:04:52,944
Banyak kamar di luar sana.
16
00:04:53,978 --> 00:04:55,146
Apa cuma kita disini?
17
00:04:56,714 --> 00:04:58,581
Pintu pertama saya coba.
18
00:05:00,051 --> 00:05:02,751
Apa hal terakhir
yang Anda ingat?
19
00:05:02,753 --> 00:05:04,221
Brunette cantik di ujung bar.
20
00:05:04,655 --> 00:05:06,221
- Ah. - Apa?
21
00:05:06,223 --> 00:05:07,858
Hanya karena saya orang
Irlandia, Anda pikir saya mabuk?
22
00:05:09,592 --> 00:05:10,995
Aku minum bir jahe.
23
00:05:13,097 --> 00:05:14,231
Bagaimana dengan kamu?
24
00:05:15,933 --> 00:05:17,600
Saya, uh, tidak ingat persis.
25
00:05:18,769 --> 00:05:20,869
Tidak ingat?
26
00:05:20,871 --> 00:05:24,572
Baiklah, maafkan saya jika
itu tidak berhasil.
27
00:05:24,574 --> 00:05:26,744
Karena ketika datang, ada
jarum suntik di leher saya,
28
00:05:27,577 --> 00:05:29,080
Saya cenderung lebih spesifik.
29
00:05:31,849 --> 00:05:33,017
Sekarang Anda adalah sahabat baru saya.
30
00:05:33,550 --> 00:05:34,885
Oh, kita bukan teman.
31
00:05:38,322 --> 00:05:41,190
Ayo, beri kami kesempatan, ya?
32
00:05:41,192 --> 00:05:43,593
Kami akan seperti pencuri
dalam waktu singkat.
33
00:05:50,567 --> 00:05:52,001
Saya menganggap Anda bertanggung jawab
34
00:05:52,003 --> 00:05:54,205
siapa yang
turun bersamamu. Hmm?
35
00:05:55,306 --> 00:05:56,674
Saat itu juga.
36
00:05:57,274 --> 00:05:58,541
Setelah kamu.
37
00:06:16,360 --> 00:06:17,728
Berhenti.
38
00:06:20,364 --> 00:06:23,198
santai. Kami juga terkunci di sini
39
00:06:23,200 --> 00:06:24,900
Aku tidak mempercayaimu.
40
00:06:24,902 --> 00:06:26,137
Anda salah satunya?
41
00:06:28,739 --> 00:06:30,973
Aku bilang berhenti.
42
00:06:30,975 --> 00:06:33,842
Jika Anda mencoba
menerobos, itu tidak akan berhasil.
43
00:06:33,844 --> 00:06:36,779
- Tidak ada apa-apa.
- Benda itu terbakar lebih panas daripada lava.
44
00:06:36,781 --> 00:06:38,147
Anda akan mulai melelehkan logam,
45
00:06:38,149 --> 00:06:39,649
dan kamu akan membakar
seluruh tempat itu.
46
00:06:40,151 --> 00:06:41,584
Bagaimana Anda tahu?
47
00:06:42,653 --> 00:06:44,353
Ayahku pedagang
48
00:06:44,355 --> 00:06:46,021
Perdagangan apa?
49
00:06:46,023 --> 00:06:47,590
Membuat kontrak.
50
00:06:55,166 --> 00:06:56,267
Baru saja datang ke sini.
51
00:07:00,271 --> 00:07:01,705
Apa yang ada di
sisi lain pintu ini?
52
00:07:02,773 --> 00:07:04,275
Sebuah jalan keluar yang kuharapkan.
53
00:07:08,345 --> 00:07:09,579
Kamu.
54
00:07:10,748 --> 00:07:11,949
Siapa namamu?
55
00:07:12,649 --> 00:07:14,316
Kate.
56
00:07:14,318 --> 00:07:16,120
Saya Rowan, kalau
ada yang peduli.
57
00:07:29,200 --> 00:07:30,801
Kami di sini karena suatu alasan.
58
00:07:57,328 --> 00:07:58,662
Apa itu?
59
00:07:59,096 --> 00:08:00,231
Alasan.
60
00:08:01,398 --> 00:08:03,232
Mereka berencana ke brankas
61
00:08:03,234 --> 00:08:05,300
di dalam Museum Matheson.
62
00:08:05,302 --> 00:08:06,835
- Apa? - Itu...
63
00:08:06,837 --> 00:08:08,337
Itu di Cleveland.
64
00:08:08,339 --> 00:08:09,907
Apakah kita harus
pergi ke Cleveland?
65
00:08:12,843 --> 00:08:13,944
Tunggu...
66
00:08:14,745 --> 00:08:16,979
Apakah kita di Cleveland?
67
00:08:16,981 --> 00:08:20,082
ya Tuhan,
kita di Cleveland?
68
00:08:20,084 --> 00:08:22,184
- Di mana Anda terakhir?
- New York.
69
00:08:22,186 --> 00:08:24,319
Arizona. Kamu?
70
00:08:24,321 --> 00:08:26,190
Toronto Liburan.
71
00:08:39,870 --> 00:08:42,504
orang bermasalah yang membawa kita ke sini.
72
00:08:42,506 --> 00:08:45,274
Jadi, berapa pun
nilainya, itu pasti sepadan.
73
00:08:45,276 --> 00:08:46,975
Skor, ya?
74
00:08:46,977 --> 00:08:48,477
Saya tidak tahu apa
yang Anda bicarakan.
75
00:08:48,479 --> 00:08:50,381
Saya adalah warga negara yang taat hukum.
76
00:08:50,881 --> 00:08:52,750
Kontrak, kan?
77
00:08:53,217 --> 00:08:54,351
Itu dia.
78
00:08:59,223 --> 00:09:01,158
Tetapi jika ini adalah skor,
79
00:09:02,393 --> 00:09:04,795
- apa yang akan terjadi?
- Saya tidak tahu.
80
00:09:27,384 --> 00:09:30,287
Bagus. Acara realita.
81
00:09:33,857 --> 00:09:36,193
omong kosong, bro!
82
00:09:45,569 --> 00:09:47,137
Ledakan berkekuatan besar.
83
00:09:48,072 --> 00:09:50,339
Semtex, mungkin.
(semtex = bahan peledak plastik yang sangat lentur dan tidak berbau)
84
00:09:50,341 --> 00:09:52,874
Ya Tuhan, sudah cukup untuk
menghancurkan seluruh bangunan.
85
00:09:52,876 --> 00:09:55,344
Dimana itu?
86
00:09:55,346 --> 00:09:57,348
Saya kira kita harus
mencari tahu itu.
87
00:10:06,257 --> 00:10:08,959
Kenapa kau terus berlari menuju
semua hal yang menakutkan?
88
00:10:14,898 --> 00:10:17,065
- Siapa sih orang ini? - Hei.
89
00:10:17,067 --> 00:10:18,202
Hei!
90
00:10:22,906 --> 00:10:24,241
Anda ingin memberi tahu kami
apa yang Anda lakukan di sini?
91
00:10:26,543 --> 00:10:29,144
Hal yang sama yang Anda
lakukan, saya bayangkan.
92
00:10:29,146 --> 00:10:30,814
Mencoba keluar dari sini hidup-hidup.
93
00:10:35,619 --> 00:10:37,121
Anda mencoba melarikan diri.
94
00:11:03,314 --> 00:11:06,481
Gerry, kamu terlambat.
95
00:11:06,483 --> 00:11:08,218
Dan saya punya jadwal untuk dijaga.
96
00:11:08,886 --> 00:11:10,821
Anda memotongnya sangat dekat.
97
00:11:11,922 --> 00:11:13,322
Anda sudah berbulan-bulan.
98
00:11:13,324 --> 00:11:16,191
Pernahkah Anda tahu
saya mengecewakan Anda?
99
00:11:16,193 --> 00:11:18,962
Ini bukan rencana
yang kami daftarkan.
100
00:11:20,631 --> 00:11:22,232
Kenapa kamu di sini, Gerry?
101
00:11:23,367 --> 00:11:25,668
Karena mereka khawatir.
102
00:11:25,670 --> 00:11:27,002
Karena malam ini,
103
00:11:27,004 --> 00:11:30,207
dan karena aku ingin
memastikan investasi kita aman.
104
00:11:31,375 --> 00:11:32,843
Apakah itu?
105
00:11:34,378 --> 00:11:35,612
Cari sendiri.
106
00:11:47,291 --> 00:11:49,460
Anda tahu, saya sudah
melakukan ini sejak lama
107
00:11:50,494 --> 00:11:52,327
dan jika ada satu
hal yang saya pelajari
108
00:11:52,329 --> 00:11:55,432
itu menunjukkan siapa mereka.
109
00:11:56,533 --> 00:11:58,701
Saya melihat ini, dan
saya bertanya-tanya
110
00:11:58,703 --> 00:12:02,705
apa yang membuat Anda berpikir bahwa mereka
akan melakukan apa yang Anda inginkan?
111
00:12:02,707 --> 00:12:04,508
Ya, karena mereka
tidak punya pilihan.
112
00:12:06,176 --> 00:12:09,279
Karena mereka... siapa mereka.
113
00:12:12,082 --> 00:12:15,050
Apa ini?
114
00:12:15,052 --> 00:12:18,389
Saya bukan orang yang harus
membayar jika ini tidak berhasil.
115
00:12:20,991 --> 00:12:23,193
Selalu senang mengobrol, Theo.
116
00:12:24,461 --> 00:12:26,196
Senang bertemu denganmu juga, Gerry.
117
00:12:48,753 --> 00:12:50,087
Tidak terima kasih.
118
00:13:00,998 --> 00:13:02,466
Ada yang keberatan?
119
00:13:05,135 --> 00:13:07,770
Saya keluar di lorong,
saya mencari jalan keluar,
120
00:13:07,772 --> 00:13:09,204
semua kacau.
121
00:13:09,206 --> 00:13:11,175
Anda tidak ingin
keluar untuk menyapa?
122
00:13:12,443 --> 00:13:14,176
Oh...
123
00:13:14,178 --> 00:13:16,478
bilang saja saya pemalu,
124
00:13:16,480 --> 00:13:19,414
dan saya ingin tahu dengan
siapa saya berurusan dulu.
125
00:13:19,416 --> 00:13:21,249
Anda puas?
126
00:13:21,251 --> 00:13:23,053
Sepenuhnya.
127
00:13:24,021 --> 00:13:25,387
Apa yang lucu?
128
00:13:25,389 --> 00:13:27,991
Nah, Anda harus memiliki
humor dalam situasi ini.
129
00:13:29,059 --> 00:13:32,527
Maksudku, empat pencuri dikurung
130
00:13:32,529 --> 00:13:34,629
dan kami bahkan belum
melakukan kejahatan.
131
00:13:34,631 --> 00:13:36,364
Pencuri? Kamu tahu,
132
00:13:36,366 --> 00:13:39,267
Saya ingin Anda tahu bahwa
saya seorang kontraktor.
133
00:13:39,269 --> 00:13:41,004
Tentu saja kamu sayangku
134
00:13:42,674 --> 00:13:44,039
Sekarang, dengarkan, anak-anak...
135
00:13:44,041 --> 00:13:48,076
jika Anda ingin tahu apa yang sedang terjadi,
perhatikan baik-baik di sekitar Anda.
136
00:13:48,078 --> 00:13:49,745
Kita semua adalah pemain.
137
00:13:49,747 --> 00:13:52,447
- Ahli di bidang kita.
- Langsung ke intinya.
138
00:13:52,449 --> 00:13:54,351
Anda ingin tahu
intinya, pria besar?
139
00:13:55,352 --> 00:13:59,621
Intinya, kita semua
adalah penjahat karir...
140
00:13:59,623 --> 00:14:01,525
dan ini adalah empat orang kru.
141
00:14:03,393 --> 00:14:06,497
Mekanik. Kasar, berotot.
142
00:14:07,799 --> 00:14:09,832
Dan kamu, nona,
143
00:14:09,834 --> 00:14:12,567
anggun, gesit.
144
00:14:12,569 --> 00:14:14,603
Anda adalah spesialis B&E (B&E = sarjana pendidikan)
145
00:14:14,605 --> 00:14:17,274
Kami memanggil mereka
pencuri kucing di zaman saya.
146
00:14:18,776 --> 00:14:20,244
Dan itu membuatmu
147
00:14:21,211 --> 00:14:23,411
Anda iblis yang licin.
148
00:14:23,413 --> 00:14:25,547
Penipu yang aman.
149
00:14:25,549 --> 00:14:28,316
Apa yang membuatmu, pria pintar?
150
00:14:28,318 --> 00:14:30,387
Saya kira itu membuat
saya orang yang pintar.
151
00:14:31,321 --> 00:14:32,822
Begitu...
152
00:14:32,824 --> 00:14:35,557
Adakah yang tahu apa
yang seharusnya kita curi?
153
00:14:35,559 --> 00:14:37,494
Anda menusuk melakukan pekerjaan rumah Anda.
154
00:14:43,100 --> 00:14:44,134
Kamu siapa?
155
00:14:45,402 --> 00:14:47,137
Yah, saya akan mulai dengan
yang lebih terkenal dulu.
156
00:14:48,338 --> 00:14:51,341
Museum Boston, 18 Maret 1990.
157
00:14:53,110 --> 00:14:55,577
- Tidak. - Oh ya.
158
00:14:55,579 --> 00:14:58,215
Bingkai gambar masih
tergantung di dinding.
159
00:15:00,117 --> 00:15:02,117
Tidak mungkin itu kamu.
160
00:15:02,119 --> 00:15:03,753
Grayson Bishop.
Dan tentu saja itu.
161
00:15:03,755 --> 00:15:06,521
Bahkan, saya masih
punya satu dari Van Goghs
162
00:15:06,523 --> 00:15:09,357
tersembunyi di ruang bawah tanah di
suatu tempat untuk membuktikannya.
163
00:15:09,359 --> 00:15:12,695
Jadi, pencuri master, ya?
164
00:15:12,697 --> 00:15:14,264
Mungkin kaulah di balik ini?
165
00:15:15,198 --> 00:15:17,499
Ajari diri Anda beberapa trik baru.
166
00:15:17,501 --> 00:15:21,303
Aku benar-benar ragu ada
yang bisa kau ajarkan padaku.
167
00:15:21,305 --> 00:15:24,809
Selain itu, apakah Anda pikir saya
akan mencoba meledakkan diri?
168
00:15:25,843 --> 00:15:27,544
Ini tidak masuk akal.
169
00:15:28,412 --> 00:15:29,513
Mengapa kita
170
00:15:30,614 --> 00:15:33,148
Ya, saya adalah yang terbaik
dalam apa yang saya lakukan
171
00:15:33,150 --> 00:15:35,317
dan saya berasumsi Anda juga.
172
00:15:35,319 --> 00:15:37,753
Kalau tidak, aku akan
benar-benar dihina.
173
00:15:37,755 --> 00:15:39,755
Akan lebih mudah untuk
mempekerjakan kita, bukan?
174
00:15:39,757 --> 00:15:41,189
Mungkin.
175
00:15:41,191 --> 00:15:44,194
Atau mungkin seseorang yang tahu bahwa kita
tidak akan pernah bekerja untuk mereka.
176
00:15:44,729 --> 00:15:46,461
Atau lebih baik lagi,
177
00:15:46,463 --> 00:15:48,731
mungkin itu adalah seseorang
yang ingin kita hancurkan.
178
00:15:48,733 --> 00:15:50,167
Seperti siapa?
179
00:15:51,401 --> 00:15:53,435
Apakah Anda punya musuh, Nak?
180
00:15:53,437 --> 00:15:55,871
Karena percayalah,
saya punya daftar panjang.
181
00:15:55,873 --> 00:15:57,742
Jangan panggil aku
anak kecil, bocah tua.
182
00:15:58,843 --> 00:16:00,609
Anda membuat saya senang saya seorang yatim piatu.
183
00:16:00,611 --> 00:16:02,179
Dan yang marah itu.
184
00:16:06,851 --> 00:16:08,552
Jadi apa yang akan kita lakukan?
185
00:16:13,223 --> 00:16:15,258
Kita hidup atau mati.
186
00:16:17,862 --> 00:16:20,328
Kedengarannya
bukan pilihan bagi saya.
187
00:16:20,330 --> 00:16:22,132
Kesimpulan yang bagus, sayang.
188
00:16:55,800 --> 00:16:57,167
Harris.
189
00:16:58,602 --> 00:16:59,603
Senang melihatmu.
190
00:17:05,242 --> 00:17:06,476
Apa ini?
191
00:17:09,513 --> 00:17:12,950
Orang perbatasan kita,
dia bisa dipercaya, kan?
192
00:17:13,985 --> 00:17:15,617
Dia adalah.
193
00:17:15,619 --> 00:17:17,787
Kami sudah menggunakannya
sebelumnya. Anda membayar mahal.
194
00:17:17,789 --> 00:17:19,957
Dia diperintahkan untuk
mematikan kamera, bukan?
195
00:17:21,591 --> 00:17:22,794
Ya pak.
196
00:17:23,560 --> 00:17:24,561
Oleh Anda?
197
00:17:29,701 --> 00:17:31,201
Ya, saya memberitahunya.
198
00:17:58,696 --> 00:17:59,897
Saya akan memperbaikinya.
199
00:18:01,032 --> 00:18:03,433
Tidak ada yang memperbaikinya, Harris.
200
00:18:04,634 --> 00:18:07,437
Saya akan... Saya akan
mencari tahu. Saya akan bicara...
201
00:18:07,972 --> 00:18:09,573
Saya akan berbicara dengannya.
202
00:18:12,910 --> 00:18:15,044
Anda menimbang...
203
00:18:15,046 --> 00:18:17,612
sekitar 75 kilogram, benarkah?
204
00:18:17,614 --> 00:18:18,750
Ya.
205
00:18:20,785 --> 00:18:22,417
Seharusnya tidak terlalu lama.
206
00:18:22,419 --> 00:18:25,386
Dan tolong, jangan melawannya.
207
00:18:25,388 --> 00:18:26,824
Lebih mudah seperti itu.
208
00:18:29,392 --> 00:18:31,761
Lihat, Harris, setiap bagian
209
00:18:31,763 --> 00:18:33,963
memiliki tujuan.
210
00:18:33,965 --> 00:18:36,564
Dan setiap gerakan memiliki makna.
211
00:18:36,566 --> 00:18:38,770
Dan jika Anda tidak
dapat mengikuti aturan...
212
00:18:40,403 --> 00:18:42,037
semua orang kalah.
213
00:18:58,022 --> 00:19:01,058
Anda yang bertanggung jawab
sekarang, dan hati-hati dekontaminasi.
214
00:19:13,938 --> 00:19:17,438
Kami harus mendapatkan
akses melalui lift utama.
215
00:19:17,440 --> 00:19:21,509
Kemudian, kita harus membuka pintu
keamanan dengan kunci elektronik.
216
00:19:21,511 --> 00:19:25,915
Selanjutnya, kami menavigasi terowongan
yang diamankan oleh sensor gerak.
217
00:19:25,917 --> 00:19:28,651
Lalu, kaca tempered
yang tidak mudah pecah.
218
00:19:28,653 --> 00:19:30,886
Setelah lewat, itu
adalah ruang lemari besi
219
00:19:30,888 --> 00:19:34,491
yang membawa kita ke
Mosler 1970-an
220
00:19:35,993 --> 00:19:37,993
Bahkan jika Anda bisa melakukan semua itu,
221
00:19:37,995 --> 00:19:39,762
yang tidak bisa...
222
00:19:39,764 --> 00:19:41,664
Apa rencana lain Anda?
223
00:19:41,666 --> 00:19:44,767
Kupikir aku baru saja
keluar dari pintu depan.
224
00:19:44,769 --> 00:19:47,069
sepertinya titiknya tidak untuk
mematikan alarm.
225
00:19:47,071 --> 00:19:49,040
Keamanan sebesar itu,
apa yang ada di brankas?
226
00:19:49,674 --> 00:19:51,106
Emas.
227
00:19:51,108 --> 00:19:52,440
Obligasi surat berharga?
228
00:19:52,442 --> 00:19:53,543
Itu adalah berlian.
229
00:19:54,511 --> 00:19:56,113
- Apa? - Ini adalah berlian.
230
00:19:57,181 --> 00:19:58,983
Dan semuanya dimulai di sini.
231
00:20:00,151 --> 00:20:02,017
John D. Rockefeller.
232
00:20:02,019 --> 00:20:03,953
Anak seorang penipu.
233
00:20:03,955 --> 00:20:05,957
Menjadi salah satu
pria terkaya di Amerika.
234
00:20:06,958 --> 00:20:08,824
Jadi, dia punya berlian...
235
00:20:08,826 --> 00:20:10,993
banyak berlian.
236
00:20:10,995 --> 00:20:14,529
saya kira aset tersembunyi dari
pemerintah .
237
00:20:14,531 --> 00:20:16,665
Bagaimanapun, mereka semua
disimpan di sini di museum.
238
00:20:16,667 --> 00:20:18,000
Setidaknya untuk sekarang.
239
00:20:18,002 --> 00:20:21,536
Maksudku, mereka memindahkannya dari waktu ke waktu.
240
00:20:21,538 --> 00:20:23,772
Terakhir dikabarkan bahwa
mereka berada di Italia.
241
00:20:23,774 --> 00:20:25,674
Florence tepatnya.
242
00:20:25,676 --> 00:20:26,976
Bagaimana Anda tahu?
243
00:20:26,978 --> 00:20:28,844
Ini tentang Mosler.
244
00:20:28,846 --> 00:20:30,112
Anda lihat, itu sedikit legenda
245
00:20:30,114 --> 00:20:32,081
dalam lingkaran langka tertentu.
246
00:20:32,083 --> 00:20:34,016
Itu belum pernah terpecahkan...
247
00:20:34,018 --> 00:20:35,518
meskipun sudah dicoba.
248
00:20:36,687 --> 00:20:38,888
Kedengarannya seperti omong kosong.
249
00:20:38,890 --> 00:20:41,690
Bisa jadi. Tetapi penculik
kami percaya itu benar.
250
00:20:41,692 --> 00:20:43,526
Jadi, apa yang mereka
ingin kita lakukan?
251
00:20:44,128 --> 00:20:46,628
menggambarkan peta mereka ?
252
00:20:46,630 --> 00:20:48,596
Mereka sudah punya cetak biru.
253
00:20:48,598 --> 00:20:50,533
- Mereka ingin kita mencurinya.
- Tidak.
254
00:20:51,202 --> 00:20:52,803
Mereka ingin kita berpura-pura.
255
00:20:53,871 --> 00:20:56,741
Bagaimana itu seperti
sepotong kue sederhana?
256
00:21:05,016 --> 00:21:06,749
Benar seperti ini, kawan.
257
00:21:06,751 --> 00:21:08,516
Dan mengapa saya harus
mempercayai Anda, muncul?
258
00:21:08,518 --> 00:21:10,585
Mungkin kamu membawa
kami menuju ke kuburan.
259
00:21:10,587 --> 00:21:12,553
Seluruh tempat ini adalah kuburan.
260
00:21:12,555 --> 00:21:14,489
Anda seharusnya tidak mempercayai
saya. Saya tidak percaya kamu.
261
00:21:14,491 --> 00:21:17,726
Maksudku, bagaimanapun
juga, kita adalah penjahat.
262
00:21:17,728 --> 00:21:20,195
Anda benar-benar sinar
matahari, Anda tahu itu?
263
00:21:20,197 --> 00:21:23,598
Dan ukuran
sepatumu yang lulus untuk IQ, nak.
264
00:21:23,600 --> 00:21:24,835
Itu dia.
265
00:21:26,170 --> 00:21:27,604
Apakah Anda akan melihatnya?
266
00:21:30,174 --> 00:21:31,876
Sama seperti di cetak biru.
267
00:21:34,544 --> 00:21:36,147
Mereka membangun replika museum?
268
00:21:41,752 --> 00:21:44,253
Mereka ingin kita
berlatih pencurian.
269
00:21:44,255 --> 00:21:46,956
Mereka akan mengawasi setiap
gerakan kita, dan ketika kita selesai...
270
00:21:46,958 --> 00:21:48,657
Buumm.. meledak
271
00:21:48,659 --> 00:21:50,025
Lalu?
272
00:21:50,027 --> 00:21:51,929
dan kemudian, orang
lain mengikuti jejak kita.
273
00:21:52,930 --> 00:21:54,897
Dan kita semua baik-baik saja dengan ini?
274
00:21:54,899 --> 00:21:56,667
Apakah Anda punya opsi lain?
275
00:22:03,240 --> 00:22:04,740
Cuk
276
00:22:04,742 --> 00:22:07,910
Nah, saya pikir Anda
adalah penipu yang ulung.
277
00:22:07,912 --> 00:22:10,578
Ini bukan brankas. Nya...
278
00:22:10,580 --> 00:22:11,646
komputer.
279
00:22:11,648 --> 00:22:14,183
Tidak, bukan itu. Ini adalah teka-teki.
280
00:22:14,185 --> 00:22:16,785
Ini adalah kunci digital
Henderson. Itu rilis.
281
00:22:16,787 --> 00:22:20,189
Cara kerjanya, ia memiliki
empat baut dari pintu ke bingkai.
282
00:22:20,191 --> 00:22:22,623
- Lalu kita bisa menggunakan pistol.
- Itu tidak perlu.
283
00:22:22,625 --> 00:22:23,959
Oh, ya, mengapa begitu?
284
00:22:23,961 --> 00:22:26,028
Karena kunci khusus ini
285
00:22:26,030 --> 00:22:29,832
tergantung pada seseorang. Seseorang
yang menghasilkan pin empat digit.
286
00:22:29,834 --> 00:22:31,501
Ya, itu seperti...
287
00:22:32,602 --> 00:22:34,703
sejuta kombinasi berbeda.
288
00:22:34,705 --> 00:22:36,005
Permutasi.
289
00:22:36,007 --> 00:22:39,942
Dan itu adalah 9.999, memberi
atau menerima satu atau dua bagian.
290
00:22:39,944 --> 00:22:42,077
Tapi Anda lihat, keunggulan kami adalah
291
00:22:42,079 --> 00:22:44,113
bahwa keypad Henderson
292
00:22:44,115 --> 00:22:46,315
gunakan silikon
dengan cetakan positif.
293
00:22:46,317 --> 00:22:47,916
Apa artinya itu?
294
00:22:47,918 --> 00:22:50,686
Apa itu artinya adalah
bahwa permukaan melekat
295
00:22:50,688 --> 00:22:51,989
untuk minyak
dari ujung jari kita.
296
00:22:53,824 --> 00:22:55,893
Pindah, Nak. Anda
memblokir tampilan.
297
00:23:01,265 --> 00:23:02,666
Baiklah.
298
00:23:06,037 --> 00:23:08,806
Ah, ini seharusnya mudah.
Dua puluh empat permutasi.
299
00:23:20,684 --> 00:23:21,752
Voila.
300
00:23:22,820 --> 00:23:24,053
Itu dia.
301
00:23:24,055 --> 00:23:25,721
Bagaimana Anda tahu kombo?
302
00:23:25,723 --> 00:23:27,356
Saya tidak tahu kombo.
303
00:23:27,358 --> 00:23:29,892
Saya kenal orang, dan
saya tahu keypad saya.
304
00:23:29,894 --> 00:23:33,162
Ya, tetapi tombol di museum
tidak akan memiliki kode yang sama.
305
00:23:33,164 --> 00:23:35,230
Ini hanya replika.
306
00:23:35,232 --> 00:23:38,000
Nah, itu adalah hal yang baik kita
semua akan mati, dan itu bukan kita
307
00:23:38,002 --> 00:23:39,737
sebenarnya pencurian itu, bukan?
308
00:24:20,878 --> 00:24:23,848
Saya berasumsi sistem keamanan
yang sebenarnya tidak akan mematikan.
309
00:24:28,385 --> 00:24:29,887
Di situlah tempatnya.
310
00:24:30,955 --> 00:24:32,756
Di situlah mereka menyembunyikan bom.
311
00:24:47,138 --> 00:24:48,638
Mereka menemukan replika.
312
00:24:49,974 --> 00:24:51,840
Mereka ada di belakang.
313
00:24:51,842 --> 00:24:53,108
Bagaimana dengan Grayson?
314
00:24:53,110 --> 00:24:55,177
Dimainkan seperti
yang Anda katakan.
315
00:24:55,179 --> 00:24:57,012
Dia membuat semua orang bertugas,
316
00:24:57,014 --> 00:24:58,883
dan dia memecahkan kode
keamanan dengan cepat.
317
00:25:00,284 --> 00:25:01,652
Dan sekarang...
318
00:25:03,254 --> 00:25:04,288
ini adalah pertunjukannya
319
00:25:11,996 --> 00:25:14,096
Saya tidak tahu mengapa Anda
membawa seluruh alat gudang.
320
00:25:14,098 --> 00:25:16,367
Tidak ada yang
melindungi dari lightsabers (pedang cahaya)
321
00:25:21,805 --> 00:25:23,340
Apa yang dia bicarakan?
322
00:25:24,775 --> 00:25:26,076
Aku bisa melakukan ini.
323
00:25:26,810 --> 00:25:27,978
Melakukan apa?
324
00:25:34,051 --> 00:25:36,418
Kita perlu mengarahkan laser.
325
00:25:36,420 --> 00:25:38,387
Apakah Anda membawa cermin?
326
00:26:02,146 --> 00:26:03,447
lihat?
327
00:26:04,448 --> 00:26:06,016
Sekarang di depan saya.
328
00:26:35,179 --> 00:26:36,380
Giliranmu.
329
00:27:01,372 --> 00:27:02,873
Bukankah kita seharusnya
memotivasi yang lain?
330
00:27:04,475 --> 00:27:05,876
Saya hanya...
331
00:27:06,944 --> 00:27:08,910
mencari titik lemah.
332
00:27:08,912 --> 00:27:10,447
Kerja keras memimpin kru.
333
00:27:12,116 --> 00:27:13,484
Saya tidak memimpin apa pun.
334
00:27:15,286 --> 00:27:17,121
Lihat, ini bukan hanya
tentang keterampilan.
335
00:27:18,322 --> 00:27:20,057
Ini tentang kepribadian.
336
00:27:21,258 --> 00:27:24,361
Anda tahu Mag,
dia kuat dan diam.
337
00:27:26,363 --> 00:27:28,096
Memar...
338
00:27:28,098 --> 00:27:29,466
tapi sangat bisa diandalkan.
339
00:27:30,334 --> 00:27:32,200
Dan Rowan,
340
00:27:32,202 --> 00:27:34,405
dia seorang pelawak
tapi dia tahu waktunya.
341
00:27:36,473 --> 00:27:37,908
Dan saya...
342
00:27:40,577 --> 00:27:42,313
Saya orang bijak yang bijak.
343
00:27:44,148 --> 00:27:45,449
Bagaimana denganmu, Kate?
344
00:27:46,317 --> 00:27:48,417
Apa yang akan kamu bawa ke pesta
345
00:27:48,419 --> 00:27:50,087
yang akan membawa kita
ke tanah yang dijanjikan?
346
00:27:51,622 --> 00:27:53,891
Saya tidak akan membawamu ke mana pun.
347
00:27:54,425 --> 00:27:55,991
Saya tidak mengenal anda.
348
00:27:55,993 --> 00:27:57,459
Aku tahu kamu.
349
00:27:57,461 --> 00:27:58,896
Haruskah kita memotong omong kosong ini?
350
00:28:00,397 --> 00:28:01,598
Permisi?
351
00:28:03,000 --> 00:28:05,369
kamu cucu Bingham Paxton
352
00:28:06,036 --> 00:28:08,103
Corsica Cabal.
353
00:28:08,105 --> 00:28:10,038
Anda tidak tahu apa
yang Anda bicarakan.
354
00:28:10,040 --> 00:28:11,442
Diucapkan seperti seorang penjahat karier.
355
00:28:13,110 --> 00:28:15,410
Tidak ada gunanya
kita saling berbohong.
356
00:28:15,412 --> 00:28:17,147
Kita semua bersama-sama.
357
00:28:19,116 --> 00:28:20,949
Anda keberatan saya bertanya,
358
00:28:20,951 --> 00:28:23,385
bagaimana dia dicubit?
359
00:28:23,387 --> 00:28:25,989
Kakekmu adalah pria yang
cerdas, dan aku mengaguminya
360
00:28:30,494 --> 00:28:31,628
Itu pekerjaannya.
361
00:28:33,330 --> 00:28:34,465
Italia.
362
00:28:36,633 --> 00:28:39,036
Saya mencoba untuk memecahkan
lemari besi dan terlalu lama.
363
00:28:40,270 --> 00:28:42,272
Polisi seharusnya
dialihkan, tetapi...
364
00:28:46,510 --> 00:28:48,110
Saya melarikan
diri dengan sisa kru,
365
00:28:48,112 --> 00:28:49,279
kakek saya jatuh.
366
00:28:51,415 --> 00:28:52,549
Lemari besi macam apa?
367
00:28:56,453 --> 00:28:58,622
Lemari besi macam
apa, Kate? Itu penting.
368
00:29:00,591 --> 00:29:02,493
- Seorang Mosler.
- Seorang Mosler.
369
00:29:06,263 --> 00:29:08,530
Ini adalah skor akhir kakekmu.
370
00:29:10,601 --> 00:29:12,670
Dia meninggal di penjara, bukan?
371
00:29:14,071 --> 00:29:15,606
Dan itu semua salahmu.
372
00:29:22,045 --> 00:29:24,446
Anda pikir Anda punya
jawaban untuk semuanya.
373
00:29:24,448 --> 00:29:26,148
Dengarkan aku,
374
00:29:26,150 --> 00:29:29,451
kita tidak harus melakukan apa
yang mereka ingin kita lakukan.
375
00:29:29,453 --> 00:29:31,119
Anda dan saya bisa
memikirkan sesuatu.
376
00:29:31,121 --> 00:29:32,322
Kami tidak harus memainkan
permainan mereka.
377
00:29:33,190 --> 00:29:35,357
Saya tidak harus
memainkan game Anda juga.
378
00:29:35,359 --> 00:29:38,360
Saya tidak berpikir Anda
mengerti variabel di sini.
379
00:29:38,362 --> 00:29:40,128
Kita adalah pion.
380
00:29:40,130 --> 00:29:41,532
Kita bidak dalam sesuatu
yang jauh lebih besar.
381
00:29:45,436 --> 00:29:46,437
Hei.
382
00:29:47,070 --> 00:29:49,004
Kami siap.
383
00:29:49,006 --> 00:29:50,407
Rowan punya ide untuk gelas itu.
384
00:30:01,753 --> 00:30:04,555
Baiklah. Inilah beritanya.
385
00:30:05,289 --> 00:30:08,658
Kaca temper sekitar 10 jam.
386
00:30:08,660 --> 00:30:12,162
Baja bisa dipotong,
batu bisa dipatahkan...
387
00:30:13,096 --> 00:30:14,797
tapi ini...
388
00:30:14,799 --> 00:30:17,468
Ini beberapa zaman
baru manusia super sial.
389
00:30:19,771 --> 00:30:22,404
Ini adalah jenis perusahaan
asuransi suka melihat.
390
00:30:22,406 --> 00:30:26,243
Sekarang getaran mungkin
bisa merusak kekuatan kaca.
391
00:30:47,464 --> 00:30:49,132
Anda mengatakan itu akan pecah.
392
00:30:50,768 --> 00:30:53,335
- Bahkan tidak ada penyok.
- Tidak.
393
00:30:53,337 --> 00:30:55,439
Apa yang saya katakan adalah,
kita mungkin bisa melemahkannya.
394
00:30:56,173 --> 00:30:57,274
Kita butuh waktu sebentar.
395
00:30:58,575 --> 00:31:00,175
Persetan dengan ini.
396
00:31:00,177 --> 00:31:01,311
Saya akan bergabung dengan Anda.
397
00:31:24,134 --> 00:31:26,201
Saya pikir Anda seharusnya
sudah berpengalaman.
398
00:31:26,203 --> 00:31:27,870
Astaga, maukah kamu mundur?
399
00:31:27,872 --> 00:31:31,108
Apakah semua gadis di Arizona
ini jahat, atau hanya Anda?
400
00:31:32,677 --> 00:31:34,543
Saya dari Mexico.
401
00:31:34,545 --> 00:31:37,813
Oh, coba tebak,
Cancun, Acapulco?
402
00:31:37,815 --> 00:31:41,416
Asah keterampilan Anda membobol
kamar hotel turis yang kaya?
403
00:31:41,418 --> 00:31:44,486
- Sinaloa.
- Oh, negara kartel.
404
00:31:44,488 --> 00:31:46,323
Tidak heran kamu begitu ramah.
405
00:31:47,124 --> 00:31:48,525
Tapi saya dibesarkan
406
00:31:49,027 --> 00:31:51,094
di Magical Crew.
407
00:31:52,162 --> 00:31:53,665
Jadi, semua temanku
408
00:31:54,498 --> 00:31:55,800
telah mati.
409
00:31:57,334 --> 00:31:58,635
Cukup adil.
410
00:32:01,171 --> 00:32:02,606
Ini bukan tentang saya.
411
00:32:04,174 --> 00:32:05,576
Ini tentang Kate.
412
00:32:07,277 --> 00:32:09,714
Saya mendengar dia
berbicara dengan Grayson.
413
00:32:11,816 --> 00:32:13,083
Dia adalah Cabal.
414
00:32:13,617 --> 00:32:15,851
Kau tak bilang.
415
00:32:15,853 --> 00:32:18,723
- Cucu Bingham besar sendiri.
- Hmm.
416
00:32:20,190 --> 00:32:22,392
- Dan aku tidak percaya padanya.
- Baiklah...
417
00:32:23,594 --> 00:32:25,830
kepercayaan sulit
didapat akhir-akhir ini.
418
00:32:27,364 --> 00:32:30,231
Saya pikir mungkin kita
harus mengawasinya.
419
00:32:30,233 --> 00:32:31,703
Yah, aku mengawasi semua orang.
420
00:32:35,572 --> 00:32:37,707
Idiot lu...
421
00:32:37,709 --> 00:32:39,509
jika Anda tidak takut pada mereka.
422
00:32:40,510 --> 00:32:41,779
seharusnya kamu.
423
00:32:42,646 --> 00:32:44,212
Mereka mungkin berada di belakang ini,
424
00:32:44,214 --> 00:32:46,882
dan kami memiliki anak di ruang kerja kami.
425
00:32:46,884 --> 00:32:50,218
Dan apa sebenarnya yang Anda
ingin saya lakukan tentang hal itu?
426
00:32:50,220 --> 00:32:52,356
Saya ingin menunjukkan
kepada mereka bahwa kita serius.
427
00:33:05,770 --> 00:33:07,471
Datang dengan sesuatu?
428
00:33:09,239 --> 00:33:11,575
Berikan aku, uh, sambungan di sana.
429
00:33:18,783 --> 00:33:20,484
Jadi, apa yang Anda
dan Grayson bicarakan?
430
00:33:22,987 --> 00:33:25,555
Skor... Anda tahu, apa lagi.
431
00:33:26,791 --> 00:33:28,791
Bermain poker?
432
00:33:28,793 --> 00:33:31,426
- Tidak.
- Yah, seharusnya begitu.
433
00:33:31,428 --> 00:33:34,396
- Kamu pembohong yang hebat.
- Apa?
434
00:33:34,398 --> 00:33:36,166
Cepat!
435
00:33:45,342 --> 00:33:46,643
Apa apaan?
436
00:33:49,279 --> 00:33:50,414
Anda bekerja dengan mereka.
437
00:33:50,982 --> 00:33:52,416
- siapa?
- komplotan rahasia
438
00:33:53,918 --> 00:33:55,583
Saya tidak tahu apa
yang Anda bicarakan.
439
00:33:55,585 --> 00:33:57,419
Saya mendengar Anda
berbicara dengan Grayson.
440
00:33:57,421 --> 00:33:59,554
Anda Cabal, dan mereka
ada di belakang ini.
441
00:33:59,556 --> 00:34:01,356
Mengapa mereka melakukan itu?
442
00:34:01,358 --> 00:34:03,491
Mereka adalah satu-satunya yang
memiliki sumber daya untuk ini, bukan?
443
00:34:03,493 --> 00:34:05,427
Anda membuat kesalahan.
444
00:34:05,429 --> 00:34:07,963
Kita saling membutuhkan
jika kita akan keluar dari sini.
445
00:34:07,965 --> 00:34:09,531
Kupikir...
446
00:34:09,533 --> 00:34:12,269
mungkin Anda membutuhkan kami.
447
00:34:13,871 --> 00:34:17,272
Dan mereka membutuhkan
Anda dalam keadaan utuh.
448
00:34:17,274 --> 00:34:19,742
Dan mungkin, jika mereka
mengkhawatirkanmu,
449
00:34:19,744 --> 00:34:21,609
mereka akan membuka pintu.
450
00:34:21,611 --> 00:34:24,214
Hanya jika mereka tahu bahwa kita serius.
451
00:34:28,853 --> 00:34:30,686
Apa yang sedang terjadi di sini?
452
00:34:30,688 --> 00:34:31,787
Tidak ada yang penting.
453
00:34:31,789 --> 00:34:34,556
Cegukan kecil dalam
kepercayaan kelompok.
454
00:34:34,558 --> 00:34:36,792
- Jangan konyol.
- Apa yang sedang kamu lakukan?
455
00:34:36,794 --> 00:34:38,661
Tenang, anak tua.
456
00:34:38,663 --> 00:34:40,796
- Kami membutuhkannya.
- Dia adalah komplotan rahasia
457
00:34:40,798 --> 00:34:42,397
Terus?
458
00:34:42,399 --> 00:34:43,835
Dia adalah komplotan rahasia
459
00:34:44,301 --> 00:34:46,367
Dia tidak lagi.
460
00:34:46,369 --> 00:34:47,635
Percayalah padaku saat
aku memberitahumu ini.
461
00:34:47,637 --> 00:34:49,739
Dia bukan orang yang
bertanggung jawab atas semua ini.
462
00:34:49,741 --> 00:34:51,306
Bagaimana Anda tahu?
463
00:34:51,308 --> 00:34:53,641
Dia tidak akan pernah kami
temukan mati bekerja untuk sampah.
464
00:34:53,643 --> 00:34:55,980
Orang-orang seperti Theodore Thurlo III.
465
00:34:57,414 --> 00:35:01,516
Siapa itu Theodore Thurlo III?
466
00:35:01,518 --> 00:35:03,819
Maksudku, apakah kita diculik
oleh seorang ksatria Meja Bundar?
467
00:35:05,422 --> 00:35:08,356
Dia adalah orang di
balik kesulitan saat ini.
468
00:35:08,358 --> 00:35:09,825
Dan percayalah,
469
00:35:09,827 --> 00:35:12,262
secara tidak langsung ia memiliki
koneksi yang mendalam dengan Anda.
470
00:35:12,797 --> 00:35:14,663
bandulan, sobat.
471
00:35:14,665 --> 00:35:16,498
Anda lahir di Dublin, bukan?
472
00:35:16,500 --> 00:35:17,933
Ya, benar.
473
00:35:17,935 --> 00:35:20,970
Theo memiliki beberapa
kru di sana pada hari itu.
474
00:35:20,972 --> 00:35:23,806
Anda tahu, satu hal yang harus
Anda ketahui tentang anak lelaki kami,
475
00:35:23,808 --> 00:35:25,941
dia tidak suka
meninggalkan saksi.
476
00:35:25,943 --> 00:35:28,376
Bahkan kru.
477
00:35:28,378 --> 00:35:30,746
Saya mengerti ada banyak
mayat yang tertinggal di Dublin
478
00:35:30,748 --> 00:35:32,715
ketika dia keluar.
479
00:35:32,717 --> 00:35:34,584
Anda bilang Anda
anak yatim, bukan?
480
00:35:36,353 --> 00:35:38,386
Dan kamu, sayangku...
481
00:35:38,388 --> 00:35:40,890
Anda adalah bagian
dari Magical Crew.
482
00:35:40,892 --> 00:35:44,960
Yah, tentu saja, kamu
tidak punya kru lagi.
483
00:35:44,962 --> 00:35:48,130
Mereka semua pergi seperti
jalan peluru kecuali kamu.
484
00:35:48,132 --> 00:35:51,000
Sayang sekali, bukan?
485
00:35:51,002 --> 00:35:55,403
Anak jalanan seperti
kamu dibesarkan di selokan.
486
00:35:55,405 --> 00:35:59,574
Saya mengerti bahwa Theo digunakan untuk
merekrut semua bulu babi di jalan-jalan Meksiko.
487
00:35:59,576 --> 00:36:00,945
Hanya saja dia tidak
memperlakukan mereka dengan baik.
488
00:36:02,646 --> 00:36:04,445
Anda tidak tahu apa
yang Anda bicarakan.
489
00:36:04,447 --> 00:36:05,413
Oh, saya rasa begitu.
490
00:36:05,415 --> 00:36:08,518
Bahkan, saya pikir Dickens
menulis buku tentang itu.
491
00:36:10,121 --> 00:36:11,789
Diambil...
492
00:36:13,925 --> 00:36:15,392
diajarkan untuk mencuri...
493
00:36:16,027 --> 00:36:18,127
diajarkan untuk membunuh...
494
00:36:18,129 --> 00:36:21,730
berubah menjadi sesuatu
yang Anda benar-benar benci.
495
00:36:21,732 --> 00:36:25,102
Dan kemudian dikhianati,
dan dibiarkan mati.
496
00:36:28,906 --> 00:36:30,840
Hei. Hei. Hei. Hei.
497
00:36:30,842 --> 00:36:31,807
Tidak apa-apa.
498
00:36:31,809 --> 00:36:33,978
Nah, itu adalah pukulan
yang Anda dapatkan di sana.
499
00:36:37,048 --> 00:36:39,114
Bagaimana kamu tahu Theo?
500
00:36:39,116 --> 00:36:41,016
Apa yang dia lakukan padamu?
501
00:36:41,018 --> 00:36:44,689
Yah... itu lebih seperti apa
yang saya lakukan padanya.
502
00:36:46,691 --> 00:36:47,792
Lukisan.
503
00:36:49,492 --> 00:36:52,695
Museum Boston,
Anda mengacaukannya.
504
00:36:52,697 --> 00:36:54,763
Tidak, saya tidak mengacaukannya.
505
00:36:54,765 --> 00:36:57,599
Anggap saja saya mendapat pukulan
pertama dan memenangkannya.
506
00:36:57,601 --> 00:36:59,201
Dan sekarang dia
membalas dendam.
507
00:36:59,203 --> 00:37:00,872
Itu semua omong kosong.
508
00:37:01,471 --> 00:37:03,471
Kamu tahu itu kan?
509
00:37:03,473 --> 00:37:05,640
Anda tidak tahu apa-apa tentang kami.
510
00:37:05,642 --> 00:37:08,746
Nah, kalau begitu, anggap saja saya datang
dengan cerita sampul yang bagus untuk Anda.
511
00:37:15,086 --> 00:37:16,919
Anda lebih baik mendengarkan,
512
00:37:16,921 --> 00:37:20,555
dan dengarkan aku, orang baik.
513
00:37:20,557 --> 00:37:23,458
Anda harus jauh lebih pintar
tentang apa yang Anda lakukan
514
00:37:23,460 --> 00:37:25,395
jika Anda berencana
keluar dari sini hidup-hidup.
515
00:37:37,708 --> 00:37:39,607
Saatnya memulai fase dua.
516
00:39:01,959 --> 00:39:03,859
Apa yang sedang kamu lakukan?
517
00:39:03,861 --> 00:39:05,894
Apa yang harus
kita semua lakukan.
518
00:39:05,896 --> 00:39:07,930
Mencoba mencari jalan keluar.
519
00:39:07,932 --> 00:39:12,001
Kamu membuang-buang waktumu.
Anda membuang-buang waktu kami.
520
00:39:12,003 --> 00:39:14,238
Apa, Anda pikir mereka hanya membiarkan
ini terbuka sehingga Anda bisa memanjat?
521
00:39:15,006 --> 00:39:16,138
Apa yang Anda tahu?
522
00:39:16,140 --> 00:39:18,639
Saya tahu bahwa seseorang
memiliki jari pada pelatuk,
523
00:39:18,641 --> 00:39:19,944
tidak banyak lagi yang
perlu saya ketahui.
524
00:39:32,189 --> 00:39:34,857
Lihat, kamu tidak suka aku.
525
00:39:34,859 --> 00:39:37,092
- Baik. Saya mengerti. - Tidak.
526
00:39:37,094 --> 00:39:38,927
Tidak, kamu tidak mengerti.
527
00:39:38,929 --> 00:39:40,064
Anda tidak mendapatkan hal sialan ini.
528
00:39:41,198 --> 00:39:42,931
Anda adalah komplotan rahasia.
529
00:39:42,933 --> 00:39:45,100
Dengan semua
ritual dan aturanmu,
530
00:39:45,102 --> 00:39:46,804
dan garis suksesi
Anda, semua itu...
531
00:39:48,172 --> 00:39:50,305
Anda hanya sekelompok manja,
532
00:39:50,307 --> 00:39:52,877
berjudul, bangsawan
bermain bajak laut.
533
00:39:57,048 --> 00:39:58,947
Anda tidak tahu apa
yang Anda bicarakan.
534
00:39:58,949 --> 00:40:02,751
Semua yang saya tahu
saya pelajari sendiri.
535
00:40:02,753 --> 00:40:04,887
Saya tidak punya pelajaran pribadi
536
00:40:04,889 --> 00:40:06,323
di beberapa kastil Eropa.
537
00:40:08,259 --> 00:40:10,995
Anda tahu, saya
berjuang dan berdarah...
538
00:40:12,396 --> 00:40:14,763
dan aku akan melakukan hal
yang sama untuk keluar dari sini.
539
00:40:14,765 --> 00:40:17,699
Ini tidak akan mengakhiri
seperti yang Anda pikirkan.
540
00:40:17,701 --> 00:40:19,268
Tidak jika kita tidak bekerja bersama.
541
00:40:19,270 --> 00:40:21,403
- Nona-nona?
- Apa?
542
00:40:21,405 --> 00:40:23,005
Apa yang kamu lakukan?
543
00:40:23,007 --> 00:40:24,173
Tidak ada.
544
00:40:24,175 --> 00:40:26,341
Omong kosong kamu tidak melakukan apa-apa!
545
00:40:26,343 --> 00:40:28,846
Karena aku tahu aku tidak
melakukan apa-apa dan kalian berdua...
546
00:40:29,880 --> 00:40:31,847
Tunggu. Apa yang kamu lakukan?
547
00:40:31,849 --> 00:40:33,982
Tidak berlarian
seperti tikus di labirin.
548
00:40:33,984 --> 00:40:37,086
Ya Tuhan. Anda
terdengar seperti Grayson.
549
00:40:37,088 --> 00:40:39,088
Bisakah salah satu warna menjelaskan kepadaku
550
00:40:39,090 --> 00:40:41,990
- mengapa kita hanya punya dua jam lagi, ya?
- Apa?
551
00:40:41,992 --> 00:40:44,126
Itu tidak benar. Kita harus
punya sedikit di bawah tiga.
552
00:40:44,128 --> 00:40:48,197
Nah, Anda pasti telah
membuat marah seseorang.
553
00:40:48,199 --> 00:40:50,432
- Sekarang, bisakah kita kembali bekerja?
- Kenapa?
554
00:40:50,434 --> 00:40:52,903
- Semua ini jelas dicurangi.
- Mungkin...
555
00:40:54,338 --> 00:40:56,974
tapi Rowan benar, dan
kami butuh bantuanmu.
556
00:40:57,908 --> 00:40:59,842
Tidak ada "kita" di sini, oke?
557
00:40:59,844 --> 00:41:01,045
Ada hari ini.
558
00:41:03,914 --> 00:41:04,949
Apa itu tadi?
559
00:41:06,417 --> 00:41:08,217
Saya mencium bau asap.
560
00:41:08,219 --> 00:41:10,152
Dimanakah Grayson?
561
00:41:10,154 --> 00:41:12,256
terakhir kali kami memeriksanya, dia sedang Menghirup.
562
00:41:30,040 --> 00:41:31,909
- Apa apaan? - Ini cetak biru.
563
00:41:32,476 --> 00:41:33,775
Apa yang dia mainkan?
564
00:41:33,777 --> 00:41:35,379
Maafkan ketidakjujuran,
teman-teman saya.
565
00:41:42,419 --> 00:41:44,155
- Sial! - Brengsek!
566
00:41:44,889 --> 00:41:46,855
Persetan bajingan itu.
567
00:41:46,857 --> 00:41:48,457
Apakah Anda tahu cara memperbaikinya?
568
00:41:48,459 --> 00:41:49,760
Eh, beri aku waktu sebentar, ya?
569
00:41:52,830 --> 00:41:54,830
Anda selalu menertawakan saya,
570
00:41:54,832 --> 00:41:56,398
bukan begitu, pria besar?
571
00:41:56,400 --> 00:41:58,000
Yah, itu menyenangkan untuk diketahui
572
00:41:58,002 --> 00:42:00,838
bahwa hari ini akan lebih sama.
573
00:42:08,012 --> 00:42:10,281
Aku tahu kau bisa mendengarku,
brengsek berbahaya.
574
00:42:11,315 --> 00:42:13,982
Jadi, ambil segenggam, bajingan,
575
00:42:13,984 --> 00:42:16,353
dan mengerutkan bibir
itu dan mulai berciuman.
576
00:42:19,757 --> 00:42:21,123
Dia mungkin mencari jalan keluar.
577
00:42:21,125 --> 00:42:22,359
Kami juga, brengsek.
578
00:42:23,294 --> 00:42:26,495
16.000 derajat pemisahan,
579
00:42:26,497 --> 00:42:29,233
dan aku meludahkan
napas terakhirku di wajahmu.
580
00:42:34,205 --> 00:42:35,372
Dia akan membakar
seluruh tempat.
581
00:42:37,208 --> 00:42:38,774
cuk
582
00:42:38,776 --> 00:42:39,910
Dia mungkin benar-benar mengerti.
583
00:42:40,544 --> 00:42:42,811
- Persenjatai itu. - Kamu yakin?
584
00:42:42,813 --> 00:42:44,181
persenjatai itu!
585
00:42:53,490 --> 00:42:54,725
cuk
586
00:42:55,993 --> 00:42:58,060
- Cepat! - Diam, ya.
587
00:42:58,062 --> 00:42:59,494
Mengapa itu bukan
omong kosongnya sendiri?
588
00:42:59,496 --> 00:43:01,198
Dia akan membuat kita semua terbunuh.
589
00:43:01,966 --> 00:43:03,000
Sekarang!
590
00:43:12,509 --> 00:43:13,877
Kamu yakin?
591
00:43:16,046 --> 00:43:17,281
Tunggu.
592
00:43:20,985 --> 00:43:22,253
Akan kulakukan.
593
00:43:46,910 --> 00:43:49,278
Dasar bajingan.
594
00:43:49,280 --> 00:43:51,179
Hei. Hei.
595
00:43:51,181 --> 00:43:52,950
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- Sst.
596
00:43:54,051 --> 00:43:55,917
Apa yang kamu pikirkan?
597
00:43:55,919 --> 00:43:58,186
Oh, pikirkan saja itu
598
00:43:58,188 --> 00:43:59,888
Saya akan memberi Anda duluan.
599
00:43:59,890 --> 00:44:02,357
Anda ingin melihat,
sehingga untuk berbicara.
600
00:44:02,359 --> 00:44:05,494
Saya khawatir terserah Anda untuk
membawa mereka ke tanah yang dijanjikan.
601
00:44:05,496 --> 00:44:08,365
Sst. .. Tetap diam.
602
00:44:11,368 --> 00:44:12,836
Lihat itu.
603
00:44:36,661 --> 00:44:38,062
Kembali. Aku ingin tahu apa
yang dia katakan padanya.
604
00:44:48,138 --> 00:44:50,007
- Tidak bisa keluar.
- Nah, cobalah lebih keras.
605
00:44:52,009 --> 00:44:54,511
- Saya tidak bisa.
- Kei, cobalah lebih keras!
606
00:44:55,546 --> 00:44:57,314
Grayson tidak pernah
menjadi pemain tim.
607
00:44:59,216 --> 00:45:02,484
- Maksud saya dia...
- Pria itu seorang seniman.
608
00:45:02,486 --> 00:45:05,287
Dia melakukan perampokan
seni terbesar dalam sejarah.
609
00:45:05,289 --> 00:45:07,224
Tunjukkan rasa hormat.
610
00:45:22,139 --> 00:45:24,206
Gerry.
611
00:45:24,208 --> 00:45:27,609
Tolong jangan coba mengatakan kepada
saya bahwa ini adalah bagian dari rencana.
612
00:45:27,611 --> 00:45:29,712
Itu tidak sepenuhnya tak terduga.
613
00:45:29,714 --> 00:45:31,446
Saya tidak tahu apa artinya itu.
614
00:45:31,448 --> 00:45:34,316
Artinya, Gerry, adalah
dia memenuhi perannya.
615
00:45:34,318 --> 00:45:36,585
Dan terkadang Anda
harus jadi pion
616
00:45:36,587 --> 00:45:38,688
untuk meletakkan potongan
Anda di posisi yang tepat.
617
00:45:38,690 --> 00:45:41,356
Ingat saja dengan
siapa Anda bermain.
618
00:45:41,358 --> 00:45:43,358
Tidak ada lagi pengorbanan.
619
00:45:43,360 --> 00:45:45,095
Ambilkan aku berlian itu.
620
00:45:57,141 --> 00:46:00,609
Grayson melakukannya sendiri
dan melihat apa yang terjadi padanya.
621
00:46:00,611 --> 00:46:03,247
Saya tidak... Kami tidak akan
melakukan kesalahan yang sama.
622
00:46:04,314 --> 00:46:06,651
Jika kita akan memenangkan
ini, kita harus melewatinya.
623
00:46:08,285 --> 00:46:09,453
Anda punya waktu untuk membuat pilihan
624
00:46:10,421 --> 00:46:12,755
Saya telah membuat milik saya.
625
00:46:12,757 --> 00:46:15,526
Kita mati di sini, atau
kita pergi bersama.
626
00:46:25,737 --> 00:46:26,970
Coba lagi.
627
00:46:40,551 --> 00:46:42,184
Ada yang bisa kita gunakan?
628
00:46:42,186 --> 00:46:45,153
Itu, sampah dan sampah.
629
00:46:45,155 --> 00:46:46,223
Ayo, pasti ada sesuatu.
630
00:46:47,157 --> 00:46:48,392
Potong lebih tajam.
631
00:46:51,663 --> 00:46:53,063
Lagi.
632
00:46:54,465 --> 00:46:56,264
Oke, coba lagi.
633
00:46:56,266 --> 00:46:58,066
Baiklah.
634
00:46:58,068 --> 00:47:00,368
- Bawakan aku drone. - Kenapa?
635
00:47:00,370 --> 00:47:02,304
Kameranya punya kartu memori.
636
00:47:02,306 --> 00:47:03,440
Lagi. Lebih tinggi.
637
00:47:04,074 --> 00:47:05,207
Coba lagi.
638
00:47:05,209 --> 00:47:07,077
Kami tidak akan punya waktu
untuk melakukan penyesuaian ini.
639
00:47:29,299 --> 00:47:30,534
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
640
00:47:41,345 --> 00:47:44,112
- Kenapa kamu melakukannya?
- Melakukan apa?
641
00:47:44,114 --> 00:47:45,616
Merampok bank-bank itu.
642
00:47:47,618 --> 00:47:49,419
Apakah itu untuk dirimu
sendiri, atau untuk orang lain?
643
00:47:50,688 --> 00:47:52,587
Katakan saja sistem Irlandia
644
00:47:52,589 --> 00:47:55,025
untuk anak muda tanpa
keluarga tidak terlalu bagus.
645
00:47:57,729 --> 00:48:00,128
Saya menyesal.
646
00:48:00,130 --> 00:48:03,231
Secepatnya, Anda akan menemukan keluarga
Anda di dalam, yang sangat bernilai
647
00:48:03,233 --> 00:48:06,370
daripada situasi kacau
yang Anda miliki di luar.
648
00:48:11,608 --> 00:48:12,777
Baik...
649
00:48:13,410 --> 00:48:14,609
oke.
650
00:48:14,611 --> 00:48:17,047
A1 Charlie Swan.
651
00:48:21,418 --> 00:48:22,486
Baja.
652
00:48:24,221 --> 00:48:25,821
Baja.
653
00:48:25,823 --> 00:48:27,690
Tungsten karbida.
654
00:48:27,692 --> 00:48:29,493
Cobalt... bandulan
655
00:48:30,728 --> 00:48:32,095
Tidak ada?
656
00:48:34,666 --> 00:48:37,232
Itu membuat tekanan
permukaan yang sangat tinggi
657
00:48:37,234 --> 00:48:38,834
melawan tekanan
658
00:48:38,836 --> 00:48:41,771
- Setidaknya sembilan dalam skala Mohs.
- Apa itu?
659
00:48:41,773 --> 00:48:43,505
Berarti sulit sekali.
660
00:48:43,507 --> 00:48:44,742
Adakah yang bisa memotongnya?
661
00:48:45,475 --> 00:48:46,676
Berlian.
662
00:48:46,678 --> 00:48:49,144
kecuali Anda
sibuk belakangan ini
663
00:48:49,146 --> 00:48:50,813
Anda berada di ujung lemari
besi yang salah untuk itu.
664
00:48:50,815 --> 00:48:52,614
Nah, apa lagi?
665
00:48:52,616 --> 00:48:54,652
Korundum, keramik...
666
00:49:00,457 --> 00:49:01,625
Kemana kamu pergi?
667
00:49:02,927 --> 00:49:04,494
bermain gerobak
668
00:49:20,912 --> 00:49:22,279
Bagaimana dengan ini?
669
00:49:23,313 --> 00:49:24,747
Apa yang saya lihat di sini?
670
00:49:24,749 --> 00:49:27,415
Busi. Ujung keramik.
671
00:49:27,417 --> 00:49:28,786
- Bagaimana kamu tahu itu?
- Kakekku.
672
00:49:29,419 --> 00:49:30,621
Permisi.
673
00:49:34,424 --> 00:49:35,891
Anda memiliki sesuatu
untuk menahan ini?
674
00:49:35,893 --> 00:49:38,128
Ya... di sini.
675
00:49:39,262 --> 00:49:40,796
Kita mulai.
676
00:49:40,798 --> 00:49:42,199
Baik.
677
00:49:53,310 --> 00:49:54,478
Tunggu.
678
00:49:58,850 --> 00:50:00,384
Lihat? Penyok.
679
00:50:02,219 --> 00:50:03,387
Pintar.
680
00:50:05,823 --> 00:50:08,291
Awal yang sangat bagus.
681
00:50:14,699 --> 00:50:16,333
Ujung keramik.
682
00:50:17,334 --> 00:50:18,633
Terima kasih.
683
00:50:18,635 --> 00:50:19,937
Maaf, nona.
684
00:50:34,317 --> 00:50:35,753
Apakah Anda akan melihatnya?
685
00:50:40,524 --> 00:50:41,591
Ayolah.
686
00:51:12,322 --> 00:51:13,791
Sekarang, mari kita lihat
apa yang dapat Anda lakukan.
687
00:51:29,941 --> 00:51:31,408
Anda yakin dia bisa melakukannya?
688
00:51:32,043 --> 00:51:33,276
Saya yakin.
689
00:51:34,679 --> 00:51:35,913
Bagaimana Anda tahu?
690
00:51:37,581 --> 00:51:39,616
Karena dia membenciku
terlalu banyak hingga gagal.
691
00:51:40,584 --> 00:51:41,953
Mereka semua melakukannya.
692
00:51:46,323 --> 00:51:47,992
Berapa banyak waktu yang kamu butuhkan?
693
00:51:48,926 --> 00:51:50,627
Berapa banyak waktu yang kita punya?
694
00:51:52,930 --> 00:51:54,498
Tiga puluh tiga menit.
695
00:51:55,565 --> 00:51:56,834
Apa itu mungkin?
696
00:51:57,567 --> 00:51:59,003
Pasti begitu.
697
00:52:19,623 --> 00:52:21,726
Saya menyesal.
698
00:52:22,359 --> 00:52:24,361
Maaf sudah tiga jam yang lalu.
699
00:52:26,596 --> 00:52:28,731
Kita kehabisan waktu. Dia
membutuhkan bantuan kita.
700
00:52:28,733 --> 00:52:30,532
Dia perlu fokus.
Biarkan saja dia.
701
00:52:30,534 --> 00:52:32,634
Sendirian? Kita adalah tim.
702
00:52:32,636 --> 00:52:34,571
Salah satu dari kita jatuh,
kita semua melakukannya.
703
00:52:35,006 --> 00:52:35,938
Dengar, aku...
704
00:52:35,940 --> 00:52:37,907
Saya tahu Anda tidak
bermain baik dengan orang lain.
705
00:52:37,909 --> 00:52:41,643
Anda membuat seluruh
serigala bertindak. Saya mengerti.
706
00:52:41,645 --> 00:52:43,545
Tetapi Anda tidak bisa
menjalani hidup sendiri.
707
00:52:43,547 --> 00:52:45,915
Saya sudah sejauh ini,
jadi terima kasih banyak.
708
00:52:45,917 --> 00:52:47,283
Sudah ya?
709
00:52:47,285 --> 00:52:49,987
Karena menurut saya Anda
butuh bantuan dari waktu ke waktu.
710
00:52:52,556 --> 00:52:55,024
Ketika Anda berada
di tanah, di selokan,
711
00:52:55,026 --> 00:52:56,659
- Anda tahu siapa yang meraih Anda?
- siapa?
712
00:52:56,661 --> 00:52:58,093
Orang yang ingin menggunakan Anda,
713
00:52:58,095 --> 00:52:59,728
memanfaatkan kamu,
714
00:52:59,730 --> 00:53:01,098
yang bertingkah seperti kamu
berhutang pada mereka, hidupmu!
715
00:53:03,400 --> 00:53:05,533
Apapun yang terjadi padamu,
716
00:53:05,535 --> 00:53:06,671
Saya menyesal.
717
00:53:07,637 --> 00:53:09,004
Tapi kami membutuhkanmu,
718
00:53:09,006 --> 00:53:11,707
dan saya cukup yakin Anda
membutuhkan kami juga.
719
00:53:11,709 --> 00:53:12,810
Baiklah.
720
00:53:19,549 --> 00:53:20,985
Bagaimana dengan nitrogen cair?
721
00:53:23,187 --> 00:53:24,789
Bisakah kita membekukan kuncinya?
722
00:53:26,190 --> 00:53:28,489
Mungkin.
723
00:53:28,491 --> 00:53:29,894
Ini adalah pukulan
panjang, tetapi patut dicoba.
724
00:53:41,438 --> 00:53:42,771
Lihat, kami punya ide...
725
00:53:42,773 --> 00:53:44,139
nitrogen cair.
726
00:53:44,141 --> 00:53:45,007
Tidak, itu... Itu tidak akan berhasil.
727
00:53:45,009 --> 00:53:46,175
Ada pin menembakkan tekanan.
728
00:53:46,177 --> 00:53:48,445
Ini akan memicu penguncian kembali
dan kita tidak akan pernah membukanya.
729
00:53:50,647 --> 00:53:52,081
Berapa banyak waktu yang kita miliki?
730
00:53:52,083 --> 00:53:54,549
Dua puluh satu menit.
731
00:53:54,551 --> 00:53:55,987
Kamu bisa melakukannya.
732
00:54:03,460 --> 00:54:04,695
Empat puluh lima.
733
00:54:10,034 --> 00:54:11,601
Enam puluh tiga.
734
00:54:48,005 --> 00:54:50,039
- Apa apaan? - Apa yang salah?
735
00:54:50,041 --> 00:54:51,874
Saya tidak tahu.
736
00:54:54,879 --> 00:54:56,948
Itu tidak akan... Itu tidak...
737
00:55:01,752 --> 00:55:02,987
Ayolah!
738
00:55:04,722 --> 00:55:06,556
Seharusnya dibuka!
739
00:55:09,193 --> 00:55:10,227
Aku mengecewakanmu.
740
00:55:34,719 --> 00:55:36,785
Bukankah itu luar biasa?
741
00:55:36,787 --> 00:55:40,588
- Kamu yakin mereka tidak bisa melihat kita?
- Mengaitkan umpan dengan memori kamera drone.
742
00:55:40,590 --> 00:55:42,858
Yang dilihat si brengsek
itu hanyalah Kate
743
00:55:42,860 --> 00:55:44,228
berkeringat berulang-ulang.
744
00:55:55,940 --> 00:55:57,475
Lakukan pekerjaanmu.
745
00:57:17,188 --> 00:57:18,923
Mari kita kemasi.
746
00:57:29,967 --> 00:57:31,135
Kami sedang bergerak.
747
00:58:06,070 --> 00:58:07,870
Polisi?
748
00:58:07,872 --> 00:58:10,472
Setiap polisi sejauh 10
mil menuju ke gudang.
749
00:58:10,474 --> 00:58:12,274
Ini jendela kita.
750
00:58:12,276 --> 00:58:14,109
Bagaimana tim kita?
751
00:58:14,111 --> 00:58:15,777
Sedang dalam perjalanan.
752
00:58:15,779 --> 00:58:17,146
Anda memiliki pekerjaan yang harus dilakukan.
753
00:58:17,148 --> 00:58:18,415
Saya akan mengurusnya.
754
00:58:52,383 --> 00:58:54,816
Ayo coba garasi lain, oke?
755
00:58:54,818 --> 00:58:56,485
Kami bukan Tim-A yang berdarah.
756
00:58:56,487 --> 00:58:58,055
Kita tidak punya waktu.
757
00:58:59,156 --> 00:59:00,691
Baiklah, ayo kita mulai.
758
00:59:11,202 --> 00:59:13,103
Saya hanya berusaha
membuatnya lebih dramatis.
759
00:59:13,971 --> 00:59:15,139
Ayo pergi.
760
00:59:15,773 --> 00:59:18,042
Kami melakukan beberapa pembelanjaan
761
00:59:57,481 --> 00:59:59,348
Anda tidak membeli apa pun?
762
00:59:59,350 --> 01:00:00,818
Tidak membeli apa pun.
763
01:00:12,496 --> 01:00:14,198
Lebih baik pergi.
764
01:00:27,311 --> 01:00:29,378
Hei.
765
01:00:29,380 --> 01:00:30,879
Kami tidak tahu ada berapa.
766
01:00:30,881 --> 01:00:33,215
- Jika Anda menemukan kru Theo...
- Ketika...
767
01:00:33,217 --> 01:00:34,785
Saya menemukan kru Theo.
768
01:00:35,586 --> 01:00:36,887
Saya akan mengurus semuanya.
769
01:00:38,889 --> 01:00:40,188
Anda hanya khawatir
tentang lemari besi.
770
01:00:40,190 --> 01:00:41,425
Anda ingat apa yang
saya tunjukkan, ya?
771
01:00:56,273 --> 01:00:58,373
Anda yakin ingin melakukan ini?
772
01:00:58,375 --> 01:01:01,343
Dia melemparkan kami ke dalam
lubang dan meninggalkan kami agar mati.
773
01:01:01,345 --> 01:01:03,912
Saya tidak akan membiarkan dia
lolos begitu saja. menurutmu?
774
01:01:03,914 --> 01:01:05,249
Atau bisa juga jebakan.
775
01:01:06,083 --> 01:01:08,050
Dia pikir kita sudah mati.
776
01:01:08,052 --> 01:01:10,485
Dia tidak akan pernah melihat kita datang.
777
01:01:10,487 --> 01:01:12,589
Tidak sampai
berliannya lama hilang.
778
01:01:36,447 --> 01:01:38,013
- Dia disini. - Siapa?
779
01:01:38,015 --> 01:01:39,083
Theo.
780
01:01:41,919 --> 01:01:43,587
Tahan. Kami mungkin
memiliki masalah.
781
01:01:49,526 --> 01:01:50,994
Kate.
782
01:01:53,364 --> 01:01:54,565
Kamu terlihat sehat.
783
01:01:58,068 --> 01:01:59,534
Cobalah.
784
01:01:59,536 --> 01:02:02,239
Itu adalah Mortlach, 1935.
785
01:02:02,873 --> 01:02:04,641
Favorit kakekmu.
786
01:02:07,712 --> 01:02:09,712
Saya di sini bukan untuk minum.
787
01:02:09,714 --> 01:02:11,014
Saya di sini untuk berlian.
788
01:02:12,049 --> 01:02:13,484
Bukankah kita semua, sayang.
789
01:02:15,018 --> 01:02:16,286
Katakan sesuatu padaku.
790
01:02:17,588 --> 01:02:19,156
Apa yang kamu lihat?
791
01:02:23,193 --> 01:02:24,662
Kekayaan dan hak istimewa.
792
01:02:26,130 --> 01:02:27,364
Anda tahu apa yang saya lihat?
793
01:02:28,632 --> 01:02:31,335
Saya melihat kebohongan
yang mereka katakan di pagi hari.
794
01:02:32,970 --> 01:02:34,204
Orang-orang ini...
795
01:02:35,038 --> 01:02:37,539
mereka di sini untuk mengesankan.
796
01:02:37,541 --> 01:02:38,542
Untuk membuat tanda.
797
01:02:40,043 --> 01:02:42,577
- Untuk dilihat. - Saya tidak.
798
01:02:42,579 --> 01:02:43,645
Apa?
799
01:02:43,647 --> 01:02:45,414
Di sini untuk dilihat.
800
01:02:45,416 --> 01:02:46,684
Berpakaian seperti itu?
801
01:02:50,053 --> 01:02:52,020
Mereka pikir itu adalah
akhir dari dirinya sendiri,
802
01:02:52,022 --> 01:02:53,557
tapi saya tidak
punya waktu untuk itu.
803
01:02:55,225 --> 01:02:57,161
Jadi bagaimana? Hmm?
804
01:02:59,163 --> 01:03:01,632
Kamu punya waktu untuk apa?
805
01:03:03,400 --> 01:03:07,536
Yah, saya suka menikmati
hal-hal yang lebih baik.
806
01:03:07,538 --> 01:03:10,574
Tetapi akuisisi hal-hal itu...
807
01:03:11,442 --> 01:03:13,308
itu untuk mereka.
808
01:03:13,310 --> 01:03:16,681
Saya kecanduan
menikmati seluk-beluk, Kate.
809
01:03:19,082 --> 01:03:20,451
Saya suka permainannya.
810
01:03:23,320 --> 01:03:25,055
Hanya saja, tidak terlalu
peduli dengan hadiahnya.
811
01:03:28,158 --> 01:03:30,360
Anda benar-benar harus mencobanya.
812
01:03:38,302 --> 01:03:42,039
akhir permainan raja-pion, itu
adalah posisi yang sulit.
813
01:03:44,208 --> 01:03:46,009
Katakan sesuatu padaku, Kate.
814
01:03:46,811 --> 01:03:48,479
Apakah Anda akan menjadi ratu?
815
01:03:50,080 --> 01:03:51,648
Saya kira kita akan mencari tahu.
816
01:03:54,218 --> 01:03:55,519
Ya, permainan dimulai
817
01:04:07,431 --> 01:04:08,798
Oh, permisi.
818
01:04:08,800 --> 01:04:10,733
Tidak, salahku.
819
01:04:10,735 --> 01:04:12,236
Nikmati malammu.
820
01:04:25,349 --> 01:04:26,416
Hmm.
821
01:04:47,204 --> 01:04:48,436
Saya disini.
822
01:04:48,438 --> 01:04:50,138
Liftnya sedang berjalan.
823
01:04:50,140 --> 01:04:51,809
Meninggalkan Anda hadiah di dalam.
824
01:04:52,744 --> 01:04:54,844
Mag, kamu di sana?
825
01:04:54,846 --> 01:04:56,411
Saya tidak dapat menemukan kru Theo.
826
01:04:56,413 --> 01:04:57,514
Tetap cari.
827
01:07:02,372 --> 01:07:04,341
Rowan, aku keluar.
Kamu siap untuk pergi?
828
01:07:05,810 --> 01:07:06,878
Ah.
829
01:07:10,380 --> 01:07:11,615
Mag, apakah itu kamu?
830
01:07:12,182 --> 01:07:13,851
Siapa-apaan...
831
01:07:33,938 --> 01:07:35,673
Rowan, apa yang kamu lakukan?
832
01:08:37,334 --> 01:08:39,003
Rowan?
833
01:08:39,804 --> 01:08:41,371
Mag, bisakah kau mendengarku?
834
01:09:06,396 --> 01:09:07,597
Masuk.
835
01:09:49,974 --> 01:09:51,173
Berikan aku berliannya, Kate.
836
01:09:51,175 --> 01:09:55,010
Oh, saya tidak memilikinya.
837
01:09:55,012 --> 01:09:56,879
Anda tidak pernah
meninggalkan tempat dengan skor.
838
01:09:56,881 --> 01:09:58,546
Kakek saya mengajari
saya sebanyak itu.
839
01:09:58,548 --> 01:10:00,051
Saya tidak memegang wortel.
840
01:10:01,018 --> 01:10:03,819
Jika kau membunuhku,
berlianmu akan hilang.
841
01:10:03,821 --> 01:10:04,822
Saya berjanji kepada Anda itu.
842
01:10:06,157 --> 01:10:08,025
Jadi kamu tidak peduli
dengan hidupmu sendiri.
843
01:10:09,526 --> 01:10:10,627
Bagaimana dengan Rowan?
844
01:10:18,568 --> 01:10:19,802
Saya baru saja bertemu Rowan hari ini.
845
01:10:19,804 --> 01:10:21,070
Apa yang membuatmu
berpikir aku peduli?
846
01:10:21,072 --> 01:10:22,972
Karena aku mengenalmu, Kate.
847
01:10:22,974 --> 01:10:27,009
Itu sebabnya saya memilih Anda. Itu
sebabnya saya memilih kalian semua.
848
01:10:27,011 --> 01:10:29,046
Itu sebabnya saya mengizinkan
Anda untuk melarikan diri.
849
01:10:29,881 --> 01:10:32,748
- Anda tahu kami akan melarikan diri.
- Tentu saja.
850
01:10:32,750 --> 01:10:36,218
- Tapi Anda mencoba membunuh kami.
- Itu motivasi.
851
01:10:36,220 --> 01:10:39,422
- Tapi tim lain...
- Tidak ada tim lain, Kate.
852
01:10:40,658 --> 01:10:43,558
Hanya kamu. Setiap langkah yang Anda lakukan,
853
01:10:43,560 --> 01:10:46,862
setiap tindakan yang Anda lakukan, Anda
melakukannya karena saya merencanakannya
854
01:10:46,864 --> 01:10:48,531
dan saya menginginkannya seperti itu.
855
01:10:49,166 --> 01:10:50,733
Anda bidak di...
856
01:10:50,735 --> 01:10:53,635
Apakah ini catur lagi,
857
01:10:53,637 --> 01:10:55,405
karena saya harus menyebutkan
saya lebih dari seorang gadis Monopoli.
858
01:10:56,007 --> 01:10:57,742
- sarung tangan?
- Atas topi.
859
01:11:02,579 --> 01:11:04,447
Saya ingin berliannya, Kate.
860
01:11:05,615 --> 01:11:07,515
Kamu bunuh aku, kamu tidak punya apa-apa.
861
01:11:07,517 --> 01:11:09,151
Saya punya Rowan,
862
01:11:09,153 --> 01:11:11,153
dan kita bisa membuatnya
bicara pada akhirnya.
863
01:11:11,155 --> 01:11:13,789
Tapi Rowan tidak tahu
di mana berlian itu berada.
864
01:11:13,791 --> 01:11:15,090
Hanya saya.
865
01:11:15,092 --> 01:11:17,662
Dan jika aku mati,
berlianmu hilang.
866
01:11:19,196 --> 01:11:21,263
Itu akan menjadi kesalahan.
867
01:11:21,265 --> 01:11:23,265
Untukmu.
868
01:11:23,267 --> 01:11:26,001
Lihat, tidak mungkin kamu
membiayai semua ini sendiri.
869
01:11:26,003 --> 01:11:27,903
Jadi, saya yakin
Anda punya pembeli.
870
01:11:27,905 --> 01:11:30,839
Seorang pembeli yang cukup memberi
Anda dukungan untuk seluruh operasi ini,
871
01:11:30,841 --> 01:11:32,174
replika dan semuanya.
872
01:11:32,176 --> 01:11:33,909
Dan saya berani
bertaruh pembeli ini
873
01:11:33,911 --> 01:11:36,511
bukan tipe hanya menulis
ini jika Anda tidak memberikan.
874
01:11:36,513 --> 01:11:38,983
Jadi... apakah saya sudah dekat?
875
01:11:44,088 --> 01:11:47,756
Berliannya, Kate.
876
01:11:47,758 --> 01:11:49,258
Jika saya tidak memberi tahu
Anda di mana mereka berada,
877
01:11:49,260 --> 01:11:51,660
tidak peduli apa
yang terjadi padaku,
878
01:11:51,662 --> 01:11:53,030
mereka akan datang untukmu.
879
01:11:54,899 --> 01:11:56,767
Apakah ada dadu di Catur?
880
01:12:01,538 --> 01:12:02,907
Oh, baiklah.
881
01:12:03,975 --> 01:12:06,543
Kei, hubungi Vince.
882
01:12:08,713 --> 01:12:13,117
Mari kita beri Kate sedikit rasa
tentang apa yang akan terjadi.
883
01:12:24,729 --> 01:12:26,496
Apakah ada masalah, Kei?
884
01:13:05,236 --> 01:13:08,072
Oh, Tuhan
885
01:13:54,051 --> 01:13:55,653
Mag, kamu di sana?
886
01:13:57,721 --> 01:14:00,191
Mag, bisakah kau mendengarku?
Saya menuju ke titik pertemuan.
887
01:14:12,436 --> 01:14:14,436
- Mag? - Apa yang terjadi?
888
01:14:14,438 --> 01:14:16,006
Ya, kita harus pergi.
889
01:14:16,774 --> 01:14:17,975
Ayo pergi.
890
01:14:20,111 --> 01:14:21,310
Mag, apa yang kamu lakukan?
891
01:14:21,312 --> 01:14:22,813
Maafkan aku, Kate.
892
01:14:43,267 --> 01:14:44,735
Kamu tidak harus melakukan ini.
893
01:14:46,971 --> 01:14:48,370
Belum terlambat.
894
01:14:48,372 --> 01:14:49,874
Ini untukku.
895
01:15:19,270 --> 01:15:20,704
Berapa dia membayarmu?
896
01:15:21,272 --> 01:15:22,273
Saya tidak membayarnya.
897
01:15:24,008 --> 01:15:25,209
Saya membesarkannya.
898
01:15:33,918 --> 01:15:37,386
Kate, mari kita
hentikan ini, oke.
899
01:15:37,388 --> 01:15:39,188
Mudahkan diri kita sendiri,
900
01:15:39,190 --> 01:15:40,991
dan katakan saja di
mana berlian itu berada.
901
01:15:41,992 --> 01:15:44,993
Berlian adalah satu-satunya
hal yang membuatku tetap hidup.
902
01:15:44,995 --> 01:15:47,131
Berliannya akan
membuatmu terbunuh.
903
01:15:48,098 --> 01:15:49,433
Dan apakah itu sepadan?
904
01:15:51,202 --> 01:15:52,403
Tidak.
905
01:15:54,205 --> 01:15:56,972
Tetapi membuatmu gagal, itu adalah
sesuatu yang sakan membuatku mati.
906
01:15:56,974 --> 01:16:00,044
- Tembak dia.
- Kita harus membawanya dan pergi.
907
01:16:01,045 --> 01:16:03,781
Dia akan berbicara... akhirnya.
908
01:16:05,082 --> 01:16:08,517
Anda tahu, saya tidak
berpikir dia akan melakukannya.
909
01:16:08,519 --> 01:16:12,387
Kita perlu menilai kembali, dan
kita harus membersihkan papan tulis.
910
01:16:12,389 --> 01:16:14,256
Saya tidak ingin ada
yang longgar. Tembak dia.
911
01:16:14,258 --> 01:16:15,791
Tidak, kita harus
keluar dari sini sekarang.
912
01:16:15,793 --> 01:16:16,927
Ini bukan waktu
atau tempat untuk melakukannya
913
01:16:18,095 --> 01:16:19,396
Apa katamu?
914
01:16:20,931 --> 01:16:24,034
Saya hanya mengatakan
bahwa saya pikir ada...
915
01:16:27,805 --> 01:16:30,305
- Saya menyesal. - Untuk apa?
916
01:16:30,307 --> 01:16:31,976
Jangan dengarkan dia.
917
01:16:33,210 --> 01:16:35,377
Untuk apa yang dia lakukan padamu.
918
01:16:35,379 --> 01:16:37,214
Untuk apa dia membuatmu datang
919
01:16:38,415 --> 01:16:39,950
Magdalena...
920
01:16:42,486 --> 01:16:43,988
lakukan.
921
01:16:45,089 --> 01:16:46,290
Lakukan.
922
01:16:47,124 --> 01:16:48,259
Lakukan!
923
01:17:01,839 --> 01:17:04,008
Aku mencintaimu seperti
anak perempuan, kamu tahu itu.
924
01:17:05,242 --> 01:17:06,877
Seperti anak perempuan.
925
01:17:12,283 --> 01:17:14,318
Saya menyesal.
926
01:17:25,462 --> 01:17:27,896
Oke, kesempatan terakhir.
927
01:17:27,898 --> 01:17:30,065
Apa yang kamu lakukan padanya?
928
01:17:30,067 --> 01:17:32,868
Apa yang saya lakukan padanya?
Saya menyelamatkannya. Baik.
929
01:17:32,870 --> 01:17:35,871
Keluarganya meninggal,
dia ada di jalanan
930
01:17:35,873 --> 01:17:38,073
dan aku memberikan segalanya
padanya. Apa pedulimu?
931
01:17:38,075 --> 01:17:40,042
Anda mengubahnya menjadi senjata.
932
01:17:40,044 --> 01:17:41,543
Saya menyelamatkannya
dari menjadi mayat,
933
01:17:41,545 --> 01:17:43,380
dan Anda membuat
saya menembaknya!
934
01:17:51,422 --> 01:17:53,390
Aku benar-benar tidak ingin
itu berakhir seperti ini, Kate.
935
01:18:04,501 --> 01:18:05,969
Saya baik-baik saja.
936
01:18:20,652 --> 01:18:23,520
Saya datang ke sini dan
menyelamatkan Anda lagi, ya?
937
01:18:39,069 --> 01:18:40,504
Duduklah di sana.
938
01:18:45,542 --> 01:18:47,644
Anda meninggalkan mereka
di semak-semak berdarah?
939
01:18:50,247 --> 01:18:52,082
- Kupikir kamu lebih pintar dari itu.
- Ya
940
01:18:53,617 --> 01:18:55,018
Saya berharap Theo juga akan melakukannya.
941
01:18:55,720 --> 01:18:57,154
Kamu baik-baik saja?
942
01:18:58,622 --> 01:19:00,624
Saya tidak mengambil risiko lagi.
943
01:19:01,726 --> 01:19:04,159
Itu berputar setelah
kamu memutarnya, ya?
944
01:19:04,161 --> 01:19:06,328
Ini seperti
mengacaukan tutup botol.
945
01:19:06,330 --> 01:19:08,063
Ow, sakit tertawa.
946
01:19:08,065 --> 01:19:09,466
sini, biar aku lihat itu.
947
01:19:19,510 --> 01:19:21,111
Anda mengambil risiko padaku.
948
01:19:21,713 --> 01:19:23,447
Anda tidak harus melakukannya.
949
01:19:24,548 --> 01:19:26,651
Itu bukan
kesempatan, itu pilihan.
950
01:19:27,451 --> 01:19:28,552
Anda juga membuatnya.
951
01:19:31,121 --> 01:19:33,155
Jangan khawatir, kami baik-baik saja.
952
01:19:33,157 --> 01:19:35,624
Itu indah, sangat cantik,
953
01:19:35,626 --> 01:19:39,127
tapi, uh, Mag baru saja ditembak,
aku berdarah di luar gereja,
954
01:19:39,129 --> 01:19:41,163
dan Anda memegang
sekantong berlian.
955
01:19:41,165 --> 01:19:43,632
- Jadi... Saya pikir kita sebaiknya pergi cepat-cepat.
- Ya.
956
01:19:43,634 --> 01:19:45,335
Ada beberapa hal
yang ingin saya urus.
957
01:20:28,245 --> 01:20:29,747
Terkejut melihat saya?
958
01:20:31,448 --> 01:20:34,017
dengar omong kosongku,
brengsek botak.
959
01:20:42,493 --> 01:20:43,761
Permainan telah berakhir.
960
01:20:57,174 --> 01:20:59,978
- Untuk Grayson.
- Bajingan sombong itu.
961
01:21:07,217 --> 01:21:08,751
Tidak terlalu sulit untuk
menemukan lukisan itu?
962
01:21:08,753 --> 01:21:10,454
Oh, aku lolos.
963
01:21:12,724 --> 01:21:14,224
Terima kasih.
964
01:21:21,799 --> 01:21:23,600
Anda punya sesuatu untuk saya?
965
01:21:57,334 --> 01:21:59,269
- Selesai. - Hanya itu saja?
966
01:22:00,337 --> 01:22:01,471
Hanya itu saja.
967
01:22:03,340 --> 01:22:05,375
Terima kasih telah menyelamatkan saya selangkah.
968
01:22:06,610 --> 01:22:08,278
Tidak pernah menyukai pria itu.
969
01:22:11,248 --> 01:22:12,482
Saya akan menghubungi.
970
01:22:22,827 --> 01:22:25,228
Jadi... apa selanjutnya?
971
01:22:26,196 --> 01:22:28,330
Kita semua saling mengkhianati,
972
01:22:28,332 --> 01:22:30,933
Kate ternyata
adalah putri Grayson.
973
01:22:30,935 --> 01:22:33,604
Kami akan mencabut topengnya,
dan itu adalah Scooby Doo?
974
01:22:34,906 --> 01:22:36,340
Mungkin.
975
01:22:37,441 --> 01:22:38,743
Tapi pertama-tama...
976
01:22:39,911 --> 01:22:41,511
Anda pernah ke Italia?
977
01:22:41,535 --> 01:23:29,535
JANGAN BERANJAK DULU...MASIH ADA SCENE BERIKUTNYA....
978
01:23:29,694 --> 01:23:31,294
Bagaimana dengan itu?
979
01:23:33,463 --> 01:23:37,534
Saya pikir hanya sedikit...
980
01:23:39,636 --> 01:23:41,371
Semua tentang sudut.
981
01:23:44,608 --> 01:23:45,875
gpp ?
982
01:23:45,877 --> 01:23:48,512
Hanya sedikit... Hanya sedikit
983
01:23:48,980 --> 01:23:50,713
ke kanan.
984
01:23:50,715 --> 01:23:53,581
Oh, sentuhan...
985
01:23:53,583 --> 01:23:54,886
Sana.
986
01:23:57,889 --> 01:23:59,724
Saya pikir itu sesuai dengan tempatnya.
987
01:24:02,292 --> 01:24:03,861
Ini seperti memiliki
lukisan wajah Anda.
988
01:24:05,730 --> 01:24:09,031
Kemana kita akan pergi selanjutnya?
989
01:24:09,033 --> 01:24:10,866
Italia. Kami sudah memutuskan
dalam pertemuan terakhir.
990
01:24:10,868 --> 01:24:11,903
Ingat?
991
01:24:11,927 --> 01:24:53,927
BIG THANKS TO ALEXN (Original English Subtitle)