1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 TEAM WBMF এর পক্ষ থেকে এটি দর্শকদের জন্য ১৫তম উপহার। 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ২০১৯ এর বহুল প্রতীক্ষিত স্পোর্টস, ড্রামা ভিত্তিক মুভি "Bigil" 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 থালাপতি বিজয় অভিনীত মুভিটি বক্স অফিসে ছিলো দারুণ। 4 00:00:00,000 --> 00:00:12,780 সাবটাইটেলটি উৎসর্গ করছি সাউথ ইন্ডিয়ান মুভির সাবটাইটেলের প্রবাদপ্রতিম অনুবাদক আকাশ হোসেন এবং সাইফুদ্দিন শাকিল ভাইকে। 5 00:00:15,450 --> 00:00:20,480 Bigil 'বাঁশি' 6 00:00:21,450 --> 00:00:24,780 অনুবাদ পর্ষদ ফ্ল্যামি তুহিন ।। প্রিতম চন্দ্র দে ।। রফিকুল রনি 7 00:00:25,320 --> 00:00:30,070 'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না' 8 00:00:30,110 --> 00:00:36,400 'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না' 9 00:00:36,490 --> 00:00:42,400 'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না' 10 00:00:42,610 --> 00:00:47,490 'আমাদের পরিচয় নষ্ট কোরো না' 11 00:00:47,530 --> 00:00:50,820 'ধ্বংস কোরো না ধূলিসাৎ কোরো না' 12 00:00:50,860 --> 00:00:53,950 'আমাদের পরিচয় মুছে দিও না'। 13 00:00:54,030 --> 00:01:00,740 অনুবাদ পর্ষদ মায়ায ইসলাম নাফিস ।। আসাদুজ্জামান আসাদ ।। মুসাফির মেহদী 14 00:01:01,450 --> 00:01:03,650 একজন মন্ত্রীকে পিছন দিয়ে নিয়ে এলে কেন? 15 00:01:03,700 --> 00:01:06,200 পরিস্থিতি তেমন ভালো ঠেকছে না। যদি আপনি কথা বলেন, তাহলে হয়তো ভালো হবে। 16 00:01:06,240 --> 00:01:07,990 তাহলে আপনি এখানে আছেন কেন? 17 00:01:08,240 --> 00:01:09,900 'ছিনিয়ে নেয়া চলবে না দখল করা চলবে না' 18 00:01:09,950 --> 00:01:12,530 'আমাদের অধিকার ছিনিয়ে নেয়া যাবে না' 19 00:01:12,610 --> 00:01:14,070 ভানাক্কাম! (নমস্কার) 20 00:01:16,820 --> 00:01:18,200 'পরবর্তী প্রজন্মের রত্নগণ' 21 00:01:18,240 --> 00:01:19,950 ১৫০ বছরেরও অধিক সময় ধরে 22 00:01:19,990 --> 00:01:22,450 এই ভবনটি দাঁড়িয়ে আছে। 23 00:01:22,490 --> 00:01:25,650 এটা এখন আর কোনো কাজের জন্য যথেষ্ট মজবুত নয়। 24 00:01:25,700 --> 00:01:27,530 P এর মতে- কাগজটা দাও। 25 00:01:27,700 --> 00:01:30,820 PWD গতবছর ঘোষণা দিয়েছে 26 00:01:30,900 --> 00:01:32,860 'ডাহা মিথ্যে বলছে!' 27 00:01:32,900 --> 00:01:36,310 অনুবাদ পর্ষদ তানজীদ আহমেদ ।। মোহাম্মদ ইউসুফ 28 00:01:36,320 --> 00:01:40,820 প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষা কার্যক্রমে তোমাদের পর্যাপ্ত পরিমাণ সুযোগ সুবিধা না থাকায় 29 00:01:40,860 --> 00:01:45,700 আমরা তোমাদের জন্য চেন্নাইয়ের কাছেই আরাক্কোনামে একটা কলেজ তৈরী করে দেবো। 30 00:01:45,740 --> 00:01:49,110 শহর থেকে ৬০ কিমি দূরের আরাক্কোনাম চেন্নাইয়ের কাছে, হাহ? 31 00:01:49,900 --> 00:01:51,490 'চুপ করো' 32 00:01:52,900 --> 00:01:56,490 অনুবাদ পর্ষদ সাইফুল ইসলাম সাকিব ।। কুদরতে জাহান জিনিয়া ।। নুরুল্লাহ মাশহুর 33 00:01:57,070 --> 00:01:58,070 নইলে পিটুনি খাবে। 34 00:01:58,110 --> 00:02:00,780 সেখানে তোমাদের সকল সুযোগসুবিধা দেয়া হবে, এটুকুই 35 00:02:00,860 --> 00:02:02,030 আমরা ওসব জানি। 36 00:02:02,490 --> 00:02:04,030 চুপচাপ কেটে পড়েন। জায়গাটা খালি করেন। 37 00:02:04,070 --> 00:02:05,200 শুধু শুধু বাতাস দূষিত করবেন না। 38 00:02:05,900 --> 00:02:08,360 'চলে যাও....চলে যাও' 39 00:02:10,950 --> 00:02:12,450 ১৫ মিনিট সময় দিচ্ছি তোমাকে 40 00:02:12,490 --> 00:02:14,070 'কীভাবে কী করবে, জানি না' 41 00:02:14,110 --> 00:02:15,700 কিন্তু একটা শিক্ষার্থীও যেন এখানে না থাকে। 42 00:02:15,700 --> 00:02:17,530 এমনিতেই আমাদের ডিপার্টমেন্টের দুর্নাম আছে, স্যার। 43 00:02:17,570 --> 00:02:18,950 ঠিক আছে, তাহলে এটাও যোগ করে নাও। 44 00:02:18,990 --> 00:02:20,740 'জাতীয় পর্যায়ের মিডিয়া এখানে এসেছে প্রতিবেদন করতে' 45 00:02:20,780 --> 00:02:22,700 শিক্ষার্থীরা শান্তিপূর্ণভাবে প্রতিবাদ করছে। 46 00:02:22,740 --> 00:02:23,990 কীভাবে ওদের উচ্ছেদ করবো, স্যার? 47 00:02:24,030 --> 00:02:26,320 তুমিও চুপিসারে এখানে কিছু সমাজবিরোধী উপাদান ঢুকিয়ে দাও। 48 00:02:26,360 --> 00:02:28,700 একটা গোলমাল লাগিয়ে ওদেরকে দমিয়ে দাও। 49 00:02:28,740 --> 00:02:30,650 তুমি ওদের এতো ভয় পাচ্ছো কেন? 50 00:02:32,900 --> 00:02:34,570 -সবাই শিক্ষার্থী, স্যার। -তো ওদের শাস্তি দাও। 51 00:02:34,610 --> 00:02:35,740 উদম ধোলাই দাও ওদের। 52 00:02:35,780 --> 00:02:38,570 আরেকবার প্রতিবাদ করার চিন্তা করলে যেন ওদের অন্তরাত্মা ভয়ে কেঁপে উঠে। 53 00:02:38,610 --> 00:02:40,360 কেউ যেন বাইরে বেরোতে না পারে। 54 00:02:40,400 --> 00:02:41,820 আমার পুলিশ ফোর্স বাকিটা সামলে নেবে। 55 00:02:41,860 --> 00:02:42,990 -হেই, গোপী? -জ্বী, ভাই? 56 00:02:43,030 --> 00:02:46,280 পুলিশের ছদ্মবেশে আমাদের ছেলেদের নিয়ে আয় আর যারা আমাকে উপহাস করেছে, ওদের টুকরো টুকরো করে ফেল। 57 00:02:46,320 --> 00:02:47,400 ঠিক আছে, ভাই। 58 00:02:48,020 --> 00:02:51,400 অনুবাদ পর্ষদ সোহেল রানা ।। আবরার শাফিন ।। নিয়ামুল হক আবেগ 59 00:02:51,700 --> 00:02:54,070 এসব পরে কীভাবে কাজ করে ওরা? 60 00:02:56,020 --> 00:03:00,400 সঙ্গীতের ভাবানুবাদে মায়ায ইসলাম নাফিস ।। নিয়ামুল হক আবেগ 61 00:03:01,020 --> 00:03:08,400 সম্পাদনা পর্ষদ নুরুল্লাহ মাশহুর ।। কুদরতে জাহান জিনিয়া আবরার শাফিন ।। নিয়ামুল হক আবেগ 62 00:03:09,020 --> 00:03:20,400 অনুবাদ আয়োজনে Team WBMF 63 00:03:21,020 --> 00:03:35,900 FB Group https://www.facebook.com/groups/Worldmlbd/ 64 00:03:35,999 --> 00:03:39,900 FB page https://www.facebook.com/TeamWBMF/ 65 00:03:40,360 --> 00:03:43,070 হেই! এখানে আর বেশিক্ষণ থাকলে ওরা আমাদের মেরে ফেলবে। 66 00:03:43,110 --> 00:03:44,990 সবাই, মাইকেল ভাইয়ের এলাকার দিকে দৌড় লাগা। 67 00:03:45,030 --> 00:03:46,070 এখানে দাঁড়িয়ে থাকিস না। 68 00:04:14,610 --> 00:04:15,700 দৌড়াও...তাড়াতাড়ি। 69 00:04:15,740 --> 00:04:17,740 বামে গিয়ে ডানে যাও। 70 00:04:17,780 --> 00:04:19,530 যে এলাকাতে তোমরা এসেছো 71 00:04:19,570 --> 00:04:21,200 সেটা অত্যন্ত নিরাপদ আর সুরক্ষিত । 72 00:04:21,240 --> 00:04:22,820 পরবর্তী ১০ মিনিট এখানে... 73 00:04:22,860 --> 00:04:24,650 ...আতশবাজির ফুলঝুরি হবে। 74 00:04:39,030 --> 00:04:40,820 হেই! আয় সবাই। 75 00:04:43,320 --> 00:04:46,700 "If you get snared, dead meat forever If you get caught, chicken on a platter" 76 00:04:46,740 --> 00:04:49,320 "If you get hurt badly stick a band-aid gladly" 77 00:04:49,360 --> 00:04:51,990 "If nabbed in my area, buddy 'Koththu parotta' you will be" 78 00:04:52,030 --> 00:04:54,900 "Or wait a bit, mister Shall I bring my brother?" 79 00:04:54,950 --> 00:04:57,030 হেই! আমার সাথে মজা করছিস? 80 00:04:57,070 --> 00:04:58,070 কোথায় ওরা? 81 00:04:58,110 --> 00:04:59,820 এখনো গানের লিরিক্স বুঝতে পারলি না? 82 00:04:59,860 --> 00:05:01,740 মাথায় যদি না ঢুকে তাহলে পিটুনিই একমাত্র সমাধান। 83 00:05:01,780 --> 00:05:03,070 ভাই, এক মিনিট দাঁড়াও। 84 00:05:03,110 --> 00:05:04,570 আমি আপসের চেষ্টা করে দেখি। 85 00:05:04,610 --> 00:05:06,070 যদি কাজ না হয়.... 86 00:05:06,110 --> 00:05:08,740 ...তাহলে তুমি তোমার স্বরুপে অবতরণ কোরো। 87 00:05:08,820 --> 00:05:11,280 কী? 'যেমন খুশি তেমন সাজো'র প্রতিযোগিতা চলছে নাকি? 88 00:05:11,320 --> 00:05:12,900 'PUBG' কস্টিউম পরে ভঙ ধরেছো? 89 00:05:12,950 --> 00:05:14,450 তোমাদের কাউকেই মানাচ্ছে না! 90 00:05:14,490 --> 00:05:16,530 দাঁড়িতে তো তোমার পুরো চেহারাটা জঙ্গল হয়ে গেছে! 91 00:05:16,570 --> 00:05:18,200 হেই! আওয়াজ নিচে! 92 00:05:18,240 --> 00:05:20,360 -তুমি জানো এটা কার এলাকা? - কার এলাকা? 93 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 -সিএম সাহেবের এলাকা। - ছোটু কী বলছে দেখ। 94 00:05:22,450 --> 00:05:23,780 আমরা কি সিএম সাহেবের এলাকা চিনি না? 95 00:05:23,820 --> 00:05:25,280 মশকরা, হাহ? ভাই, নোট করে রাখো। 96 00:05:25,650 --> 00:05:27,610 এটা ক্যাপ্টেন মাইকেলের এলাকা! 97 00:05:27,650 --> 00:05:29,450 কে মাইকেল? এখানে ডাক ওকে। 98 00:05:33,700 --> 00:05:35,950 "Murderous rage Fast & furious image" 99 00:05:40,030 --> 00:05:42,400 "Vivacious vitality Innate intensity" 100 00:05:47,860 --> 00:05:50,280 'মাইকেল...মাইকেল' 101 00:05:51,990 --> 00:05:54,780 হ্যাপি দিপাবলী 'দোস্তরা'! 102 00:05:55,490 --> 00:05:56,740 'মাইকেল' 103 00:05:58,280 --> 00:05:59,530 'মাইকেল' 104 00:06:07,780 --> 00:06:09,360 'ডোনাল্ড, ভাইকে সানগ্লাসটা পরিয়ে দে' 105 00:06:09,400 --> 00:06:10,610 - ফাটাফাটি লাগবে। - চুপ! 106 00:06:10,650 --> 00:06:12,570 মাইকেল, এর ফল কিন্ত ভালো হবে না। 107 00:06:12,610 --> 00:06:15,780 দেখলি তো কীভাবে ও আমার মুখের কথা ছিনিয়ে নিয়ে ভাব দেখাচ্ছে! 108 00:06:15,820 --> 00:06:17,700 চেহারাটা দেখ ওর, একদম এটম বোমের মত! 109 00:06:17,740 --> 00:06:19,700 যা ভাগ! তেলে নিজেকে চুবিয়ে আন। 110 00:06:19,900 --> 00:06:23,400 শিক্ষার্থীগুলোকে তোর আশ্রয় থেকে ছেড়ে দে, ওরা পুলিশের সাথে ঝামেলা পাকিয়েছে। 111 00:06:23,450 --> 00:06:25,400 ওরা কি পুলিশের গায়ে হাত তুলেছে? 112 00:06:25,450 --> 00:06:26,740 তাহলে তো বের করতেই হবে। 113 00:06:26,780 --> 00:06:28,400 -আনন্দ ভাই। -জি ভাই। 114 00:06:28,780 --> 00:06:31,110 প্রিয় শিক্ষার্থীরা, বের হওয়ার জন্য তৈরী হও। 115 00:06:31,200 --> 00:06:33,070 একটু ধামাকা হয়ে যাক। 116 00:06:46,320 --> 00:06:47,820 স্যার, ফার্স্ট ইয়ারের শিক্ষার্থীরা। 117 00:06:47,860 --> 00:06:50,280 মাইকেল, এরা কি আসল শিক্ষার্থী? 118 00:06:50,320 --> 00:06:51,990 তাহলে তোরা কি আসল পুলিশ? 119 00:06:52,320 --> 00:06:53,650 ধরা খেয়ে গেলো! 120 00:06:54,110 --> 00:06:55,650 ওকে, আমরা পুলিশ নই। 121 00:06:55,700 --> 00:06:56,740 তাহলে তুই কে? 122 00:06:56,990 --> 00:06:58,860 হু?! শিক্ষক। 123 00:06:58,900 --> 00:07:01,650 - এটা দিয়ে ওদের সঠিক রাস্তা দেখাও। - আমাদের এলাকার গাইড এবং গুরু। 124 00:07:01,740 --> 00:07:02,990 একদম ঠিক, ছোটু। 125 00:07:04,200 --> 00:07:06,740 টুইঙ্কেল, আঙ্কেল, সুপারস্টার! 126 00:07:06,780 --> 00:07:08,530 হেই! তুই এখানে কীভাবে এলি? 127 00:07:08,570 --> 00:07:11,110 ৫০০০ টাকার লোভে পড়ে এসেছিলাম, জানতাম না এটা আপনার এলাকা। 128 00:07:11,200 --> 00:07:12,240 পরে দেখা হবে, ভাই। 129 00:07:12,400 --> 00:07:13,490 এই, সর। 130 00:07:13,740 --> 00:07:15,900 শিক্ষাতে ওর কাজ হবে না। 131 00:07:15,950 --> 00:07:17,320 ডিরেক্ট, শাস্তি! 132 00:07:17,360 --> 00:07:19,070 কী করতে চাচ্ছিস তুই, হাহ? 133 00:07:26,320 --> 00:07:28,490 "Vivacious vitality Innate intensity" 134 00:07:30,860 --> 00:07:33,240 ভাই, এটা তো আদিম পদ্ধতি 135 00:07:33,280 --> 00:07:34,700 এতেই কাজ হবে, ডোনাল্ড 136 00:07:34,820 --> 00:07:35,950 তাই নাকি, রক? 137 00:07:35,990 --> 00:07:37,650 মিনিমাম গ্যারান্টি 138 00:07:37,700 --> 00:07:39,030 কাকে দিয়ে শুরু করবো আমরা? 139 00:07:39,070 --> 00:07:41,450 এক উৎসুক উল্লুক অতি আগ্রহের সাথে এদিকে দৌড়ে আসবে। 140 00:07:41,490 --> 00:07:42,900 ওকে দিয়েই শুরু করো। 141 00:07:43,900 --> 00:07:45,780 একেবারে খাপে খাপ! 142 00:08:30,070 --> 00:08:32,070 মাইকেল, তুই প্লাস্টিকের কলসি দিয়ে ওকে মারছিস? 143 00:08:32,110 --> 00:08:33,700 এতে তো কিছুই হবে না। 144 00:08:33,700 --> 00:08:35,530 এই পিতলের কলসি দিয়ে ফাটিয়ে দে। 145 00:08:35,570 --> 00:08:36,650 থ্যাঙ্কস, দিদি। 146 00:08:40,610 --> 00:08:42,950 "Murderous rage Fast & furious image" 147 00:08:46,990 --> 00:08:49,030 "Vivacious vitality Innate intensity" 148 00:08:53,240 --> 00:08:55,280 "Fan-atic fury Mono maniac flurry" 149 00:09:17,530 --> 00:09:18,650 মেরে ভর্তা কর শালাদের! 150 00:09:41,490 --> 00:09:44,650 নেতা, একটা অজানা গোষ্ঠী আপনার সম্মান ক্ষুণ্ণ করার জন্য উঠেপড়ে লেগেছে। 151 00:09:44,700 --> 00:09:47,820 ওরা আপনার ফেসবুক অ্যাকাউন্ট থেকে পোস্ট দিয়েছে যে আপনিই ওদের কলেজ ভাঙার নির্দেশ দিয়েছেন। 152 00:09:47,950 --> 00:09:48,900 আমার অ্যাকাউন্ট দিয়ে? 153 00:09:48,950 --> 00:09:50,610 আমি জানি আপনার কোনো দোষ নেই। 154 00:09:50,650 --> 00:09:52,740 আপনার হারামি অ্যাডমিনের কাজ, ঠিক? 155 00:09:52,780 --> 00:09:55,610 প্রথমে ওকে বিদায় করুন, নইলে আপনাকে বরবাদ করে দেবে। 156 00:09:55,650 --> 00:09:57,700 তারওপর, সে ভিডিওতে আপনার কন্ঠ ডাব করে সেটা আপলোড দিয়েছে। 157 00:09:57,740 --> 00:09:59,900 রক্তারক্তি কে দেখতে চায় বলুন? আর আপনাকে দেখেও নিষ্পাপ মনে হয়। 158 00:09:59,950 --> 00:10:02,570 নেতাজি, আপনার স্টুডেন্টদের দিকে একবার তাকান। 159 00:10:02,780 --> 00:10:03,780 দেখুন ওদের। 160 00:10:03,820 --> 00:10:06,990 ওরা মিথ্যে বলছে, দাবি করছে যে আপনিই নাকি ওদের পুলিশ দিয়ে মার খাইয়েছেন। 161 00:10:07,030 --> 00:10:09,490 - মাইকেল....? - আরে আপনি এতো চিন্তিত হচ্ছেন কেন? 162 00:10:09,530 --> 00:10:10,950 আপনি আপনাকে ভালোমতো চিনি। 163 00:10:11,030 --> 00:10:13,700 আপনার মনের কথাটাই ওদের সবার সামনে বলব। 164 00:10:13,740 --> 00:10:15,110 আপনি খুশি তো, না? 165 00:10:15,320 --> 00:10:16,700 সব ঠিক তাহলে। 166 00:10:16,700 --> 00:10:20,820 ছাত্রগণ, আমাদের নেতাজি প্রতিজ্ঞা করেছেন যে উনি কলেজ ভাঙবেন না। 167 00:10:23,780 --> 00:10:25,990 আজই উনি অর্ডার ক্যান্সেল করবেন। 168 00:10:26,030 --> 00:10:28,320 আর একটা নতুন সরকারি অর্ডার ইস্যু করবেন। 169 00:10:33,400 --> 00:10:35,820 নেতাজি, এখন যদি আপনি হাতটা তোলেন 170 00:10:35,860 --> 00:10:37,900 তবেই জনতার চোখে সম্মানের পাত্র হবেন। 171 00:10:37,950 --> 00:10:40,280 তুলুন...হাতটা তুলুন আর আপনার সংহতি দেখান। 172 00:10:46,320 --> 00:10:48,110 হাত নাড়ুন, নেতাজী। 173 00:10:51,070 --> 00:10:53,450 দেখতে পাচ্ছি আপনি ভেতরে ভেতরে কাঁদছেন তবে বাইরে হাসার চেষ্টা করুন। 174 00:10:53,490 --> 00:10:55,400 কী করবো বলুন? সব ইমেজের ব্যাপার! 175 00:10:58,110 --> 00:10:59,280 মাইকেল...! 176 00:11:00,110 --> 00:11:01,360 কী...কী? 177 00:11:01,400 --> 00:11:03,650 হুট করে একসাথে সব মাল-সামান ফেলে ভয় দেখাচ্ছিস, হাহ? 178 00:11:03,700 --> 00:11:05,030 মালগুলো ছেলেরা জেনেশুনেই ফেলেছে। 179 00:11:05,070 --> 00:11:06,070 মালগুলো নিরাপদ জায়গায় রেখে দাও। 180 00:11:06,110 --> 00:11:08,030 রাঘব-বোয়ালরা এখানে। ওনারা আহত হতে পারেন। 181 00:11:08,070 --> 00:11:09,490 ফুলের মালাটা নিয়ে আয়। 182 00:11:10,400 --> 00:11:13,700 ১০ মিনিটের মধ্যে যদি আপনি অর্ডারটা পাস না করেন... 183 00:11:13,740 --> 00:11:18,070 ...কাল শ্রদ্ধাঞ্জলী হিসেবে আরেকটা ফুলের মালা নিয়ে আসবো! 184 00:11:18,110 --> 00:11:20,070 কিন্তু সেটা দেখার জন্য আপনি বেঁচে থাকবেন না! 185 00:11:20,110 --> 00:11:21,530 মালাটা পরিয়ে দে। 186 00:11:26,110 --> 00:11:28,530 "ফেঁসে গেছে এক্কেবারে মাইনকার চিপায়" 187 00:11:33,240 --> 00:11:34,530 বলো, পাপাবোম্মাই! 188 00:11:34,570 --> 00:11:36,700 তোমাদের এলাকায় যাওয়া ছাত্ররা এখনো বাড়ি ফেরেনি। 189 00:11:36,740 --> 00:11:38,650 - অনেক আগেই ওদের পাঠিয়ে দিয়েছি। - অটোতে? 190 00:11:40,110 --> 00:11:41,700 'বাচ্চারা আর সাধারণ জনগণ' 191 00:11:41,740 --> 00:11:45,070 'বিজয় ৬৩ বিমান আমাদের এলাকায় অবতরণ করেছে।' 192 00:11:45,110 --> 00:11:47,320 'রঙিন ঠাকুমা এসেছে স্বাগত জানাতে।' 193 00:11:47,360 --> 00:11:50,200 'সারো ঠাকুমা যাত্রীদের নিরাপত্তা আর সুরক্ষার ব্যাপারটা নিশ্চিত করছিলেন।' 194 00:11:50,240 --> 00:11:52,570 'যাত্রাটা ছিলো ভয়ানক রকমের ফ্যান্টাসটিক' 195 00:11:52,610 --> 00:11:55,400 প্লেন থেকে কেউ নামছে না কেন? 196 00:11:58,610 --> 00:12:00,860 "অ্যাই! কার সাথে লেগেছিস?" 197 00:12:00,900 --> 00:12:03,820 "Whom are you pitting your wits?" 198 00:12:03,860 --> 00:12:06,570 "Whom did you buy trouble from, boys?" 199 00:12:06,610 --> 00:12:10,070 "If he knows you raised your voice you'll get a fistful; no choice" 200 00:12:10,110 --> 00:12:15,610 "Till he appears on the scene few pipsqueaks as Smart Alecks seen" 201 00:12:15,650 --> 00:12:21,820 "If he wakes up and springs into action this Deepavali is our special celebration" 202 00:12:25,900 --> 00:12:28,030 "Residing in my heart's treasury" 203 00:12:28,570 --> 00:12:30,450 "Cache of fanatic fury" 204 00:12:30,570 --> 00:12:35,490 "So what if I'm a local resident truly I should show off my pizzazz duly" 205 00:12:35,700 --> 00:12:41,070 "In my heart is a frenzy, beware Only for my people's welfare" 206 00:12:41,110 --> 00:12:45,950 "So what if I'm a common man truly I should show off my glamor & grace duly" 207 00:12:46,570 --> 00:12:49,360 "Yes, we'll be dirty as can be 1-track mind tenacity" 208 00:12:49,400 --> 00:12:52,070 "Dark; black is beautiful indeed Dogged in word and deed" 209 00:12:52,110 --> 00:12:54,360 "We'll be united forever Frenetic fervor" 210 00:12:54,400 --> 00:12:57,780 "With such a huge fan following what else can be my blessing?" 211 00:12:57,820 --> 00:13:01,860 "I will be your rowdy-king In my area always protecting" 212 00:13:02,240 --> 00:13:06,280 "You are in no way inferior Stand proud of your high-caliber" 213 00:13:06,320 --> 00:13:07,700 "You're my friend forever" 214 00:13:07,700 --> 00:13:12,860 "Heaped in my heart's atrium For my troops over-enthusiasm" 215 00:13:12,950 --> 00:13:18,110 "So what if I'm a common man? I should show off with elan" 216 00:13:27,820 --> 00:13:29,570 "I bought a fish so tasty" 217 00:13:30,110 --> 00:13:32,030 "For my lovely Surangani" 218 00:13:33,070 --> 00:13:35,740 "I bought a silvery fish for my Surangani" 219 00:13:35,780 --> 00:13:38,490 "But my idol will always be one and only Thalapathy" 220 00:13:38,530 --> 00:13:41,070 "I bought fresh fish for my girl Surangani" 221 00:13:41,110 --> 00:13:43,610 "But my leader rocks, my Thalapathy" 222 00:13:43,650 --> 00:13:47,950 "Surangani My love so lovely" 223 00:13:47,990 --> 00:13:49,070 সরো... সরো। 224 00:13:49,110 --> 00:13:54,110 "My girlfriend sunny My nectarous honey" 225 00:13:54,240 --> 00:13:56,950 "I bought a tasty fish for my fiancee to relish" 226 00:13:56,990 --> 00:14:00,400 "Surangani may be lovely but my idol is Thalapathy" 227 00:14:04,820 --> 00:14:10,450 "I know a game my limbs love to play I have a drum that beats a tattoo to sway" 228 00:14:12,990 --> 00:14:15,700 "This land loves me Who else can it be?" 229 00:14:15,740 --> 00:14:18,070 "My pranks are infectious irresistibly" 230 00:14:18,110 --> 00:14:21,240 "If I raise my voice a little my people will rush to show their mettle" 231 00:14:21,280 --> 00:14:23,490 "Money will go for a toss and scuttle" 232 00:14:23,570 --> 00:14:28,650 "You are my life and everything I am your world always enriching" 233 00:14:28,700 --> 00:14:34,610 "Talk of the town are we, kith & kin Friend, you are my treasured palanquin" 234 00:14:34,650 --> 00:14:39,400 "Niece of mine, 'aelaelalo' Naya paisa, a new hello" 235 00:14:39,610 --> 00:14:44,700 "So what if I'm a local boy I'll flaunt my attitude with joy" 236 00:14:45,240 --> 00:14:47,780 "Oh yes, we will be dirty With obsessive intensity" 237 00:14:47,820 --> 00:14:50,700 "Black is beautiful, so are we Brow to toe fervent and fiery" 238 00:14:50,740 --> 00:14:53,320 "Stick together with excessive fervor" 239 00:14:53,360 --> 00:14:56,450 "When an army of fans walk the talk what more can this general ask?" 240 00:14:56,490 --> 00:15:00,780 "I will be your rowdy-king true in my area always guarding you" 241 00:15:00,990 --> 00:15:04,860 "You are not inferior to anyone Stand strong and tall in unison" 242 00:15:04,900 --> 00:15:06,530 "My constant companion" 243 00:15:06,570 --> 00:15:11,570 "My heart beats with fervid fanfare I care only for my people I swear" 244 00:15:11,610 --> 00:15:16,610 "What if I'm a common man really I will swagger around stylishly" 245 00:15:42,490 --> 00:15:43,860 "Fantastic effervescence" 246 00:15:45,240 --> 00:15:46,610 "Fan-atic fan moments" 247 00:16:01,030 --> 00:16:02,990 "Verithanam to the maximum" 248 00:16:03,070 --> 00:16:06,200 "Our Goddess Mariyamma" 249 00:16:06,280 --> 00:16:09,780 "Love, so sublime Solid soulmate of mine" 250 00:16:09,820 --> 00:16:11,740 ['96' মুভির গান] 251 00:16:13,610 --> 00:16:14,650 যাও। 252 00:16:15,490 --> 00:16:16,570 কী চাও? 253 00:16:16,610 --> 00:16:19,070 - 'রোজ পাউডার' কোথায় রেখেছিস? - বুঝিনি। 254 00:16:19,110 --> 00:16:20,950 আমার 'রোজ পাউডার' কোথায়? 255 00:16:25,780 --> 00:16:26,820 তোমাকে কিন্তু একটা ঘুষি দেব। 256 00:16:26,860 --> 00:16:28,360 ওহ, না! আমি খুঁজে দেখছি। 257 00:16:41,490 --> 00:16:42,780 তোমার পেটে মারব এক ঘুষি ! 258 00:16:42,820 --> 00:16:44,450 যদি ও জেগে যায়? 259 00:16:45,700 --> 00:16:47,820 - মামা ...! - কী, মহারানী! 260 00:16:47,860 --> 00:16:48,950 মহারানী মেরি। 261 00:16:48,990 --> 00:16:51,570 মামাকে না বলে কোথায় যাওয়া হচ্ছে? 262 00:16:51,610 --> 00:16:54,490 তোমাকে বলতে মা মানা করেছে, ভাগো। 263 00:16:55,360 --> 00:16:56,900 পিচ্চি মরিচের খুব ভাব নেয়া হচ্ছে! 264 00:16:56,950 --> 00:16:57,950 - দাদীমা! - কী? 265 00:16:57,990 --> 00:16:58,990 এখানে এসো। 266 00:16:59,030 --> 00:17:02,320 নাতি, কোথায় যাচ্ছে তা কাউকে জিজ্ঞাসা করা অশুভ কাজ। 267 00:17:02,360 --> 00:17:04,110 আচ্ছা, তাহলে তোমরা কোথা থেকে ফিরে আসবে? 268 00:17:05,610 --> 00:17:06,740 সবাই যাচ্ছো কোথায়? 269 00:17:06,780 --> 00:17:09,110 লর্ডসের বাচ্চাটাকে ভূতে ধরেছে বলে মনে হয়। 270 00:17:09,200 --> 00:17:11,860 সারাক্ষণ ওর দাদার নাম জপ করছে। 271 00:17:11,900 --> 00:17:14,610 ওকে একবার দেখেই চলে আসব। 272 00:17:15,030 --> 00:17:18,280 দাদীমা আমার সাথে মিথ্যা বলায় উস্তাদ হয়ে গেছে দেখছি। 273 00:17:18,650 --> 00:17:19,950 কিছু তো একটা গড়বড় হচ্ছেই। 274 00:17:19,990 --> 00:17:21,030 এলিজাবেথ। 275 00:17:21,650 --> 00:17:22,740 আপা। 276 00:17:23,200 --> 00:17:25,110 - এলিজাবেথ। - কী চাস? 277 00:17:25,200 --> 00:17:26,570 সমস্যাটা কী তোর? 278 00:17:26,700 --> 00:17:28,110 তোমরা কোথায় যাচ্ছ? 279 00:17:28,200 --> 00:17:30,780 আমাদের সিলুভার দাদী মারা গেছে। 280 00:17:30,820 --> 00:17:32,400 সেজন্যই ফুর্তি করতে.... 281 00:17:33,900 --> 00:17:35,990 আমরা ওনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যাচ্ছি। 282 00:17:36,200 --> 00:17:39,530 তাহলে মুখে এত আটা-ময়দা মেখেছ কেন শুনি? 283 00:17:39,650 --> 00:17:41,030 সামান্য একটু ফেসপ্যাক লাগিয়েছি। 284 00:17:41,070 --> 00:17:42,200 তাও তোর সহ্য হচ্ছে না। 285 00:17:42,240 --> 00:17:44,860 যখন অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কান্নাকাটি করব, তখন তো চোখের জলে ভেসেই যাবে। 286 00:17:44,900 --> 00:17:46,700 দাদীমা, চলো। 287 00:17:46,700 --> 00:17:48,990 একটা শুভ অনুষ্ঠানে অংশ নেওয়ার সময় এত বিলাপ করছো কেন? 288 00:17:49,030 --> 00:17:50,070 বকবক করিস না। 289 00:17:50,110 --> 00:17:52,530 এই, ডোনাল্ড! তুইও দেখছি সাজগোজ করেছিস। 290 00:17:52,570 --> 00:17:54,450 ভেবেছিলাম নাচানাচিতে তুই ক্লান্ত হয়ে পড়েছিস, 291 00:17:54,490 --> 00:17:56,400 আর দুপুরের আগে বিছানা ছাড়বি না। 292 00:17:56,450 --> 00:17:58,070 কিন্তু এখন দেখছি তুই পুরো রিচার্জ হয়ে গেছিস। 293 00:17:58,570 --> 00:17:59,570 তা না, ভাই। 294 00:17:59,610 --> 00:18:01,030 আমরা অ্যাঞ্জেলের বিয়েতে যাচ্ছি। 295 00:18:01,070 --> 00:18:03,490 আমাদের ছাড়া অ্যাঞ্জেল এর বিয়ে কী করে হবে? 296 00:18:03,530 --> 00:18:06,320 ও শুধু আমাদের অনুপস্থিতিতেই বিয়ে করতে চায়। 297 00:18:06,360 --> 00:18:08,490 তা কী করে হয়, আমিও যাবো সাথে। 298 00:18:10,650 --> 00:18:12,110 - আশীর্বাদ। - ফাদার। 299 00:18:12,200 --> 00:18:14,570 অ্যাঞ্জেলকে ভাল করেই তো বুঝিয়েছ, তাই না? 300 00:18:14,700 --> 00:18:17,450 আমি তোমাদের পরিবারের ১০ টা বিয়েতেও কাজ করতে ইচ্ছুক, 301 00:18:17,490 --> 00:18:19,740 কিন্তু এক মেয়ের বিয়েতেই আমাকে ১০ বার কাজ করিও না। 302 00:18:19,780 --> 00:18:21,320 এবার আমি ওকে ভালো করে বুঝিয়েছি, ফাদার। 303 00:18:21,360 --> 00:18:22,990 বাঁচালে যিশু বাঁচালে! 304 00:18:23,110 --> 00:18:25,700 প্যারির চার্চ থেকে যাজক এবং বিশপরা এসেছেন, 305 00:18:25,740 --> 00:18:27,610 ওনাদের সামনে আমাকে অপমানিত কোরো না। 306 00:18:27,650 --> 00:18:29,030 চিন্তা করবেন না, ফাদার। 307 00:18:29,070 --> 00:18:32,030 - যিশু আমাদের সাথে আছেন। - উনি সবসময় সাথেই থাকেন। 308 00:18:32,070 --> 00:18:33,570 কিন্তু আমার সেখানে থাকতে হবে! 309 00:18:34,110 --> 00:18:35,740 ফাদার ...? আপনি ঠিক আছেন? 310 00:18:35,780 --> 00:18:37,360 বর এসেছে কিনা তা গিয়ে দেখো। 311 00:18:42,070 --> 00:18:43,400 হায় ঈশ্বর! 312 00:18:49,110 --> 00:18:50,110 সরো। 313 00:18:50,200 --> 00:18:52,360 ঈশ্বর বাঁচাও, মাইকেল! 314 00:18:52,740 --> 00:18:55,740 মাইকেল, আমি এক্সিস ব্যাংক থেকে ৫% সুদে টাকা ধার নিয়েছি। 315 00:18:55,780 --> 00:18:57,860 এ নিয়ে ষষ্ঠবার এ বিয়ের আয়োজন করলাম। 316 00:18:57,900 --> 00:19:00,070 - দয়া করে চলে যাও, হাতজোড় করে বলছি। - সেটা কী করে হয়? 317 00:19:00,110 --> 00:19:02,070 আমাদের আসার জন্য অনুরোধ করলেন। 318 00:19:02,110 --> 00:19:03,530 আর এখন নিজেই চলে যাওয়ার জন্য বলছেন। 319 00:19:03,570 --> 00:19:05,780 আমি শুধু তোমার বোনকে আমন্ত্রণ জানিয়েছি, তোমাকে নয়। 320 00:19:05,820 --> 00:19:08,280 লেখা ছিল 'অ্যান্ড ফ্যামিলি', এর অর্থ কী তাহলে? 321 00:19:08,320 --> 00:19:10,110 এটা একটা ভালো পয়েন্ট, আপনি ধরা খেয়ে গেছেন! 322 00:19:10,200 --> 00:19:12,700 আমি এটা হুজুগে লেখে ফেলেছি, মনে কিছু নিও না। 323 00:19:12,700 --> 00:19:14,820 এবার উদারতা দেখিয়ে চলে যাও। 324 00:19:14,860 --> 00:19:16,280 মজা অনেক হয়েছে। 325 00:19:16,320 --> 00:19:17,450 'বিরিয়ানি' আনছে কে? 326 00:19:17,490 --> 00:19:18,900 পেরিয়ামেদু থেকে মঈদিন ভাই। 327 00:19:18,950 --> 00:19:20,030 ও আমাদের বন্ধু। 328 00:19:20,070 --> 00:19:22,530 থ্যাঙ্কসগিভিং ট্রিট হিসেবে ওর টার্কি 'বিরিয়ানি' দেওয়া হবে! 329 00:19:22,570 --> 00:19:24,700 ও আমার দাদীর অন্ত্যেষ্টিক্রিয়াতেও রান্না করেছিল। 330 00:19:24,740 --> 00:19:27,240 বিয়ের অনুষ্ঠানে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা তুই কীভাবে মুখে আনিস? 331 00:19:27,280 --> 00:19:29,280 এটা আমার বাড়ির অনুষ্ঠানের উপর নির্ভর করে। 332 00:19:29,320 --> 00:19:31,780 আমার ভাইয়ের জন্য কোনো কনে নেই, তাই ও অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা বলেছে। 333 00:19:31,820 --> 00:19:32,860 দাঁড়াও, আপা। 334 00:19:32,900 --> 00:19:34,650 আংকেল। 335 00:19:34,780 --> 00:19:37,070 আমি সামান্য 'বিরিয়ানি' টেস্ট করব। 336 00:19:37,110 --> 00:19:39,820 আর আপনার মেয়েকে আশীর্বাদ করেই চলে যাব, ঠিক আছে? 337 00:19:39,860 --> 00:19:42,360 এখনই চলে গেলে সেটাই বড় আশীর্বাদ হবে, মাইকেল। 338 00:19:42,400 --> 00:19:43,490 প্লিজ যাও, মাইকেল। 339 00:19:43,570 --> 00:19:45,070 আমি কি শামিয়ানা খুলে ফেলব? 340 00:19:45,110 --> 00:19:46,450 কে বলল কথাটা? 341 00:19:46,490 --> 00:19:49,900 আমার বেবি মা চেয়েছিল আমরা এখানে ঢোকা মাত্র শামিয়ানাটা খুলে ফেলা হবে। 342 00:19:49,950 --> 00:19:51,490 ''আশীর্বাদ, তুমি কি বলোনি?' 343 00:19:51,530 --> 00:19:52,530 শোনো, এঞ্জেলের বাবা। 344 00:19:52,570 --> 00:19:53,570 আরে তোমাকেই বলছি। 345 00:19:53,610 --> 00:19:56,650 ফটোগ্রাফার বলছে টাকাপয়সা মেটালেই কেবল ও ছবি তুলবে। 346 00:19:56,700 --> 00:19:57,780 দেখো তো ও কী চায়। 347 00:19:57,820 --> 00:20:00,650 আমাদের পুরো শহর জেনে গেছে এই বিবাহ বাতিল হয়ে গেছে। 348 00:20:00,700 --> 00:20:02,400 ঈশ্বর, কেন এত পরীক্ষা নিচ্ছ আমার? 349 00:20:02,450 --> 00:20:03,780 সরো তো! 350 00:20:04,200 --> 00:20:05,900 আমার সোনা জামাই। 351 00:20:06,570 --> 00:20:08,700 - আমার সোনা শাশুড়ি মা। - এসো, ভেতরে এসো। 352 00:20:08,740 --> 00:20:11,110 গীতা, আমার জামাইয়ের জন্য একটা চেয়ার আন। 353 00:20:12,860 --> 00:20:14,570 হেই, তোমার আবার কী হলো? 354 00:20:14,820 --> 00:20:17,700 এই শহরের ছেলেবুড়ো সবাই বিয়ে করে ফেললো! 355 00:20:17,860 --> 00:20:21,610 কিন্তু তুই এখনও অবিবাহিত রয়ে গেলি, মাইকেল। 356 00:20:21,650 --> 00:20:23,070 স্যরি, ভাই। 357 00:20:23,110 --> 00:20:25,030 চেনা অচেনা অনেকেই তো টপকে গেছে, 358 00:20:25,070 --> 00:20:27,110 তুমি তো এখনো বেঁচে আছ। এখান থেকে যাও! 359 00:20:29,450 --> 00:20:31,360 সবগুলো দেখতে পাহাড়ি গরুর মতো। 360 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 আর আমি মাত্র ৮ টা ছাগল জবাই করেছি। 361 00:21:04,030 --> 00:21:05,700 ও এবার সাদা ড্রেসে? 362 00:21:05,700 --> 00:21:07,450 ওকে কি স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি জ্বলজ্বল করছে না? 363 00:21:08,070 --> 00:21:09,860 ওদিকে তাকাস না! 364 00:21:12,070 --> 00:21:14,110 ওদিকে তাকাস না! 365 00:21:14,200 --> 00:21:15,900 তাকাতে বারণ করেছি। 366 00:21:26,780 --> 00:21:28,700 এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 367 00:21:28,820 --> 00:21:32,400 জন, তুমি কি এঞ্জেলকে বিয়ে করতে রাজি? 368 00:21:32,450 --> 00:21:34,110 রাজি ... রাজি ... আমি রাজি, ফাদার। 369 00:21:34,280 --> 00:21:36,200 - সে তো মরিয়া! - এত 'রাজি' কেন? 370 00:21:36,280 --> 00:21:38,030 ধৈর্য ধরো, ফল নিশ্চয়ই পাবে। 371 00:21:39,530 --> 00:21:42,070 ঈশ্বর, তার অন্তত এইবার তাকে বিয়েটা করা উচিত। 372 00:21:42,110 --> 00:21:43,240 এঞ্জেল ...? 373 00:21:43,280 --> 00:21:46,700 এঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছ? 374 00:21:50,780 --> 00:21:52,110 তোর বাবাকে খুঁজছিস? 375 00:21:52,200 --> 00:21:53,240 দূর হও! 376 00:22:06,200 --> 00:22:07,780 আমি, এঞ্জেল 377 00:22:14,990 --> 00:22:16,450 মাইকেলকে আমার স্বামী.... 378 00:22:16,700 --> 00:22:19,110 সোনা, কী হলো তোমার? 379 00:22:19,320 --> 00:22:20,740 হায় ঈশ্বর! 380 00:22:27,950 --> 00:22:29,610 দাঁড়ান, আমাকে ওর সাথে কথা বলতে দিন। 381 00:22:35,990 --> 00:22:37,990 ফাদার, আমার বুকটা ব্যথা করছে। 382 00:22:38,030 --> 00:22:39,490 আমি কি আমার মেয়ের সাথে কথা বলব? 383 00:22:39,530 --> 00:22:40,950 'ফাদার এবার ক্ষেপেছে' 384 00:22:40,990 --> 00:22:42,650 নিজেকে কী মনে করো? 385 00:22:42,700 --> 00:22:46,990 যতবার এসেছি, প্রতিবারই আমাকে বোকা বানিয়েছো। 386 00:22:47,030 --> 00:22:48,360 মাইকেল বদমাশটা কোথায়? 387 00:22:48,400 --> 00:22:49,700 এখানে, ফাদার। 388 00:22:49,740 --> 00:22:50,900 দরজা বন্ধ করো। 389 00:22:52,280 --> 00:22:54,900 রক, পিছলে যেতে পারিস, মাথার বেলটা সাবধানে! 390 00:22:59,240 --> 00:23:04,780 " পরাণ পাখি, আমরা দুজনায়, গাহি গান, মধুর স্বপনে " 391 00:23:06,070 --> 00:23:08,700 বিয়ে ভেঙে যাওয়ায় ম্যাডাম কি একটুও মর্মাহত? 392 00:23:08,740 --> 00:23:10,360 শহর জুড়ে সাজ সাজ রব! 393 00:23:10,400 --> 00:23:12,900 - হ্যালো, আপা। - টিফিন বক্স নিয়ে ঘুরছে কেন? 394 00:23:13,570 --> 00:23:16,820 মাইকেল, শুনলাম বিরিয়ানি না খেয়েই পালিয়েছ? 395 00:23:17,450 --> 00:23:18,610 কাঁদছ নাকি? 396 00:23:18,650 --> 00:23:19,700 ছিঃ, মাইকেল কখনো কাঁদে না। 397 00:23:19,740 --> 00:23:21,400 অন্তত চোখের ঘাম তো মুছবে! 398 00:23:21,450 --> 00:23:22,490 মায়ের দিব্যি.... 399 00:23:22,700 --> 00:23:24,700 বিয়েটা করলে না কেন, হাহ্? 400 00:23:24,860 --> 00:23:26,650 বিয়েতে তুমি কেন গিয়েছিলে? 401 00:23:26,700 --> 00:23:28,530 মঈদিনের বিরিয়ানির লোভে। 402 00:23:28,570 --> 00:23:29,820 - ঠিক কিনা? - জি, ভাই। 403 00:23:29,860 --> 00:23:30,900 বাদ দাও। 404 00:23:30,950 --> 00:23:32,490 বিয়েটা বন্ধ করলে কেন? 405 00:23:32,530 --> 00:23:36,030 বাবা বিয়ে ঠিক করে, আর প্রতিবার বিয়ের দিন তুমি ঠিক আমার সামনে এসে দাঁড়াও। 406 00:23:36,070 --> 00:23:39,530 যদিও বাড়ি থেকে বিয়ের উদ্দেশ্যেই বের হই, কিন্তু তোমাকে দেখলে হৃদয়ের ধুকধুকানি বেড়ে যায়। 407 00:23:39,570 --> 00:23:43,570 আর যখন তোমার সামনে ফাদার জিজ্ঞেস করে, জনকে বিয়ে করতে আমি মানসিকভাবে প্রস্তুত কি না, 408 00:23:43,610 --> 00:23:46,070 তখন আমার সংশয়ে ভরা হৃদয় থেমে যাওয়াই স্বাভাবিক, না? 409 00:23:46,110 --> 00:23:47,400 হেই! প্রাণপাখি চিটিংবাজ! 410 00:23:47,450 --> 00:23:50,570 প্রিয়তমা, তোমার আর তোমার বাপের দুরভিসন্ধি আমার জানা আছে... 411 00:23:50,610 --> 00:23:54,200 প্রতিবার ঢাক-ঢোল পিটিয়ে পুরো শহরবাসীকে দাওয়াত দাও, আর বলো আমাকে ছাড়া আর কাউকে বিয়ে করবে না। 412 00:23:54,240 --> 00:23:55,860 এটা কি আমাকে বোকা বানানো নয়? 413 00:23:55,900 --> 00:23:58,610 বলে দিচ্ছি, এরপর তোমার কোনো বিয়েতে আমার টিকিও দেখবে না। 414 00:23:58,650 --> 00:23:59,990 - তুমি আসবে না? - না। 415 00:24:00,030 --> 00:24:02,030 - তুমি নিশ্চিত? - ১০০% 416 00:24:02,360 --> 00:24:04,200 আগামীকাল পাত্র ধরে আনো, আমি আসব না। 417 00:24:04,240 --> 00:24:07,200 চোখের পলকে আমার বিয়ে হবে না... 418 00:24:07,570 --> 00:24:09,450 বাবাকে নতুন লোনের জন্য আবেদন করতে হবে... 419 00:24:09,490 --> 00:24:10,820 আবারও সবাইকে দাওয়াত দিতে হবে... 420 00:24:10,860 --> 00:24:12,610 মঈদিনকে পাওয়া যাবে কিনা, দেখতে হবে। 421 00:24:12,650 --> 00:24:14,400 কাজ আর কাজ, তাই না? 422 00:24:14,450 --> 00:24:17,650 বাসায় এসে আমাকে দাওয়াত দেবার চেষ্টা করলে, 423 00:24:17,700 --> 00:24:20,360 - একেবারে দেখিয়ে দেবো। - যাহ, ঠেকা পড়ছে আমার। 424 00:24:20,780 --> 00:24:23,110 ঠাণ্ডা হবার আগে বিরিয়ানি খেয়ে ফেলো। 425 00:24:23,240 --> 00:24:24,650 ধুর! নিয়ে যাও এগুলো। 426 00:24:24,700 --> 00:24:26,610 আরে, বিরিয়ানিরে ভাই! 427 00:24:28,610 --> 00:24:29,650 হায় ঈশ্বর! 428 00:24:29,700 --> 00:24:31,450 এ তো খালি। প্রতারক পরিবার! 429 00:24:31,490 --> 00:24:32,530 ছলনাময়ী নারী.. 430 00:24:33,200 --> 00:24:34,450 এটা আবার কেমন প্র্যাঙ্ক? 431 00:24:34,490 --> 00:24:36,360 এ নিয়ে ৬ বার, একই জায়গায়, একই দৃশ্যপটে... 432 00:24:36,400 --> 00:24:38,700 ফলাফল তো জানাই আছে। হেই ছোটু, নিয়ে আয়। 433 00:24:38,740 --> 00:24:39,950 ওকে, দিদি। 434 00:24:39,990 --> 00:24:42,610 বক্সটা এদিকে আন। আমি লাথি মারব। 435 00:24:44,030 --> 00:24:45,780 সামনাসামনি ভাব দেখাচ্ছ, জানিতো। 436 00:24:46,070 --> 00:24:47,320 খেয়ে নিও, বাবু। 437 00:24:47,490 --> 00:24:50,700 ডোনাল্ডি, মাংসগুলো সব একলা সাবাড় কোরো না, ওর জন্য কিছু রেখো। 438 00:24:50,780 --> 00:24:52,820 হেই, নিয়ে যাও বলছি। 439 00:24:52,990 --> 00:24:54,070 আইয়া...! 440 00:24:54,950 --> 00:24:57,570 বলছি না, নিয়ে যাও... 441 00:25:00,490 --> 00:25:02,110 - বাই। - হেই...! 442 00:25:02,490 --> 00:25:04,400 নিয়ে যেতে বললাম না... 443 00:25:09,900 --> 00:25:12,110 - খাসি না মুরগী? - আমি দেখছি। 444 00:25:13,030 --> 00:25:14,700 সালাদ দিতে ভুলে গেছে। 445 00:25:14,740 --> 00:25:16,780 রক, সাইকেল আছে, ওটাও নিয়ে আয়। 446 00:25:24,060 --> 00:25:25,270 হ্যালো, কোচ। 447 00:25:25,310 --> 00:25:26,520 বাসা ভাই। 448 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 ভাই! 449 00:25:27,600 --> 00:25:29,190 - কেমন আছিস? - বেশ ভালো, ভাই। 450 00:25:29,230 --> 00:25:31,060 ভাই, এটা আমাদের তামিলনাড়ু টিম। 451 00:25:31,100 --> 00:25:32,650 ও ভেম্বু। ও হলো... 452 00:25:32,690 --> 00:25:35,020 - নমস্কার, স্যার। - মারি। 453 00:25:35,190 --> 00:25:36,690 পান্ডিয়াম্মা। 454 00:25:36,730 --> 00:25:38,350 উম...তেনড্রাল? 455 00:25:38,400 --> 00:25:40,060 আমাদের সবাইকে কীভাবে চেনেন? 456 00:25:40,100 --> 00:25:42,520 ওর কাছে তোমাদের অনেক গল্প শুনেছি। 457 00:25:42,560 --> 00:25:44,020 - দিনা। - ভাই? 458 00:25:44,060 --> 00:25:46,310 আমার বাসায় মেয়েদের নিরাপদে পৌঁছে দেবার ব্যবস্থা করো। 459 00:25:46,350 --> 00:25:47,400 - ভাই। - বলো। 460 00:25:47,400 --> 00:25:49,400 আগামী পরশু ওরা ট্রেনে দিল্লি যাবে... 461 00:25:49,440 --> 00:25:51,480 তার আগপর্যন্ত, ওদের সাথে থেকে ভালোভাবে দেখভাল করবে। 462 00:25:51,520 --> 00:25:53,150 আমি ভাইয়ের সাথে একটু বেরোচ্ছি। 463 00:25:53,190 --> 00:25:54,230 চলে এসো। 464 00:25:55,900 --> 00:25:58,310 ভাই, অ্যাঞ্জেলের কী খবর? 465 00:25:58,350 --> 00:25:59,770 জোড়াতালি দিয়ে চলছে! 466 00:25:59,900 --> 00:26:02,350 একবার বিয়ের প্রস্তুতি নেয়, একবার ভাঙে। 467 00:26:02,400 --> 00:26:04,770 ভাই, বোলো না আবার, তুমি ওর বিয়েতে গিয়েছিলে! 468 00:26:04,900 --> 00:26:07,400 ছিঃ ছিঃ! ওর বিয়ে দেখতে যাই না... 469 00:26:07,400 --> 00:26:09,770 - এমনটাই ভেবেছিলাম। - বিরিয়ানির লোভে যাই। 470 00:26:10,100 --> 00:26:11,770 ওটার স্বাদ জিভে লেগে থাকার মতো! 471 00:26:12,600 --> 00:26:15,150 ভাই, '৯৬' মার্কা ভাবসাব ছাড়ো। 472 00:26:15,190 --> 00:26:17,770 আমার নিজের জীবনেরই নিশ্চয়তা নেই, মজা নিস না। 473 00:26:17,900 --> 00:26:20,190 জানি না, কে কখন ছুরি বসিয়ে দেয়... 474 00:26:29,100 --> 00:26:30,690 যা...যা...যা থামিস না...যা। 475 00:26:45,980 --> 00:26:47,400 ভাই, এরা কার লোক? 476 00:26:47,440 --> 00:26:48,900 যা...যা...যা! 477 00:27:04,270 --> 00:27:06,150 ওয়াইপার চালু করিস না। 478 00:27:21,060 --> 00:27:22,100 - কাথির। - ভাই? 479 00:27:22,150 --> 00:27:24,190 ভেতরেই থাকিস। বের হোস না। 480 00:29:16,690 --> 00:29:18,060 জানতাম! 481 00:29:18,100 --> 00:29:20,230 মুরগী ফাঁদে আটকানোর সাথে সাথে ধড় আলাদা করতে হয়, মাইকেল। 482 00:29:20,400 --> 00:29:21,690 - আয়। - ওকে, হাতে হাতে। 483 00:29:41,560 --> 00:29:42,980 ওকেও সাথে নিয়ে যা। 484 00:29:43,020 --> 00:29:44,060 চলেন ভাগি। 485 00:29:44,100 --> 00:29:45,770 মেজাজ বিগড়ে গেলে, যমের বাড়িও পাঠাতে পারি! 486 00:29:46,310 --> 00:29:48,190 পরে দেখে নেব, চলেন বস। 487 00:29:55,150 --> 00:29:56,900 যা...যা না, বললাম তো। 488 00:30:01,350 --> 00:30:03,350 ওদের জীবনের সবচেয়ে বড় শিক্ষাটা দিয়ে এলাম। 489 00:30:03,650 --> 00:30:05,060 চল, কাথির। 490 00:30:52,560 --> 00:30:54,230 মাইকেল, ভয় কেটে গেছে। 491 00:30:54,270 --> 00:30:55,350 দুশ্চিন্তার কিছু নেই। 492 00:30:55,400 --> 00:30:57,190 মেরুদণ্ডের ক্ষতটা একটু মারাত্মক। 493 00:30:57,230 --> 00:31:01,400 মরচেপড়া ছুরি...ঘাড় নাড়াতে অন্তত একবছর লাগবে। 494 00:31:01,440 --> 00:31:02,650 এজন্য আমি দুঃখিত। 495 00:31:07,520 --> 00:31:09,100 না, ডাক্তার, ওকে তো... 496 00:31:09,730 --> 00:31:12,400 ওকে তো আগামী পরশু দিল্লী যেতে হবে। 497 00:31:13,060 --> 00:31:15,690 ও তামিলনাড়ু প্রমিলা ফুটবল টিমের কোচ। 498 00:31:15,730 --> 00:31:18,730 জাতীয় বাছাইপর্বের ম্যাচগুলো এই মাসে, ডাক্তার। 499 00:31:18,770 --> 00:31:20,480 উনার বেঁচে থাকাটাই মিরাকেল। 500 00:31:20,520 --> 00:31:22,730 আপনি বাচ্চাদের মতো একটা ম্যাচের জন্য আফসোস করছেন! 501 00:31:22,770 --> 00:31:24,190 সবকিছু সহজভাবে নিতে হবে। 502 00:31:24,230 --> 00:31:27,230 কিন্তু বাস্তবতা হলো, কপালের লিখন, না যায় খণ্ডন, তাই না? 503 00:31:27,440 --> 00:31:28,480 ডাক্তার, আমি... 504 00:31:28,520 --> 00:31:30,690 মাইকেল, উনাকে আমরা সর্বোচ্চ সেবা দিচ্ছি। 505 00:31:30,730 --> 00:31:32,770 শীঘ্রই উনাকে আইসিইউতে পাঠানো হবে। 506 00:31:32,900 --> 00:31:35,020 আমি উনাকে আগামীকাল দেখে যাবো, ওকে? 507 00:31:39,150 --> 00:31:40,520 কে আপনি, স্যার? 508 00:31:40,600 --> 00:31:41,900 কোন নরকের কীট? 509 00:31:42,600 --> 00:31:45,440 একজন খেলোয়াড়ের সাথে একজন গুণ্ডার কী সম্পর্ক? 510 00:31:45,690 --> 00:31:48,770 আপনি এলাকার ডন, সেটা আমরা যাবার কিছুক্ষণের মধ্যেই বুঝে গেছি... 511 00:31:51,190 --> 00:31:52,940 আক্রমণটা আপনার ওপর হবার কথা ছিল... 512 00:31:53,900 --> 00:31:56,020 অথচ তার শিকার হলেন কাথির স্যার। 513 00:31:57,310 --> 00:31:59,770 এবার খুশি আপনি, স্যার? 514 00:32:00,150 --> 00:32:02,440 আমরা কেউই স্বচ্ছল পরিবারের সন্তান নই, স্যার। 515 00:32:02,900 --> 00:32:04,310 আমার মা নেই। 516 00:32:04,650 --> 00:32:07,440 আমার দাদী বাড়ি বাড়ি গিয়ে, টুকটাক কাজ করে আমাকে পড়ালেখা করিয়েছে। 517 00:32:07,480 --> 00:32:09,690 ওর বাবা একজন মুচি। 518 00:32:09,730 --> 00:32:11,190 ওর মা একজন মাছ বিক্রেতা। 519 00:32:11,230 --> 00:32:13,020 ওই যে ছয়টা মেয়ে অনবরত কাঁদছে, 520 00:32:13,060 --> 00:32:15,480 ওরা সুনামিতে সর্বস্ব হারিয়েছে। 521 00:32:16,020 --> 00:32:18,020 পরের বেলা ভাত জুটবে কিনা, যারা এই সন্দেহে থাকে, 522 00:32:18,060 --> 00:32:21,060 ...তাদের কাছে "স্বপ্ন" শব্দটার মূল্য কতটুকু, তা জানেন? 523 00:32:21,400 --> 00:32:24,230 কাথির স্যার আমাদের খাবার দিয়েছেন, কাপড় দিয়েছেন। 524 00:32:24,270 --> 00:32:26,690 আমরা পারবো, এই বিশ্বাসটার জন্ম দিয়েছেন। 525 00:32:26,730 --> 00:32:29,770 স্বপ্ন আর বাস্তবের ব্যবধান প্রায় ঘুচিয়ে দিয়েছিলেন... 526 00:32:30,150 --> 00:32:32,230 উনি শুধু কোচই ছিলেন না, স্যার... 527 00:32:32,980 --> 00:32:34,690 ছিলেন আমাদের পৃথিবী। 528 00:32:35,650 --> 00:32:36,770 আমাদের পুরো পৃথিবী। 529 00:32:37,600 --> 00:32:39,770 আপনি শুধু উনার জীবনেই সর্বনাশ ডেকে আনেননি, 530 00:32:40,190 --> 00:32:42,770 আমাদের স্বপ্নগুলোও ভেঙে চুরমার করেছেন। 531 00:32:45,060 --> 00:32:47,190 দয়া করে বেরিয়ে যান, স্যার। 532 00:32:47,480 --> 00:32:49,270 নইলে অপমানজনক কিছু করে ফেলবো। 533 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 এক্ষুণি যান। 534 00:33:24,440 --> 00:33:26,400 হেই! সুব্রামনি স্যার এসেছে। 535 00:33:28,980 --> 00:33:30,150 স্যার। 536 00:33:30,400 --> 00:33:32,980 দেখুন, কাথির স্যারের কী হয়ে গেল। 537 00:33:33,020 --> 00:33:36,100 এতোটা ভেঙে পড়ছ কেন? এবার না হলে, আগামী বছর যাব। 538 00:33:36,150 --> 00:33:37,770 - স্যার...! - এটাই শেষ কথা, ঠিক? 539 00:33:37,900 --> 00:33:39,480 কাথির নামে রোগীর জ্ঞান ফিরেছে। 540 00:33:39,520 --> 00:33:42,270 কিছুটা তন্দ্রাচ্ছন্ন, মানসিক চাপে ফেলবেন না। জলদি চলে আসবেন। 541 00:33:42,310 --> 00:33:43,350 দাঁড়াও...দাঁড়াও। 542 00:33:43,400 --> 00:33:45,190 তোমরা আবেগপ্রবণ অবস্থায় আছো। 543 00:33:45,230 --> 00:33:46,520 আগে আমি যাই। 544 00:33:48,400 --> 00:33:49,650 কাথির! 545 00:33:50,150 --> 00:33:51,400 কাথির! 546 00:33:57,400 --> 00:33:58,520 স্যার! 547 00:33:59,100 --> 00:34:00,100 ম্যাচ! 548 00:34:00,150 --> 00:34:01,730 দুশ্চিন্তা কোরো না। আমরা সামলে নেব। 549 00:34:01,770 --> 00:34:03,600 ভাগ্য ভালো, বেঁচে আছো। 550 00:34:03,650 --> 00:34:05,600 ম্যাচ নিয়ে চিন্তা করছো কেন! 551 00:34:05,650 --> 00:34:07,770 কারণ ম্যাচটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 552 00:34:08,980 --> 00:34:10,350 অংশগ্রহণ করতেই হবে, স্যার। 553 00:34:10,400 --> 00:34:11,730 অবশ্যই, চিন্তা কোরো না। 554 00:34:11,770 --> 00:34:13,770 কোনোভাবে বিকল্প কাউকে বের করে.... 555 00:34:13,900 --> 00:34:15,310 ...ওদের সাথে পাঠাবো। 556 00:34:15,980 --> 00:34:17,980 আগে নিজেরটা ভাবো। 557 00:34:18,020 --> 00:34:19,650 তোমার পরিবারকে জানিয়েছি। 558 00:34:19,730 --> 00:34:21,440 দলটা অসাধারণ, স্যার... 559 00:34:22,560 --> 00:34:24,400 ভালো কোচের সংস্পর্শ পেলে... 560 00:34:25,230 --> 00:34:27,350 ...ওরা অবশ্যই কাপ জিততে পারবে। 561 00:34:27,400 --> 00:34:28,520 বুঝলাম। 562 00:34:28,560 --> 00:34:31,440 আমি কোথায় গেলে তোমার লেভেলের কাউকে খুঁজে পাবো? 563 00:34:31,480 --> 00:34:34,560 ১০ দিনের মধ্যে খেলার নাড়িনক্ষত্র বুঝে, মেয়েদের প্রশিক্ষণ দিতে হবে.... 564 00:34:34,600 --> 00:34:38,400 এমন জাদুকর কোথায় পাবো যে কাপটা আমাদের নিজের ঘরে ফিরিয়ে আনতে পারবে? 565 00:34:40,980 --> 00:34:43,400 - আমি এরকম এক জাদুকরকে চিনি, স্যার। - কে সে? 566 00:34:44,270 --> 00:34:45,350 বিগিল। 567 00:34:53,230 --> 00:34:55,440 প্রেসিডেন্সি কলেজের বিগিল। 568 00:35:02,440 --> 00:35:07,650 আবুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট, ২০১২ এর আজকের সেমিফাইনাল ম্যাচে সবাইকে স্বাগতম। 569 00:35:07,690 --> 00:35:09,150 আমাদের সিনগারা, চেন্নাইয়ে। 570 00:35:09,190 --> 00:35:12,560 'স্বাগতিক তামিলনাড়ু মুখোমুখি হবে পাঞ্জাবের সাথে' 571 00:35:46,980 --> 00:35:48,980 'রাজ করবে তামিলরাই' 572 00:35:49,400 --> 00:35:54,230 'এই প্রথম আমরা কোন খেলোয়াড়ের এত উন্মাদ ফ্যানবেজ দেখতে পাচ্ছি ।' 573 00:35:54,350 --> 00:35:57,520 'নিঃসন্দেহে বিগিলের তা প্রাপ্য কেননা সে আসলেই একজন জাত খেলোয়াড়।' 574 00:36:03,520 --> 00:36:05,060 'তার চমকের সাক্ষী হতে' 575 00:36:05,100 --> 00:36:07,810 'গোটা তামিলনাড়ু ব্যাপক উত্তেজনার সাথে আজকের এই ম্যাচ দেখছে।' 576 00:36:53,100 --> 00:36:54,650 'জগদ্বীপের জন্য সোনালী সুযোগ' 577 00:36:57,980 --> 00:37:01,480 'তামিল গোলকিপার আনবু দারুণভাবে গোলটি ঠেকিয়ে দিলেন! 578 00:37:10,310 --> 00:37:12,150 'তারা কি পারবে আরো একটি গোল দিতে? 579 00:37:12,190 --> 00:37:14,650 'গোল দেবার চেষ্টা... আহা, হলো না! 580 00:37:15,400 --> 00:37:17,770 এসব কী হচ্ছে, রমণ? 581 00:37:21,560 --> 00:37:22,900 'ডোনাল্ড' 582 00:37:51,600 --> 00:37:55,100 'আর এই গোলের মাধ্যমে তামিলনাড়ু এগিয়ে গেলো ৩-০ ব্যবধানে' 583 00:37:55,190 --> 00:37:57,350 'পাঞ্জাবের জন্য আরেকটি সুযোগ। দারুণ শট!' 584 00:37:57,400 --> 00:37:59,980 'আবারও আনবুর চমৎকার সেভ! ' 585 00:38:00,350 --> 00:38:03,480 'তামিলনাড়ু টিম ৩-০ গোলে এগিয়ে রয়েছে' 586 00:38:03,520 --> 00:38:06,600 'পাঞ্জাব টিম এই হাফে অন্তত একটি গোল করতে মরিয়া।' 587 00:38:06,690 --> 00:38:09,440 'কিন্তু তামিলনাড়ু দল মাঠে আধিপত্য বিস্তার করছে।' 588 00:38:28,810 --> 00:38:31,100 'এরই সাথে তামিলনাড়ুর ৪র্থ গোল!' 589 00:38:31,150 --> 00:38:32,940 'বিগিলের হ্যাটট্রিক!' 590 00:38:46,310 --> 00:38:50,600 'এবং আজকের ম্যাচসেরা হলেন আমাদের ক্যাপ্টেন বিগিল' 591 00:39:02,690 --> 00:39:05,940 "Let life take its own course For better or worse" 592 00:39:05,980 --> 00:39:09,190 "In darkness let justice immerse" 593 00:39:09,230 --> 00:39:12,270 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 594 00:39:12,310 --> 00:39:18,400 "Your leader will always save you Don't be disheartened, dude" 595 00:39:18,440 --> 00:39:20,520 ভাই, ওরা নিজেদের বড় ডন মনে করে বেশি লাফালাফি করছে। 596 00:39:20,560 --> 00:39:22,400 'এই সপ্তাহে ওরা ১৩টা খুন করেছে' 597 00:39:22,440 --> 00:39:24,310 'তার মাঝে ৮ জনই আমাদের ছেলে।' 598 00:39:24,400 --> 00:39:28,350 ওরা আপনার নীরবতার ফায়দা তুলছে! 599 00:39:28,400 --> 00:39:31,100 আমার মনে হয়, এই ব্যাপারটা সমাধানে রাভুথারকে ডাকা উচিৎ। 600 00:39:31,190 --> 00:39:32,810 আমি কি তাকে আমাদের এলাকায় ডাকবো? 601 00:39:32,900 --> 00:39:34,480 তুমি আমাকে ওদের এলাকায় নিয়ে চলো। 602 00:39:34,520 --> 00:39:35,730 আমাদের ছেলেদের ডাকবো? 603 00:39:35,770 --> 00:39:37,810 [পানাথোট্টাম মুভির গান] 604 00:39:37,900 --> 00:39:39,150 প্রয়োজন নেই। 605 00:39:39,690 --> 00:39:41,100 আপনি একা যেতে চাচ্ছেন? 606 00:39:43,940 --> 00:39:45,730 আজকে তো তাহলে খেলা হবে! 607 00:39:48,480 --> 00:39:51,400 "Play your game; show off your art" 608 00:39:51,400 --> 00:39:54,600 "Fight for justice with goodness in heart" 609 00:39:57,730 --> 00:40:01,020 "Let life take its own course For better or worse" 610 00:40:01,060 --> 00:40:04,480 "In darkness let justice immerse" 611 00:40:04,520 --> 00:40:07,440 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 612 00:40:07,480 --> 00:40:10,900 "Your leader will always save you Don't be disheartened, dude" 613 00:40:10,940 --> 00:40:13,150 'Grace of Lord Muniswara' 614 00:40:15,520 --> 00:40:17,900 কীরে! বড় কুকুরটা দেখি নিজ থেকেই ধরা দিলো! 615 00:40:17,940 --> 00:40:19,480 বড়সড় ফাঁদে পা দিয়েছে। 616 00:40:22,600 --> 00:40:23,900 ব্যাটাকে কি এখনই শেষ করে দিবো? 617 00:40:23,940 --> 00:40:25,190 'অ্যালেক্সকে আসতে তো দে!' 618 00:40:25,270 --> 00:40:26,690 এটাই তো কথা ছিল? 619 00:40:35,520 --> 00:40:37,310 তুই এবার ছাড়বিনা তাইনা? 620 00:40:37,400 --> 00:40:39,190 প্রশ্নই আসে না। 621 00:40:39,350 --> 00:40:40,650 ঠিক আছে, আয়! 622 00:40:40,690 --> 00:40:42,310 খুবই সোজা! 623 00:41:28,770 --> 00:41:32,350 "Scared of only your mind you should be" 624 00:41:38,480 --> 00:41:41,770 "Mix self-dignity into your body" 625 00:41:56,150 --> 00:41:58,400 "Till you have enough to survive daily" 626 00:41:58,440 --> 00:42:01,310 "Li...live every moment happily" 627 00:42:06,400 --> 00:42:10,400 "Face either defeat or victory to record in history" 628 00:42:10,560 --> 00:42:14,060 "This or that, make your choice Only then you can rejoice" 629 00:42:14,690 --> 00:42:18,520 "Let life take its own course For better or worse" 630 00:42:18,560 --> 00:42:23,400 "In darkness let justice im...immerse" 631 00:42:23,480 --> 00:42:27,400 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 632 00:42:27,480 --> 00:42:31,150 "Your leader will always save you Don't lose hope, dude" 633 00:42:46,310 --> 00:42:47,480 চল যাই, পুলি । 634 00:42:47,520 --> 00:42:50,900 "Let life take its own course For better or worse" 635 00:42:50,940 --> 00:42:53,730 "You need a ball to play football, I say" 636 00:42:53,770 --> 00:42:56,900 "Bro's header scores a goal any which way" 637 00:42:57,600 --> 00:43:02,190 নবজাতক শিশুর মত ওভাবে ধরে আছিস কেন? আমাকেও তো একটু ধরতে দে! 638 00:43:03,100 --> 00:43:05,020 - ঐযে দেখ! - কোথায়? 639 00:43:07,690 --> 00:43:08,770 'জেমস বন্ড!' 640 00:43:08,810 --> 00:43:11,020 এই শো তো ফ্রন্ট সিটে বসে দেখতে হয়! 641 00:43:11,060 --> 00:43:13,230 টিকিটের দাম ১০ টাকা? চল ব্যালকনিতেই থাকি! (ব্যালকনি হলো থিয়েটারের উপরের দিকের আসন) 642 00:43:13,270 --> 00:43:16,270 এইযে! মাথামোটা, এদিকে আয়! 643 00:43:17,100 --> 00:43:18,730 এইযে, দেখে চলুন! 644 00:43:18,770 --> 00:43:20,520 আরে ভাগ! 645 00:43:20,560 --> 00:43:21,900 সরেন... সরেন। 646 00:43:21,940 --> 00:43:24,810 'তাম্বারাম থেকেই মেয়েটাকে জ্বালিয়ে আসছিস' 647 00:43:25,230 --> 00:43:26,350 এদিকে আয়! 648 00:43:26,400 --> 00:43:29,480 ঠিকঠাক ইশারা দিলে, মেয়েটা তোকে নিজ থেকেই নাম্বার দিয়ে দিত। 649 00:43:29,520 --> 00:43:31,150 তা না করে মেয়েটাকে কাঁদিয়ে দিলি! 650 00:43:31,230 --> 00:43:33,270 নাম্বার দিতে না? - হুম, দিতাম। 651 00:43:33,350 --> 00:43:35,150 - সভ্য জাতি! - সভ্য প্রজন্ম! 652 00:43:35,190 --> 00:43:37,600 - গর্দভ কোথাকার! - দিনদিন দেশটা রসাতলে যাচ্ছে! 653 00:43:37,650 --> 00:43:39,560 - একটা কষে চড় মারেন! - তুমি যাও, বোন। 654 00:43:39,600 --> 00:43:41,020 নাম্বার তো দিয়ে যাও! 655 00:43:41,060 --> 00:43:42,690 এই! চোখ পাকানোর সাহস কী করে হয়! 656 00:43:42,810 --> 00:43:45,150 শোটা ফিকে হয়ে যাচ্ছে কেন রে? 657 00:43:46,060 --> 00:43:48,650 এই যা! ট্রফিটা চলে গেল! শো এবার জমে উঠবে! 658 00:43:49,060 --> 00:43:50,900 উকিল সাহেব, একটু সাহায্যের হাত বাড়ান। 659 00:43:53,770 --> 00:43:56,900 নাআআহ! 660 00:44:05,230 --> 00:44:06,400 ট্রফির কান! 661 00:44:06,810 --> 00:44:08,100 নিজের কান বাঁচাই! 662 00:44:10,730 --> 00:44:13,770 এমনভাবে সবাইকে ধোলাই দিচ্ছে, মনে হচ্ছে মন্দিরের ঘণ্টা বাজাচ্ছে। 663 00:44:22,440 --> 00:44:23,440 নাক! 664 00:44:24,020 --> 00:44:26,190 'আমাদের কাপ তো রক এর মাথার মতো হয়ে গেলো!' 665 00:44:29,810 --> 00:44:32,190 আহারে! বেচারা! 666 00:44:33,190 --> 00:44:34,690 খেল খতম, পয়সা হজম! আপনারা এবার আসুন। 667 00:44:34,730 --> 00:44:36,770 তুই আর তোর পোড়া মুখ! 668 00:44:36,810 --> 00:44:38,350 আপনার বন্ধু, না? 669 00:44:38,400 --> 00:44:39,650 এখনো দাঁড়িয়ে আছিস! 670 00:44:40,400 --> 00:44:42,600 ভাগ... শালা... ভাগ... 671 00:44:50,770 --> 00:44:51,770 কাপ! 672 00:44:51,810 --> 00:44:53,690 হ্যাঁ, এটার এই অবস্থা হলো কীভাবে? 673 00:44:53,730 --> 00:44:57,350 ৬টা দলকে পরাজিত করে এই কাপটা জিতেছি। আর তুমি বলছো এই অবস্থা হলো কীভাবে! 674 00:44:57,440 --> 00:45:00,230 ভালোয় ভালোয় আমার কাপটা ঠিক করে দাও! 675 00:45:00,270 --> 00:45:02,060 আচ্ছা আমি এটা দোকানে দিয়ে সারিয়ে নিবো, ঠিক আছে? 676 00:45:02,100 --> 00:45:04,100 সারিয়ে নিবে মানে? 677 00:45:04,480 --> 00:45:05,770 আমি হুবুহু এটাই চাই! 678 00:45:05,810 --> 00:45:07,190 এটা কী করে সম্ভব, বস? 679 00:45:07,230 --> 00:45:09,440 - খুন করে ফেলবো! - বস, ওয়েট! 680 00:45:09,480 --> 00:45:11,810 কাল সকাল ১০ টা নাগাদ দিলেই হবে তো? 681 00:45:13,770 --> 00:45:17,480 ৬টা তো বাজে! আমার বন্ধুবান্ধব আবার আমাকে খুঁজবে। 682 00:45:17,520 --> 00:45:20,150 আমি তো কাল সকালের আগে এটাকে দোকানে নিয়ে যেতে পারবোনা! 683 00:45:21,100 --> 00:45:22,650 আগে আমাকে এটার মতো কাপ খুঁজতে তো হবে... 684 00:45:22,690 --> 00:45:23,730 কা- 685 00:45:24,520 --> 00:45:27,440 সেজন্য টাকাও জোগাড় করতে হবে, তাই না? 686 00:45:27,730 --> 00:45:29,100 প্লিইইইজ? 687 00:45:30,690 --> 00:45:33,520 ঠিক আছে। তুমি তাহলে কাল সকাল ১০টা নাগাদ ট্রফি এনে দিবে, তাই তো? 688 00:45:33,560 --> 00:45:34,770 প্রমিজ! 689 00:45:34,810 --> 00:45:35,900 তাহলে দেখা হবে! 690 00:45:35,940 --> 00:45:37,440 এই 'ফুলটুসি'! 691 00:45:38,400 --> 00:45:39,480 আমার আইডি কার্ড! 692 00:45:39,520 --> 00:45:41,520 কাপ দিয়ে এটা নিও, কেমন! 693 00:45:42,560 --> 00:45:44,770 'আমি প্যারি কর্ণার থেকে অটো নিয়ে আমি আসছি' 694 00:45:44,900 --> 00:45:47,190 এঞ্জেল আশীর্বাদ 695 00:45:47,230 --> 00:45:48,400 কী ভাগ্য মাইরি! 696 00:45:48,440 --> 00:45:50,690 তুই তো দেখি মেয়েটাতে পটে গেছিস, তাই না? 697 00:45:50,730 --> 00:45:52,730 - পাড়ার সকলে অপেক্ষা করছে। -কেন? 698 00:45:52,770 --> 00:45:55,230 ট্রফি জিতেছি না, তাই ঘর একেবারে হাউজফুল! 699 00:45:55,940 --> 00:45:57,270 হায় ভগবান! 700 00:46:00,650 --> 00:46:04,730 কীরে মাইকেল, ট্রফিটাকে আমাদের হিংসুটে নজর থেকে বাঁচাতে চাচ্ছিস নাকি? 701 00:46:04,770 --> 00:46:07,810 ঢেকে রাখলেও বুঝা যাচ্ছে ট্রফিটা দেখতে মারাত্মক হবে। 702 00:46:07,900 --> 00:46:09,650 আমার চোখ যেন এর উজ্জ্বলতায় ঝলসে যাচ্ছে। 703 00:46:09,690 --> 00:46:11,150 দাঁড়া আমি আসছি । 704 00:46:11,190 --> 00:46:12,560 আমরা তো ফেঁসে গেছি রে! 705 00:46:14,060 --> 00:46:16,810 - দাঁড়া... দাঁড়া...থাম ... থাম। - কী জন্যে? 706 00:46:16,900 --> 00:46:20,350 আমি কথা দিয়েছি নিজেকে যে এই ট্রফি না দেখে আমি এই দুনিয়া ছাড়বো না। 707 00:46:20,400 --> 00:46:23,940 আর তোরা আমাদের না দেখিয়েই এভাবে চলে যাচ্ছিস। 708 00:46:24,020 --> 00:46:26,230 তুমি নিজের কথা থেকে সরবে না, তাইনা? 709 00:46:26,270 --> 00:46:28,350 তুইও নিজ সিদ্ধান্তে থাকবি? আমাকে ওটা দে। 710 00:46:28,400 --> 00:46:29,940 - ঐ না! - আরে দে তো। 711 00:46:31,350 --> 00:46:32,400 'ভালো করে দেখে নাও' 712 00:46:33,480 --> 00:46:35,400 মন ভরেছে? যাও এবার গিয়ে মরো! 713 00:46:35,400 --> 00:46:37,440 ওরে! কে আছিস রে, দাদীর চিতায় আগুন দিতে হবে! 714 00:46:37,480 --> 00:46:39,900 সুসাই, চশমা বদলাতে হবে মনে হচ্ছে। 715 00:46:40,100 --> 00:46:43,690 নতুন ট্রফি দেখি ভাঙ্গাচুরা লাগছে! 716 00:46:44,600 --> 00:46:46,230 কী আজব! 717 00:46:46,270 --> 00:46:48,400 - আয় হায়! - আমার নাকে মারিস না! 718 00:46:50,020 --> 00:46:51,310 কী সমস্যা? 719 00:46:59,720 --> 00:47:01,100 বিগিল...? 720 00:47:01,430 --> 00:47:02,470 বাবা । 721 00:47:02,720 --> 00:47:03,760 কী ব্যাপার, খোকা? 722 00:47:03,800 --> 00:47:05,010 বাবা, আজকের ম্যাচে... 723 00:47:05,050 --> 00:47:06,260 আমরা জিতেছি বাবা। 724 00:47:08,600 --> 00:47:09,890 খাবি নাকি আমার সাথে? 725 00:47:09,930 --> 00:47:11,470 আয় হায়! না, বাবা। 726 00:47:12,350 --> 00:47:14,300 'হ্যাঁ' বলে দেখ না একবার ... 727 00:47:15,180 --> 00:47:16,640 পিটিয়ে গায়ের ছাল তুলে দিবো! 728 00:47:16,680 --> 00:47:19,140 আমি এমনি এমনি জিজ্ঞেস করলাম, 729 00:47:19,430 --> 00:47:23,970 য...যয.. যখন তুই "না" বলিস না, তোর বাবা হিসেবে শুনতে দারুণ লাগে! 730 00:47:24,390 --> 00:47:25,850 আয়, বসে পড়! 731 00:47:26,100 --> 00:47:27,180 না, সমস্যা নেই, বাবা । 732 00:47:27,220 --> 00:47:28,470 আহা, না করিস না। 733 00:47:30,300 --> 00:47:32,220 আমার খেয়াল আছে, তখন আমার বয়স ১২ হবে, 734 00:47:32,260 --> 00:47:34,600 আমার বাবা ঠিক একই প্রশ্ন আমায় করলেন, 735 00:47:34,680 --> 00:47:36,350 আমি হ্যাঁ বলে সবটা সাবাড় করে নিলাম। 736 00:47:37,470 --> 00:47:39,680 সেই থেকে শুরু, আর ছাড়তে পারিনি। নেশা হয়ে গেছে। 737 00:47:40,470 --> 00:47:43,100 ১৬ বছর বয়সে, উনি আমার হাতে ছুরি তুলে দিলেন। 738 00:47:43,600 --> 00:47:45,800 ওরা হাতে ছুরি নেয় অপরাধের অধ্যায় রচনা করতে... 739 00:47:45,850 --> 00:47:48,680 আমরা তা হাতে নেই, সেই অপরাধকে প্রতিহত করতে। 740 00:47:49,430 --> 00:47:51,680 কিন্তু দিনশেষে বাইরের মানুষের কাছে 741 00:47:51,760 --> 00:47:53,850 আমরা উ...ভ... ভ...ভয়ই... 742 00:47:54,300 --> 00:47:57,050 জ..ঘ..ন্য.. গু..গুণ্ডা । 743 00:48:00,470 --> 00:48:02,510 এসব কিছু যাতে আমাকে দিয়েই শেষ হয়ে যায়, বিগিল। 744 00:48:04,100 --> 00:48:05,470 তুই সম্পূর্ণ অন্যরকম... 745 00:48:06,220 --> 00:48:07,300 তুই... 746 00:48:09,640 --> 00:48:11,390 ...পুরোপুরি অন্য পর্যায়ে পৌঁছে গিয়েছিস। 747 00:48:11,640 --> 00:48:13,140 পথটাই ভিন্ন হয়ে গেছে, বাবা। 748 00:48:14,720 --> 00:48:18,220 আমি বলেছিলাম এলাকায় একটা স্কুল হলে ছেলেপেলেরা বদলে যাবে। 749 00:48:20,510 --> 00:48:22,930 মন্দির বানালাম, গির্জা বানালাম, 750 00:48:23,350 --> 00:48:24,890 কিন্তু হয়েছেটা কী? 751 00:48:25,390 --> 00:48:28,010 তুই যখন ওদের পায়ে বল এনে দিলি, 752 00:48:28,300 --> 00:48:32,600 তখন থেকে দি...দি...দিন বদলের হাওয়া বইতে শুরু করলো। 753 00:48:34,350 --> 00:48:36,350 যে ছেলেরা সৈকতে ছুরি নিয়ে ঘুরে বেড়াতো, 754 00:48:36,390 --> 00:48:38,760 এখন তারা নিজেদেরকে খেলার মাঠে ব্যস্ত রাখে। 755 00:48:41,050 --> 00:48:43,850 এই তরুণদের মারামারি করার সময় নেই মাইকেল, 756 00:48:44,470 --> 00:48:47,470 তারা এখন টুর্নামেন্ট আর ম্যাচ নিয়ে ব্যস্ত। 757 00:48:49,100 --> 00:48:50,510 এসবের জন্য আমরা কার কাছে ঋণী? 758 00:48:51,300 --> 00:48:52,850 এই রায়াপ্পান কে ধন্যবাদ জানাবো? 759 00:48:55,300 --> 00:48:56,680 নাকি মাইকেলকে? 760 00:48:59,140 --> 00:49:02,760 বিগিলেএএএ! 761 00:49:05,680 --> 00:49:07,180 সেই প্রতিধ্বনি! 762 00:49:08,600 --> 00:49:10,350 বিগিলই তাদের নায়ক! 763 00:49:10,930 --> 00:49:12,260 তারাও বিগিল এর মত খেলতে চায়, 764 00:49:12,300 --> 00:49:14,390 বিগিলের মত... টিভিতে আসতে চায়, 765 00:49:14,430 --> 00:49:16,100 তার মত নাম কামাতে চায় 766 00:49:16,140 --> 00:49:18,140 বিগিল....বিগিল...বিগিল 767 00:49:21,390 --> 00:49:22,600 বিগিল 768 00:49:23,890 --> 00:49:25,390 এখানে থেমে থাকিস না, বিগিল 769 00:49:25,430 --> 00:49:27,390 তোকে জাতীয় দলের হয়ে খেলতে হবে। 770 00:49:27,600 --> 00:49:30,220 সারা দুনিয়াকে তোর শেকড় সম্পর্কে জানাতে হবে। 771 00:49:30,260 --> 00:49:33,510 তারপরেই এই দুনিয়া আমাদের ছোট্ট বস্তিটার দিকে নজর দেবে। 772 00:49:34,800 --> 00:49:37,140 তোকে কাঁধে তুলে ... 773 00:49:37,180 --> 00:49:40,050 আমাদের এলাকার প্রত্যেকটা মানুষ জয়ধ্বনি দিবে। 774 00:49:42,050 --> 00:49:43,510 যখনই কোন অপরাধ ঘটে... 775 00:49:43,600 --> 00:49:46,100 পুলিশে সবসময় আমাদের এলাকার ছেলেদের ধরে নিয়ে যায়। 776 00:49:46,140 --> 00:49:47,720 এটা বদলাতে হবে। 777 00:49:49,300 --> 00:49:51,260 হাতে ছুরি তুলে নিলেই... 778 00:49:51,300 --> 00:49:53,260 আমাদের নিয়তি বদলাবে না। 779 00:49:55,800 --> 00:49:57,510 তোর এই খেলা দিয়েই... 780 00:49:57,680 --> 00:49:59,930 ...আমাদের পরিচিতি সম্পূর্ণ বদলে দেওয়া যাবে। 781 00:50:01,260 --> 00:50:02,720 তোর বাবা এটা বিশ্বাস করে। 782 00:50:02,760 --> 00:50:04,050 আমিও এটা বিশ্বাস করি, বাবা। 783 00:50:05,760 --> 00:50:07,850 তুই নিজের জন্য খেলছিস না, বিগিল। 784 00:50:07,930 --> 00:50:10,140 তুই খেলছিস আমাদের অস্তিত্বের মর্যাদা এনে দিতে। 785 00:50:10,220 --> 00:50:11,640 দেখ, তোর খেলা যেন কীভাবে... 786 00:50:12,050 --> 00:50:13,970 ...একটা উৎসবে পরিণত হয়,তাই না? 787 00:50:17,140 --> 00:50:20,100 এই কা....কাপ...টা খু.. খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল। 788 00:50:20,600 --> 00:50:21,970 এটা ভুলিস না যেন। 789 00:50:22,510 --> 00:50:23,760 অবশ্যই, বাবা। 790 00:50:24,300 --> 00:50:25,300 আচ্ছা তাহলে... 791 00:50:25,350 --> 00:50:27,850 তুই ঘুমোতে যা, নয়তো আমার বকবকানি চলতেই থাকবে। 792 00:50:28,260 --> 00:50:30,300 - তোর সকালে প্র্যাকটিস আছে না? - জি, বাবা। 793 00:50:30,350 --> 00:50:31,510 আচ্ছা, গিয়ে বিশ্রাম কর। 794 00:50:32,680 --> 00:50:34,430 - আমার বাবুসোনা। - বাবা? 795 00:50:39,350 --> 00:50:40,850 আয়, বুকে আয়। 796 00:50:58,720 --> 00:51:01,470 এঞ্জেল আশীর্বাদ 797 00:51:06,180 --> 00:51:08,510 আজকেই রেলস্টেশনে এই আইডি কার্ডটা পেলাম। 798 00:51:08,600 --> 00:51:10,180 জানিনা, কীভাবে এটা পড়ে গেছে। 799 00:51:10,220 --> 00:51:12,140 খুব বেশি আগের না, বাবা আজকেরই ঘটনা। 800 00:51:12,180 --> 00:51:14,720 - দেখতে তো ভারী সুন্দর। - সুন্দর, তাই না? 801 00:51:14,970 --> 00:51:16,140 - রুচি আছে। - ধন্যবাদ, বাবা। 802 00:51:16,180 --> 00:51:17,220 আমি ওকে জানিয়ে দেব। 803 00:51:21,140 --> 00:51:22,430 ব্যাটা তাহলে জীবনসঙ্গী পেয়ে গেছে! 804 00:51:22,470 --> 00:51:25,600 আমি যা বলতে চাচ্ছি, তা হলো... 805 00:51:25,760 --> 00:51:28,050 ম্যাডাম, এদিকে তাকান! 806 00:51:28,260 --> 00:51:29,600 জি জনাব, বলে ফেলুন! 807 00:51:29,640 --> 00:51:31,760 এটা আছে কিন্তু আবার নেই! 808 00:51:31,800 --> 00:51:33,890 সুরিয়ার মুভির সংলাপ। 809 00:51:33,930 --> 00:51:36,350 এটাকে বলে ইল্যুশন। 810 00:51:50,050 --> 00:51:52,350 এই যে প্রিন্সিপাল ভায়া, আমাদের ছেলেরা কি এই পথে গেছে? 811 00:51:52,390 --> 00:51:55,350 উদাহরণ হিসেবে, আমরা এখন ৪র্থ তলায় আছি। 812 00:51:55,390 --> 00:51:59,680 ধরো, হঠাৎ তুমি দেখলে, একটা বাইক দ্রুতগতিতে এসে এখানে থেমে গেল। 813 00:51:59,720 --> 00:52:02,220 এটাই হলো ইল্যুশন। 814 00:52:02,300 --> 00:52:03,930 - সঠিক! - বুঝতে পেরেছো? 815 00:52:06,720 --> 00:52:08,010 ইল্যুশন! 816 00:52:09,640 --> 00:52:12,100 - এঞ্জেল আশীর্বাদ। - মাফ করবেন? 817 00:52:12,680 --> 00:52:14,850 -এঞ্জেল আশীর্বাদ। 818 00:52:17,180 --> 00:52:18,350 আপনারা..? 819 00:52:19,800 --> 00:52:21,390 - আমরা ওর কাজিন। - অসম্ভব! 820 00:52:21,430 --> 00:52:24,430 এই, তোরে চার ভাজ করে আমার পকেটে ভরে রাখবো। 821 00:52:24,800 --> 00:52:25,800 সম্ভব! 822 00:52:25,850 --> 00:52:26,890 ডাকুন ওকে। 823 00:52:27,680 --> 00:52:29,390 এঞ্জেল আশীর্বাদ 824 00:52:30,050 --> 00:52:31,800 এঞ্জেল আশীর্বাদ 825 00:52:32,890 --> 00:52:34,600 ক্ষমা করবেন, স্যার। 826 00:52:34,640 --> 00:52:36,100 একটু ঘুমিয়ে পড়েছিলাম। 827 00:52:36,970 --> 00:52:38,300 ওরা কারা? 828 00:52:38,720 --> 00:52:40,970 আমি ওদের কখনো দেখিইনি। 829 00:52:42,800 --> 00:52:45,100 প্রফেসর, একমাত্র আপনি আমাকে বাঁচাতে পারেন। 830 00:52:45,930 --> 00:52:49,850 মরা কঙ্কালটা ওখানে ঝুলে আছে, আর জীবন্ত কঙ্কালটা এখানে ক্লাস নিচ্ছে। 831 00:52:49,890 --> 00:52:51,220 আমাদের চিনতে পারছো না? 832 00:52:51,260 --> 00:52:52,430 ভালোয় ভালোয় সত্য বলে দাও 833 00:52:52,470 --> 00:52:54,010 নয়তো আমি এটাকে টেনে তার হাড় গুড়ো করে দিবো। 834 00:52:54,050 --> 00:52:55,930 - কী? -'দয়া করে বলে দে, মা' 835 00:52:55,970 --> 00:52:57,800 -আমি ওদেরকে চিনি। -'তাহলে বাইরে এসো।' 836 00:52:57,850 --> 00:52:59,100 কাপ কোথায়? 837 00:52:59,140 --> 00:53:00,100 বস 838 00:53:00,140 --> 00:53:02,260 আমার কাপটা কোথায় যেটা থেতলে ফেলেছো? 839 00:53:02,350 --> 00:53:03,600 ওহ! 840 00:53:04,300 --> 00:53:07,300 মাইকেল, অত বড় কাপটাকে এই ছোট ব্যাগে কেন খুঁজছে? 841 00:53:07,350 --> 00:53:09,140 সে কি তোকে জাদু দেখাচ্ছে নাকি? 842 00:53:09,180 --> 00:53:10,260 স্যরি। 843 00:53:12,300 --> 00:53:14,510 সে হয়ত তোকে বাচ্চা ভেবেছে। 844 00:53:17,680 --> 00:53:19,390 - এটা কী? - কাপ। 845 00:53:21,050 --> 00:53:22,760 ওহ! দুঃখিত! 846 00:53:23,050 --> 00:53:24,970 নাটক করতে মানা কর। 847 00:53:26,970 --> 00:53:28,260 এখন ঠিক আছে, তাই না? 848 00:53:28,300 --> 00:53:30,970 চেয়েছি কাপ আর দিলে ডলহাউজ! 849 00:53:31,050 --> 00:53:32,470 আমার কাপ কোথায়? 850 00:53:33,180 --> 00:53:34,800 - বাদ দে। - খুঁজে শুধু এটাই পেয়েছি! 851 00:53:34,850 --> 00:53:36,100 দয়া করে মানিয়ে নিন। 852 00:53:37,640 --> 00:53:39,260 থাম...থাম, আমি ওকে বুঝাচ্ছি। 853 00:53:39,300 --> 00:53:40,970 এটা কলেজ... 854 00:53:41,050 --> 00:53:42,390 -আমি জানি। -বেশ। 855 00:53:42,430 --> 00:53:44,180 লোকজন এখানে যাওয়া আসা করে... 856 00:53:44,350 --> 00:53:46,140 তাই আমরা ভদ্র থাকতে চাচ্ছি। 857 00:53:46,180 --> 00:53:47,600 আমাদের যা দরকার... 858 00:53:47,640 --> 00:53:48,680 তা হলো আমাদের কাপ। 859 00:53:48,720 --> 00:53:49,800 তুমি একজন ছাত্রী। 860 00:53:50,050 --> 00:53:51,430 আর আমরা একদল গুন্ডা। 861 00:53:51,470 --> 00:53:53,180 দয়া করে কাপ দিয়ে দাও। 862 00:53:53,350 --> 00:53:55,140 - তুমি কি বুঝতে পেরেছো? - পেরেছি। 863 00:53:56,970 --> 00:53:58,180 - ভাই? - কী? 864 00:53:58,220 --> 00:54:00,510 যদি বলতেন, কোন দোকান থেকে কাপটা কিনেছেন... 865 00:54:00,600 --> 00:54:02,430 আমিও সেই দোকান থেকে কিনে নিবো। 866 00:54:02,470 --> 00:54:03,640 বস! 867 00:54:03,720 --> 00:54:05,800 কোন ডুপ্লিকেট আছে কি না জানেন? 868 00:54:06,390 --> 00:54:09,350 ডোনাল্ড, আমি একে মেরে জেলে গেলে আমার জন্য তুই কি ১৪ বছর অপেক্ষা করবি?! 869 00:54:09,390 --> 00:54:12,100 ওকে মেরে ফেলো ভাই,আমি ভালো উকিল ঠিক করে তোমাকে জামিন পাইয়ে দেবো। 870 00:54:12,140 --> 00:54:13,970 এই! প্লিজ...প্লিজ...প্লিজ! 871 00:54:14,010 --> 00:54:15,430 মাত্র পাঁচটা দিন.... দশ দিন! 872 00:54:15,470 --> 00:54:17,010 আপনারা দশ দিনের মধ্যেই কাপটা পেয়ে যাবেন। ঠিক আছে? 873 00:54:17,050 --> 00:54:19,220 তা না হলে তোমার বাবা কখনো বাড়ি ফিরবে না। 874 00:54:23,010 --> 00:54:25,640 আমি এর মত ত্যাদড় কখনো দেখিনি! 875 00:54:28,430 --> 00:54:30,890 - দশ দিন, ঠিক আছে? - দশ দিনেই পেয়ে যাবেন, বস। 876 00:54:31,970 --> 00:54:34,140 কাপ ফিরিয়ে দিতে যতদিন ইচ্ছে সময় নাও। 877 00:54:35,760 --> 00:54:37,800 কিন্তু ততদিন তোমাকে আমার সাথে ঘুরতে হবে! 878 00:54:40,140 --> 00:54:41,510 এক মিনিট, বস। 879 00:54:54,760 --> 00:54:57,640 ভাই তো এঞ্জেলকে পটিয়ে এখন বিদায় নিচ্ছে! 880 00:54:57,680 --> 00:54:59,970 ওরে বলদ, চুপ থাক! ভাই নয়তো জুতা ছুঁড়ে মারবে! 881 00:55:00,010 --> 00:55:04,527 আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই, 882 00:55:05,165 --> 00:55:09,783 প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই। 883 00:55:10,025 --> 00:55:15,251 যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে... 884 00:55:15,282 --> 00:55:19,670 শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই, 885 00:55:19,720 --> 00:55:21,470 শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই। 886 00:55:21,495 --> 00:55:24,002 শুধু তোমারই জন্য, 887 00:55:24,027 --> 00:55:25,931 >শুধু তোমারই জন্য, 888 00:55:26,010 --> 00:55:30,892 আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই, 889 00:55:31,330 --> 00:55:36,251 তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই। 890 00:55:57,693 --> 00:56:03,020 প্রতিটি গানের সুরে এই মন তোমায় অনুভব করে 891 00:56:03,060 --> 00:56:07,855 সারাদিন এই মন শুধু তোমার চিন্তায় মগ্ন থাকে। 892 00:56:07,880 --> 00:56:12,716 তোমার রাত্রির নিদ্রা পর্যন্ত আমি বিদ্যমান থাকি। 893 00:56:12,763 --> 00:56:18,205 সকালের আলোতে যখন তোমার কথা শুনি, তখনই আমি আনন্দে পুনরায় শ্বাস নিতে শুরু করি। 894 00:56:18,271 --> 00:56:20,810 আমি কি ঈশ্বরের আশীর্বাদপ্রাপ্ত, তোমার অংশ হয়ে উঠতে পারবো? 895 00:56:20,835 --> 00:56:23,770 তোমার ছায়া কি আমার ছায়ায় মিশে যাবে? 896 00:56:24,028 --> 00:56:25,426 আমায় বেহাল করে দিওনাগো, 897 00:56:25,451 --> 00:56:28,996 তোমার ঐ দুচোখের চাহনিতে। 898 00:56:29,184 --> 00:56:31,935 আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই, 899 00:56:31,982 --> 00:56:34,732 তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই। 900 00:56:34,756 --> 00:56:37,177 প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই। 901 00:56:37,209 --> 00:56:39,441 আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই। 902 00:56:39,466 --> 00:56:44,567 যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে... 903 00:56:44,615 --> 00:56:48,972 শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই, 904 00:56:49,021 --> 00:56:50,591 শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই। 905 00:56:50,631 --> 00:56:52,968 শুধু তোমারই জন্য 906 00:56:52,993 --> 00:56:55,174 শুধু তোমারই জন্য 907 00:56:55,637 --> 00:57:00,169 আমি বাঁচতে চাই, শুধু তোমারই জন্য। 908 00:57:00,795 --> 00:57:05,481 তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাস আমার আত্মার সাথে জুড়ে যায়। 909 00:57:06,010 --> 00:57:10,850 প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই। 910 00:57:12,930 --> 00:57:14,430 ভাই, দেরি হয়ে যাচ্ছে। 911 00:57:14,470 --> 00:57:16,100 পাঁচ মিনিট, কাথির। এখনই বের হবো। 912 00:57:17,100 --> 00:57:20,100 হলো কী? আমাদের এলাকায় পুলিশ! 913 00:57:27,760 --> 00:57:29,010 রায়াপ্পান 914 00:57:29,050 --> 00:57:31,600 কালেক্টর অফিসে একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং হবে। 915 00:57:31,640 --> 00:57:34,140 মন্ত্রী মহোদয় এসেছেন। তোমার সাথে দেখা করতে চান। 916 00:57:34,220 --> 00:57:35,800 কালেক্টর অফিস, তাই তো? 917 00:57:35,850 --> 00:57:37,050 আচ্ছা, আমি আসছি। 918 00:57:37,100 --> 00:57:38,300 না, রায়াপ্পান। 919 00:57:38,510 --> 00:57:40,390 তারা বলেছে, তোমাকে যেন সাথে নিয়ে আসি। 920 00:57:44,100 --> 00:57:45,720 আপনি যান। আমি আসছি। 921 00:57:46,470 --> 00:57:48,510 - আমার সাথে আসো। - কাঁধ থেকে হাত সরান! 922 00:57:52,890 --> 00:57:54,140 বিগিল, ভেতরে যা। 923 00:57:54,220 --> 00:57:56,220 - বাবা। - ভেতরে যা। 924 00:58:04,100 --> 00:58:05,430 কী? 925 00:58:06,640 --> 00:58:09,470 আমার ছেলে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ খেলতে যাচ্ছে। 926 00:58:09,970 --> 00:58:11,100 তার কথায় কিছু মনে করিয়েন না। 927 00:58:11,680 --> 00:58:12,800 আমি আসছি। 928 00:58:13,760 --> 00:58:16,100 আপ...নি...এ..এখন যান। 929 00:58:25,260 --> 00:58:26,470 কীরে? 930 00:58:27,220 --> 00:58:29,050 কেন এভাবে রেগে যাচ্ছিস? 931 00:58:29,300 --> 00:58:30,890 সে পুলিশ আর আমি গুন্ডা। 932 00:58:30,930 --> 00:58:32,600 তারা তো আমার সাথে এভাবেই কথা বলবে। 933 00:58:33,510 --> 00:58:35,350 তুই কেন নাক গলাতে গেলি? 934 00:58:38,100 --> 00:58:41,350 যখন সে আমার কাঁধে হাত দিল, তুই যেভাবে গলা উচিয়ে কথা বললি, 935 00:58:41,970 --> 00:58:44,600 আমার ভেতরটা কেঁপে উঠেছিল! 936 00:58:44,640 --> 00:58:46,260 চিন্তা হ...হ...চ্ছিলো, কী জানি হয়ে যায়! 937 00:58:47,850 --> 00:58:49,470 এসবে নিজেকে জড়াস না, বিগিল। 938 00:58:50,050 --> 00:58:51,430 এক মুহূর্তই যথেষ্ট... 939 00:58:51,850 --> 00:58:53,800 একটা মানুষের খারাপ হবার জন্য। 940 00:58:54,010 --> 00:58:55,470 তুই একজন খেলোয়াড়। 941 00:58:55,510 --> 00:58:57,510 খেলবি, কাপ জিতবি। 942 00:58:57,640 --> 00:59:00,100 আমি আছি এসবের জন্য কিন্তু তোর ম্যাচ... 943 00:59:00,800 --> 00:59:02,800 ওটা একমাত্র তুই জেতাতে পারবি । 944 00:59:04,800 --> 00:59:06,100 বুঝতে পেরেছিস আমার কথা? 945 00:59:07,010 --> 00:59:08,350 বুঝেছিস? 946 00:59:18,260 --> 00:59:19,430 ঠিক আছে । 947 00:59:19,720 --> 00:59:22,100 আচ্ছা, ঠিক আছে। 948 00:59:25,510 --> 00:59:28,140 তুই এই ম্যাচ জিতলে তবেই তো দিল্লি যেতে পারবি, তাইনা? 949 00:59:28,180 --> 00:59:29,180 জি, বাবা। 950 00:59:29,220 --> 00:59:33,050 তোর উচিত শুধু খেলাতেই মনোনিবেশ করা, আর অন্য কিছুতে নয় । 951 00:59:35,100 --> 00:59:36,260 বিজয়ী হ, ব্যাটা। 952 00:59:37,930 --> 00:59:39,050 বিগিল...? 953 00:59:40,260 --> 00:59:43,140 কা..কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল । 954 00:59:49,600 --> 00:59:52,890 চেন্নাইয়ের এই মনোরম পরিবেশে, আপনারা দেখছেন... 955 00:59:52,930 --> 00:59:54,260 আব্দুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট এর ফাইনাল ম্যাচ। 956 00:59:54,300 --> 00:59:56,390 আপনারা জানেন যে এই ম্যাচ কতটা গুরুত্বপূর্ণ। 957 00:59:56,430 --> 00:59:59,100 'কারণ জাতীয় পর্যায়ের খেলোয়াড় নির্বাচক শর্মা স্যার আছেন এখানে' 958 01:00:00,930 --> 01:00:03,510 'বিগিল...বিগিল' 959 01:00:03,720 --> 01:00:06,100 'বিগিল...বিগিল' 960 01:00:06,640 --> 01:00:09,100 'বিগিল...বিগিল' 961 01:00:10,140 --> 01:00:11,390 শুভকামনা। 962 01:00:12,140 --> 01:00:13,720 তোমার নাম, তাইনা? 963 01:00:13,930 --> 01:00:16,470 এই ম্যাচের পর, কেউ আর এই নামে জয়ধ্বনি করবে না। 964 01:00:16,510 --> 01:00:17,800 মাত্র ৫ মিনিটের মধ্যে, 965 01:00:17,850 --> 01:00:19,600 আমি পুরো দর্শকমহলকে... 966 01:00:19,640 --> 01:00:21,100 ...মূর্তির মত নিস্তব্ধ করে দেবো! 967 01:00:21,390 --> 01:00:24,430 তোমার খ্যাতিময় শেষ ৫ মিনিট উপভোগ করে নাও। 968 01:00:25,220 --> 01:00:26,800 আমাকে অহংকারী মনে হচ্ছে? 969 01:00:26,850 --> 01:00:28,010 হ্যাঁ আমি তাই। 970 01:00:28,100 --> 01:00:30,970 এই অহংকার গত ৮ বছর ধরে বিজয়ী হওয়ার ফল। 971 01:00:31,600 --> 01:00:32,760 বন্ধু! 972 01:00:33,600 --> 01:00:35,430 সফলতা তোমার চোখকে অন্ধ করে দিয়েছে, 973 01:00:35,680 --> 01:00:37,600 কেবল ব্যর্থতাই তোমাকে শিক্ষা দিতে পারবে। 974 01:00:37,970 --> 01:00:40,510 সবসময় আমাদের উচিত জয়ের উদ্দেশ্যে খেলা। 975 01:00:40,850 --> 01:00:43,430 প্রতিপক্ষকে পরাজিত করার জন্য নয়। 976 01:00:45,100 --> 01:00:46,180 সময়মতো বুঝে যাবে! 977 01:00:46,220 --> 01:00:48,390 'কে জিতবে কাপ? মণিপুর নাকি তামিলনাড়ু?' 978 01:00:48,430 --> 01:00:49,930 'জানতে হলে আমাদের পুরো খেলা দেখতে হবে' 979 01:00:51,510 --> 01:00:53,010 জয়ের লক্ষ্যে! 980 01:00:54,300 --> 01:00:55,430 অ্যালেক্স! 981 01:00:55,470 --> 01:00:56,470 রায়াপ্পান! 982 01:00:56,510 --> 01:00:58,260 শেষবারের মতো বলে দিচ্ছি, 983 01:00:58,300 --> 01:00:59,720 তোমাদের আধিপত্য বিস্তারকে কেন্দ্র করে, 984 01:00:59,760 --> 01:01:02,390 গত ৩ মাসে, ১৩ জন লোক মারা গেছে । 985 01:01:02,470 --> 01:01:03,640 এ ব্যাপারে তোমাদের মতামত? 986 01:01:03,680 --> 01:01:05,220 ক্ষতি তো আমাদের হয়েছে, স্যার । 987 01:01:05,260 --> 01:01:06,600 আসল অপরাধীকে জিজ্ঞেস করুন, স্যার। 988 01:01:08,640 --> 01:01:11,260 ওরা শুরু করেছে, আমরা শেষ করেছি। 989 01:01:11,890 --> 01:01:13,140 তাই না, রাভুথার? 990 01:01:13,180 --> 01:01:15,470 'ডানদিক দিয়ে ক্রমশ আক্রমণে যাচ্ছে মণিপুর ' 991 01:01:30,390 --> 01:01:32,890 'এবং এরই সাথে, মণিপুরের প্রথম গোল।' 992 01:01:33,050 --> 01:01:34,890 সে অপরাধ করেছে, স্যার । 993 01:01:35,720 --> 01:01:37,760 তার সেই অপরাধ প্রতিহত করতে... 994 01:01:37,800 --> 01:01:39,680 আমাদেরকে পা...পাল্টা জবাব দিতে হয়েছে। 995 01:01:39,720 --> 01:01:42,010 অপরাধীকে শায়েস্তা করার কাজ পুলিশের। 996 01:01:43,100 --> 01:01:45,100 জনগণের কি আপনাদের ওপর বিশ্বাস আছে? 997 01:01:45,430 --> 01:01:47,760 যদি থাকে, সাহায্য চাইতে মানুষ আমাদের কাছে কেনো আসতো? 998 01:01:47,930 --> 01:01:52,180 শুধুমাত্র আপনারা আপনাদের দায়িত্ব পালনে ব্য..ব্যর্থ হওয়ায়, আপনাদের হয়ে আমাদের পদক্ষেপ নিতে হয়। 999 01:01:53,470 --> 01:01:56,680 আমি এসব থেকে দূরে রয়েছি নিজের ব্যক্তিগত কারণে, তার মানে এই নয় যে আমি পারিনা। 1000 01:01:56,850 --> 01:02:00,010 আমাকে অহেতুক এসবে জড়াবেন না, নাহলে কিন্তু ফল ভালো হবে না। 1001 01:02:01,010 --> 01:02:03,100 আমি একবার এসবে জড়িয়ে গেলে, 1002 01:02:03,140 --> 01:02:05,510 আমি মো..টেও চু...প থাকবোনা । 1003 01:02:06,760 --> 01:02:08,140 কী বলেন? 1004 01:02:16,390 --> 01:02:18,260 'আবার গোল' 1005 01:02:24,760 --> 01:02:26,600 ওরা তো আমাদের গোলবন্যায় ভাসিয়ে দিলো! 1006 01:02:26,640 --> 01:02:27,970 ২-০! 1007 01:02:28,220 --> 01:02:29,720 মাত্র ২-০ 1008 01:02:29,850 --> 01:02:31,720 তোরা খেলছিস শরীর বাঁচিয়ে গোল ঠেকাতে। 1009 01:02:31,760 --> 01:02:33,350 গোল দেওয়ার জন্য খেল! 1010 01:02:33,430 --> 01:02:36,050 অন্য কোনো দল কি পেরেছে আমাদের মাটিতে আমাদের হারাতে? 1011 01:02:36,680 --> 01:02:39,010 অনেক দেখলাম তাদের খেলা, 1012 01:02:39,180 --> 01:02:40,970 চল এবার ওদেরকে আমাদের খেলা দেখাই! 1013 01:02:41,010 --> 01:02:44,010 'দ্বিতীয়ার্ধে আমাদের তামিলনাড়ু দল, ক্ষত ভুলে নতুন এক আশার আলোর সন্ধানে' 1014 01:02:44,050 --> 01:02:46,010 'দ্বিতীয়ার্ধে গোল করতেই হবে' 1015 01:03:03,260 --> 01:03:05,510 'অসাধারণ একটি গোল করলো বিগিল!' 1016 01:03:27,890 --> 01:03:30,470 'গোল দুটো পরপর পরিশোধ করে দেওয়ায় অবাক হওয়ার কিছুই নেই!' 1017 01:03:30,510 --> 01:03:32,510 'এই দলে আছে বিগিল আর আমরা জানি সে কী করতে পারে।' 1018 01:03:32,760 --> 01:03:34,800 রায়াপ্পান, তুমি আসলে কী চাও? 1019 01:03:34,850 --> 01:03:37,220 আমার গদি, টাকা বা ক্ষমতা চাইনা, স্যার। 1020 01:03:37,300 --> 01:03:39,180 আমি শুধু আমার লোকদের শান্তিতে দেখতে চাই। 1021 01:03:39,220 --> 01:03:41,390 আমি তাদের উন্নতির দিকে নিয়ে যেতে চাই, 1022 01:03:43,850 --> 01:03:46,300 আমার মিশনকে বাধাগ্রস্ত করার জন্য যেই চেষ্টা করুক না কেন আমি পরোয়া করিনা। 1023 01:03:46,350 --> 01:03:49,510 যে আসবে তাকে আমি দেখে নিবো। 1024 01:03:51,050 --> 01:03:52,510 - আমি আসি তবে! - এই...!! 1025 01:03:53,180 --> 01:03:55,300 আমি তোর সাথে কথা বলছি আর তুই মিটিং ছেড়ে যাওয়ার কথা বলছিস? 1026 01:03:55,350 --> 01:03:56,390 বসে যা বলছি! 1027 01:03:57,430 --> 01:03:58,640 হারামি! 1028 01:03:59,220 --> 01:04:00,180 কী? 1029 01:04:00,220 --> 01:04:01,260 কী? 1030 01:04:08,720 --> 01:04:09,850 কী? 1031 01:04:10,850 --> 01:04:12,390 বয়স কত তোর? 1032 01:04:12,680 --> 01:04:14,640 বড়দের সাথে বেয়াদবি করিস! 1033 01:04:15,100 --> 01:04:17,140 তোর বাবা তোকে আচার-আচরণ শিক্ষা দেয়নি? 1034 01:04:17,180 --> 01:04:18,850 - হ্যাঁ? - একদম না! 1035 01:04:19,010 --> 01:04:20,010 ভুল করেছে, ভুল! 1036 01:04:28,220 --> 01:04:30,680 'বিগিল' 1037 01:04:44,180 --> 01:04:46,140 রায়াপ্পান বুড়ো মানুষ। 1038 01:04:46,600 --> 01:04:49,100 আপনি কি ভেবেছিলেন তাকে পরামর্শ দিলে সে এত সহজেই মেনে নিবে? 1039 01:04:49,260 --> 01:04:50,800 কী চান আপনারা এখন? 1040 01:04:51,260 --> 01:04:53,930 এই সব কিছু আগামী ৭ দিনের মধ্যে গুটিয়ে ফেলতে, তাই না? 1041 01:04:53,970 --> 01:04:55,970 - আজ কী বার? - সোমবার 1042 01:04:56,010 --> 01:04:57,760 আগামী সোমবারের মধ্যে সব গুছিয়ে নেবো। 1043 01:04:59,010 --> 01:05:01,180 এক এক করে সবাইকে, 1044 01:05:02,220 --> 01:05:03,430 ভালো করে গুটিয়ে দিবো । 1045 01:05:18,430 --> 01:05:19,970 সাবাশ, ছেলে। 1046 01:05:20,010 --> 01:05:21,600 কী দুর্দান্ত খেলেছ! 1047 01:05:21,640 --> 01:05:24,100 - একেবারে আন্তর্জাতিক মানের । - ধন্যবাদ, স্যার । 1048 01:05:24,100 --> 01:05:26,510 তোমায় জাতীয় দলে পেয়ে আমরা গর্বিত । 1049 01:05:26,640 --> 01:05:28,100 এই পুরো মৌসুমে... 1050 01:05:28,100 --> 01:05:29,890 - তুমি একাই ২৮গোল করেছ, তাইনা? - জি, স্যার । 1051 01:05:30,010 --> 01:05:31,260 শুধুমাত্র খেলোয়াড় হিসেবেই নয়, 1052 01:05:31,300 --> 01:05:33,470 তোমার অধিনায়কত্বও ভীষণ পরিপক্ব ছিলো। 1053 01:05:33,510 --> 01:05:34,760 যদি সবকিছু ঠিকঠাক থাকে তবে, 1054 01:05:34,800 --> 01:05:37,800 ভারতের জাতীয় দলের অধিনায়কত্বে ভবিষ্যতে আমি তোমাকে দেখছি । 1055 01:05:37,850 --> 01:05:40,350 দেখা যাক, নির্বাচক কমিটি কী সিদ্ধান্ত নেয়। 1056 01:05:42,950 --> 01:05:44,290 পরীক্ষার ৩ মাস আছে, ভাই। 1057 01:05:44,330 --> 01:05:46,830 কোচিং এ ভর্তি হলে অবশ্যই পাশ করবো, ভাই। 1058 01:05:47,200 --> 01:05:48,290 কীরে, বন্ধু? 1059 01:05:48,330 --> 01:05:49,620 ওরা আমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছে । 1060 01:05:50,120 --> 01:05:51,750 আমাদের নাম লিস্টে নেই । 1061 01:05:51,790 --> 01:05:53,000 কী বলছিস তুই? 1062 01:05:54,000 --> 01:05:56,200 - আমাদের নাম নেই? - বাদ দে আমাদের কথা। 1063 01:05:56,250 --> 01:05:59,660 সে বলেছিলো তোকে অধিনায়ক বানাবে, কিন্তু এখন তোর নাম লিস্টে পর্যন্ত নেই । 1064 01:05:59,700 --> 01:06:02,000 বিগিল, কী হয়েছে? 1065 01:06:02,040 --> 01:06:03,250 কিছু না, বাবা । 1066 01:06:03,290 --> 01:06:05,080 - আঙ্কেল। - এই চুপ, বাদ দে এসব । 1067 01:06:05,120 --> 01:06:07,160 কী সমস্যা রে, কাথির? 1068 01:06:07,200 --> 01:06:09,500 সে তোকে প্রশ্ন করছে, তুই বল। 1069 01:06:09,870 --> 01:06:12,910 জাতীয় দলের তালিকা প্রকাশ হয়েছে, 1070 01:06:12,950 --> 01:06:14,330 কিন্তু আমাদের নাম নেই। 1071 01:06:14,370 --> 01:06:16,700 - তোর নাম, হুম? - বিগিলের নামও নেই । 1072 01:06:16,750 --> 01:06:19,620 তোর নাম কেনো থাকবেনা? 1073 01:06:19,950 --> 01:06:21,950 সে বলেছিলো, তোকে অধিনায়ক বানাবে । 1074 01:06:22,000 --> 01:06:24,080 এই মৌসুমে বিগিল সর্বোচ্চ গোল করেছে। 1075 01:06:24,120 --> 01:06:26,870 এমন রেকর্ড করার পরও তার নাম নেই এটা অকল্পনীয়। 1076 01:06:26,910 --> 01:06:29,000 নির্বাচক কমিটির নিশ্চয়ই গোপন দুরভিসন্ধি আছে। 1077 01:06:29,000 --> 01:06:32,750 এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, আমি ফেডারেশনের সাথে আলাপ করে দেখছি। 1078 01:06:32,790 --> 01:06:34,830 - তুই দেখবি? - হুম, বাবা । 1079 01:06:34,870 --> 01:06:36,370 সমাধান হয়ে যাবে তো, ব্যাটা? 1080 01:06:36,580 --> 01:06:38,580 এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, বাবা। আমি বিষয়টা দেখছি। 1081 01:06:40,700 --> 01:06:45,790 না, বাবা, সবকিছু হাল্কাভাবে নিতে নেই, দ্রুতই আমাদের এর সমাধান করতে হবে। 1082 01:06:45,830 --> 01:06:46,830 গাড়ি বের কর । 1083 01:06:46,870 --> 01:06:48,620 - গাড়ি চালু কর। - সবাই গাড়িতে ওঠ! 1084 01:06:48,660 --> 01:06:50,000 এই এই দাঁড়া! 1085 01:06:50,330 --> 01:06:52,250 আমি রায়াপ্পান হিসেবে যাচ্ছি না, 1086 01:06:52,290 --> 01:06:53,870 মাইকেলের বাবা হিসেবে যাচ্ছি। 1087 01:06:55,290 --> 01:06:56,580 তোর বাইক নিয়ে আয়, বাবা। 1088 01:07:02,500 --> 01:07:04,200 - নমস্কার। - নমস্কার। 1089 01:07:04,830 --> 01:07:06,950 আসুন আসুন, বসুন। 1090 01:07:07,160 --> 01:07:10,370 আমি রায়াপ্পান, মাইকেলের বাবা। 1091 01:07:10,500 --> 01:07:11,700 আমি জানি, বলুন কী বলবেন? 1092 01:07:11,750 --> 01:07:15,250 আপনাদের চূড়ান্ত তালিকায় আমার ছেলের নাম নেই। 1093 01:07:15,700 --> 01:07:17,000 হুম, তার নাম দেওয়া হয়নি। 1094 01:07:17,000 --> 01:07:19,540 আপনি নিজেও জানেন সে খুব ভালো খেলোয়াড়। 1095 01:07:19,580 --> 01:07:21,200 সে অসাধারণ খেলোয়াড় । 1096 01:07:21,250 --> 01:07:24,500 আমিই তাকে বলেছিলাম, সে জাতীয় দলের অধিনায়ক হওয়ার যোগ্য। 1097 01:07:24,540 --> 01:07:26,160 তাহলে কেনো, স্যার! 1098 01:07:26,950 --> 01:07:30,290 তাহলে কেনো তার নাম চূড়ান্ত তালিকায় আসেনি, স্যার? 1099 01:07:30,620 --> 01:07:33,830 নির্বাচক কমিটি শুধুমাত্র তার খেলাটাই দেখেনা, রায়াপ্পান। 1100 01:07:34,120 --> 01:07:36,000 সবকিছু বিবেচনা করে। 1101 01:07:36,040 --> 01:07:37,910 যখন আমরা তার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করলাম, 1102 01:07:37,950 --> 01:07:40,290 পুলিশ রিপোর্টে আমরা ছোটখাটো ঝামেলা দেখতে পেলাম। 1103 01:07:40,330 --> 01:07:45,620 আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডই তার লিস্টে না থাকার কারণ। 1104 01:07:46,200 --> 01:07:47,950 ওটার সাথে এটার কী সম্পর্ক, স্যার? 1105 01:07:48,000 --> 01:07:50,040 তার বিরুদ্ধে তো কোনো মামলা পর্যন্ত নেই। 1106 01:07:50,080 --> 01:07:52,000 তারা এভাবে চিন্তা করে না । 1107 01:07:52,290 --> 01:07:55,580 ধরুন আপনার ছেলে জাতীয় দলে নির্বাচিত হলো, 1108 01:07:55,790 --> 01:07:57,910 পুরো দল বাসযোগে ভ্রমণ করছে, 1109 01:07:58,290 --> 01:08:01,250 যদি আপনার কোনো শত্রুপক্ষ আপনার উপর প্রতিশোধ নিতে, 1110 01:08:01,290 --> 01:08:03,330 আপনার ছেলের উপর হামলা করে, 1111 01:08:03,830 --> 01:08:06,830 তখন কিন্তু শুধুমাত্র সে ক্ষতিগ্রস্ত হবে না, 1112 01:08:06,910 --> 01:08:09,000 বাসে থাকা সব খেলোয়াড়রাই ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। 1113 01:08:09,700 --> 01:08:11,580 তারা এমন কোনো ঝুঁকি নিতে চাইবে না। 1114 01:08:12,790 --> 01:08:14,160 আমি খুবই হতাশ । 1115 01:08:14,870 --> 01:08:17,000 বলুন আমরা কী করতে পারি? 1116 01:08:17,500 --> 01:08:18,620 স্যার। 1117 01:08:20,950 --> 01:08:22,330 সে অন্যরকম, স্যার। 1118 01:08:22,750 --> 01:08:25,580 আমার পেশার সাথে তার ক্যারিয়ারের কোনো সম্পর্ক নেই। 1119 01:08:25,620 --> 01:08:28,000 ফুটবলই তার সবকিছু, স্যার। 1120 01:08:28,370 --> 01:08:30,000 যো...যো... যোগ্য, 1121 01:08:30,290 --> 01:08:32,660 সে ১০০% যোগ্যতা সম্পন্ন খেলোয়াড়, স্যার । 1122 01:08:33,250 --> 01:08:36,000 আমার জন্য তার জীবনটা নষ্ট করে দিবেন না, স্যার। 1123 01:08:36,330 --> 01:08:38,040 বাকি সবকিছু ভুলে যান, স্যার । 1124 01:08:38,080 --> 01:08:40,330 তার প্রতিভাকে সম্মান জানানো উচিত না, স্যার? 1125 01:08:40,370 --> 01:08:44,120 অনেক চো...চো...চোরের ছেলেই পুলিশ অফিসার হয়েছে। 1126 01:08:44,250 --> 01:08:47,370 নেশাখোর বাবার ছেলেও কিন্তু বিখ্যাত ডাক্তার হয়। 1127 01:08:47,580 --> 01:08:50,370 সাধারণ একজন মুচির ছেলে হওয়া সত্ত্বেও, 1128 01:08:50,870 --> 01:08:53,500 লিংকন কি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট হয়নি, স্যার? 1129 01:08:54,370 --> 01:08:57,120 ছেলেরা আর তাদের বাবার মত নেই, স্যার। 1130 01:08:58,040 --> 01:09:00,040 এই ব্যাপারে আপনাকে আমার কথা রাখতে হবে, স্যার। 1131 01:09:00,750 --> 01:09:02,830 আপনি যদি মনস্থির করেন, এটা অবশ্যই সম্ভব। 1132 01:09:02,870 --> 01:09:05,160 যে সুবর্ণ সুযোগ আপনি তাকে দিবেন 1133 01:09:05,290 --> 01:09:06,750 সেটা শুধুমাত্র তার একার না, 1134 01:09:07,000 --> 01:09:10,000 এত এত জন যারা তার দিকে তাকিয়ে আছে আর তার মতো হতে চায় 1135 01:09:10,160 --> 01:09:12,910 তাদের স...স...সবার জন্য, স্যার। 1136 01:09:13,790 --> 01:09:15,500 স্যরি, স্যার, আমার মুখে একটু জড়তা আছে... 1137 01:09:15,580 --> 01:09:16,790 সমস্যা নেই। 1138 01:09:16,870 --> 01:09:18,000 প্লিজ, স্যার। 1139 01:09:28,080 --> 01:09:30,080 - ব্যাটা! - বাবা। 1140 01:09:30,160 --> 01:09:31,790 - কাজ হয়েছে। - সত্যি, বাবা? 1141 01:09:31,870 --> 01:09:34,250 উনার সাথে কথা বলেছি, উনার মন খুব ভালো। 1142 01:09:34,290 --> 01:09:35,370 হ্যাঁ, বাবা। 1143 01:09:35,500 --> 01:09:39,910 আসলে আমার 'পেশা'টাই ছিল সব সমস্যার মূল। 1144 01:09:39,950 --> 01:09:42,620 এই পেশার সাথে তোর কোন সম্বন্ধ নেই তা আমি উনাকে ভদ্রভাবে বুঝিয়েছি। 1145 01:09:42,660 --> 01:09:44,830 চেয়ারম্যান স্যার বুঝতে পেরেছেন। 1146 01:09:46,370 --> 01:09:48,830 তোদের সবার নাম আগামীকাল যথাসময়ে লিস্টে থাকবে। 1147 01:09:48,870 --> 01:09:50,080 - এখন খুশি তো? - অসাধারণ। 1148 01:09:54,000 --> 01:09:55,290 আরে আরে আরে! 1149 01:09:56,540 --> 01:09:57,700 জড়িয়ে ধর, আমায়! 1150 01:10:01,080 --> 01:10:04,120 তুই যে জিনিসের যোগ্যতা রাখিস, সেটা তোর কাছে এসে যাবেই। 1151 01:10:06,580 --> 01:10:07,790 ধন্যবাদ, বাবা। 1152 01:10:10,370 --> 01:10:12,660 এখানে যদি আর জায়গা না থাকে তাহলে তোর ব্যাগ টয়লেটে রাখ। 1153 01:10:12,700 --> 01:10:15,000 দাদী, আমি কাপ নিয়ে বাড়ি ফিরবো। 1154 01:10:15,000 --> 01:10:16,870 ঈশ্বর তোর সহায় হোক, নাতি। 1155 01:10:16,910 --> 01:10:18,410 - বিগিল। - বাবা। 1156 01:10:18,540 --> 01:10:20,790 তুই শুধু যাওয়া আসা করবি না। 1157 01:10:20,870 --> 01:10:23,040 যে সব জায়গায় তুই যাবি, সবখানে নিজের নামের ঝাণ্ডা গেড়ে দিয়ে... 1158 01:10:23,080 --> 01:10:25,330 প্রত্যেককে তোর প্রতিভা দেখিয়ে জয়ী হয়ে আসবি। 1159 01:10:25,370 --> 01:10:28,040 তারা যেন সারাজীবন তোর খেলা মনে রাখে, ঠিক আছে? 1160 01:10:28,080 --> 01:10:29,910 আমরা তাদের প্রত্যেককে হারিয়েই ফিরবো। 1161 01:10:30,000 --> 01:10:31,750 এখন তোদের ৪ জনকে বাছাই করেছে। 1162 01:10:32,000 --> 01:10:35,410 ভবিষ্যতে আমি তোদের মতো আরো ৪জনকে পাঠাতে চাই। 1163 01:10:36,000 --> 01:10:38,250 - আমরা তাই করবো, বাবা। - এখানে দাঁড়িয়ে থাকলে কিছুই করতে পারবো না। 1164 01:10:38,290 --> 01:10:40,540 - চল ট্রেনে উঠি। - আচ্ছা, আমরা যাচ্ছি, বাবা। 1165 01:10:40,620 --> 01:10:42,950 আরে আরে ছিঃ! ঈশ্বর তোর সহায় হোক। 1166 01:10:43,000 --> 01:10:44,250 বাই বাই, বাবা। 1167 01:10:44,290 --> 01:10:45,910 - এই বিগিল! - বাবা? 1168 01:10:46,000 --> 01:10:48,910 তুই এখানে ১৫ দিন যাবত থাকবি না। 1169 01:10:49,080 --> 01:10:51,120 এই আইডি কার্ড নিশ্চয়ই স্টেশনে এসেছে। 1170 01:10:51,160 --> 01:10:53,120 - বাবা! - কোথায়? 1171 01:10:53,370 --> 01:10:57,540 ঐযে, সে ওখানে নিশ্চল ট্রেনকে বিদায় জানানোর ভান করছে। 1172 01:10:58,290 --> 01:11:01,000 - লাল ছাতা হাতে ধরে। - ওহ ঈশ্বর! 1173 01:11:01,370 --> 01:11:04,000 ডোনাল্ড! লাল ছাতা হাতে ধরা ছোকরিকে এদিকে নিয়ে আয় তো! 1174 01:11:05,200 --> 01:11:06,870 ওহে ছাতা হাতে কোকিলা! 1175 01:11:06,910 --> 01:11:08,910 - উনি তোমাকে ডেকেছেন। - মাইকেলের বাবা আমাকে দেখে ফেলবে। 1176 01:11:08,950 --> 01:11:10,500 উনিই তোমাকে ডাকছেন। 1177 01:11:10,540 --> 01:11:11,750 আমি যাবো না। 1178 01:11:11,870 --> 01:11:13,000 আমার সাথে আসো। 1179 01:11:13,040 --> 01:11:14,700 - সামনে যাও। - আসো! 1180 01:11:14,870 --> 01:11:16,250 এঞ্জেল আশীর্বাদ। 1181 01:11:16,580 --> 01:11:17,750 বাবা...! 1182 01:11:17,790 --> 01:11:19,120 - ডাক্তার, হুহ? - না, বাবা। 1183 01:11:19,160 --> 01:11:20,540 ফিজিওথেরাপিস্ট । 1184 01:11:20,580 --> 01:11:23,750 তুমি কি পানির ক্যান সরবরাহক আশীর্বাদ সাহেবের মেয়ে? 1185 01:11:23,790 --> 01:11:25,950 হ্যাঁ, সে প্রতি ক্যানে ৭টাকা করে দাম বাড়িয়ে দিয়েছে। 1186 01:11:27,000 --> 01:11:28,750 আমার ছেলেকে কাপ জিতে আসতে দাও। 1187 01:11:28,950 --> 01:11:30,660 আমি তোমার বাবার কাছে গিয়ে কথা বলবো। 1188 01:11:32,700 --> 01:11:33,830 কী বলিস? 1189 01:11:33,870 --> 01:11:36,290 বাবা, আমি কি তোমাকে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি? 1190 01:11:36,540 --> 01:11:37,910 জড়িয়ে ধর, বাবা । 1191 01:11:42,660 --> 01:11:43,750 ধন্যবাদ, বাবা। 1192 01:11:44,330 --> 01:11:45,950 বাবা, তুমি যদি ভুল না বুঝো 1193 01:11:46,000 --> 01:11:48,200 ...আমি কী এই মেয়েকে তোমার সামনে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি? 1194 01:11:49,080 --> 01:11:50,370 জড়িয়ে ধর! 1195 01:11:50,410 --> 01:11:52,040 - ধন্যবাদ, বাবা। - তোমার বাবা আছে। 1196 01:11:52,160 --> 01:11:54,790 ভাই, তুই যদি আমাকে ভুল না বুঝিস আমিও একবার- 1197 01:11:55,200 --> 01:11:57,000 সে বেহায়া, আর তুই মারছিস আমাকে! 1198 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 দেখা হবে, বাবা। 1199 01:11:58,040 --> 01:12:00,540 আরে আরে, শোন। তুই ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস? 1200 01:12:01,080 --> 01:12:02,540 স্যরি, বাবা, বাই। 1201 01:12:02,580 --> 01:12:04,660 বউমা, এদিকে আসো। 1202 01:12:04,700 --> 01:12:05,950 যথেষ্ট হয়েছে, ওঠ। 1203 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 - ওঠ। - দেখা হবে। 1204 01:12:07,000 --> 01:12:08,160 বাই বাই! 1205 01:12:10,370 --> 01:12:12,000 - বিগিল। - বাবা? 1206 01:12:13,200 --> 01:12:15,000 কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল। 1207 01:12:17,580 --> 01:12:18,910 কাপ খুবই গুরু... 1208 01:12:27,080 --> 01:12:29,290 বাবা...!! 1209 01:12:32,500 --> 01:12:34,620 না, বিগিল! 1210 01:12:39,750 --> 01:12:40,910 বিগিল! 1211 01:12:44,620 --> 01:12:45,910 বাবা....!! 1212 01:12:46,870 --> 01:12:47,910 যা! 1213 01:12:49,080 --> 01:12:50,290 বাবা...! 1214 01:13:06,910 --> 01:13:08,580 বাবা...!! 1215 01:13:36,120 --> 01:13:37,250 বাবা....!! 1216 01:13:51,620 --> 01:13:54,700 "O Time keeper! Defender of my destiny" 1217 01:13:54,750 --> 01:13:58,750 "Where are you taking me?" 1218 01:13:59,000 --> 01:14:02,040 "The king is sliding down defenselessly" 1219 01:14:02,120 --> 01:14:05,950 "With hands tied haplessly you're watching helplessly" 1220 01:14:06,000 --> 01:14:13,200 "Is my life's reason for my birth leaving me all alone on earth?" 1221 01:14:13,370 --> 01:14:20,660 "Is the brave sword, eternal champion dying in a blaze of glory out in the open" 1222 01:14:20,700 --> 01:14:23,870 "Come back to me" 1223 01:14:24,370 --> 01:14:27,870 "Get up with your vision and vitality" 1224 01:14:28,080 --> 01:14:31,540 "Come back to me" 1225 01:14:31,870 --> 01:14:37,910 "Get up with your boundless energy" 1226 01:14:54,290 --> 01:14:56,580 বাবা 1227 01:15:06,080 --> 01:15:09,080 'বাবা!' 1228 01:15:22,870 --> 01:15:26,660 "My life can't function without you" 1229 01:15:26,700 --> 01:15:30,040 "I want your voice as my eternal echo" 1230 01:15:30,080 --> 01:15:33,620 "Come back to me somehow" 1231 01:15:34,040 --> 01:15:37,870 "In a crowd without perpetuity" 1232 01:15:37,910 --> 01:15:41,160 "Your name will be imprinted for posterity" 1233 01:15:41,200 --> 01:15:45,250 "Bounce back into my life" 1234 01:15:45,290 --> 01:15:47,700 "Crossing hurdles of strife" 1235 01:15:48,830 --> 01:15:56,290 "Without you in this world by my side where will I go, how will I survive?" 1236 01:15:56,330 --> 01:16:00,040 "Father, come back" 1237 01:16:00,080 --> 01:16:03,790 "Come, we can counter-attack" 1238 01:16:03,830 --> 01:16:06,910 "Come back to me" 1239 01:16:07,580 --> 01:16:14,370 "I want you in my life for eternity" 1240 01:16:22,200 --> 01:16:23,580 'জড়িয়ে ধর, খোকা!' 1241 01:16:25,660 --> 01:16:27,160 বাবা...? 1242 01:16:29,370 --> 01:16:31,290 জড়িয়ে ধরো, বাবা। 1243 01:16:35,330 --> 01:16:37,700 বাবা, প্লিজ জড়িয়ে ধরো। 1244 01:16:41,790 --> 01:16:45,200 আমি চাই তুমি আমায় জড়িয়ে ধরো, বাবা। 1245 01:17:02,950 --> 01:17:04,790 'আপা!' 1246 01:17:29,580 --> 01:17:35,040 "When a mountain gets razed to the ground another mountain unfolds on its own" 1247 01:17:35,080 --> 01:17:42,000 "In a jungle where a leopard ruled Another one filled its shoes unschooled" 1248 01:17:45,120 --> 01:17:49,290 "Am I the king, by necessity jostled?" 1249 01:17:52,000 --> 01:17:54,950 সে যদি ঐদিন ট্রেনে থাকতো, 1250 01:17:55,540 --> 01:17:57,790 তবে তার জীবন হয়ত একেবারে ভিন্নরকম হতো। 1251 01:17:58,540 --> 01:18:00,870 তাকে ছাড়া আমরা দিল্লীতে গিয়েছিলাম। 1252 01:18:01,580 --> 01:18:03,660 কিন্তু আমরা বেশি কিছু অর্জন করতে পারিনি। 1253 01:18:03,950 --> 01:18:08,700 আমরা জানতাম না ফুটবলেও নোংরা রাজনীতি রয়েছে, আমরা শুধু খেলায় মনোযোগ দিয়েছিলাম, স্যার। 1254 01:18:09,000 --> 01:18:11,250 মাত্র ১ সপ্তাহের মধ্যে ওরা আমাদেরকে বাড়িতে পাঠিয়ে দেয়। 1255 01:18:11,540 --> 01:18:14,330 তাই আমরা যে চাকরি পেয়েছি সেটাতেই যোগদান করেছি। 1256 01:18:14,700 --> 01:18:18,250 তারপর একদিন মাইকেল ভাই কল করলো। বললো আমার সাথে দেখা করতে চায়। 1257 01:18:18,290 --> 01:18:20,250 একটা ক্লাব গঠন কর, ভাই। 1258 01:18:21,000 --> 01:18:22,250 ফুটবল ক্লাব। 1259 01:18:22,660 --> 01:18:24,160 যেসব তরুণ-তরুণী সংগ্রাম করছে 1260 01:18:24,200 --> 01:18:27,330 'যারা প্রতিভাবান কিন্তু সুবিধাবঞ্চিত।' 1261 01:18:31,370 --> 01:18:33,120 ছেলে, মেয়ে, শিশু। 1262 01:18:33,160 --> 01:18:35,080 যারা বড় স্বপ্ন দেখে... তারা যে কেউই হোক না কেন। 1263 01:18:35,120 --> 01:18:36,250 ওদেরকে প্রশিক্ষণ দে। 1264 01:18:36,290 --> 01:18:38,620 'ওদের অবস্থা যেনো আমাদের মতো না হয়!' 1265 01:18:38,870 --> 01:18:41,120 'আমরা ১০০জন খেলোয়াড়কে প্রশিক্ষণ দিয়ে পাঠাবো' 1266 01:18:46,910 --> 01:18:49,830 'ওদের আমরা পুরোদমে প্রশিক্ষিত করবো, তারপর দেখবো কে আমাদের থামায়!' 1267 01:18:50,620 --> 01:18:52,540 আমরা যা হারিয়েছি, তা ফিরে পেতেই হবে। 1268 01:18:52,580 --> 01:18:55,290 দলটা আমরা নিজের হাতে, অনেক যত্নসহকারে গড়েছিলাম। 1269 01:18:55,330 --> 01:18:59,000 'এই টিমের প্রত্যেক খেলোয়াড়কে বিগিল ভাই নিজেই সিলেক্ট করেছেন ।' 1270 01:18:59,660 --> 01:19:02,500 'মেয়েদের খাওয়ার খরচ, তাদের জামাকাপড়ের খরচ' 1271 01:19:02,540 --> 01:19:04,250 'স্কুলের ফি, খেলার সরঞ্জাম' 1272 01:19:04,290 --> 01:19:06,120 'ভ্রমণ, মেডিকেল খরচ' 1273 01:19:06,160 --> 01:19:08,330 'সে নিজেই এসব কিছু বহন করতো।' 1274 01:19:08,370 --> 01:19:13,500 কিন্তু সে আমার থেকে ওয়াদা নিয়েছিল, কেউ যেন না জানতে পারে যে এসবকিছু সে করছে, স্যার। 1275 01:19:13,870 --> 01:19:17,370 এই মেয়েদের স্বপ্ন, শুধু তাদেরই নয়। 1276 01:19:18,540 --> 01:19:20,000 বিগিলেরও স্বপ্ন। 1277 01:19:20,000 --> 01:19:21,750 'তাই আমি আপনাকে এসব বলছি' 1278 01:19:21,790 --> 01:19:25,000 একমাত্র সেই পারবে এই স্বপ্ন পূরণ করতে। 1279 01:19:25,000 --> 01:19:27,580 ঠিক আছে। আমার ওপর ভরসা রাখার জন্য ধন্যবাদ । 1280 01:19:27,620 --> 01:19:29,620 জানিনা তার মাথায় কী চলছে । 1281 01:19:38,370 --> 01:19:40,200 - আমায় যেতে দে । - দাঁড়া, গুণা! 1282 01:19:42,000 --> 01:19:43,910 কাথির তোদের কী ক্ষতি করেছিল? 1283 01:19:45,370 --> 01:19:47,120 কাথির কী এমন ক্ষতি করেছিল তোদের? 1284 01:19:47,160 --> 01:19:48,750 - মাইকেল! - ভাই, যেতে দে! 1285 01:19:48,870 --> 01:19:50,000 আমি দেখছি ব্যাপারটা। 1286 01:19:50,000 --> 01:19:51,830 দীর্ঘদিন ধরে সে যথেষ্ট অপরাধ করে বেড়িয়েছে। 1287 01:19:51,870 --> 01:19:54,870 আগামী ছয় মাস তাকে তিহার নাহয় বিহারের জেলে পচাবো, 1288 01:19:54,910 --> 01:19:56,330 'তার সব চর্বি একবারে বেরিয়ে যাবে।' 1289 01:19:56,370 --> 01:19:57,750 'চল, শালা***!' 1290 01:20:32,120 --> 01:20:33,500 আমি কীভাবে পারবো- 1291 01:20:34,870 --> 01:20:36,370 এটা একরকম হবে না। 1292 01:20:42,910 --> 01:20:48,000 ৭বছর আগে যে স্টেশনে তোমার স্বপ্ন ছুটে গিয়েছিল, 1293 01:20:48,040 --> 01:20:54,200 সেই স্থানেই, একই স্বপ্ন নিয়ে ১৫জন মেয়ে অপেক্ষা করছে। 1294 01:20:55,290 --> 01:20:58,040 তারা এক পথপ্রদর্শকের অপেক্ষায় আছে । 1295 01:21:01,580 --> 01:21:03,910 এই ট্রেনটা মিস কোরো না, ভাই! 1296 01:21:04,700 --> 01:21:05,790 প্লিজ! 1297 01:21:09,950 --> 01:21:11,370 আমাদের ব্যাগ সব গুনে নিয়েছিস তো? 1298 01:21:11,500 --> 01:21:14,200 - ভেম্বু, কী হয়েছে? - বার্থ নিশ্চিত হয়েছে, চল যাই! 1299 01:21:14,580 --> 01:21:17,950 আপা, শুনেছিলাম এক নতুন কোচ আসবে, কিন্তু কাউকেই তো দেখতে পাচ্ছিনা। 1300 01:21:18,000 --> 01:21:19,950 কোচ ছাড়া আমরা ম্যাচ কীভাবে খেলবো? 1301 01:21:20,000 --> 01:21:21,250 ওটা পরে দেখা যাবে । 1302 01:21:21,290 --> 01:21:22,370 নিজেদের ব্যাগ নিয়ে নে। 1303 01:21:22,500 --> 01:21:23,580 এই নে, পাণ্ডি! 1304 01:21:57,330 --> 01:21:59,700 এই! কী হলো? চল যাই! 1305 01:21:59,750 --> 01:22:02,790 শেষ সময়ে আমাদের বাঁচাতে কি কোনো পথপ্রদর্শক আসবেনা, আপা? 1306 01:22:02,870 --> 01:22:04,500 তোর স্বপ্নে আসবে, উঠে যা! 1307 01:22:32,080 --> 01:22:34,250 এসোসিয়েশন থেকে বলেছিলো, কোচ পাঠাবে। 1308 01:22:34,290 --> 01:22:35,540 আসবেনা বুঝি! 1309 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 'কেন তুই এখনো অপেক্ষায় আছিস?' 1310 01:22:38,200 --> 01:22:40,950 'এখন তুই যে ভগবানকে ডাকিস তাকেই বল কোট পড়ে আমাদের কোচ হয়ে আসতে!' 1311 01:22:53,830 --> 01:22:55,000 এই ভেম্বু! 1312 01:22:57,370 --> 01:22:58,660 বিশ্বাস হচ্ছেনা? 1313 01:23:01,000 --> 01:23:02,950 একটা গুন্ডা আমাদের কোচ হয় কী করে? 1314 01:23:11,790 --> 01:23:13,000 'বিগিল' 1315 01:23:15,000 --> 01:23:17,040 'বিগিল, কাপটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ' 1316 01:23:17,950 --> 01:23:19,700 'কাপটা ফিরিয়ে আন!' 1317 01:23:21,540 --> 01:23:23,790 "বিগিল বাজাবে হুইসেল" 1318 01:23:29,810 --> 01:23:33,350 'কাবাডি কাবাডি কাবাডি' 1319 01:23:39,730 --> 01:23:42,400 আমি নেসি, তামিলনাড়ু টিমের ম্যানেজার। 1320 01:23:42,440 --> 01:23:43,690 আপনার টিম কোথায়? 1321 01:23:46,230 --> 01:23:47,230 কী অদ্ভুত! 1322 01:23:47,270 --> 01:23:48,900 ওরা সাধারণত ফ্রি বাসগুলোয় চলে 1323 01:23:48,940 --> 01:23:51,060 কিন্তু এবারে ওদেরকে ভালো বাস দিয়েছে 1324 01:23:52,020 --> 01:23:53,690 হাই স্যার, আমি মাইকেল রায়াপ্পান। 1325 01:23:53,730 --> 01:23:55,190 তামিলনাড়ু টিমের কোচ। 1326 01:23:55,350 --> 01:23:56,310 হেই কোচ! 1327 01:23:56,350 --> 01:23:57,400 স্বাক্ষর করুন, প্লিজ। 1328 01:23:57,400 --> 01:23:58,400 এদিকে আসুন। 1329 01:23:58,440 --> 01:23:59,560 আরে মিয়া, এদিকে আসুন। 1330 01:24:01,810 --> 01:24:04,190 ওরা কোনো কোচ ছাড়াই চেন্নাইয়ের ট্রেনে উঠেছিল। 1331 01:24:04,230 --> 01:24:06,650 কিন্তু ওরা এখন নেমেছে একজন কোচ নিয়ে। 1332 01:24:06,690 --> 01:24:07,940 তারমানে কি নাগপুরে আসার পথে ওরা... 1333 01:24:07,980 --> 01:24:11,230 ...এক তালবিক্রেতাকে ধরে স্যুট পরিয়ে কোচ বানিয়ে নিয়েছে? 1334 01:24:11,270 --> 01:24:13,270 স্যার, টিম অফিশিয়ালের কেউ আছে? 1335 01:24:13,310 --> 01:24:15,900 অ্যাই হাঁদা! আমি তো এখানে আছিই টিম ম্যানেজার হিসেবে। 1336 01:24:15,940 --> 01:24:17,350 তাছাড়া আমাদের কোচও আছে। 1337 01:24:17,400 --> 01:24:18,770 একটু মানিয়ে নাও না। 1338 01:24:18,810 --> 01:24:19,900 স্যার...? 1339 01:24:20,230 --> 01:24:22,020 টিম অফিশিয়ালরা এসে গেছে। 1340 01:24:22,100 --> 01:24:23,310 ডাকো ওদেরকে... ডাকো। 1341 01:24:24,650 --> 01:24:26,900 - হেই! জলদি কর। - 'এসে গেছি প্রায়' 1342 01:24:27,060 --> 01:24:28,650 - এটা কী জিনিস? - অ্যাপল ওয়াচ, স্যার। 1343 01:24:28,730 --> 01:24:30,690 এসব হালফ্যাশন এর জিনিস আমার ভালো লাগে না। 1344 01:24:30,730 --> 01:24:32,230 স্যরি স্যার, আর ব্যবহার করবো না। 1345 01:24:32,270 --> 01:24:33,600 জলদি এসো- 1346 01:24:34,480 --> 01:24:35,900 এই অ্যাভেঞ্জারগুলো আবার কে? 1347 01:24:35,940 --> 01:24:38,230 দেখে তো আয়রন ম্যান, হাল্ক, থানোস মনে হচ্ছে। 1348 01:24:38,270 --> 01:24:40,480 বুঝেছি বুঝেছি, এটাই তোমার এন্ড গেম। 1349 01:24:40,560 --> 01:24:42,400 - স্যার, বিজি ও? - ফিজিওথেরাপিস্ট, হাহ? 1350 01:24:42,440 --> 01:24:44,060 আমাদের এমন কোনো লোক নেই। 1351 01:24:44,100 --> 01:24:46,600 আমরা উপুড় হয়ে শুয়ে থাকি আর একে অপরকে ম্যাসাজ করে দেই। 1352 01:24:48,020 --> 01:24:49,600 ও এখানে এলো কীভাবে? 1353 01:24:52,980 --> 01:24:55,230 - সব দরজা লাগানো আছে তো? - ছিটকিনি দেয়া আছে, ফাদার। 1354 01:24:55,270 --> 01:24:58,350 - মাইকেল আশেপাশে নেই তো? - ও তো শহরেই নেই, ফাদার। 1355 01:24:58,400 --> 01:24:59,770 - এভাবে হেসো না। - সবাই চুপ। 1356 01:24:59,810 --> 01:25:01,730 সবাইকে এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ। 1357 01:25:02,400 --> 01:25:06,270 অ্যাঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছো? 1358 01:25:06,560 --> 01:25:08,310 আমি, অ্যাঞ্জেল- 1359 01:25:09,400 --> 01:25:12,150 - ফাদার, আপনার ফোন বাজছে। - ধন্যবাদ, বাছা। 1360 01:25:12,730 --> 01:25:13,730 হ্যালো...? 1361 01:25:20,730 --> 01:25:21,810 ফাদার...? 1362 01:25:22,480 --> 01:25:24,730 আমাকে বোকা বানানোর সাহস হলো কী করে? 1363 01:25:25,100 --> 01:25:27,150 মাইকেল তোমার সাথে কথা বলতে চায়। 1364 01:25:31,650 --> 01:25:33,690 ও হলো অ্যাঞ্জেল, আমাদের টিমের ফিজিওথেরাপিস্ট। 1365 01:25:33,730 --> 01:25:35,480 আচ্ছা, সাইন করুন প্লিজ। 1366 01:25:37,980 --> 01:25:40,060 ফেডারেশন মেম্বারেরা কোন আক্কেলে এ কাজ করলো? 1367 01:25:40,100 --> 01:25:42,150 ওরা একটা গুন্ডাকে নিয়ে এসে দাবি করছে যে, সে আমাদের কোচ! 1368 01:25:42,190 --> 01:25:44,980 ঐ লোক না গেলে আমি এই ম্যাচ খেলবো না। 1369 01:25:45,020 --> 01:25:47,100 - কী ব্যাপার, আপা? - এত একগুঁয়ে হচ্ছো কেন তুমি? 1370 01:25:47,900 --> 01:25:49,230 ভেম্বু 1371 01:25:49,270 --> 01:25:52,400 এমনকি আমরাও কাথির স্যারের জায়গায় অন্য কাউকে সহ্য করতে পারছি না। 1372 01:25:52,400 --> 01:25:54,770 তোমার মতো রাগ আমাদের মনের ভেতরেও দানা বেঁধে আছে। 1373 01:25:54,810 --> 01:25:56,400 আমাদের ফেডারেশনের আইন অনুযায়ী... 1374 01:25:56,440 --> 01:25:58,810 ...আমরা কোচ ছাড়া ম্যাচ খেলতে পারব না। 1375 01:25:59,810 --> 01:26:01,230 চলো ভেম্বু। 1376 01:26:01,600 --> 01:26:04,900 কতদিন আমরা জুতো ছাড়া খেলেছি, 1377 01:26:04,940 --> 01:26:06,810 না খেয়ে ঘুমাতে গেছি, 1378 01:26:06,900 --> 01:26:09,100 এই পরিস্থিতিটাও সেরকম। 1379 01:26:10,230 --> 01:26:12,150 ভেম্বু, আমরা আমাদের ভেতরের রাগকে শক্তিতে রূপান্তরিত করবো, 1380 01:26:12,190 --> 01:26:14,100 এই ম্যাচটা মন দিয়ে খেলবো এবং ফাটিয়ে দেবো, 1381 01:26:14,150 --> 01:26:15,520 আমরা কাপটা জিতবো 1382 01:26:15,560 --> 01:26:17,400 আর গর্বভরে সেটা কাথির স্যারের হাতে তুলে দেবো। 1383 01:26:17,400 --> 01:26:18,770 ঠিক আছে, মারি? একমত, পান্ডি? 1384 01:26:18,810 --> 01:26:19,980 - কানি? - ঠিক আছে, আপা। 1385 01:26:20,020 --> 01:26:21,150 আমি প্রস্তুত। 1386 01:26:21,350 --> 01:26:23,770 - আমি প্রস্তুত। - আমিও প্রস্তুত। 1387 01:26:26,520 --> 01:26:29,940 তোমরা এত রাতে 'সা-বু-থ্রি' খেলতে বসেছ কেন? 1388 01:26:30,060 --> 01:26:31,150 ঘুমাতে যাও! 1389 01:26:31,190 --> 01:26:32,810 ভোর ৫টার মাঝে উঠে প্রস্তুত থাকতে হবে। 1390 01:26:33,730 --> 01:26:36,150 এই কাপ জেতার পর তোমার কাজ কী? 1391 01:26:36,190 --> 01:26:37,230 আমাদের বিয়ে। 1392 01:26:37,270 --> 01:26:39,980 দুইমাসের মাঝে এই কাপ জিতেই আমাকে বিয়ে করবে, ঠিক? 1393 01:26:40,020 --> 01:26:41,100 সে আশাই দূরাশা! 1394 01:26:41,150 --> 01:26:43,190 মেয়েগুলো আমার আসল পরিচয়ই জানে না। 1395 01:26:43,230 --> 01:26:45,400 আমার সামর্থ্যটা ওদের বোঝাতে হবে। 1396 01:26:45,440 --> 01:26:47,980 ওদের দিয়ে ম্যাচটা খেলিয়ে কাপটা জিততে হবে। 1397 01:26:48,020 --> 01:26:49,230 আচ্ছা, বাদ দাও। 1398 01:26:49,520 --> 01:26:51,810 এখানে কেন ডেকে এনেছো, সেটা বলো অন্তত? 1399 01:26:52,600 --> 01:26:54,230 প্রেম করার জন্য, হাহ? 1400 01:26:55,400 --> 01:26:56,480 তোমার সাথে? 1401 01:26:58,770 --> 01:27:01,270 টিমকে জিততে হলে আমাকে এখানে থাকতে হবে। 1402 01:27:01,480 --> 01:27:03,310 আর আমি জিততে চাইলে 1403 01:27:03,810 --> 01:27:05,150 তোমাকে আমার দরকার হবে। 1404 01:27:05,400 --> 01:27:06,560 বাহ! মাস! 1405 01:27:06,600 --> 01:27:07,980 দারুণ একটা লাইন ছাড়লে! 1406 01:27:08,020 --> 01:27:11,520 দীর্ঘ সাত বছর পর তোমার মুখ থেকে একটা ভালোবাসার কথা শুনলাম। 1407 01:27:12,560 --> 01:27:13,770 কাছে এসো। 1408 01:27:33,650 --> 01:27:35,400 - মাইকেল...? - ভেতরে যাও। 1409 01:28:57,150 --> 01:28:58,230 'ধর ওকে' 1410 01:28:59,400 --> 01:29:01,560 'পালাতে দিস না' 1411 01:29:01,690 --> 01:29:04,480 - কী হয়েছে, ভাই? - 'দাঁড়াও, আমি ধরছি ওকে।' 1412 01:29:04,690 --> 01:29:06,980 'যা, ধর ওকে' 1413 01:29:07,020 --> 01:29:08,440 'কাউকে ছাড়িস না যেন।' 1414 01:29:08,480 --> 01:29:10,310 'আমি এটা সামলাচ্ছি, ভাই' 1415 01:29:10,400 --> 01:29:11,560 'তুমি যাও, ভাই' 1416 01:29:11,600 --> 01:29:14,060 - আচ্ছা, তোমরা সবাই ভেতরে যাও। - 'আমি ওকে আনছি' 1417 01:29:16,230 --> 01:29:17,400 মিস্টার মাইকেল, 1418 01:29:17,400 --> 01:29:20,150 এই অ্যাকাডেমির গর্বিত ইতিহাস এবং নিজস্ব ভাবমূর্তি আছে। 1419 01:29:20,190 --> 01:29:22,060 গতরাতে এক সন্ত্রাসী আক্রমণ হয়েছিল। 1420 01:29:22,100 --> 01:29:23,900 যদি একটা বুলেট কোনো খেলোয়াড়ের দিকে ছোড়া হত, 1421 01:29:23,940 --> 01:29:25,730 ...তাহলে সেটা জাতীয় খবর হয়ে যেত। 1422 01:29:25,770 --> 01:29:29,400 ওনাকে এবং ওনার টিমকে এক্ষুণি একাডেমি থেকে বরখাস্ত করা উচিত। 1423 01:29:29,400 --> 01:29:33,150 স্যার, আপনার যদি মনে হয় আমি কোনো দোষ করেছি, তাহলে আমাকে বরখাস্ত করুন, 1424 01:29:33,190 --> 01:29:34,900 এই মেয়েগুলোকে শাস্তি দেন কীভাবে? 1425 01:29:34,940 --> 01:29:37,600 এ জায়গায় পৌঁছাতে ওদের বহু ঘাম আর অশ্রু ঝরাতে হয়েছে, 1426 01:29:37,650 --> 01:29:39,900 আমাকে যা খুশি শাস্তি দিতে পারেন, কিন্তু 1427 01:29:41,520 --> 01:29:43,150 ওদের খেলার অনুমতি দেন, প্লিজ। 1428 01:29:43,190 --> 01:29:45,560 আর একটা কথা বললে সারাজীবনের জন্য তোমাকে ব্যান করে দেবো। 1429 01:29:45,600 --> 01:29:47,270 এখন সাইন করে দূর হও। 1430 01:29:55,230 --> 01:29:56,980 এক্সকিউজ মি, জেন্টলম্যান। 1431 01:30:00,980 --> 01:30:02,150 - স্যার...! - প্লিজ বসুন। 1432 01:30:02,190 --> 01:30:03,350 বসুন। 1433 01:30:03,440 --> 01:30:04,650 প্লিজ। 1434 01:30:04,770 --> 01:30:07,350 আপনারা সবাই ওকে কেবল মাইকেল রায়াপ্পান নামে চেনেন। 1435 01:30:08,560 --> 01:30:09,940 কিন্তু শুধু আমি... 1436 01:30:10,150 --> 01:30:11,400 ...বিগিলের ব্যাপারে জানি। 1437 01:30:11,980 --> 01:30:13,690 সে আমাদের জাতির গর্ব। 1438 01:30:13,940 --> 01:30:16,940 আমাদের দেশের অন্যতম সেরা ফুটবল খেলোয়াড়! 1439 01:30:17,440 --> 01:30:19,150 এতগুলো বছর পর... 1440 01:30:19,230 --> 01:30:20,350 ও ফিরে এসেছে। 1441 01:30:20,560 --> 01:30:23,020 ওকে দুই হাত বাড়িয়ে স্বাগত জানানোর বদলে... 1442 01:30:23,060 --> 01:30:24,560 ...বরখাস্ত করে দিচ্ছেন আপনারা! 1443 01:30:24,650 --> 01:30:26,560 গতকাল একটা গোলাগুলি হয়েছিল। 1444 01:30:26,600 --> 01:30:27,980 কমিশনের কাজ শুরু করুন। 1445 01:30:28,020 --> 01:30:29,400 এফআইআর করুন। 1446 01:30:29,480 --> 01:30:32,400 পুলিশকে তদন্ত করতে দিন, তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেবো। 1447 01:30:32,440 --> 01:30:33,480 আপনারা না! 1448 01:30:33,600 --> 01:30:34,770 দুঃখিত, স্যার! 1449 01:30:35,060 --> 01:30:36,400 - বিগিল। - স্যার? 1450 01:30:36,400 --> 01:30:38,650 তোমার কালকে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ আছে, না? 1451 01:30:38,690 --> 01:30:40,940 আমি এসব সামলাচ্ছি, তুমি যাও। 1452 01:30:42,270 --> 01:30:44,060 - গুড লাক। - দেখা হবে। 1453 01:30:45,770 --> 01:30:47,150 'সবাইকে নমস্কার এবং স্বাগতম...' 1454 01:30:47,190 --> 01:30:50,350 '...প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপ ২০১৯ এ।' 1455 01:30:50,400 --> 01:30:56,400 'প্রথম ম্যাচে তামিল নাড়ু মুখোমুখি হবে মণিপুরের অভিজ্ঞ খেলোয়াড়দের।' 1456 01:31:12,770 --> 01:31:14,230 আমাকে মনে আছে, বিগিল? 1457 01:31:14,270 --> 01:31:16,020 পানির মতো পরিষ্কার মনে আছে, বন্ধু। 1458 01:31:16,100 --> 01:31:17,310 ৪ঠা এপ্রিল। 1459 01:31:17,400 --> 01:31:19,440 আমার জীবনের এক স্মরণীয় ম্যাচ। 1460 01:31:19,690 --> 01:31:21,600 ওটাই আমার হারা শেষ ম্যাচ। 1461 01:31:21,770 --> 01:31:24,520 - ম্যাচটা আমার কাছেও স্মরণীয়। - কেন? 1462 01:31:25,440 --> 01:31:27,440 ওটাই কি তোমার জেতা শেষ ম্যাচ ছিলো? 1463 01:31:28,520 --> 01:31:30,810 ওটাই ছিলো আমার খেলা শেষ ম্যাচ! 1464 01:31:31,400 --> 01:31:34,150 বিগিল, অন্যদের কাছে এই ম্যাচটা হলো 1465 01:31:34,230 --> 01:31:36,440 তামিল নাড়ু বনাম মণিপুর। 1466 01:31:36,600 --> 01:31:37,980 কিন্তু আমার কাছে 1467 01:31:38,020 --> 01:31:39,600 লড়াইটা সামারের সাথে 1468 01:31:39,730 --> 01:31:40,940 বিগিলের। 1469 01:31:54,520 --> 01:31:55,690 শুভকামনা রইলো! 1470 01:31:55,730 --> 01:31:56,770 সাবধানে খেলো। 1471 01:31:58,810 --> 01:32:03,560 'তামিল নাড়ু খেলছে মণিপুরের বিরুদ্ধে, যারা কিনা এই চ্যাম্পিয়নশিপ ১৮ বার জিতেছে!' 1472 01:32:03,600 --> 01:32:04,940 উইনারস! 1473 01:32:43,440 --> 01:32:44,520 কাম অন, গার্লস। 1474 01:32:55,600 --> 01:32:56,770 পাগল নাকি? 1475 01:32:56,810 --> 01:32:58,400 তুমি ওদিকে পাস দিলে কেন? 1476 01:32:58,440 --> 01:32:59,730 তুমি এখানে কেন এসেছো? 1477 01:32:59,770 --> 01:33:01,400 ঠিক আছে... ঠিক আছে, মারি। 1478 01:33:01,400 --> 01:33:03,020 সব ঠিক আছে, শান্ত হও। 1479 01:33:03,150 --> 01:33:06,770 'তামিল নাড়ুর কোচ তাদেরকে শান্ত করতে চাইছে, কিন্তু মনে হচ্ছে তাদের মাঝে উত্তপ্ত বাক্যবিনিময় চলছে।' 1480 01:33:06,810 --> 01:33:09,480 'মণিপুর টিম ছন্দবদ্ধভাবে একপাশ থেকে খেলে যাচ্ছে' 1481 01:33:09,520 --> 01:33:13,690 ' তামিলনাড়ু টিমের খেলোয়াড়দের মাঝে এই সমন্বয়হীনতা হতাশাজনক।' 1482 01:33:13,730 --> 01:33:15,560 রিলাক্স...যাও। 1483 01:33:20,440 --> 01:33:21,440 জেনি 1484 01:33:21,480 --> 01:33:22,560 ভেম্বু 1485 01:33:22,600 --> 01:33:23,600 ফরোয়ার্ড 1486 01:33:39,270 --> 01:33:43,020 'মণিপুরের গোলকিপার পূর্ণশক্তির ডাইভ দিয়ে চমৎকারভাবে গোলটা ঠেকিয়ে দিয়েছে।' 1487 01:34:05,150 --> 01:34:08,150 'প্রথমার্ধে দুর্দান্ত খেলেছে মণিপুর।' 1488 01:34:08,190 --> 01:34:10,810 '২-০ ব্যবধানে এগিয়ে থাকা মণিপুরের জন্য এক বিশাল সুবিধা' 1489 01:34:10,900 --> 01:34:13,480 'তামিলনাড়ুর জন্য এটা একটা বিশাল চ্যালেঞ্জ হতে যাচ্ছে। 1490 01:34:13,520 --> 01:34:16,440 'দেখা যাক, দ্বিতীয়ার্ধে তারা কীভাবে খেলে।' 1491 01:34:31,520 --> 01:34:32,770 থেনড্রাল। 1492 01:34:33,690 --> 01:34:34,810 কী? 1493 01:34:43,810 --> 01:34:47,560 'তামিল নাড়ু খেলায় ফিরে আসতে পারে কি না, সেটাই এখন দেখার বিষয়।' 1494 01:34:50,810 --> 01:34:52,270 থেনড্রাল। 1495 01:35:10,400 --> 01:35:15,600 'দেখা যাক এর মাঝে মণিপুর সুযোগের ফায়দা তুলতে পারে কি না।' 1496 01:35:15,810 --> 01:35:17,400 ওকে শট নিতে দিও না। 1497 01:35:22,810 --> 01:35:26,480 'এটা মণিপুরের জন্য এক বিশাল বিজয়' 1498 01:35:26,600 --> 01:35:30,400 'মণিপুরের ভক্তরা উদযাপনের বৃষ্টিতে সিক্ত।' 1499 01:35:34,810 --> 01:35:36,480 স্যরি, বিগিল। কপাল খারাপ। 1500 01:35:36,520 --> 01:35:38,230 জানো তো, আর এক ম্যাচ হারলেই... 1501 01:35:38,310 --> 01:35:40,560 ...তোমাকে ব্যাগ গুছিয়ে বাড়ি চলে যেতে হবে। 1502 01:35:40,730 --> 01:35:42,810 দিল্লিতে মনে হয় প্রথম এসেছো? 1503 01:35:43,440 --> 01:35:44,690 যাকগে, 1504 01:35:46,600 --> 01:35:48,270 ঘোরাঘুরি করে তারপর যেও। 1505 01:35:48,600 --> 01:35:51,060 'প্রথম ম্যাচে আপনাদের দল একদমই ফর্মের বাইরে ছিল' 1506 01:35:51,100 --> 01:35:52,400 'মণিপুরের জন্য সহজ জয়' 1507 01:35:52,440 --> 01:35:55,100 'এতো সহজে হেরে আপনার খারাপ লাগছে?' 1508 01:35:55,190 --> 01:35:58,350 আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম। 1509 01:35:58,400 --> 01:36:00,100 আশা করি ফেডারেশন দেখছে। 1510 01:36:00,150 --> 01:36:03,520 তারা যদি আমাদের সাহায্য করেন, আমরা বাকি ম্যাচগুলো কোনোভাবে জিততে পারবো। 1511 01:36:03,560 --> 01:36:04,690 ধন্যবাদ। 1512 01:36:07,350 --> 01:36:09,940 'এই দল নিশ্চিতভাবে কাপ ঘরে তুলবে' 1513 01:36:09,980 --> 01:36:12,690 'একটা গুন্ডার সাথে একজন খেলোয়াড় কীভাবে জড়িত, স্যার? 1514 01:36:12,730 --> 01:36:13,810 'বিগিল' 1515 01:36:14,100 --> 01:36:15,480 'কাপ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।' 1516 01:36:15,600 --> 01:36:19,400 'আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।' 1517 01:36:23,400 --> 01:36:24,730 কী হয়েছে, মাইকেল? 1518 01:36:25,230 --> 01:36:26,350 একটা মাত্র ম্যাচ হেরেছো। 1519 01:36:26,400 --> 01:36:28,480 তাতেই ভেঙ্গে পড়ে পদত্যাগ করছো কেন? 1520 01:36:28,600 --> 01:36:30,810 ওরা হেরেছে, সেজন্য আমি যাচ্ছি না, স্যার। 1521 01:36:31,440 --> 01:36:34,810 আমি চলে যাচ্ছি, কারণ আমি চাই না ওরা আরো হারুক। 1522 01:36:34,900 --> 01:36:37,350 চ্যাটার্জি নামে আমার পশ্চিম বাংলার এক বন্ধু আছে... 1523 01:36:37,400 --> 01:36:39,310 ...উনি আগামীকাল থেকে কোচের দায়িত্ব নিবেন। 1524 01:36:39,440 --> 01:36:40,560 ধন্যবাদ, স্যার। 1525 01:36:40,600 --> 01:36:43,400 আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য । 1526 01:36:43,440 --> 01:36:44,770 ধন্যবাদ। 1527 01:36:46,520 --> 01:36:48,520 তোমরা এখানে এসেছো কেন? 1528 01:36:49,350 --> 01:36:52,060 এরাই হোস্টেলে আমাদের উপর হামলা করেছিলো। 1529 01:36:52,100 --> 01:36:55,900 এখানে না, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি, দুঃখিত, স্যার। 1530 01:36:55,980 --> 01:36:58,100 না, এটা এখানেই খুলে বলতে হবে। 1531 01:36:58,150 --> 01:36:59,400 'তবেই সমাধান হবে' 1532 01:36:59,400 --> 01:37:01,400 ওদের ওখানে কে পাঠিয়েছিলো জানো? 1533 01:37:02,020 --> 01:37:03,100 উনি। 1534 01:37:10,480 --> 01:37:11,690 কেন, স্যার? 1535 01:37:12,770 --> 01:37:14,100 রায়াপ্পান...! 1536 01:37:16,980 --> 01:37:18,190 নমষ্কার 1537 01:37:18,230 --> 01:37:22,440 'আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডের কারণে আপনার ছেলেকে দলে নেওয়া হয়নি।' 1538 01:37:22,690 --> 01:37:24,690 তারা এমন কোনো ঝুঁকি নেবে না। 1539 01:37:25,060 --> 01:37:26,100 স্যার। 1540 01:37:26,350 --> 01:37:28,900 'আমার পেশা আর ওর ক্যারিয়ারের কোনোরকম যোগসূত্র নেই' 1541 01:37:28,940 --> 01:37:30,230 তার মানে... 1542 01:37:30,560 --> 01:37:33,150 ...আমি আপনাকে যে কারণ বলেছি তা আপনার মনঃপুত হচ্ছে না? 1543 01:37:34,690 --> 01:37:35,810 মাফ করবেন 1544 01:37:42,690 --> 01:37:45,230 রায়াপ্পান, আপনার কাছে, 1545 01:37:45,270 --> 01:37:48,190 ফুটবল নিছক একটা খেলা। 1546 01:37:48,270 --> 01:37:51,060 কিন্তু আমাদের কাছে, এটা একটা ব্যবসা! 1547 01:37:52,100 --> 01:37:53,600 খেলাধুলা মানে 1548 01:37:53,650 --> 01:37:54,690 মালকড়ি! 1549 01:37:54,810 --> 01:37:57,650 'যখন কোনো ছেলে বা মেয়ে জাতীয় দলের প্রতিনিধিত্ব করে...' 1550 01:37:57,690 --> 01:38:02,520 ...তখন সে জিতুক বা হারুক, তারা সরকারি চাকরির যোগ্য হয়ে যায়।' 1551 01:38:03,350 --> 01:38:04,980 এটা একটা নিরাপদ চাকরি। 1552 01:38:05,520 --> 01:38:07,900 রেলওয়ে, কাস্টমস, এয়ারপোর্ট 1553 01:38:07,980 --> 01:38:10,480 'রাজনীতিবিদ, মন্ত্রী, ব্যবসায়ী' 1554 01:38:10,560 --> 01:38:12,690 তাদের মতো রাঘব বোয়ালদের কাছেও... 1555 01:38:13,060 --> 01:38:17,230 ...তাদের ছেলেমেয়ে জাতীয় দলে সুযোগ পাওয়াটা গর্বের বিষয়। 1556 01:38:17,650 --> 01:38:21,770 তারা আমাদের দুহাত ভরে সব দিতে রাজি, যেকোনো কিছু সম্ভব। 1557 01:38:21,810 --> 01:38:24,810 আপনার ছেলেকে দলে নিলে... 1558 01:38:25,650 --> 01:38:27,690 ...আপনি কত দিবেন? 1559 01:38:32,690 --> 01:38:35,060 আমি আপনাকে ১০ পয়সাও দেব না! 1560 01:38:35,400 --> 01:38:37,400 'আমার জন্যও যেকোনো কিছু সম্ভব' 1561 01:38:37,440 --> 01:38:39,270 'আমি যদি এত অল্পেই দমে যাই ' 1562 01:38:39,310 --> 01:38:43,020 ...it means I'm tarnishing my own son's talent '...এর অর্থ আমি নিজের ছেলের প্রতিভার অবমূল্যায়ন করছি।' 1563 01:38:43,730 --> 01:38:45,400 আমার ছেলে অত্যন্ত প্রতিভাবান। 1564 01:38:46,400 --> 01:38:47,520 ও সফল হবেই। 1565 01:38:50,810 --> 01:38:52,020 আমি দেখে নেবো। 1566 01:38:52,060 --> 01:38:55,770 আমাকে ডিঙ্গিয়ে আপনি কিচ্ছু করতে পারবেন না। 1567 01:38:56,100 --> 01:38:57,900 আমিও একজন খেলোয়াড়, স্যার। 1568 01:38:58,650 --> 01:39:00,810 আমাদের ফুটবলের জ্ঞান শূন্য। 1569 01:39:01,480 --> 01:39:03,400 কিন্তু আমার খেলা আমি যেভাবে খেলবো 1570 01:39:03,600 --> 01:39:05,520 ...সেটা হবে বিধ্বংসী! 1571 01:39:06,980 --> 01:39:08,100 ভালো থাকবেন, স্যার। 1572 01:39:16,480 --> 01:39:18,520 - ব্যাটা। - বাবা। 1573 01:39:18,690 --> 01:39:19,770 হয়ে গেছে! 1574 01:39:19,810 --> 01:39:21,350 বিগিল, রাভুথার দোকানের সামনে থামা। 1575 01:39:21,400 --> 01:39:23,350 সকালে আসবো বলেছিলাম, ভুলে গেছি। 1576 01:39:23,400 --> 01:39:24,560 ঠিক আছে, বাবা। 1577 01:39:25,560 --> 01:39:27,270 তুই যা, আমি চলে আসবো। 1578 01:39:27,350 --> 01:39:28,770 যা। 1579 01:39:51,440 --> 01:39:52,900 বেশি চালাকি করতে চেয়েছিলি! 1580 01:40:00,020 --> 01:40:03,980 তোকে তোর অফিসেই শেষ করে দিতে পারতাম। 1581 01:40:05,100 --> 01:40:09,020 এমনভাবে কথা বললি যেন পুরো দুনিয়া তোর পায়ের নীচে? 1582 01:40:09,980 --> 01:40:13,060 পরের আধ ঘন্টার মধ্যেই তোর জীবন কীভাবে পরিবর্তন হয়ে গেলো দেখলি? 1583 01:40:13,350 --> 01:40:15,900 এজন্যই আমি তোকে আস্ফালন করতে দিয়েছি। 1584 01:40:16,980 --> 01:40:18,270 আর এটাই আমার মজা! 1585 01:40:19,520 --> 01:40:22,980 তুই চালাকি করলে, আমি তোর চেয়েও চালাক হতে পারি! 1586 01:40:24,440 --> 01:40:27,520 দিব্যি করছি! আরেকবার যদি মু-মুখ চালাস! 1587 01:40:28,480 --> 01:40:30,520 রাভুথার, ডকুমেন্ট নিয়ে আয়। 1588 01:40:33,310 --> 01:40:37,230 আমার ছেলেকে দলে নেওয়ার জন্য তুই ঘুষ চেয়েছিস, তা স্বীকার কর। 1589 01:40:37,270 --> 01:40:38,350 স্বাক্ষর কর। 1590 01:40:39,400 --> 01:40:40,900 আমি আমার চাকরি হারাবো। 1591 01:40:44,600 --> 01:40:46,190 কিন্তু স্বাক্ষর না করলে, তুই নিজের প্রাণ হারাবি। 1592 01:40:46,230 --> 01:40:47,350 সেটা কি চলবে? 1593 01:40:48,730 --> 01:40:50,520 স্বাক্ষর কর! 1594 01:40:53,770 --> 01:40:56,770 বিত্তবানদের সফল হওয়ার হাজারো উপায় আছে 1595 01:40:57,940 --> 01:41:01,730 কিন্তু দরিদ্র জনগণের সফল হওয়ার জন্য খেলাধুলার মতো দুয়েকটা উপায় আছে। 1596 01:41:02,480 --> 01:41:04,650 এর মাঝেও তোর নোংরা হাত লাগাতে হয়? 1597 01:41:09,100 --> 01:41:10,650 শুধু আমার ছেলেই না। 1598 01:41:11,480 --> 01:41:15,900 আগামীকাল সকাল ১০টার মধ্যে সকল প্রতিভাবান ছেলের নাম ওই লিষ্টে আসা চাই। 1599 01:41:16,400 --> 01:41:17,730 নয়তো... 1600 01:41:18,440 --> 01:41:21,150 ...এই ডকুমেন্ট যেখানে যাওয়া দরকার সেখানে পৌঁছে যাবে! 1601 01:41:22,650 --> 01:41:25,480 এই! শ...শর্মা 1602 01:41:25,730 --> 01:41:28,770 শুধু তোর চাকরি হারাবি ভেবে এটাকে হালকাভাবে নিস না। 1603 01:41:28,810 --> 01:41:32,100 আমি তোকে একদম অন্য লেভেলে শেষ করে দেবো। 1604 01:41:34,440 --> 01:41:36,270 ছিঃ! যা ভাগ। 1605 01:41:42,650 --> 01:41:46,060 কারো দুঃখকে পুঁজি করে উপার্জন করা অর্থ 1606 01:41:46,600 --> 01:41:48,650 কখনোই বিপদের সময় সাহায্য করবে না! 1607 01:41:52,770 --> 01:41:54,350 এই বেশেই যা এখান থেকে। 1608 01:42:16,270 --> 01:42:19,100 তার ছেলে দিল্লিতে আসবে। তখন আমি আমার থাবা মারব। 1609 01:42:19,520 --> 01:42:21,810 আমি তাকে মৃত্যুসম লাঞ্চনা উপহার দেবো। 1610 01:42:23,400 --> 01:42:24,600 এখন তুমি এখানে আছো। 1611 01:42:25,440 --> 01:42:27,060 এবার আমার খেলা দেখানোর পালা। 1612 01:42:28,810 --> 01:42:30,270 পদত্যাগ করতে চাও? 1613 01:42:30,650 --> 01:42:31,650 তো করো। 1614 01:42:32,190 --> 01:42:33,480 হিসাবটা আমি 1615 01:42:33,900 --> 01:42:36,480 ...তোমার দলের সাথে মিটিয়ে নেব। 1616 01:42:39,100 --> 01:42:41,600 আমার বাবা আপনাকে লাঞ্ছিত করে খুব ভালো কাজ করেছে। 1617 01:42:42,100 --> 01:42:43,980 তাও কি না আবার টয়লেটের মধ্যে, হাহ? 1618 01:42:45,560 --> 01:42:47,100 অস্থির! 1619 01:42:48,810 --> 01:42:52,190 ভেবেছিলাম স্যুট পরে কোচের ভূমিকা পালন করাটা বেশ বিরক্তিকর হয়তো। 1620 01:42:52,350 --> 01:42:56,270 কিন্তু একটা ভিলেনের আগমন ঘটলেই, খেলাটা সব মিলিয়ে একদম আলাদা হয়ে যায়। 1621 01:42:57,150 --> 01:42:59,020 মেয়েগুলোকে মাঠে খেলতে দিন। 1622 01:42:59,400 --> 01:43:01,650 বাইরে আমরা আমাদের খেলা শুরু করি, মহাশয়? 1623 01:43:01,770 --> 01:43:03,600 আমি মেয়েদের সাথে থাকবো। 1624 01:43:04,150 --> 01:43:05,440 আর কাপ জিতবো। 1625 01:43:05,480 --> 01:43:08,230 তারপর আমি আপনার চ্যাপ্টার ক্লোজ করবো। 1626 01:43:08,520 --> 01:43:09,650 'কী?' 1627 01:43:09,810 --> 01:43:13,270 আমি গত ৪-৫ বছর ধরে ফুটবলের সংস্পর্শের ছিলাম না। 1628 01:43:13,520 --> 01:43:17,020 কিন্তু আমার লাইনআপ ব্লো একদম সুপার ফ্লোতে আছে! 1629 01:43:19,600 --> 01:43:24,520 শুধু এখানে ক্ষমতায় আছেন বলে যদি কোনো নোংরা খেলা খেলেন 1630 01:43:24,650 --> 01:43:27,600 আমি আপনার চেয়ে ভালো খেলতে পারি। বুঝতে পেরেছেন? 1631 01:43:29,400 --> 01:43:30,400 কী- 1632 01:43:37,560 --> 01:43:39,810 আমার কথা শুনেই উনি ভয় পেয়ে গেছেন দেখি। 1633 01:43:40,190 --> 01:43:42,810 আপনি তো শুধুমাত্র রায়াপ্পানের খেলা দেখেছেন। 1634 01:43:43,560 --> 01:43:47,230 কিন্তু মাইকেল রায়াপ্পানের একগুঁয়েমি কখনো দেখেননি। 1635 01:43:47,650 --> 01:43:49,690 একদম দুনিয়া-কাঁপানো! 1636 01:43:53,440 --> 01:43:55,520 "Fan-atic fury Mono maniac flurry" 1637 01:44:06,810 --> 01:44:08,400 - নেসি, বল। - 'হ্যাঁ, স্যার' 1638 01:44:08,480 --> 01:44:10,730 হ্যালো, আমরা আপনাকে আসতে বারণ করেছি। 1639 01:44:10,770 --> 01:44:12,400 আপনার কি যথেষ্ট অপমান হয় নি? 1640 01:44:12,400 --> 01:44:13,560 চলে যান এখনই। 1641 01:44:14,270 --> 01:44:17,900 আমাদের মধ্যে একটা বাজি ম্যাচ হয়ে যাক, ঠিক আছে? 1642 01:44:18,270 --> 01:44:19,480 সিঙ্গেলে না। 1643 01:44:20,100 --> 01:44:21,650 আমি বনাম তোমরা ১১ জন। 1644 01:44:22,150 --> 01:44:23,600 তোমরা ১১জন মেয়ে 1645 01:44:23,730 --> 01:44:25,400 আর আমি একা। 1646 01:44:25,520 --> 01:44:27,520 আমি ৩টা গোল করবো। 1647 01:44:28,020 --> 01:44:31,020 তোমরা ১টা গোল করলেই চলবে। 1648 01:44:31,900 --> 01:44:34,600 তোমরা জিতলে, আমি শুধু এই মাঠ ছেড়ে না, একবারে বাড়ি ফিরে যাবো। 1649 01:44:34,650 --> 01:44:37,060 আর যদি আমি জিতি... 1650 01:44:37,900 --> 01:44:41,730 ...তাহলে আমি যা বলবো তোমাদের তা করতে হবে। 1651 01:44:42,400 --> 01:44:43,560 বাজি? 1652 01:44:44,020 --> 01:44:46,520 ভেম্বু, ভয় পাচ্ছো? 1653 01:44:48,230 --> 01:44:49,730 পান্ডিয়াম্মা, রেডি? 1654 01:44:52,770 --> 01:44:53,770 নেসি...? 1655 01:44:56,400 --> 01:44:58,400 "For my team over-enthusiasm" 1656 01:44:58,480 --> 01:44:59,650 সেলভি 1657 01:45:02,940 --> 01:45:04,270 "Fanaticism to the maximum" 1658 01:45:04,310 --> 01:45:05,560 মারি, বলটা নে। 1659 01:45:05,730 --> 01:45:07,100 জেনি, ছাড়িস না। 1660 01:45:09,310 --> 01:45:11,440 "Eagerness with a fiery fervor" 1661 01:45:36,100 --> 01:45:37,440 আরো একটা সুযোগ। 1662 01:45:42,730 --> 01:45:43,810 থেনড্রাল 1663 01:45:47,400 --> 01:45:48,650 মারি...মারি 1664 01:45:55,600 --> 01:45:56,770 ধ্যাত্তেরি! 1665 01:46:14,810 --> 01:46:16,100 শেষ সুযোগ। 1666 01:46:26,190 --> 01:46:27,400 ওদিকে দেখ। 1667 01:46:27,440 --> 01:46:29,770 একটা সাদা কাক উড়ে গেল ওদিকে। এভাবে ধোঁকা খায় কেউ! 1668 01:46:30,980 --> 01:46:33,150 চলো... চলো... কাম অন! 1669 01:46:36,230 --> 01:46:38,150 "Maniacal forever" 1670 01:46:43,350 --> 01:46:44,520 স্যরি। 1671 01:46:49,690 --> 01:46:51,690 "Fan-atical moments" 1672 01:46:51,770 --> 01:46:54,060 আগামীকাল ভোর পাঁচ টায় অনুশীলন শুরু। 1673 01:46:58,770 --> 01:47:00,980 - কোচ রাজি হবে না। - উনি চলে এসেছেন। 1674 01:47:04,310 --> 01:47:06,730 শুভ সকাল, কোচ। 1675 01:47:06,770 --> 01:47:08,560 - শুভ সকাল, কোচ। - শুনতে পাচ্ছি না! 1676 01:47:08,600 --> 01:47:10,150 - শুভ সকাল, কোচ। - শুনতে পাচ্ছি না। 1677 01:47:10,190 --> 01:47:11,770 - শুভ সকাল, কোচ। - আরো জোরে! 1678 01:47:11,810 --> 01:47:13,440 শুভ সকাল, কোচ। 1679 01:47:13,480 --> 01:47:14,770 শুভ সকাল, কোচ। 1680 01:47:14,810 --> 01:47:17,310 শুভ সকাল, কোচ। 1681 01:47:17,350 --> 01:47:18,480 শুভ সকাল, কোচ। 1682 01:47:18,520 --> 01:47:19,520 শুনতে পাচ্ছি না। 1683 01:47:19,560 --> 01:47:20,900 আরো জোরে! 1684 01:47:24,400 --> 01:47:27,060 তোমরা কেউ কি আমাকে গতকালকের প্রথম ম্যাচের স্কোর বলতে পারবে? 1685 01:47:27,100 --> 01:47:28,770 মণিপুরের ৩ গোল আর আমাদের শূন্য, কোচ। 1686 01:47:28,810 --> 01:47:30,060 এই হারের কারণ কী? 1687 01:47:30,100 --> 01:47:31,100 কার ভুল? 1688 01:47:31,150 --> 01:47:33,150 মারি আর শোবি সেন্টারে ম্যান মার্ক করেনি। 1689 01:47:33,190 --> 01:47:35,520 বলতো মিস হবেই। আপনি কী আশা করেন, কোচ? 1690 01:47:35,560 --> 01:47:37,980 কোচ, উইং ব্যাক নিভেদাও বল আটকাতে পারে নি। 1691 01:47:38,020 --> 01:47:39,560 'সোয়াথি স্ট্রাইকারকে কভার করেনি।' 1692 01:47:39,600 --> 01:47:41,190 সে গোলে শট নিলে গোল হতে পারতো। 1693 01:47:41,230 --> 01:47:42,770 কোচ, আমাকে আটকে রেখেছিল। 1694 01:47:42,810 --> 01:47:45,270 থেনড্রাল শুটিং রেঞ্জে ছিলো। তাই আমি তাকে পাস দিয়েছিলাম। 1695 01:47:45,310 --> 01:47:48,230 সে নিজে শট নিতে পারতো। আমি ভাবি নি সে আমাকে পাস দিবে। 1696 01:47:48,270 --> 01:47:51,650 কোচ, ডিফেন্স সঠিক শেপে ছিলো না। তাই আমি বল দেখতে পাচ্ছিলাম না। 1697 01:47:51,900 --> 01:47:53,310 এটা তাদের ভুল। 1698 01:47:53,350 --> 01:47:54,440 তো- 1699 01:47:54,900 --> 01:47:57,600 - তোমরা সবাই ভালো খেলেছ, ঠিক? - হ্যাঁ, কোচ। 1700 01:47:59,190 --> 01:48:00,730 চলো সেশন শুরু করা যাক। 1701 01:48:03,520 --> 01:48:07,060 তোমাদের ৪টা টার্গেটের যেকোনো একটায় বল লাগাতে হবে। 1702 01:48:07,100 --> 01:48:08,770 তোমাদের মধ্যে কেউ মিস করলে... 1703 01:48:08,810 --> 01:48:10,480 ...১০ বার সোজা দৌড়াতে হবে। 1704 01:48:10,520 --> 01:48:13,980 এই গোললাইন থেকে বিপরীত গোললাইন পর্যন্ত ১০ বার দৌড়াতে হবে, বুঝেছ? 1705 01:48:14,020 --> 01:48:15,150 হ্যাঁ, কোচ। 1706 01:48:15,190 --> 01:48:17,400 যে মিস করবে শুধু সে ১০ বার দৌড়াবে না। 1707 01:48:17,440 --> 01:48:19,520 পুরো দলকে দৌড়াতে হবে। বুঝা গেছে? 1708 01:48:19,560 --> 01:48:20,560 কোচ...! 1709 01:48:20,600 --> 01:48:22,810 বুঝা গেছে? 1710 01:48:22,940 --> 01:48:24,900 - হ্যাঁ, কোচ। - রেডি? 1711 01:48:38,980 --> 01:48:40,310 ১০ বার দৌড় 1712 01:49:04,400 --> 01:49:05,440 পরেরজন 1713 01:49:11,400 --> 01:49:12,810 ১০ বার দৌড় 1714 01:49:23,150 --> 01:49:24,150 পরেরজন 1715 01:49:39,650 --> 01:49:40,770 পরেরজন। 1716 01:49:47,440 --> 01:49:49,100 ১০ বার দৌড় 1717 01:49:49,650 --> 01:49:50,770 শুনুন- 1718 01:49:52,310 --> 01:49:53,400 ডোনাল্ড 1719 01:50:17,600 --> 01:50:18,650 পরেরজন 1720 01:50:19,770 --> 01:50:22,940 থেনড্রাল, আমি পারবো না, তুই মার। 1721 01:50:41,520 --> 01:50:43,400 ভালো। পরেরজন। 1722 01:50:46,600 --> 01:50:47,900 পরেরজন। 1723 01:51:03,480 --> 01:51:05,770 তোমরা প্রথম ৪টা কিক মিস করেছ। 1724 01:51:06,230 --> 01:51:08,650 পরবর্তীতে সবগুলা কিকে গোল করেছ। 1725 01:51:08,940 --> 01:51:10,400 কীভাবে, ক্যাপ্টেন? 1726 01:51:10,440 --> 01:51:11,480 না, কোচ। 1727 01:51:11,520 --> 01:51:13,400 দল ইতিমধ্যে ৪০ বার দৌড়েছে। 1728 01:51:13,520 --> 01:51:15,480 আমি মিস করলে, পুরো দলকে দৌড়াতে হবে। 1729 01:51:15,520 --> 01:51:16,560 কষ্টের ব্যাপার, কোচ। 1730 01:51:16,600 --> 01:51:17,600 ঠিক! 1731 01:51:17,650 --> 01:51:20,270 যখন তোমরা শুধু নিজের জন্য খেলেছ, তখন তোমরা এটা করতে পারোনি। 1732 01:51:20,310 --> 01:51:22,770 কিন্তু যখন দলের জন্য খেলেছ, তখন তোমরা এটা করতে সক্ষম হয়েছ। 1733 01:51:22,810 --> 01:51:24,810 এটাই হলো টিম স্পিরিট, বোকার দল! 1734 01:51:25,190 --> 01:51:27,560 জার্সির পেছনের নামের জন্য খেলো না! 1735 01:51:27,600 --> 01:51:29,770 নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো। 1736 01:51:30,190 --> 01:51:31,350 তোমার করা প্রত্যেকটা গোল 1737 01:51:31,400 --> 01:51:33,270 ...তোমার একার গৌরব না। এটা দলীয় অর্জন। 1738 01:51:33,310 --> 01:51:35,150 তোমাদের সমর্থনকারী সকল দর্শকের গোল। 1739 01:51:35,190 --> 01:51:36,600 আমাদের স্টেটের গোল। 1740 01:51:36,980 --> 01:51:39,350 এবার বলো মণিপুরের সাথে হারের দায় কার? 1741 01:51:39,400 --> 01:51:41,310 - একমাত্র আমরাই দায়ী, কোচ। - শুনতে পাচ্ছি না। 1742 01:51:41,350 --> 01:51:42,400 আমরা সবাই, কোচ। 1743 01:51:42,400 --> 01:51:44,270 - আরো জোরে। - আমরা সবাই, কোচ! 1744 01:51:44,310 --> 01:51:46,230 সেশন শেষ, যাও সবাই। 1745 01:51:47,400 --> 01:51:49,310 - নেসি...! - কোচ। 1746 01:51:49,350 --> 01:51:50,770 রাত দশটার পর কী করো? 1747 01:51:50,810 --> 01:51:52,440 সবার মতো আমিও মাতাল হয়ে ঘুমিয়ে পড়বো। 1748 01:51:52,480 --> 01:51:53,770 আমার রুমে এসো। 1749 01:51:53,810 --> 01:51:55,060 গ্রুপ স্টাডিজ, হাহ? 1750 01:51:55,730 --> 01:51:56,810 হ্যাঁ...? 1751 01:51:58,060 --> 01:51:59,310 পাগল! 1752 01:51:59,980 --> 01:52:01,770 এসব কী? 'গাজিনি' সিনেমার মতো। 1753 01:52:01,810 --> 01:52:03,980 পুরো রুমে নোট লাগিয়ে রেখেছেন। 1754 01:52:04,020 --> 01:52:05,810 অত উপরে নাগাল পেলেন কীভাবে? 1755 01:52:05,900 --> 01:52:08,060 দেওয়ালেও লেখা বাদ যায় নি। 1756 01:52:11,020 --> 01:52:12,020 বলুন। 1757 01:52:12,060 --> 01:52:15,270 এটা আমাদের পরের ম্যাচের প্লেয়ারদের স্কোয়াড। 1758 01:52:15,810 --> 01:52:18,230 এই দুটো জায়গা খালি কেন? 1759 01:52:23,350 --> 01:52:25,270 অনিতা, গায়ত্রী। 1760 01:52:25,310 --> 01:52:27,020 তারা কি নতুন খেলোয়াড়? 1761 01:52:27,060 --> 01:52:28,230 দলে নিয়ে আসছেন? 1762 01:52:28,600 --> 01:52:32,350 মূল খেলোয়াড়, যারা এই দলের হয়ে গত ৩ বছর ধরে খেলছে। 1763 01:52:32,400 --> 01:52:33,600 আরো পরিষ্কার করে বলতে গেলে 1764 01:52:33,650 --> 01:52:37,060 আমাদের ভারতীয় ক্রিকেট টিমের ভিরাট কোহলি আর ধোনির মতো। 1765 01:52:37,100 --> 01:52:39,020 তাহলে তারা দিল্লি আসেনি কেন? 1766 01:52:39,980 --> 01:52:43,480 নারীরা সফল হতে গেলে যে বাঁধার শিকার হয়, তারাও সেটার মুখোমুখি হয়েছে। 1767 01:52:43,520 --> 01:52:45,770 আমরা দুজন চেন্নাই গিয়ে খোঁজ নেবো। 1768 01:52:45,810 --> 01:52:47,060 আমি ফেরত আসা পর্যন্ত... 1769 01:52:47,350 --> 01:52:49,190 আমাকে এই টিমের কোচ হতে হবে? 1770 01:52:51,400 --> 01:52:52,440 ঠিক? 1771 01:52:52,480 --> 01:52:54,270 তাদের বিরক্ত না করলেই হবে। 1772 01:52:54,310 --> 01:52:55,730 আমি তোমাকে শুধু জানানোর জন্য ডেকেছি। 1773 01:52:55,770 --> 01:52:56,770 মানে... 1774 01:52:56,810 --> 01:52:59,020 'কোনো কথা না বলে মুখ বন্ধ রাখবো' 1775 01:52:59,520 --> 01:53:00,520 ঠিক আছে। 1776 01:53:04,620 --> 01:53:06,500 আমার স্বামীর ক্লাসমেটস। 1777 01:53:06,910 --> 01:53:08,910 - নমষ্কার। - শুভ সকাল। 1778 01:53:10,040 --> 01:53:11,080 কফি 1779 01:53:12,700 --> 01:53:15,120 তোমার আঙ্কেল গোসল করছে। উনাকে জলদি নিচে আসতে বলো। 1780 01:53:15,290 --> 01:53:16,500 ঠিক আছে, আন্টি। 1781 01:53:20,250 --> 01:53:22,290 আন্টি, তোমার স্বামী এসেছে। 1782 01:53:24,620 --> 01:53:25,750 শুভ সকাল। 1783 01:53:25,910 --> 01:53:28,200 স্যরি, আপনাকে চিনতে পারছি না। 1784 01:53:28,250 --> 01:53:29,660 আপনি কোন ব্যাচের? 1785 01:53:29,700 --> 01:53:30,870 দুঃখিত। 1786 01:53:31,500 --> 01:53:34,870 আমি ঘরে ঢোকার জন্য এক প্রকার মিথ্যা বলেছি। 1787 01:53:35,250 --> 01:53:37,450 আমি আপনার স্কুলমেট না। 1788 01:53:37,500 --> 01:53:38,580 তাহলে আপনি - 1789 01:53:38,620 --> 01:53:40,200 আমি মাইকেল 1790 01:53:40,370 --> 01:53:43,160 তামিলনাডু নারী ফুটবল টিমের কোচ। 1791 01:53:44,580 --> 01:53:45,620 ঠিক আছে। 1792 01:53:45,790 --> 01:53:47,040 আপনি কী চান? 1793 01:53:47,120 --> 01:53:49,500 আপনার স্ত্রী একজন ফুটবল খেলোয়াড়। 1794 01:53:50,200 --> 01:53:52,200 আপনি সেটা জানেন? 1795 01:53:52,250 --> 01:53:54,500 অনেক আগে একবার বলেছিল। 1796 01:53:54,580 --> 01:53:59,000 স্টেট লেভেল না ডিস্ট্রিক্ট লেভেলে যেন খেলতো। 1797 01:53:59,450 --> 01:54:01,370 হকি নাকি ভলিবল? 1798 01:54:02,450 --> 01:54:06,330 সে তামিলনাডু স্টেট টিমের 1799 01:54:06,540 --> 01:54:07,910 মূল খেলোয়াড়! 1800 01:54:08,250 --> 01:54:11,700 আমাদের টিম ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়নশিপের জন্য দিল্লিতে আছে। 1801 01:54:11,750 --> 01:54:13,450 গায়ত্রীর মতো একজন খেলোয়াড় 1802 01:54:13,500 --> 01:54:16,160 ...আমাদের দলের জন্য এখন অত্যন্ত প্রয়োজনীয়। 1803 01:54:18,250 --> 01:54:20,660 আপনি আমার কাছে যা চাচ্ছেন তা আমি বুঝতে পারছি। 1804 01:54:20,700 --> 01:54:24,540 কিন্তু জানি না আপনি কীভাবে এটাকে যুক্তিসঙ্গত বলে মনে করছেন। 1805 01:54:25,290 --> 01:54:27,200 স্যার, যদি আপনার স্ত্রী 1806 01:54:27,290 --> 01:54:30,870 ...ছোট ছোট কাপড় পরিধান করে হাজারো লোকের চোখের সামনে দৌড়ায়। 1807 01:54:30,910 --> 01:54:32,830 আপনি কি তা মেনে নিবেন, হাহ? 1808 01:54:32,870 --> 01:54:34,540 আমরা রক্ষণশীল পরিবারের। 1809 01:54:34,580 --> 01:54:36,700 আমরা আমাদের প্রতিবেশীকুলে অত্যন্ত সম্মানিত। 1810 01:54:36,750 --> 01:54:40,000 এই যে চালের বড়া তৈরীতে ব্যস্ত আমার বোন, সেও আইএএস পরীক্ষায় পাশ করেছে। 1811 01:54:40,040 --> 01:54:43,540 কিন্তু সে বাড়িতে আছে গৃহিণী হয়ে। আমার শালী কাজ করে না। 1812 01:54:43,580 --> 01:54:48,370 আমরা আমাদের মহিলাদের কাজে পাঠানোর কোনো প্রয়োজন মনে করি না, স্যার। 1813 01:54:48,410 --> 01:54:49,750 কিন্তু অন্যদিকে আপনি 1814 01:54:49,790 --> 01:54:55,080 ...চান যে আমাদের মেয়েলোকেরা সারাবিশ্বের সামনে শর্টস পরে মাঠে দৌড়াক। 1815 01:54:55,160 --> 01:54:57,830 আমার কথা ভুল মনে হচ্ছে? একটু ভেবে দেখুন। 1816 01:54:57,870 --> 01:54:59,500 - নিয়ে গেলাম। - নিয়ে যাও। 1817 01:54:59,660 --> 01:55:01,870 গায়ত্রী, এক কাপ কফি দাও। 1818 01:55:02,040 --> 01:55:03,120 কড়া করে। 1819 01:55:11,330 --> 01:55:13,830 আপনি কোথায় কাজ করছেন জানতে পারি, স্যার? 1820 01:55:13,870 --> 01:55:16,450 টিভিএস কোম্পানির অটোমোবাইল ইঞ্জিনিয়ার 1821 01:55:16,500 --> 01:55:17,830 এটা কি আপনার স্বপ্ন ছিলো? 1822 01:55:17,870 --> 01:55:21,200 হ্যাঁ, আমি ৯৭% মার্কস পেয়ে পাস করেছি। আইআইটিতে আমি আমার ব্যাচের টপার ছিলাম। 1823 01:55:21,290 --> 01:55:23,660 আপনার বাবা একজন সফল ব্যবসায়ী ছিলেন না? 1824 01:55:23,790 --> 01:55:26,120 আপনি তার পদাঙ্ক অনুসরণ করলেন না কেন? 1825 01:55:27,040 --> 01:55:28,660 ওটা আমার বাবার ব্যবসা। 1826 01:55:28,700 --> 01:55:30,250 আর এটা আমার স্বপ্ন। 1827 01:55:30,290 --> 01:55:33,450 দেখুন, আমি বালার ছেলে হিসেবে পরিচিত হতে চাই না। 1828 01:55:33,500 --> 01:55:35,660 সুদর্শন হিসেবে আমি কী অর্জন করলাম সেটাই মুখ্য! 1829 01:55:35,700 --> 01:55:36,910 ঠিক, স্যার। 1830 01:55:37,290 --> 01:55:39,290 বালার সন্তান হিসেবে পরিচয় দিতে 1831 01:55:39,330 --> 01:55:42,500 যদি আপনার সত্যিই মনে হয় যে আপনি আপনার নিজস্ব পরিচয় হারিয়ে ফেলছেন, 1832 01:55:42,660 --> 01:55:44,830 নিজেকে সুদর্শন এর স্ত্রী হিসেবে পরিচয় দিতে গিয়ে 1833 01:55:44,870 --> 01:55:46,830 গায়ত্রীও তার নিজস্ব পরিচয় হারাতে পারে। 1834 01:55:46,870 --> 01:55:48,620 সেটা কি আপনার মনে হয় না, স্যার? 1835 01:55:48,700 --> 01:55:51,080 স্বপ্ন কি শুধু পুরুষের জন্যই? 1836 01:55:51,120 --> 01:55:52,750 নারীদের জন্য কি সেটা প্রযোজ্য না? 1837 01:55:52,790 --> 01:55:56,040 তার ওপর, বিবাহিত নারীদের ক্ষেত্রে সেটা কি পুরোপুরি অগ্রহণযোগ্য? 1838 01:55:56,160 --> 01:56:00,910 আপনি যদি ভেবে থাকেন পুরুষের কাজ হচ্ছে শুধু তার স্ত্রীর জন্য সুগন্ধী, শাড়ি, গহনা ক্রয় করা 1839 01:56:01,290 --> 01:56:02,700 আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত, স্যার। 1840 01:56:03,000 --> 01:56:06,540 যে তার স্বপ্ন খুঁজে সেটা অনুধাবনে সাহায্য করে 1841 01:56:06,620 --> 01:56:08,120 সেই প্রকৃত স্বামী। 1842 01:56:16,000 --> 01:56:17,500 আপনি তো সেইরকম 'ইঞ্জিনিয়ার'! 1843 01:56:17,540 --> 01:56:22,660 একজন স্টেট প্লেয়ার, একজন আইএএস অফিসার আপনার রান্নাবান্না আর গৃহস্থালী কাজকর্ম করছে। 1844 01:56:24,750 --> 01:56:26,200 এটা সামান্য ফ্লাইট টিকেট না। 1845 01:56:26,250 --> 01:56:28,790 এটা আপনার স্ত্রীর সপ্ন সত্যি করার এন্ট্রি টিকেট। 1846 01:56:28,830 --> 01:56:31,620 কী করবেন সে সিদ্ধান্ত আপনিই নিন, স্যার। 1847 01:56:38,620 --> 01:56:40,080 সুদর্শন। 1848 01:56:40,330 --> 01:56:42,870 এটা থেকে তুমি পালাতে পারবে না, লুকাতেও পারবে না। 1849 01:56:43,410 --> 01:56:45,120 গায়ত্রী দেখছে। 1850 01:56:51,540 --> 01:56:53,910 ৩ মাস হয়ে গেছে আমি অনিতাকে শেষবার দেখেছি। 1851 01:56:54,250 --> 01:56:55,660 ১৭ই এপ্রিল। 1852 01:56:56,500 --> 01:56:58,870 বাসা থেকে বের হওয়ার সময় বলেছিলো সে ম্যাচ প্র্যাকটিসে যাচ্ছে। 1853 01:57:00,540 --> 01:57:02,200 - বাই, মা। - বাই। 1854 01:57:02,910 --> 01:57:05,580 'সেলভি, মিন্নোলি। মিন্নোলিকে বল দে' 1855 01:57:07,750 --> 01:57:08,910 অনিতা 1856 01:57:09,660 --> 01:57:11,870 ও তোর পিছু লেগেছে কেন? সমস্যা কী ওর? 1857 01:57:11,910 --> 01:57:13,410 ওকে কি জিজ্ঞাসা করবো ও কী চায়? 1858 01:57:13,450 --> 01:57:14,790 দাঁড়া, আমি দেখছি। 1859 01:57:17,910 --> 01:57:19,910 আমি কী বলছি তা বুঝতে পারছো? 1860 01:57:20,200 --> 01:57:22,410 তুমি যেমনটা ভাবছো আমি সেরকম মেয়ে নই। 1861 01:57:23,330 --> 01:57:25,120 আর কতবার তোমাকে বোঝাবো? 1862 01:57:25,200 --> 01:57:27,790 তোর পেছনে আমি গত ২ বছর যাবত ঘুরছি। 1863 01:57:27,830 --> 01:57:29,290 এত ভাব দেখাচ্ছিস তুই! 1864 01:57:29,790 --> 01:57:31,410 আমি তোকে মনে-প্রাণে ভালোবাসি। 1865 01:57:31,450 --> 01:57:33,450 বুঝতে পারছিস না কেন? 1866 01:57:33,500 --> 01:57:36,580 ভেবো না ঘনিষ্ঠতা বা তাচ্ছিল্য করে তুমি আমাকে তুই ডাকতে পারবে! 1867 01:57:36,910 --> 01:57:39,540 কেউ যদি কাউকে পছন্দ করে তাহলে না তাকে ভালোবাসবে? 1868 01:57:41,040 --> 01:57:42,500 আমি তোমার কাছে করজোড়ে প্রার্থনা করছি। 1869 01:57:42,750 --> 01:57:44,500 দোয়া করে আমাকে বিরক্ত কোরো না। 1870 01:57:44,500 --> 01:57:45,580 প্লিজ 1871 01:57:45,870 --> 01:57:47,540 ফুটবল আমার শ্বাস-প্রশ্বাস। 1872 01:57:47,790 --> 01:57:49,160 এটা আমার স্বপ্ন। 1873 01:57:49,250 --> 01:57:50,660 এটাই আমার একমাত্র জীবন। 1874 01:57:50,830 --> 01:57:52,910 আমি আর অন্য কিছু নিয়ে ভাবতে চাই না। 1875 01:57:54,250 --> 01:57:55,410 কী ব্যাপার, রে? 1876 01:57:55,450 --> 01:57:57,370 দেখতে সুন্দর বলে এত অহংকার?! 1877 01:57:57,410 --> 01:58:00,500 দেখি এই চেহারা নিয়ে কীভাবে তোর স্বপ্ন পূরণ করিস! 1878 01:58:16,580 --> 01:58:21,700 মাতা রে মাতা রে মাতা রে 1879 01:58:21,750 --> 01:58:27,040 মাতা রে মাতা রে মাতা রে 1880 01:58:27,120 --> 01:58:32,160 কুমারী ... তন্বী... মাতা রে 1881 01:58:32,200 --> 01:58:37,870 কুমারী ... তন্বী... মাতা রে 1882 01:58:39,910 --> 01:58:46,870 যারাই হানে আঘাত নারীর মর্যাদায়, 1883 01:58:47,750 --> 01:58:54,540 নিয়েছি সংকল্প তাদেরই নরকে জ্বলবার। 1884 01:58:55,620 --> 01:59:01,200 এমনকি আজও ঝাঁপ দিচ্ছি সে মূর্খতার অনলে, 1885 01:59:02,040 --> 01:59:07,500 পুড়ছি তীব্র জ্বালা ও যন্ত্রণা সয়ে। 1886 01:59:09,910 --> 01:59:15,450 পুরুষের এই জগতে নিক্ষিপ্ত হয়ে, 1887 01:59:15,500 --> 01:59:20,330 আছি বেঁচে নীরবতাকে ভাষ্য করে! 1888 01:59:20,370 --> 01:59:25,040 স্বাধীনতার কমতি নেই, আছে অনেকখানি, 1889 01:59:25,580 --> 01:59:30,370 নিভে যায় তার আলো, সুর্য ডোবার সাথে 1890 01:59:30,410 --> 01:59:33,410 এটা পুরোটাই আমার দোষ, আমি নাক না গলালে এসব কিছুই ঘটতো না। 1891 01:59:33,500 --> 01:59:38,500 মাতা রে মাতা রে মাতা রে 1892 01:59:38,500 --> 01:59:44,700 কুমারী ... তন্বী... মাতা রে 1893 01:59:46,500 --> 01:59:51,790 এই হৃদমাঝারও হতো যদি স্তনরূপী, 1894 01:59:52,500 --> 01:59:58,290 তবে এই জাতি মান দিয়ে আগলে রাখত বুঝি? 1895 01:59:58,330 --> 02:00:02,870 এই সমাজের বুকে বহমান নদীই নারী! 1896 02:00:02,910 --> 02:00:03,910 অনিতা 1897 02:00:04,000 --> 02:00:05,660 আমি কাউকে দেখতে চাই না, চলে যাও! 1898 02:00:05,700 --> 02:00:09,080 হে নারী, তুই ধৈর্য ধর বাঁচাতে সমাজখানি। 1899 02:00:05,700 --> 02:00:09,080 "O' soul, embrace patience This too will pass in every sense" 1900 02:00:09,450 --> 02:00:11,410 তারপর থেকে ও নিজেকে একাকী আবদ্ধ করে রেখেছে। 1901 02:00:13,200 --> 02:00:16,500 আমি দরজার নিচে ওর জন্য খাবার রেখে দেই। 1902 02:00:17,620 --> 02:00:19,660 যখন ক্ষুধা লাগে ও খায়। 1903 02:00:19,750 --> 02:00:21,200 তা নাহলে সেটুকুও না। 1904 02:00:21,500 --> 02:00:23,500 দরজার নিচে আমি খবরের কাগজ রেখে আসি। 1905 02:00:23,540 --> 02:00:26,910 খেলাধুলার পাতায় যে ফুটবলের খবর থাকে না? 1906 02:00:27,290 --> 02:00:29,500 সে শুধু সেটা কেটে রাখে। 1907 02:00:29,540 --> 02:00:33,620 এর মাধ্যমেই বুঝতে পারি ও এখনো বেঁচে আছে। 1908 02:00:33,790 --> 02:00:37,500 সে পৃথিবীকে তার মুখ আর না দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 1909 02:00:38,200 --> 02:00:41,080 আমি সব আশা হারিয়ে ফেলেছি। আমি আমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাই। 1910 02:00:44,620 --> 02:00:47,580 বুঝতে পারছি না কী করবো। 1911 02:00:56,910 --> 02:01:01,200 আমি কি অনিতার সাথে কথা বলতে পারি? 1912 02:01:02,410 --> 02:01:04,290 যেভাবে পারুন, চেষ্টা করে দেখুন প্লিজ। 1913 02:01:05,290 --> 02:01:09,040 ' আপনার কথায় দরজার ওপাশে থাকা ওর মনটা যদি একটু গলে ' 1914 02:01:10,160 --> 02:01:12,330 'আমিই সবচেয়ে বেশি খুশি হব ' 1915 02:01:13,290 --> 02:01:14,500 অনিতা? 1916 02:01:16,620 --> 02:01:17,750 অনিতা? 1917 02:01:26,660 --> 02:01:28,910 আমার নাম মাইকেল। 1918 02:01:29,620 --> 02:01:32,160 আমি এখন তোমাদের টিমের কোচ। 1919 02:01:33,830 --> 02:01:36,660 আমি তোমাকে একটা অনুপ্রেরণাদায়ী গল্প শোনাতে চাই। 1920 02:01:37,660 --> 02:01:38,910 তুমি কি শুনবে? 1921 02:01:41,700 --> 02:01:43,500 এটা একটা ভ্রুণের গল্প। 1922 02:01:44,000 --> 02:01:46,580 মায়ের গর্ভে প্রথম তিনমাসে, 1923 02:01:47,290 --> 02:01:50,000 ভ্রুণটি' র যথাযথ বিকাশ হয়নি। 1924 02:01:51,040 --> 02:01:54,080 ডাক্তাররা মা'কে জিজ্ঞাসা করেছিলো সে গর্ভপাত করাতে চায় কি না। 1925 02:01:54,410 --> 02:01:55,790 তার মা গর্ভপাতে অস্বীকৃতি জানায়। 1926 02:01:57,040 --> 02:01:58,500 ৪০ সপ্তাহ পরে, 1927 02:01:59,040 --> 02:02:01,700 স্বাভাবিক ভাবেই সে বাচ্চা'টির জন্ম দেয়। 1928 02:02:03,290 --> 02:02:05,870 ২ বছরের মধ্যেই সাধারণত সব বাচ্চারাই হাঁটতে পারে কিন্তু- 1929 02:02:07,580 --> 02:02:11,200 সেই বাচ্চাটি ৫ বছর বয়সে প্রথম হাঁটতে শিখলো! 1930 02:02:13,620 --> 02:02:16,330 তার পরিবার ভাবছিলো সে কি কখনো হাঁটতে পারবে? 1931 02:02:17,660 --> 02:02:20,250 তার বয়স যখন ৮ বছর তখন সে ফুটবল খেলা শুরু করল। 1932 02:02:21,910 --> 02:02:25,540 ১৫ বছর বয়সেই সে জুনিয়রস লেভেলে ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়ন হলো। 1933 02:02:26,080 --> 02:02:28,370 ১৬ বছর বয়সে, সে অনূর্ধ্ব ১৮ টিমে খেলেছে। 1934 02:02:29,370 --> 02:02:32,200 যখন সে ১৮ তে পা দিলো, তখনই বড় একটা দুর্ঘটনা ঘটলো। 1935 02:02:33,620 --> 02:02:37,200 ডাক্তাররা বলল, তাকে সারাজীবন লাঠিতে ভর করে হাঁটতে হবে। 1936 02:02:39,870 --> 02:02:42,580 সে ডাক্তারদের অভিজ্ঞ মতামত তুড়ি মেরে উড়িয়ে দিলো। 1937 02:02:43,540 --> 02:02:46,580 মাত্র ৬ মাসের মধ্যেই সে আবার মাঠে ফিরে আসলো। 1938 02:02:47,410 --> 02:02:49,410 সে রাজ্যের টিমের জন্য নির্বাচিত হয়েছিলো। 1939 02:02:50,450 --> 02:02:55,660 তার দুর্বলতাকে সে তার সবচেয়ে শক্তিশালী পয়েন্টে পরিণত করেছিলো। 1940 02:02:55,700 --> 02:02:58,040 এমনি এমনি তার জীবনে অলৌকিক কোনো ঘটনা ঘটে যায়নি। 1941 02:02:58,080 --> 02:02:59,500 সে নিজে এটা ঘটিয়েছে! 1942 02:03:01,750 --> 02:03:03,450 সেই মেয়েটা এখন 1943 02:03:03,910 --> 02:03:05,500 ২১ বছর বয়সী। 1944 02:03:07,330 --> 02:03:08,660 যথারীতি 1945 02:03:09,750 --> 02:03:12,290 সে এখন আরেকটা চ্যালেঞ্জ এর মুখোমুখি হয়েছে। 1946 02:03:16,250 --> 02:03:18,330 জানো এটা কার গল্প, মা? 1947 02:03:20,830 --> 02:03:22,080 অনিতা। 1948 02:03:22,500 --> 02:03:24,500 তুমি যদি এখন বেরিয়ে আসো তুমি কোন ব্যক্তি নও 1949 02:03:24,500 --> 02:03:25,910 তুমি একটা স্বত্বা! 1950 02:03:27,200 --> 02:03:30,040 তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সমস্ত অবরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের বিজয়। 1951 02:03:30,080 --> 02:03:31,160 বেরিয়ে আসো! 1952 02:03:31,580 --> 02:03:34,450 বিশ্বকে আরেকবার দেখিয়ে দাও তুমিও প্রতিভাবান নারী। 1953 02:03:34,660 --> 02:03:36,870 প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য 1954 02:03:37,910 --> 02:03:39,410 চেহারার প্রয়োজন নেই, মা। 1955 02:03:43,200 --> 02:03:45,370 এটা তোমার প্লেনের টিকিট। 1956 02:03:45,830 --> 02:03:47,160 এখানে রেখে যাচ্ছি। 1957 02:03:47,200 --> 02:03:48,870 আজ বিকাল ৫ টায় 1958 02:03:49,700 --> 02:03:51,290 আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করব। 1959 02:04:18,120 --> 02:04:20,080 অনিতা, রেগে আছো? 1960 02:04:21,160 --> 02:04:22,200 না, স্যার। 1961 02:04:22,250 --> 02:04:23,410 'আমার তো তা মনে হচ্ছে না।' 1962 02:04:23,450 --> 02:04:26,870 মনে হচ্ছে তুমি ভিতরে অনেক রাগ চেপে রেখেছো। 1963 02:04:26,910 --> 02:04:29,250 না, স্যার, সেরকম কিছু না। 1964 02:04:29,370 --> 02:04:30,500 আমি ঠিক আছি। 1965 02:04:32,120 --> 02:04:33,700 - ধীনা - ভাই? 1966 02:04:33,830 --> 02:04:34,910 বাঁয়ে ঘোরা। 1967 02:04:36,910 --> 02:04:39,370 স্যার, এয়ারপোর্টে যেতে হলে আমাদের সোজা যেতে হবে। 1968 02:04:39,410 --> 02:04:40,910 যাবো, মা। চিন্তা কোরো না। 1969 02:04:48,580 --> 02:04:50,200 স্যার, আমরা এখানে এসেছি কেন? 1970 02:04:50,500 --> 02:04:51,750 সব বলবো, মা। 1971 02:05:07,330 --> 02:05:09,500 ভাই, আমাকে যেতে দিন, প্লিজ। 1972 02:05:09,540 --> 02:05:11,540 ' প্লিজ তাকে বলুন আমাকে ছেড়ে দিতে' 1973 02:05:12,250 --> 02:05:13,540 অনিতা... 1974 02:05:13,580 --> 02:05:15,500 তুমি কীসের ভয় পাচ্ছো? কেন? 1975 02:05:15,540 --> 02:05:16,870 মুখোমুখি হও এটার। 1976 02:05:17,080 --> 02:05:18,120 মুখোমুখি হও। 1977 02:05:24,660 --> 02:05:26,410 আমি এখন তোমার কোচ নই। 1978 02:05:26,620 --> 02:05:27,910 আমি তোমার ভাই। 1979 02:05:28,910 --> 02:05:31,580 শুধু বলো ওকে কী শাস্তি দেবো। 1980 02:05:32,580 --> 02:05:34,080 তুমি যা-ই বলবে... 1981 02:05:34,120 --> 02:05:35,450 ... তোমার ভাই সেটাই করবে। 1982 02:05:35,500 --> 02:05:37,870 এই মুহূর্তেই আমরা ওর চ্যাপ্টার ক্লোজ করে দিতে পারি। 1983 02:05:37,910 --> 02:05:40,580 তোমার মনের ভেতর যত চাপা কষ্ট, রাগ, ক্ষোভ 1984 02:05:40,620 --> 02:05:42,910 আর তার মতো যত জঞ্জাল 1985 02:05:43,290 --> 02:05:44,790 সব ঝেড়ে ফেলো। 1986 02:05:45,370 --> 02:05:47,660 শুধু একজন খেলোয়াড় হিসেবে আমার সাথে এসো! 1987 02:05:49,000 --> 02:05:50,040 এবার আমাকে বলো, 1988 02:05:50,160 --> 02:05:51,700 ও'কে কীভাবে শাস্তি দেব? 1989 02:05:54,370 --> 02:05:55,370 ভাইয়া 1990 02:05:56,160 --> 02:05:57,500 শুধু একবার। 1991 02:05:58,500 --> 02:06:00,700 আমি ওর মুখোমুখি হবো আর চলে আসবো। 1992 02:06:08,830 --> 02:06:10,660 না... না, ভাই আমাকে ছেড়ে দিন। 1993 02:06:14,580 --> 02:06:16,290 আমাকে ছেড়ে দিন, প্লিজ, ভাই। 1994 02:06:19,660 --> 02:06:21,830 এরকম করবেন না, ভাই। আমাকে ছেড়ে দিন। 1995 02:06:23,910 --> 02:06:26,370 এরকম কোরো না। প্লিজ, না। 1996 02:06:46,450 --> 02:06:48,620 প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য 1997 02:06:49,790 --> 02:06:51,290 চেহারার দরকার নেই। 1998 02:06:52,870 --> 02:06:55,620 আমি এটা নিয়েই ফুটবল খেলা চালিয়ে যাবো। 1999 02:06:58,040 --> 02:07:03,580 একটা মেয়ের জীবন নষ্ট করে তুই যদি নিশ্চিন্তে ঘুরে বেড়াতে পারিস, 2000 02:07:05,330 --> 02:07:07,450 তাহলে আমি কেন মুখ ঢেকে রাখবো? 2001 02:07:08,660 --> 02:07:11,000 আমার এই মুখোশের আর প্রয়োজন নেই। 2002 02:07:24,700 --> 02:07:26,330 ফুটবল খেলা দেখিস? 2003 02:07:27,660 --> 02:07:29,120 এখন থেকে দেখা শুরু করে দিস! 2004 02:07:29,160 --> 02:07:33,500 " মাতা রে" 2005 02:07:36,290 --> 02:07:40,830 " মাতা রে" 2006 02:07:42,580 --> 02:07:47,080 " ক্ষত তোর, চিহ্ন রেখে যাবে, সাহসী প্রতি পদক্ষেপে... 2007 02:07:47,120 --> 02:07:49,330 " মা তুই ওঠ গর্জে, এই ঘুমন্ত জাতিকে জাগাতে ' 2008 02:07:49,370 --> 02:07:52,040 সব বাধা বিপত্তি জয় করে বিশ্বকে আমাদের অর্জন দেখিয়ে দেওয়াটাই... 2009 02:07:52,080 --> 02:07:55,700 ...আমাদের যারা ধ্বংস করতে চায়, তাদের জন্য সেরা শাস্তি। 2010 02:07:55,750 --> 02:07:57,370 যাও, বিজয় ছিনিয়ে আনো, মেয়ে! 2011 02:08:11,000 --> 02:08:14,290 বাঘিনী হে, তোকে দেখে, 2012 02:08:14,330 --> 02:08:17,750 গোটা নর জাতি জানায় সালাম। 2013 02:08:17,790 --> 02:08:24,540 " যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে, তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে। 2014 02:08:24,580 --> 02:08:27,540 তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা করি মিনতি আমি এই, 2015 02:08:27,580 --> 02:08:31,160 শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে। 2016 02:08:31,250 --> 02:08:34,540 সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে... 2017 02:08:34,580 --> 02:08:37,790 এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের, 2018 02:08:37,870 --> 02:08:40,910 দেখবি তারাই আজ তোকে মাথায় তুলে রাখবে! 2019 02:08:41,660 --> 02:08:44,790 মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে... 2020 02:08:44,870 --> 02:08:47,870 তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি তুই নিজে। 2021 02:08:47,910 --> 02:08:51,450 তুই এগিয়ে যা বাঁধা না মেনে। 2022 02:09:43,500 --> 02:09:46,870 পাতিস না কান তার কথায়, যে বলবে 'পারবি না তুই' 2023 02:09:46,910 --> 02:09:50,200 জড়াস না তার সাথে সে তোকে করুণা করে। 2024 02:09:50,250 --> 02:09:53,750 বাঁধা আসলে আসুক, তো কী হবে! 2025 02:09:53,790 --> 02:09:59,790 ও বীরাঙ্গনা, তুই তো জীবন আনিস তীব্র সে ব্যথা সয়ে। 2026 02:09:59,870 --> 02:10:06,500 রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে, আবার নতুন করে করবি জগত জয়! 2027 02:10:06,500 --> 02:10:09,660 আয়, দেখিয়ে দিবি তুই! 2028 02:10:09,700 --> 02:10:16,500 অবরূদ্ধের নিস্ক্রিয়তা ভেঙ্গে এগিয়ে আয়... 2029 02:10:17,500 --> 02:10:24,500 স্বপ্ন তোর এবার সত্যি হবে দিবো না তা জলে ভেসে যেতে। 2030 02:10:24,540 --> 02:10:27,700 সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে... 2031 02:10:27,750 --> 02:10:31,250 তুই কড়া জবাব দে তাদের, যারা তুচ্ছ করতো তোকে। 2032 02:10:31,290 --> 02:10:34,080 মাথা তুলে এবার দাঁড়া, মা 2033 02:10:54,660 --> 02:11:01,620 তোমার ক্ষতের রূপ হয়তো বদলে যায় কিন্তু যায় না একেবারে মুছে, 2034 02:11:02,200 --> 02:11:07,580 মুছবে তা সেই সোনালি দিনের প্রাতে... 2035 02:11:09,080 --> 02:11:11,620 নিজের জন্য এবার ভাব তুই, 2036 02:11:11,660 --> 02:11:12,870 শুভকামনা, মা! 2037 02:11:12,910 --> 02:11:15,910 তবেই সে সোনালি প্রাতের সূর্য যে জাগবে। 2038 02:11:16,000 --> 02:11:22,830 নিজ সম্ভাবনাই তোকে সে প্রাতের সাক্ষাৎ দিবে। 2039 02:11:22,870 --> 02:11:29,790 সেকেলে পড়ে না থেকে তুই বাঁধা পেরিয়ে দেখিয়ে দে নিজেকে, 2040 02:11:29,830 --> 02:11:34,370 দেখিয়ে দে তুই ও পারিস দেশের জন্য লড়তে। 2041 02:11:34,450 --> 02:11:35,660 ধন্যবাদ, স্যার। 2042 02:11:35,700 --> 02:11:37,830 ধন্যবাদ তো আমার তোমাকে দেওয়া উচিত, সুদার্শন। 2043 02:11:38,160 --> 02:11:41,290 বলা হয়, প্রত্যেকটা সফল পুরুষের পেছনে একজন নারী থাকে। 2044 02:11:41,450 --> 02:11:43,540 কিন্তু প্রত্যেকটা সফল নারীর পেছনে 2045 02:11:43,700 --> 02:11:45,830 অবশ্যই একজন মাথা উঁচু করে দাঁড়ানো পুরুষ থাকে! 2046 02:11:45,870 --> 02:11:48,580 সাথে, একজন সফল বিবাহিত নারীর পেছনেও 2047 02:11:49,160 --> 02:11:51,160 অবশ্যই থাকে একজন গর্বিত স্বামী! 2048 02:11:52,250 --> 02:11:55,750 বাঘিনী হে, তোকে দেখে, 2049 02:11:55,790 --> 02:11:59,290 গোটা নর জাতি জানায় সালাম। 2050 02:11:59,330 --> 02:12:06,080 " যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে, তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে। 2051 02:12:06,120 --> 02:12:09,200 তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা করি মিনতি আমি এই, 2052 02:12:09,250 --> 02:12:12,660 শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে। 2053 02:12:12,700 --> 02:12:16,000 সামনে সামনে সামনে তুই যা এগিয়ে, হৃদয়ের ব্যথা সয়ে নিজেকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে। 2054 02:12:16,040 --> 02:12:19,370 এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের, 2055 02:12:19,410 --> 02:12:21,790 দেখবি তারাই মাথায় তুলে রাখবে। 2056 02:12:21,830 --> 02:12:23,040 শুধু থাক... দেখতে 2057 02:12:23,120 --> 02:12:26,500 মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে... 2058 02:12:26,500 --> 02:12:29,500 তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি নিজে। 2059 02:12:29,540 --> 02:12:33,000 সাহসকে হাতিয়ার করে তুই নির্ভয়ে 2060 02:12:33,120 --> 02:12:36,940 এগিয়ে যা সদা সামনে। 2061 02:12:36,940 --> 02:12:38,730 - শুভ সকাল, মেয়েরা। - শুভ সকাল, কোচ। 2062 02:12:38,770 --> 02:12:40,020 আজকের প্ল্যান কী, নেসি? 2063 02:12:40,060 --> 02:12:42,770 প্ল্যান হচ্ছে আপনি যা বলবেন তাই অনুসরণ করা... 2064 02:12:42,980 --> 02:12:45,940 পুলিশ এখানে কেন? ফুল প্রোটেকশন দিয়ে নিয়ে যাবে নাকি আমাদের? 2065 02:12:45,980 --> 02:12:47,940 মাইকেল রায়াপ্পান কে? 2066 02:12:48,270 --> 02:12:49,310 আমি। 2067 02:12:49,350 --> 02:12:50,600 গাড়িতে ওঠো। 2068 02:12:51,100 --> 02:12:52,150 'কী হয়েছে?' 2069 02:12:52,190 --> 02:12:53,350 এখানে গোলাগুলি হয়েছিল না? 2070 02:12:53,400 --> 02:12:54,900 এডিজিপি তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 2071 02:12:55,150 --> 02:12:57,730 স্যার, আধাঘন্টার মধ্যে ম্যাচ শুরু হবে। 2072 02:12:57,770 --> 02:13:00,520 দুপুর ১টায় ম্যাচ শেষ হয়ে যাবে। তারপর আমি নিজেই চলে যাবো। 2073 02:13:00,560 --> 02:13:02,190 আমার শিডিউল কি তুমি ঠিক করে দিবে নাকি? 2074 02:13:02,230 --> 02:13:03,900 স্যার... প্লিজ। 2075 02:13:03,940 --> 02:13:04,980 মেয়েরা- 2076 02:13:05,020 --> 02:13:06,100 চুপ! 2077 02:13:06,520 --> 02:13:07,900 না হলে টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে যাবো। 2078 02:13:07,940 --> 02:13:09,400 স্যার, এক সেকেন্ড। 2079 02:13:10,900 --> 02:13:13,560 এঞ্জেল, খেলার প্ল্যান এখানে নোট করে রেখেছি। 2080 02:13:13,650 --> 02:13:14,690 মাইকেল? 2081 02:13:14,730 --> 02:13:15,770 আমি আসছি। 2082 02:13:16,060 --> 02:13:17,150 কোচ 2083 02:13:24,940 --> 02:13:27,270 জাতীয় প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপে... 2084 02:13:27,310 --> 02:13:29,560 তামিলনাড়ুর 'বাঁচা-মরার' ম্যাচ 2085 02:13:31,190 --> 02:13:32,900 আর বাকিরা বদলি খেলোয়াড়, ঠিক আছে? 2086 02:13:32,940 --> 02:13:34,900 আপা, আমাদের নাম? 2087 02:13:34,940 --> 02:13:36,350 আ... আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত। 2088 02:13:36,400 --> 02:13:37,650 লিস্টে তোমাদের নাম নেই। 2089 02:13:37,690 --> 02:13:40,150 আমাদেরকে কি এখানে খেলানোর জন্য আনেননি? 2090 02:13:40,190 --> 02:13:42,480 মাইকেল আমাকে যে গেইম প্ল্যান দিয়েছে, তাতে তোমাদের নাম নেই। 2091 02:13:42,520 --> 02:13:43,900 স্যরি। 2092 02:13:47,730 --> 02:13:48,980 কী ব্যাপার? 2093 02:13:49,020 --> 02:13:50,730 নিজেকে নাম করা গুন্ডা মনে করিস নাকি? 2094 02:13:50,770 --> 02:13:52,400 তারা বলছিল তুই নাকি ডন?! 2095 02:13:52,480 --> 02:13:54,100 'ডন' শব্দের বানান জানিস? 2096 02:13:54,150 --> 02:13:57,400 স্যার, আমাকে এখানে কেন নিয়ে এসেছেন? খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা ম্যাচ মিস করছি, স্যার। 2097 02:13:57,440 --> 02:13:58,900 তুই খেলছিস? 2098 02:13:58,940 --> 02:14:00,150 খেলছিস না, তাই না? 2099 02:14:00,190 --> 02:14:01,400 তুই শুধু একজন দর্শক। 2100 02:14:01,440 --> 02:14:03,310 বসে থাক আর দেখ তোর শনিতে কী লেখা আছে। 2101 02:14:03,350 --> 02:14:05,770 স্যার, আপনি বিনা কারণে কাউকে গ্রেফতার করতে পারেন না। 2102 02:14:05,900 --> 02:14:09,190 অন্তত আমাকে এখানে নিয়ে আসার কারণটা তো বলুন। 2103 02:14:11,600 --> 02:14:16,270 মুখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে বাধাদানের অভিযোগে আমি তোকে জেলে ঢোকাতে পারি। 2104 02:14:16,400 --> 02:14:19,900 কারণটা অতটা যথোপযুক্ত না? ওখানে পুলিশের গাড়ি দেখতে পাচ্ছিস? 2105 02:14:20,020 --> 02:14:24,270 এই গাড়িতে বোমা ফাটিয়ে আতঙ্ক সৃষ্টি করার দায়ে তোকে গ্রেপ্তার করতে পারি। 2106 02:14:24,310 --> 02:14:25,650 এটাও কি যথেষ্ট নয়...? 2107 02:14:25,690 --> 02:14:29,600 আমার পিস্তল ছিনিয়ে নিয়ে হেড কন্সটেবল প্যাটেলের মাথায় তাক করার অভিযোগ করব। 2108 02:14:32,600 --> 02:14:34,150 হত্যা প্রচেষ্টা। 2109 02:14:34,480 --> 02:14:35,980 এই কারণগুলোতে খুশি তো? 2110 02:14:36,020 --> 02:14:38,150 নাকি আরও কিছু কারণ তুলে ধরবো? 2111 02:14:38,940 --> 02:14:40,810 জি, স্যার, এখানেই আছে। 2112 02:14:40,900 --> 02:14:41,980 কথা বল। 2113 02:14:43,560 --> 02:14:44,600 হ্যালো, বিগিল। 2114 02:14:45,060 --> 02:14:46,400 কিছুক্ষণের মধ্যে শুরু হবে ম্যাচ। 2115 02:14:46,480 --> 02:14:49,350 আর তুমি দ্বায়িত্বজ্ঞানহীনের মতো থানায় বসে আছো, হাহ? 2116 02:14:49,400 --> 02:14:51,150 'এটা হলো শর্মার স্কেচ' 2117 02:14:51,600 --> 02:14:53,230 শুধু তোমার জন্য না। 2118 02:14:53,400 --> 02:14:56,440 'তোমার দুইজন প্লেয়ার নিয়েও বিশেষ ২টা 'স্কেচ' প্ল্যান করেছি।' 2119 02:15:01,440 --> 02:15:03,150 'তোমার মেয়েদের কথা ভেবে আমার করুণা হচ্ছে' 2120 02:15:03,190 --> 02:15:04,480 তারা দুমড়ে মুচড়ে যাবে। 2121 02:15:04,520 --> 02:15:06,600 'তুমি নিশ্চিন্তে বসে চা খাও' 2122 02:15:09,230 --> 02:15:11,060 আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না... 2123 02:15:11,100 --> 02:15:14,100 আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য। 2124 02:15:15,440 --> 02:15:16,650 ৯০ মিনিট 2125 02:15:18,350 --> 02:15:19,400 মুখে লাগাম দিয়ে রাখ! 2126 02:15:49,770 --> 02:15:51,440 প্যাটেল ভাই! 2127 02:15:52,100 --> 02:15:53,230 কয়টা বাজে? 2128 02:15:53,270 --> 02:15:54,400 আমি কি ঘড়ি নাকি? 2129 02:15:54,440 --> 02:15:55,440 দেখে নে। 2130 02:15:55,560 --> 02:15:56,940 ঠিক আছে... ঠিক আছে। 2131 02:16:03,650 --> 02:16:05,400 তামিলনাড়ুর খেলা শেষ। 2132 02:16:05,400 --> 02:16:08,520 নিজের শত্রু তৈরী করে কেউ কি কখনো বাঁচতে পেরেছে?! 2133 02:16:15,560 --> 02:16:17,520 'সিএম এর গাড়িবহরে বাধা' 2134 02:16:17,560 --> 02:16:18,940 'সিকিউরিটি, উচ্চমাত্রার সতর্কতা জারি করতে বলা হচ্ছে।' 2135 02:16:19,020 --> 02:16:20,020 কী? 2136 02:16:20,060 --> 02:16:21,560 কী হচ্ছে এসব? 2137 02:16:21,600 --> 02:16:23,400 'রাস্তা খালি করার জন্য বলা হচ্ছে।' 2138 02:16:23,520 --> 02:16:28,980 'পার্লামেন্টে যাওয়ার পথে সকাল ১০টার সময় মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে একটি অশনাক্ত গাড়ি' 2139 02:16:29,060 --> 02:16:31,350 '...আঘাত হেনেছে।' 2140 02:16:31,400 --> 02:16:32,480 পাট্টু 2141 02:16:33,310 --> 02:16:34,690 কয়টা বাজে? 2142 02:16:37,020 --> 02:16:38,400 ১৫ মিনিট হয়েছে, তাই না? 2143 02:16:39,020 --> 02:16:40,310 দুঃখিত। 2144 02:16:40,400 --> 02:16:41,980 'আমি ঘড়ি লক্ষ্য করিনি' 2145 02:16:44,770 --> 02:16:46,770 জয় ভোলানাথ 2146 02:16:47,940 --> 02:16:50,060 "১-২-৩..." 2147 02:16:50,100 --> 02:16:53,230 "৪-৫-৬-সাত ৮-৯...দশ!" 2148 02:17:07,600 --> 02:17:08,940 'তার হাতে কীভাবে?' 2149 02:17:08,980 --> 02:17:11,400 পাট্টু 'ব্যাটা' আর কত সময় বাকি? 2150 02:17:11,400 --> 02:17:14,600 স্যার...স্যার, আমার বাড়িতে বউ-বাচ্চা আছে। 2151 02:17:15,060 --> 02:17:16,310 আপনি যেতে পারেন, স্যার। 2152 02:17:16,350 --> 02:17:19,100 স্যার...স্যার, আর যদি কোনো উপযুক্ত অভিযোগ থাকে তাহলে বলতে পারেন। 2153 02:17:19,150 --> 02:17:21,230 - আমি খুশি মনে মেনে নেবো! - আর কোনো অভিযোগ নেই, স্যার। 2154 02:17:21,270 --> 02:17:24,020 আপনি যেতে পারেন, স্যার। আপনার ম্যাচ আছে। 2155 02:17:24,060 --> 02:17:25,230 হ্যাঁ, স্যার। 2156 02:17:25,270 --> 02:17:27,400 হেই, মনে হচ্ছে তাদের আর কোনো অভিযোগ নেই। 2157 02:17:27,400 --> 02:17:29,230 তাই নাকি, ভাই? ঠিক আছে, চলো। 2158 02:17:30,770 --> 02:17:33,150 "1-track mind tenacity Intent intensity" 2159 02:17:39,100 --> 02:17:41,350 শুরুতে আপনি কী পাঞ্চ লাইন যেন বলেছিলেন? 2160 02:17:42,560 --> 02:17:44,560 'আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না... 2161 02:17:46,770 --> 02:17:49,400 'আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য। 2162 02:17:49,650 --> 02:17:51,440 এই ডায়লগটা আমার সাথে যায়, তাই না? 2163 02:17:51,600 --> 02:17:52,730 জি, স্যার। 2164 02:17:52,770 --> 02:17:54,310 আমি এটা নিজের ট্রেডমার্ক হিসেবে রাখলাম! 2165 02:17:58,020 --> 02:18:00,770 "Undiluted perseverance Devoted persistence" 2166 02:18:01,020 --> 02:18:03,100 "My football is my foot's ball and chain" 2167 02:18:03,150 --> 02:18:05,270 "I shook all that try defendin' my aim" 2168 02:18:05,310 --> 02:18:07,400 "I hook balls and score, stay out my lane" 2169 02:18:07,400 --> 02:18:09,310 "And I cook all that try to extinguish my flame" 2170 02:18:18,520 --> 02:18:20,650 'মনে হচ্ছে ভেম্বু খুব বাজেভাবে আঘাত পেয়েছে।' 2171 02:18:20,690 --> 02:18:23,150 'কিন্তু রেফারি তাকে খেলা চালিয়ে যেতে বলছে।' 2172 02:18:23,190 --> 02:18:24,980 "I kick harder than Maradona" 2173 02:18:25,020 --> 02:18:27,020 "Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo" 2174 02:18:27,060 --> 02:18:29,100 "I get messier than Messi Don't test me, I guess he" 2175 02:18:29,150 --> 02:18:31,350 "Just defies physics, you'll wanna bless me" 2176 02:18:31,400 --> 02:18:33,730 "Competition my religion, I gotta upgrade divisions" 2177 02:18:33,770 --> 02:18:35,400 "I can't afford intermissions" 2178 02:18:39,440 --> 02:18:40,980 "Bigil...Bigil...Bigil" 2179 02:18:41,020 --> 02:18:44,440 "We are gonna have to work together and just overcome the obstacles" 2180 02:18:44,480 --> 02:18:46,770 "That coming in the way of all our goals" 2181 02:18:48,230 --> 02:18:51,400 'এমনকি দর্শকও জানে এটা ফাউল, তারা উত্তেজিত হয়ে যাচ্ছে' 2182 02:18:51,440 --> 02:18:54,400 'অন্তত এখন কি রেফারি ফাউল দেবেন?' 2183 02:18:54,480 --> 02:18:55,980 'এমনকি এটাও কি ফাউল না?' 2184 02:18:56,020 --> 02:18:59,230 'যদি এটা ফাউল না হয়, আমি আসলেই জানি না ফাউল কাকে বলে।' 2185 02:18:59,270 --> 02:19:01,350 'তামিলনাড়ুর প্লেয়াররা রেফারির কাছে কৈফিয়ত চাইছে' 2186 02:19:01,400 --> 02:19:03,900 'ওহ না! এটার জন্য হলুদ কার্ড?' 2187 02:19:03,940 --> 02:19:05,520 'এটা নিঃসন্দেহে অবিচার' 2188 02:19:05,560 --> 02:19:08,150 'অনেক প্রশ্নবিদ্ধ সিদ্ধান্তের সাথে প্রথমার্ধের খেলা শেষ হলো' 2189 02:19:16,770 --> 02:19:18,400 জোরে শ্বাস নাও। 2190 02:19:29,350 --> 02:19:31,690 'এখন যদি সে মিশন ইম্পসিবলের গতিতেও আসে...' 2191 02:19:31,730 --> 02:19:33,400 খেলা ৫০ মিনিটেই শেষ হয়ে যাবে। 2192 02:19:33,440 --> 02:19:35,100 'ততক্ষণে পৌঁছানো অসম্ভব' 2193 02:19:35,150 --> 02:19:36,310 আমি তাকে মিস করছি। 2194 02:19:40,600 --> 02:19:42,400 "Bigil, beyond reproach" 2195 02:19:45,400 --> 02:19:46,770 "Bigil the conscious coach" 2196 02:19:51,600 --> 02:19:52,600 ভাই...! 2197 02:20:05,440 --> 02:20:07,810 হরিয়ানা ১১ জন 'দাঙ্গাল'মার্কা প্লেয়ার নিয়ে মাঠে নেমেছে, মাইকেল। 2198 02:20:07,900 --> 02:20:10,100 তারা বল ছাড়া অন্য সবকিছুতে আঘাত করছে। 2199 02:20:10,150 --> 02:20:13,520 আর এই একচোখা রেফারি বাঁশি বাজিয়ে বাজিয়ে মজা নিচ্ছে। 2200 02:20:13,560 --> 02:20:14,810 আমি এটা টয়লেট করতে পারছি না... 2201 02:20:14,900 --> 02:20:16,440 স্যরি, টলারেট (সহ্য) করতে পারছি না। 2202 02:20:16,600 --> 02:20:19,190 অহেতুক আমাদের খেলোয়াড়কে হলুদ কার্ড দিচ্ছে। 2203 02:20:19,230 --> 02:20:21,600 'ঐ যে ওখানে ষাঁড়ের মতো মেয়ে দুইটাকে দেখো' 2204 02:20:21,650 --> 02:20:23,560 তাদের ব্যবহার খুবই জঘন্য। 2205 02:20:33,270 --> 02:20:34,980 আহারে! সে মিন্নোলির পা ভেঙ্গে ফেলেছে। 2206 02:20:38,600 --> 02:20:40,520 'টাপু-টিপ্পু' 2207 02:20:56,940 --> 02:20:58,310 মনে হচ্ছে সে আর খেলতে পারবে না। 2208 02:20:58,350 --> 02:20:59,400 কোচ 2209 02:20:59,560 --> 02:21:00,810 চেঞ্জ 2210 02:21:04,560 --> 02:21:05,560 আমি বুঝে ফেলেছি! 2211 02:21:05,600 --> 02:21:08,400 আপনি অনিতা আর গায়ত্রীকে নামানোর কথা ভাবছেন, তাই না? 2212 02:21:08,440 --> 02:21:10,350 আমাদের দর্শকরাও সেটাই প্রত্যাশা করছে! 2213 02:21:10,400 --> 02:21:13,560 আপনি যদি এখন তাদেরকে খেলান তবে ম্যাচের চিত্রটাই পাল্টে যাবে। 2214 02:21:15,150 --> 02:21:17,440 - পান্ডিয়াম্মা! - পান্ডিয়াম্মা, হাহ? 2215 02:21:19,350 --> 02:21:20,440 বলুন, স্যার। 2216 02:21:20,480 --> 02:21:21,520 পান্ড- 2217 02:21:26,980 --> 02:21:28,560 যাও...যাও...যাও 2218 02:21:42,400 --> 02:21:43,560 কাম অন... কাম অন 2219 02:21:45,310 --> 02:21:49,770 ''ক্ষিপ্ত' মুখী পান্ডিয়াম্মা সোজা করে দেবে হরিয়ানা' 2220 02:21:57,980 --> 02:22:01,310 রেফারি মাঝমাঠে হতভম্বের মতো দাঁড়িয়ে আছে! 2221 02:22:05,480 --> 02:22:08,600 চিকন বুদ্ধিতে খেলে দিয়েছেন, মাইকেল। 2222 02:22:08,650 --> 02:22:09,650 স্যরি 2223 02:22:09,690 --> 02:22:12,060 'আমরা এই ম্যাচে অনেক খেলোয়াড়কে আহত হতে দেখেছি' 2224 02:22:12,100 --> 02:22:15,060 'কিন্তু আমাদের পান্ডিয়াম্মা রেফারিকে বলের মতো কিক মেরেছে!' 2225 02:22:18,770 --> 02:22:21,520 "Single-minded stout-heartedness" 2226 02:22:25,940 --> 02:22:29,600 'যাইহোক স্কোরবোর্ডের দিকে আসা যাক, ২-০ গোলে হরিয়ানা এগিয়ে আছে।' 2227 02:22:29,650 --> 02:22:31,480 'তো আমাদের তামিলনাড়ু টিম...' 2228 02:22:31,560 --> 02:22:32,770 থেনড্রাল- 2229 02:22:33,310 --> 02:22:35,900 'এখন দেখা যাক ম্যাচের মোড় কোনদিকে ঘোরে' 2230 02:22:35,940 --> 02:22:38,060 'সবাই রুদ্ধশ্বাসে অপেক্ষা করছে' 2231 02:22:53,770 --> 02:22:55,230 'অসাধারণ গোল!' 2232 02:22:55,270 --> 02:22:57,770 'আমরা একটা অতিমানবীয় কাম-ব্যাক দেখছি' 2233 02:23:05,810 --> 02:23:08,400 'তামিলনাড়ু এক গোলে পিছিয়ে আছে' 2234 02:23:08,400 --> 02:23:11,310 'থেনড্রাল একটা অসাধারণ কর্নারের সুযোগ পেয়েছে' 2235 02:23:11,350 --> 02:23:13,440 'তামিলনাড়ু কি পারবে সমতায় ফিরতে?' 2236 02:23:29,230 --> 02:23:32,400 'এটা মারির জন্য সুবর্ণ সুযোগ' 2237 02:23:33,650 --> 02:23:36,520 'কী হচ্ছে এখানে? ভুল পাস।' 2238 02:23:41,600 --> 02:23:42,940 - গায়ত্রী - কোচ 2239 02:23:42,980 --> 02:23:47,440 'তামিলনাড়ু কীভাবে এই চাপ সামলায় দেখা যাক' 2240 02:23:47,980 --> 02:23:49,900 'এবং আরো একটি বদলি' 2241 02:24:02,810 --> 02:24:03,940 অদিতি 2242 02:24:30,190 --> 02:24:32,150 'তামিলনাড়ুর পক্ষে সমতাসূচক গোল' 2243 02:24:32,190 --> 02:24:35,440 '৩-৩ আর খেলা এখন চরমভাবে জমে উঠেছে' 2244 02:24:35,480 --> 02:24:36,520 আনন্দী 2245 02:24:36,560 --> 02:24:39,440 'নতুন কৌশল খেলায় অনেক পরিবর্তন আনছে' 2246 02:24:39,480 --> 02:24:40,770 তাদের কফিনে পরবর্তী পেরেক। 2247 02:24:40,810 --> 02:24:42,560 'আনন্দীর বদলে মাঠে প্রবেশ করছেন অনিতা।' 2248 02:24:42,600 --> 02:24:45,520 'তাদের ট্যাকটিকস সম্পর্কে জানা নেই, তবে সেটা তাদের পক্ষে কাজ করছে।' 2249 02:24:45,560 --> 02:24:48,690 'দেখা যাক অনিতা কী করতে পারে।' 2250 02:24:52,440 --> 02:24:53,600 সেলভি 2251 02:25:05,650 --> 02:25:08,900 'দেখি এই চেহারা নিয়ে তোর স্বপ্ন কীভাবে পূরণ করিস! 2252 02:25:09,650 --> 02:25:12,150 'প্রতিভা, যোগ্যতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য' 2253 02:25:12,190 --> 02:25:13,440 'চেহারার দরকার নেই, মা।' 2254 02:25:13,520 --> 02:25:16,400 'তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সব বাকরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের জয়' 2255 02:25:16,440 --> 02:25:17,520 'বেরিয়ে এসো!' 2256 02:25:18,150 --> 02:25:20,690 'বিশ্বকে আরো একবার দেখিয়ে দাও তুমি প্রতিভাবান নারী' 2257 02:26:01,600 --> 02:26:03,400 'আর এটাই জয়সূচক গোল! 2258 02:26:03,900 --> 02:26:08,980 'সকলের প্রত্যাশার বিপরীতে, তামিলনাড়ু অভাবনীয় কাম-ব্যাক করেছে' 2259 02:26:09,020 --> 02:26:11,350 'কী অসাধারণ বিজয় এটি!' 2260 02:26:11,400 --> 02:26:14,100 'এ ধরনের জয় দলে নতুন আশার সঞ্চার করেছে' 2261 02:26:24,440 --> 02:26:27,730 'রাজস্থান, দিল্লী এবং অন্যান্য দলকে দুমড়ে মুচড়ে পরাজিত করে' 2262 02:26:27,770 --> 02:26:30,400 'তামিলনাড়ু দল ফাইনালে পৌঁছে গিয়েছে' 2263 02:27:43,470 --> 02:27:46,220 "Bigil, our one and only idol" 2264 02:27:46,260 --> 02:27:49,100 "Bigil loved by all heart and soul" 2265 02:27:49,100 --> 02:27:52,050 "Bigil, a man with talents many" 2266 02:27:52,140 --> 02:27:55,010 "Loved by all, he wrote his own destiny" 2267 02:28:35,010 --> 02:28:36,970 আরে! সুপার, দি। 2268 02:28:37,930 --> 02:28:40,050 তুমি শীঘ্রই মা হবে। কান্না করছো কেন তাহলে? 2269 02:28:40,140 --> 02:28:42,010 আমার ক্যারিয়ার শেষ। 2270 02:28:42,050 --> 02:28:43,140 তুমি কি পাগল নাকি? 2271 02:28:43,180 --> 02:28:45,760 বাচ্চা হলে তুমি খেলতে পারবে না এটা কে বলেছে? 2272 02:28:45,800 --> 02:28:47,260 সেটা কী করে সম্ভব, আপা? 2273 02:28:47,300 --> 02:28:50,640 সেরেনা উইলিয়াস বিশ্বের নাম্বার ওয়ান টেনিস খেলোয়াড় 2274 02:28:50,760 --> 02:28:54,970 সে ২ মাসের অন্তঃসত্ত্বা অবস্থায় অস্ট্রেলিয়ান ওপেন টেনিস জিতেছিল! 2275 02:28:55,010 --> 02:28:57,680 ম্যারি কম বক্সিংয়ে বিশ্বচ্যাম্পিয়ন। 2276 02:28:57,970 --> 02:29:01,800 তৃতীয় বাচ্চা জন্মদানের পর পরই সে এশিয়ান গেমসে স্বর্ণপদক জেতে। 2277 02:29:02,100 --> 02:29:04,100 বাচ্চা জন্মদান আর লালন-পালন করা... 2278 02:29:04,100 --> 02:29:06,100 ...ফুটবল খেলার চেয়ে আরও অনেক কঠিন কাজ! 2279 02:29:06,140 --> 02:29:08,470 তুমি যদি ওটা করতে পারো, এসব তো বাঁ হাতের খেল! 2280 02:29:08,930 --> 02:29:10,760 কিন্তু আমাদের কোচকে বলবেন না। 2281 02:29:10,800 --> 02:29:11,890 কেন? 2282 02:29:12,010 --> 02:29:13,260 আমি নিশ্চিতভাবেই জানি... 2283 02:29:13,300 --> 02:29:15,300 ... উনি জানতে পারলে আমাকে খেলতে দিবেন না। 2284 02:29:15,390 --> 02:29:16,890 আমি ফাইনাল খেলতে চাই। 2285 02:29:17,220 --> 02:29:19,010 কোচ এত কষ্ট করেছেন। 2286 02:29:19,050 --> 02:29:20,350 এত সব পরিশ্রম বৃথা যেতে পারে না। 2287 02:29:20,390 --> 02:29:22,890 তুমি চাও না মাইকেল এটা জানুক, তাই তো? 2288 02:29:23,680 --> 02:29:24,800 চলো। 2289 02:29:26,470 --> 02:29:29,100 মাইকেল, এদিকে এসো তো। 2290 02:29:29,220 --> 02:29:31,470 - কী? - এক মিনিট সময় দাও, প্লিজ। 2291 02:29:33,300 --> 02:29:35,680 ভেম্বু আর থেনড্রাল নিখোঁজ। 2292 02:29:36,140 --> 02:29:37,300 এটা কী করে হতে পারে? 2293 02:29:37,350 --> 02:29:39,140 এখানেই তো থাকার কথা। আশেপাশে খুঁজে দেখো। 2294 02:29:39,180 --> 02:29:41,970 ভাই, আমি সবজায়গায় খুঁজেছি। 2295 02:29:42,010 --> 02:29:43,350 ওদেরকে কোথাও দেখতে পাইনি। 2296 02:29:43,390 --> 02:29:44,390 কী বলছিস? 2297 02:29:44,430 --> 02:29:46,100 কতক্ষণ যাবৎ ওরা নিখোঁজ? 2298 02:29:46,100 --> 02:29:47,220 আধা ঘণ্টা, ভাই। 2299 02:29:47,300 --> 02:29:48,390 কোচ 2300 02:29:48,890 --> 02:29:52,010 ভেম্বুর বয়ফ্রেন্ড অশোক একটা আইটি কোম্পানিতে কাজ করে। 2301 02:29:52,050 --> 02:29:53,800 ও ওর সাথে দেখা করতে গিয়েছিল। 2302 02:29:53,850 --> 02:29:56,600 - তুমি ওকে কল করেছ? - সে অনেক আগেই চলে গিয়েছে। 2303 02:29:56,640 --> 02:29:59,720 মেয়ে দুটো এখনো ফেরেনি। জানি না কী হয়েছে। 2304 02:29:59,760 --> 02:30:02,760 শান্ত হও... ওরা নিশ্চয়ই অন্য কোনো বান্ধবীর সাথে দেখা করতে গিয়েছে। 2305 02:30:03,050 --> 02:30:04,260 চলে আসবে ওরা। 2306 02:30:04,890 --> 02:30:06,430 চিন্তা কোরো না। এই! গিয়ে ওদের খুঁজে নিয়ে আয়। 2307 02:30:06,470 --> 02:30:09,100 শোন, আধা ঘণ্টার মধ্যে, ভেম্বু আর থেনড্রালকে এখানে ফিরিয়ে আনতে হবে। 2308 02:30:09,140 --> 02:30:10,800 যেখানেই থাকুক না কেন আমরা ওদের ফিরিয়ে আনবো! 2309 02:30:13,970 --> 02:30:15,350 কিছু না... এই বিপদও কেটে যাবে। 2310 02:30:38,140 --> 02:30:39,220 ভেম্বু...? 2311 02:30:43,970 --> 02:30:44,970 গাড়ি... গাড়ি 2312 02:30:45,010 --> 02:30:46,100 গাড়ি নিয়ে এসো! 2313 02:30:47,100 --> 02:30:48,890 ওরা ভেম্বুর শরীরে মাদক প্রবেশ করিয়েছে। 2314 02:30:48,930 --> 02:30:51,100 - ওর গালে আঘাত করতে থাকো। - কেন? 2315 02:30:51,100 --> 02:30:53,220 সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়, তাহলে কোমায় চলে যাবে। 2316 02:30:53,260 --> 02:30:55,220 ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে। 2317 02:30:55,260 --> 02:30:56,850 জোরে জোরে আঘাত করতে থাকো। 2318 02:30:57,220 --> 02:30:58,350 ভেম্বু...? 2319 02:31:03,180 --> 02:31:06,010 চোখ খোলো, ভেম্বু। 2320 02:31:12,100 --> 02:31:16,470 মাইকেল, জোর করে শিরা দিয়ে ওর শরীরে কোকেন ঢুকিয়ে দেওয়া হয়েছে। 2321 02:31:16,600 --> 02:31:17,680 এটা ছাড়া... 2322 02:31:17,720 --> 02:31:19,760 ...অন্য কোনোরকম শারীরিক নির্যাতনের কোনো চিহ্ন নেই। 2323 02:31:19,800 --> 02:31:21,850 '৩-৪ ঘণ্টার মধ্যে সে সুস্থ হয়ে যাবে।' 2324 02:31:21,890 --> 02:31:23,100 কিন্তু সমস্যা হচ্ছে... 2325 02:31:23,100 --> 02:31:25,350 ...সে ডোপ টেস্টে পাশ করতে পারবে না! 2326 02:31:25,680 --> 02:31:27,600 'আগামীকালের ম্যাচটা সে খেলতে পারবে না।' 2327 02:31:28,470 --> 02:31:31,470 ভেম্বুকে খেলা থেকে বিরত রাখার জন্য এটা নিশ্চয়ই শর্মার কাজ। 2328 02:31:32,220 --> 02:31:34,470 'জানি না থেনড্রালের কী হয়েছে' 2329 02:31:42,010 --> 02:31:43,640 নেসি, ভেম্বুর সাথে এখানে থাকো। 2330 02:31:43,760 --> 02:31:46,220 এঞ্জেল, হোস্টেলে গিয়ে সব মেয়ের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো। 2331 02:31:46,260 --> 02:31:48,010 আমি থেনড্রালকে নিয়ে আসছি। 2332 02:32:27,800 --> 02:32:30,800 শোন, আমি আমার কথা রাখবো। 2333 02:32:30,850 --> 02:32:32,010 আমি কথা দিয়েছিলাম না? 2334 02:32:32,050 --> 02:32:33,390 তুই আসলে, ওকে যেতে দেবো? 2335 02:32:33,430 --> 02:32:34,430 আমি কথা রাখবো। 2336 02:32:34,470 --> 02:32:36,390 এই! ওকে ছেড়ে দে। 2337 02:32:37,800 --> 02:32:40,100 যেমনটা আমি অন্য কাউকেও কথা দিয়েছি। 2338 02:32:40,470 --> 02:32:42,140 আমার ধারণা সে একজন ভালো খেলোয়াড়। 2339 02:32:42,180 --> 02:32:43,720 সে খেললে তোরা জিতবি। 2340 02:32:43,760 --> 02:32:46,050 শর্মা চেয়েছিলো তার শরীরেও যাতে কোকেইন প্রবেশ করিয়ে দেই। 2341 02:32:46,100 --> 02:32:47,350 আর এদিক দিয়ে আমার জন্য 2342 02:32:47,390 --> 02:32:49,180 এক ঢিলে দুই পাখি শিকার! 2343 02:32:49,220 --> 02:32:50,180 ওঠ। 2344 02:32:50,220 --> 02:32:52,430 চল... চল... চল ওঠ 2345 02:32:54,930 --> 02:32:56,760 মাথা ঘোরাচ্ছে? 2346 02:32:57,010 --> 02:32:58,260 আমার মাল, ব্যাটা। 2347 02:32:58,300 --> 02:32:59,640 অসাধারণ ফিলিংস হচ্ছে, হাহ? 2348 02:33:00,800 --> 02:33:02,140 ওকে মাদক দিয়ে বস্তায় ভরে ফেল। 2349 02:33:02,180 --> 02:33:04,100 পাথর বেঁধে সাগরে ফেলে দিয়ে আয়। 2350 02:33:05,720 --> 02:33:06,720 হেই! 2351 02:33:07,140 --> 02:33:08,140 কোচ! 2352 02:33:10,890 --> 02:33:12,100 'এরকম কোরো না, ভাই।' 2353 02:33:12,140 --> 02:33:13,600 প্লিজ কোরো না, ভাই। 2354 02:33:14,220 --> 02:33:15,930 ভাই, প্লিজ যেতে দাও। 2355 02:33:56,430 --> 02:33:58,680 'সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়, তাহলে কোমায় চলে যাবে' 2356 02:33:58,720 --> 02:34:00,600 'ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে।' 2357 02:34:00,640 --> 02:34:01,970 'ওর গালে আঘাত করতে থাকো' 2358 02:35:12,300 --> 02:35:13,390 ভাই, প্লিজ যেতে দাও আমাকে। 2359 02:35:13,430 --> 02:35:15,800 ভাই, প্লিজ আমার সাথে এমন কোরো না। 2360 02:35:18,050 --> 02:35:19,100 থেনড্রাল...! 2361 02:35:41,600 --> 02:35:42,600 বাবা! 2362 02:35:52,930 --> 02:35:55,300 ছেলের সামনে বাবার মৃত্যু অমানবিক কষ্টের ব্যাপার, ভাই। 2363 02:35:56,850 --> 02:35:59,100 তোর ছেলেকে আমি এরকম দুঃস্বপ্ন উপহার দিতে চাই না। 2364 02:36:01,720 --> 02:36:03,760 ছুরি চালানোর আগেই... 2365 02:36:03,800 --> 02:36:06,100 ...খেয়াল করেছিস, তোর ছেলে যে হাত থেকে বই ফেলে দিয়েছে? 2366 02:36:09,640 --> 02:36:12,100 তোকে যদি এখন আমি খুন করি 2367 02:36:12,930 --> 02:36:16,100 ...ওর জীবনের লক্ষ্যই হবে শুধু আমাকে খুন করে প্রতিশোধ নেওয়া। 2368 02:36:17,100 --> 02:36:18,220 যথেষ্ট হয়েছে। 2369 02:36:31,970 --> 02:36:34,010 শুধু ওর জন্য আমি তোকে প্রাণে মারছি না। 2370 02:36:35,100 --> 02:36:37,100 শুধরে যা, ভালো একটা জীবনযাপনের চেষ্টা কর। 2371 02:36:40,470 --> 02:36:41,640 বাবা! 2372 02:36:42,890 --> 02:36:44,180 - বাবা। - কিচ্ছু হয় নি। 2373 02:36:44,220 --> 02:36:45,470 চিন্তা করিস না। 2374 02:36:45,930 --> 02:36:47,050 আমি ঠিক আছি, ব্যাটা। 2375 02:36:57,100 --> 02:36:59,180 'উত্তেজনার পারদ তুঙ্গে তোলা ফাইনাল ম্যাচ শুরু হতে যাচ্ছে।' 2376 02:36:59,220 --> 02:37:01,350 'আমি অরুণ ভেনুগোপাল আর আমার সাথে রয়েছে আনন্দী ইয়াপ্পান' 2377 02:37:45,260 --> 02:37:46,600 'একজন বিগিল না' 2378 02:37:46,640 --> 02:37:48,390 '১১ জন বিগিল খেলবে' 2379 02:37:49,640 --> 02:37:51,050 এটা কীভাবে মিস করতে পারি? 2380 02:38:03,100 --> 02:38:04,220 কাম অন 2381 02:38:04,430 --> 02:38:05,470 চলো, টিম। 2382 02:38:06,680 --> 02:38:07,930 কাম অন, গার্লস। 2383 02:38:09,640 --> 02:38:11,100 মেয়েরা, চলো... চলো। 2384 02:38:13,100 --> 02:38:16,050 সেলভি, অনিতা, থাভামনি 2385 02:38:16,140 --> 02:38:17,470 বাকিরা বদলি হিসেবে থাকবে। 2386 02:38:17,640 --> 02:38:18,760 কোচ...? 2387 02:38:18,800 --> 02:38:20,260 তুমি এই ম্যাচে থাকছো না। 2388 02:38:21,300 --> 02:38:22,600 দুঃখিত। 2389 02:38:22,890 --> 02:38:24,260 কোচ, প্লিজ। 2390 02:38:24,300 --> 02:38:26,850 না, কোচের মতো আচরণ না করে... 2391 02:38:26,890 --> 02:38:28,470 ...আমি তোমার ভাইয়ের মতো করে ভাবছি। 2392 02:38:28,760 --> 02:38:30,720 তোমাকে কোনোভাবেই খেলতে দিতে পারি না। 2393 02:38:31,180 --> 02:38:32,260 দুঃখিত। 2394 02:39:15,470 --> 02:39:18,100 'বিপদজনক অবস্থানে ট্যাকল' 2395 02:39:18,100 --> 02:39:21,760 'দেখা যাক এই ফ্রি-কিক তামিলনাড়ুর জন্য বিপদজনক হয় কি না' 2396 02:39:29,140 --> 02:39:31,680 'শট নিলেন, বাতাসে ভাসছে বল' 2397 02:39:32,100 --> 02:39:33,430 'মণিপুরের প্রথম গোল।' 2398 02:39:33,470 --> 02:39:36,220 'এটাকেই ফুটবলীয় পরিভাষায় বলে 'খেলার স্রোতের বিরুদ্ধে গোল' 2399 02:39:36,260 --> 02:39:40,140 'তামিলনাড়ু আক্রমণাত্মক খেলা খেললেও প্রথম গোলের দেখা পেয়ে গেলো মণিপুর। ' 2400 02:39:40,180 --> 02:39:41,300 থাভা 2401 02:40:04,470 --> 02:40:06,760 'এটা তাদের দ্বিতীয় গোল' 2402 02:40:06,800 --> 02:40:08,300 'মণিপুর ২-০ গোলে এগিয়ে' 2403 02:40:08,350 --> 02:40:10,100 'তামিলনাড়ু পিছিয়ে পড়ছে' 2404 02:40:13,720 --> 02:40:14,800 মারি 2405 02:40:19,930 --> 02:40:21,430 কোথায় পাস দিচ্ছো- 2406 02:40:22,680 --> 02:40:24,100 এখানে শুট করো- 2407 02:40:24,140 --> 02:40:27,220 'আনন্দীর পায়ে বল। এই কিক কি গোলে পরিণত হবে?' 2408 02:40:29,180 --> 02:40:30,850 'গোল! এটা একটা জয়।' 2409 02:40:32,100 --> 02:40:34,050 বলটা সোজা কিক করলে না কেন? 2410 02:40:34,100 --> 02:40:36,050 এর চেয়ে ভালো সুযোগ আর কীভাবে পাবে? 2411 02:40:56,100 --> 02:40:57,260 'আবারও জালে জড়ালো বল!' 2412 02:40:57,300 --> 02:41:01,010 'চ্যাম্পিয়ন হিসেবে মণিপুর তাদের ক্ষমতা এবং যোগ্যতা বারবার প্রমাণ করছে।' 2413 02:41:01,050 --> 02:41:05,180 'ধীরে ধীরে তামিলনাড়ুর হাত থেকে ম্যাচ ছিটকে বেরিয়ে যাচ্ছে।' 2414 02:41:37,800 --> 02:41:40,180 চমৎকার! অসাধারণ! 2415 02:41:40,220 --> 02:41:41,470 প্রতিপক্ষ সুযোগই পায়নি। 2416 02:41:41,600 --> 02:41:45,430 বিশ্ব দরবারে এমন দল অথবা খেলা এর আগে কখনো দেখা যায়নি। 2417 02:41:45,470 --> 02:41:47,430 ওহ ঈশ্বর! 2418 02:41:49,100 --> 02:41:50,220 গাধা... গাধা...! 2419 02:41:50,260 --> 02:41:52,050 ১১ জন মাথামোটা গর্দভ! 2420 02:41:53,010 --> 02:41:55,350 তোমরা আদৌ খেলোয়াড়? আমি সত্যিই জানতে চাই। 2421 02:41:55,470 --> 02:41:57,300 নিজেদেরকে খেলোয়াড় বলে পরিচয় দিতে লজ্জা করে না? 2422 02:41:58,220 --> 02:42:01,300 সুন্দর দুটো পা দিয়ে কি তোমরা মাঠ পরিষ্কার করছিলে? 2423 02:42:02,140 --> 02:42:03,600 বলে জোরে লাথি মেরো না। 2424 02:42:03,640 --> 02:42:05,050 ব্যথা পাবে! 2425 02:42:06,600 --> 02:42:07,850 সবগুলো ভীতুর দল। 2426 02:42:07,890 --> 02:42:09,890 মাঠে ভয়ের চোটে কারো পা'ই নড়ছিলো না! 2427 02:42:09,930 --> 02:42:13,010 না পেরেছো পাস দিতে, না পেরেছো ডিফেন্ড করতে! 2428 02:42:13,050 --> 02:42:14,350 অপদার্থ! বোকার দল! 2429 02:42:14,680 --> 02:42:16,470 চেয়ে আছো কেন? 2430 02:42:18,140 --> 02:42:19,300 যা হওয়ার হয়ে গেছে! 2431 02:42:19,600 --> 02:42:21,180 এখন ব্যাকপ্যাক গুছিয়ে সবাই বাড়িতে চলে যাও! 2432 02:42:21,220 --> 02:42:23,930 মিন্নোলি, তোমার বাবাকে বলো বিয়ের জন্য ছেলে খুঁজতে। 2433 02:42:23,970 --> 02:42:25,100 থেনড্রাল, যাও। 2434 02:42:25,100 --> 02:42:27,890 থেনড্রাল, পিটি টিচারদের চাকরি করো গিয়ে, যাও। 2435 02:42:27,930 --> 02:42:29,390 সেটাই তো চাও, তাই না? 2436 02:42:30,300 --> 02:42:32,050 অপদার্থ... সবগুলো একেকটা অপদার্থ! 2437 02:42:32,100 --> 02:42:33,220 ঘোড়ার ডিম করতে এসেছি এখানে! 2438 02:42:34,640 --> 02:42:36,470 পান্ডিয়াম্মা কোথায়? 2439 02:42:37,850 --> 02:42:39,350 যাও, খাও গিয়ে! তোমার ফুয়েল দরকার! 2440 02:42:39,430 --> 02:42:40,640 খাবো না, কোচ! 2441 02:42:40,680 --> 02:42:42,260 একটা কাজও যদি ঠিকমত করতো! 2442 02:42:42,890 --> 02:42:45,180 ডাইনিং রুমে সময় হলে সবার আগে দৌড়ে যাও না? 2443 02:42:45,220 --> 02:42:47,640 কিন্তু, মাঠে দৌড়ানোর সময় কচ্ছপের মতো দৌড়াও কেন? 2444 02:42:47,850 --> 02:42:49,390 দৌড়াতে বললে শুধু এক জায়গায় দাঁড়িয়ে লাফাও! 2445 02:42:49,430 --> 02:42:50,600 কী করো এসব? 2446 02:42:50,640 --> 02:42:52,720 কোচ, প্লিজ এভাবে কথা বলবেন না। 2447 02:42:52,760 --> 02:42:55,100 খাওয়ার সময় তো কম খাও না? এত খাবার কোথায় যায়? 2448 02:42:55,100 --> 02:42:56,930 কোচ, প্লিজ এভাবে আমার সাথে কথা বলবেন না। 2449 02:42:57,350 --> 02:42:58,470 আপনার মধ্যে আমার বাবাকে দেখতে পাই আমি। 2450 02:42:58,600 --> 02:43:00,050 মুটকি... মুটকি। 2451 02:43:00,100 --> 02:43:01,640 কোচ, বাজে ব্যবহার করবেন না। 2452 02:43:01,680 --> 02:43:03,930 ১০০ বার বলব, হাজার বার বলব। 2453 02:43:03,970 --> 02:43:06,010 মুটকি... মুটকি! কী করবে শুনি? 2454 02:43:07,430 --> 02:43:10,010 হেই, এই রাগ মাঠে গিয়ে দেখাও। এখানে পাগলামো কোরো না। 2455 02:43:10,050 --> 02:43:11,680 কোচ, জানেন কার সাথে কথা বলছেন? 2456 02:43:11,760 --> 02:43:13,220 কার সাথে আবার? তোমার সাথে। মুটকি...মুটকি! 2457 02:43:13,260 --> 02:43:15,220 আমি মেয়ে বলে সবসময় তুচ্ছতাচ্ছিল্য করেন, তাই না? 2458 02:43:15,260 --> 02:43:16,260 যদি গোল করে দেখাই, তো? 2459 02:43:16,300 --> 02:43:17,600 ওদের সাথে এরকম ব্যবহার করলে কেন? 2460 02:43:17,640 --> 02:43:18,760 আগুনে ঘি ঢাললাম। 2461 02:43:18,800 --> 02:43:21,430 পরের ৪০ মিনিট মেয়েগুলো আগুনের ফুলকির মতো জ্বলবে! 2462 02:43:21,470 --> 02:43:22,720 মুটকি কোথাকার! 2463 02:43:41,470 --> 02:43:44,050 মুটকি কোথাকার! 2464 02:44:30,890 --> 02:44:32,180 আমি মুটকি... কোচ? 2465 02:44:40,220 --> 02:44:43,850 'মণিপুর তামিল নাড়ুর বিপক্ষে ৩-০ গোলে এগিয়ে ছিল।' 2466 02:44:43,930 --> 02:44:45,600 'খেলায় আবারও জমজমাট ভাবটা ফিরে এসেছে!' 2467 02:44:45,640 --> 02:44:49,470 'থেনড্রাল ক্ষিপ্র গতিতে এগুচ্ছে। সে কি গোল দিতে পারবে?' 2468 02:44:49,510 --> 02:44:51,890 'ডান কর্ণারে প্লেয়ারদের মুভমেন্ট লক্ষ্য করা যাচ্ছে।' 2469 02:44:53,350 --> 02:44:55,720 'থেনড্রালের পাস কি অনিতা পাবে?" 2470 02:45:22,930 --> 02:45:27,600 স্কোর ২-৩, তামিলনাড়ু ধীরে হলেও খেলায় ফিরে এসেছে। 2471 02:45:27,640 --> 02:45:29,640 'আর মাত্র এক মিনিট রয়েছে খেলা শেষ হতে। 2472 02:45:36,640 --> 02:45:38,100 আমার দিকে তাকাও! 2473 02:45:39,140 --> 02:45:41,640 'টি শার্টের পেছনে লেখা নামটার জন্য খেলো না।' 2474 02:45:41,680 --> 02:45:44,100 'নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো!' 2475 02:45:44,390 --> 02:45:45,760 'তোমার প্রত্যেকটা গোলে... 2476 02:45:45,800 --> 02:45:48,050 '...তোমার একার গৌরব না। এটা দলগত প্রচেষ্টা!' 2477 02:45:50,430 --> 02:45:53,180 'যেসব দর্শক মাঠে তোমাকে খেলায় সমর্থন করবে সেটা তাদেরও গোল! 2478 02:45:54,850 --> 02:45:56,350 'আমাদের রাজ্যের গোল।' 2473 02:47:29,850 --> 02:47:37,140 রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে, আবার নতুন করে করবি জগত জয়! 2479 02:45:59,850 --> 02:46:07,140 রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে, আবার নতুন করে করবি জগত জয়! 2480 02:46:07,180 --> 02:46:14,800 আয়, দেখিয়ে দিবি তুই! 2481 02:46:07,180 --> 02:46:14,800 আয়, দেখিয়ে দিবি তুই! 2482 02:46:16,800 --> 02:46:20,100 'দুই দলই ৩-৩ গোলে সমতা বিধান করায় অতিরিক্ত সময় দেয়া হয়েছে।' 2483 02:46:20,140 --> 02:46:21,850 '...প্রশ্ন হচ্ছে, খেলা কি পেনাল্টিতে গড়াবে?' 2484 02:46:21,890 --> 02:46:24,390 অবশ্যই, পেনাল্টিতে ম্যাচ গড়ালে শ্বাসরুদ্ধকর পরিস্থিতির সৃষ্টি হবে! 2485 02:46:24,430 --> 02:46:25,680 দুই দলই... 2486 02:46:25,720 --> 02:46:29,470 গোল করার জন্য ৫ টা সুযোগ পাবে। 2487 02:46:29,970 --> 02:46:32,890 'পেনাল্টিতে যে দল জয়লাভ করবে তারাই টুর্নামেন্টের চ্যাম্পিয়ন দল হবে।' 2488 02:46:36,100 --> 02:46:37,100 'গোল!' 2489 02:46:42,970 --> 02:46:45,850 'তামিলনাড়ু তাদের প্রথম পেনাল্টি কিক দিতে আসছে এখন।' 2490 02:46:45,970 --> 02:46:47,390 'এবং মিন্নোলি...' 2491 02:46:55,220 --> 02:47:00,390 '২য় পেনাল্টি কিক নেবে হেমাম, মণিপুর টিমের ক্যাপ্টেন।' 2492 02:47:20,260 --> 02:47:22,930 'অনিতা আত্মবিশ্বাসের সাথে গোলটা করল!' 2493 02:47:23,100 --> 02:47:24,390 '২-২' 2494 02:47:25,430 --> 02:47:29,760 'পুরো মাঠ সেকেন্ড সারপ্রাইজটা কী আসতে পারে সেটা ভেবে থমকে আছে!' 2495 02:47:29,800 --> 02:47:32,100 'মণিপুরের সুযোগ রয়েছে গোল করার, ইয়ামনাম স্ট্রাইক করছে' 2496 02:47:32,100 --> 02:47:34,180 'এবং, গোল!' 2497 02:47:40,470 --> 02:47:43,600 'তামিলনাড়ুর পালা! দমবন্ধ করা পরিস্থিতি এখন' 2498 02:47:43,640 --> 02:47:44,720 'মারি' 2499 02:47:51,100 --> 02:47:52,470 ইয়েস! 2500 02:47:56,760 --> 02:47:59,140 'মণিপুর! মণিপুর!' 2501 02:48:14,720 --> 02:48:17,100 'ম্যাচে এখনো তুমুল উত্তেজনা বিরাজ করছে, 2502 02:48:17,140 --> 02:48:20,430 তামিলনাড়ুর ক্যাপ্টেন থেনড্রাল পুরো টুর্নামেন্ট জুড়েই দাপিয়ে খেলছে' 2503 02:48:20,470 --> 02:48:22,100 গোল করো, থেনড্রাল! 2504 02:48:22,260 --> 02:48:25,100 'রাজকীয় কায়দায় খেলেছে সে' 2505 02:49:12,600 --> 02:49:14,350 'অসাধারণ সেভ!' 2506 02:49:14,390 --> 02:49:17,050 'তামিলনাড়ুর জন্য সুবর্ণ সুযোগ!' 2507 02:49:17,100 --> 02:49:22,800 'যদি লাস্ট পেনাল্টিতে তারা গোল পেয়ে যায়, ট্রফিটা ওদেরই হবে।' 2508 02:49:28,300 --> 02:49:30,850 'তুমি এমন একজনকে স্বামী হিসেবে পেয়েছ যে তোমাকে মাথায় করে রেখেছে।' 2509 02:49:30,890 --> 02:49:33,140 'আর কী এমন স্বপ্ন থাকতে পারে তোমার?' 2510 02:49:39,850 --> 02:49:42,180 সবার উচিৎ শ্রেষ্ঠ গৃহিনী হিসেবে তোমার প্রশংসা করা। 2511 02:49:42,220 --> 02:49:43,930 সেটাই হবে তোমার সবচেয়ে বড় পুরস্কার। 2512 02:49:47,640 --> 02:49:49,350 'খেলাধুলা পুরুষ মানুষের জন্য। 2513 02:49:49,390 --> 02:49:51,100 'মেয়েদের কাজ রান্নাঘর সামলানো।' 2514 02:49:51,100 --> 02:49:53,850 'এই চার দেয়ালের মধ্যে কী অর্জন করতে পারো দেখো। ' 2515 02:49:56,930 --> 02:49:58,140 কোচ। 2516 02:49:58,470 --> 02:50:00,180 যে বাচ্চাটা আমার পেটে আছে... 2517 02:50:00,390 --> 02:50:02,100 ...আমার স্বপ্নকে খুন করবে না সে। 2518 02:50:03,180 --> 02:50:04,640 সে এমনকি মরবেও না। 2519 02:50:08,930 --> 02:50:12,350 'গায়ত্রী! গায়ত্রী!' 2520 02:50:34,180 --> 02:50:35,720 ইয়েস...ইয়েস 2521 02:50:44,800 --> 02:50:46,010 'বিগিল' 2522 02:50:46,050 --> 02:50:47,680 'কাপটা খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল!' 2523 02:50:53,100 --> 02:50:56,220 "We gathered our stamina intent" 2524 02:50:56,850 --> 02:50:59,390 "Was it for this moment?" 2525 02:50:59,680 --> 02:51:02,760 "Scars are the reason body and soul" 2526 02:51:04,010 --> 02:51:07,760 "Shoulders that stood as their goal" 2527 02:51:08,010 --> 02:51:13,930 "With love unconditional carried the burden on the whole" 2528 02:51:14,680 --> 02:51:17,350 "We played to win giving our best from within" 2529 02:51:19,180 --> 02:51:24,100 "Oh...oh...these seconds precious" 2530 02:51:26,390 --> 02:51:31,760 "Oh...oh joyful burst of fireworks" 2531 02:51:32,050 --> 02:51:35,720 "All that pain for this gain" 2532 02:51:35,760 --> 02:51:38,800 "Diamond teardrops as rain" 2533 02:51:39,470 --> 02:51:41,100 "Jubilant tears of joy remain" 2534 02:51:41,100 --> 02:51:42,180 স্যরি, কোচ। 2535 02:51:42,220 --> 02:51:43,220 শুনতে পাইনি! 2536 02:51:43,260 --> 02:51:45,430 - স্যরি কোচ । - এখনো শুনতে পাইনি। 2537 02:51:45,470 --> 02:51:46,470 আরো জোরে! 2538 02:51:46,510 --> 02:51:47,890 স্যরি, কোচ! 2539 02:51:52,680 --> 02:51:58,390 "A spider's painful efforts pay as a web of victory on this day?" 2540 02:52:00,140 --> 02:52:04,350 "Is it the yarn that weaves into shape with weft and warp as cloth to drape?" 2541 02:52:04,390 --> 02:52:05,720 আমার মেয়েরা 2542 02:52:05,760 --> 02:52:07,100 কাপ জিতে নিয়েছে। 2543 02:52:07,760 --> 02:52:12,470 "Who will wear medals shining bright?" 2544 02:52:15,140 --> 02:52:20,100 "Is it the mud they kicked day and night?" 2545 02:52:22,850 --> 02:52:28,350 "Oh...oh...these seconds precious" 2546 02:52:30,220 --> 02:52:35,640 "Oh...oh joyful burst of fireworks" 2547 02:52:35,760 --> 02:52:39,300 "All that pain well worth this gain" 2548 02:52:39,390 --> 02:52:42,850 "Diamond teardrops as rain" 2549 02:52:43,050 --> 02:52:46,470 "Jubilant tears of joy sustain" 2550 02:53:04,050 --> 02:53:16,470 অনুবাদ আয়োজনে Team WBMF 2551 02:53:18,050 --> 02:53:23,470 সাবটাইটেলটি আরো একবার উৎসর্গ করছি বাংলাদেশের নারী ক্রিকেট দল সহ সকল ক্রীড়াবিদ এবং সংগ্রামী নারীদের। 2552 02:53:25,470 --> 02:53:27,010 হ্যালো! 2553 02:53:27,050 --> 02:53:28,470 কংগ্রাচুলেশনস, বিগিল! 2554 02:53:28,720 --> 02:53:32,050 যে কাপটা তুমি জিততে পারোনি, সেটা মেয়েদের নিয়ে জিতলে, তাই না? 2555 02:53:32,100 --> 02:53:33,050 জি, স্যার। 2556 02:53:33,100 --> 02:53:35,930 আপনাকে স্বশরীরে এটা দেখানোর খুব ইচ্ছে ছিলো আমার। 2557 02:53:37,100 --> 02:53:38,100 তাই নাকি? 2558 02:53:38,140 --> 02:53:39,140 বোকা**! 2559 02:53:39,180 --> 02:53:40,300 'মাইকেল!' 2560 02:53:40,350 --> 02:53:41,800 তুমি হয়তো কাপ জিতে নিয়েছ, 2561 02:53:41,850 --> 02:53:44,100 কিন্তু আমাকে কখনো হারাতে পারবে না। 2562 02:53:44,140 --> 02:53:47,180 আমার ব্যবসার অনেক শাখা-প্রশাখা আছে, খেলাধুলাও তার মাঝে অন্যতম। 2563 02:53:47,220 --> 02:53:49,430 'ভারত আমাদের পকেট ভরানোর শুধুমাত্র একটা উৎস।' 2564 02:53:49,470 --> 02:53:52,800 এই টাকাগুলো খরচ করার জন্য এই পৃথিবীতে অনেক সুন্দর সুন্দর স্থান আছে। 2565 02:53:52,850 --> 02:53:55,640 'যদি আমি আর ৬ কদম পা বাড়াই, তাহলে সিকিউরিটি চেকে পৌঁছে যাবো।' 2566 02:53:55,680 --> 02:53:58,220 যদি ওটা পার করে ফেলি, তবে আমার জীবন বদলে যাবে। 2567 02:53:58,260 --> 02:54:00,180 'কেউ আর আমার কিছুই করতে পারবে না। ' 2568 02:54:00,220 --> 02:54:01,470 শুধু তাই নয়, বিগিল। 2569 02:54:01,600 --> 02:54:04,300 'আমি এটাও অভিযোগ করবো যে তোমার খেলোয়াড়েরা ডোপ গ্রহণ করে জিতেছে। 2570 02:54:04,350 --> 02:54:06,350 'আমি এই কাপ কালই তোমার থেকে ছিনিয়ে নিবো।' 2571 02:54:06,390 --> 02:54:07,760 চ্যালেঞ্জ করবে? 2572 02:54:07,800 --> 02:54:08,890 এই যে শুনছেন, স্যার। 2573 02:54:09,300 --> 02:54:10,600 এটা কি আপনার ব্যাগ? 2574 02:54:12,800 --> 02:54:13,800 কী এটা? 2575 02:54:13,850 --> 02:54:14,850 'কী হলো শর্মাজ্বী?' 2576 02:54:14,890 --> 02:54:17,100 ওরা কী আপনাকে ঐ প্যাকেটগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছে? 2577 02:54:17,100 --> 02:54:18,470 দেখুন, দেখুন! 2578 02:54:22,220 --> 02:54:24,350 আপনি আমার মেয়েদের মাঝে প্রবেশ করিয়ে দিয়েছিলেন, তাই না? 2579 02:54:24,800 --> 02:54:26,010 একই জিনিস। 2580 02:54:26,050 --> 02:54:29,760 জানেন তো, ঐ দেশে কোকেন পাওয়া গেলে তার সাজা কী? 2581 02:54:29,800 --> 02:54:32,300 'তারা আপনাকে মাঝরাস্তায় উলঙ্গ করে দেবে, 2582 02:54:32,350 --> 02:54:35,430 পুরো শহরের সামনে, আপনার পাছায় ৫০০ বার বেত্রাঘাত করা হবে। 2583 02:54:35,470 --> 02:54:38,300 এরপর ৬ মাস, আপনার ক্ষত সেরে না উঠা পর্যন্ত 2584 02:54:38,350 --> 02:54:40,430 তারা আপনাকে বাথরুমের মতো একটা জেলে বন্দী করে রাখবে.. 2585 02:54:40,470 --> 02:54:42,430 আর ৭ম মাসে আপনাকে ফাঁসিতে ঝুলাবে। 2586 02:54:42,800 --> 02:54:44,800 তারা কি এখনও আপনাকে, আমার সাথে কথা বলার অনুমতি দিচ্ছে? 2587 02:54:44,850 --> 02:54:46,800 এই যে শুনছেন, স্যার। আপনার মোবাইলটা দিন। 2588 02:54:46,850 --> 02:54:49,350 এটাই আপনার জীবনের সর্বশেষ কল হতে যাচ্ছে। 2589 02:54:49,390 --> 02:54:51,050 'এরপর চিরকালের জন্য' 2590 02:54:51,100 --> 02:54:53,600 শর্মাকে আর পাওয়া যাবে না! 2591 02:55:02,350 --> 02:55:04,100 'এই! আমার পায়ে লাফিয়ো না।' 2592 02:55:04,100 --> 02:55:05,640 দড়ির উপর দিয়ে যাও। 2593 02:55:05,970 --> 02:55:09,100 একসময় এই জায়গায় লাঠি আর ছুরি ছিল, দেখ এখন কীভাবে পরিবর্তিত হয়ে গেল। 2594 02:55:09,180 --> 02:55:11,010 মারামারি থেকে কতদিন হলো দূরে আছি! 2595 02:55:11,050 --> 02:55:12,760 আমাদের যদি বয়স থাকতো! 2596 02:55:28,800 --> 02:55:29,970 আমার ছেলে, 2597 02:55:30,890 --> 02:55:32,640 ...তোমার কাছ থেকে ফুটবল শিখতে চায়। 2598 02:55:33,300 --> 02:55:34,470 তুমি কি ওকে শেখাবে? 2599 02:55:34,600 --> 02:55:36,720 নাকি পুরনো শত্রুতা চালিয়ে যাবে? 2600 02:55:50,390 --> 02:55:52,100 তুমি কার মতো হতে চাও? 2601 02:55:52,140 --> 02:55:53,720 রোনালদো না মেসি? 2602 02:55:55,390 --> 02:55:56,390 বিগিল! 2603 02:56:00,180 --> 02:56:01,600 "শুধুমাত্র বিগিল হতে চাই।" 2604 02:56:01,970 --> 02:56:03,600 আমার দলে স্বাগতম, ছোট বন্ধু!