1 00:00:57,450 --> 00:01:07,780 TEAM BANGALI SUB এর পক্ষ থেকে এটি দর্শকদের জন্য ১ম তম উপহার। 2 00:01:08,450 --> 00:01:13,780 ২০১৯ এর বহুল প্রতীক্ষিত স্পোর্টস, ড্রামা ভিত্তিক মুভি "Bigil" 3 00:01:14,450 --> 00:01:19,780 থালাপতি বিজয় অভিনীত মুভিটি বক্স অফিস ছিলো দারুণ। 4 00:01:23,450 --> 00:01:42,780 সাবটাইটেল অনুবাদক ও সম্পাদনায় মুহাম্মদ নিজাম উদ্দিন 5 00:01:45,450 --> 00:01:50,480 Bigil 'বাঁশি' 6 00:01:51,450 --> 00:01:54,780 অনুবাদ পর্ষদ নিজাম ।। রাশেদ ।। বিপ্লব 7 00:01:55,320 --> 00:02:00,070 'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না' 8 00:02:00,110 --> 00:02:06,400 'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না' 9 00:02:06,490 --> 00:02:12,400 'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না' 10 00:02:12,610 --> 00:02:17,490 'আমাদের পরিচয় নষ্ট কোরো না' 11 00:02:17,530 --> 00:02:20,820 'ধ্বংস কোরো না ধূলিসাৎ কোরো না' 12 00:02:20,860 --> 00:02:23,950 'আমাদের পরিচয় মুছে দিও না'। 13 00:02:31,450 --> 00:02:33,650 একজন মন্ত্রীকে পিছন দিয়ে নিয়ে এলে কেন? 14 00:02:33,700 --> 00:02:36,200 পরিস্থিতি তেমন ভালো ঠেকছে না। যদি আপনি কথা বলেন, তাহলে হয়তো ভালো হবে। 15 00:02:36,240 --> 00:02:37,990 তাহলে আপনি এখানে আছেন কেন? 16 00:02:38,240 --> 00:02:39,900 'ছিনিয়ে নেয়া চলবে না দখল করা চলবে না' 17 00:02:39,950 --> 00:02:42,530 'আমাদের অধিকার ছিনিয়ে নেয়া যাবে না' 18 00:02:42,610 --> 00:02:44,070 ভানাক্কাম! (নমস্কার) 19 00:02:46,820 --> 00:02:48,200 'পরবর্তী প্রজন্মের রত্নগণ' 20 00:02:48,240 --> 00:02:49,950 ১৫০ বছরেরও অধিক সময় ধরে 21 00:02:49,990 --> 00:02:52,450 এই ভবনটি দাঁড়িয়ে আছে। 22 00:02:52,490 --> 00:02:55,650 এটা এখন আর কোনো কাজের জন্য যথেষ্ট মজবুত নয়। 23 00:02:55,700 --> 00:02:57,530 P এর মতে- কাগজটা দাও। 24 00:02:57,700 --> 00:03:00,820 PWD গতবছর ঘোষণা দিয়েছে 25 00:03:00,900 --> 00:03:02,860 'ডাহা মিথ্যে বলছে!' 26 00:03:06,320 --> 00:03:10,820 প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষা কার্যক্রমে তোমাদের পর্যাপ্ত পরিমাণ সুযোগ সুবিধা না থাকায় 27 00:03:10,860 --> 00:03:15,700 আমরা তোমাদের জন্য চেন্নাইয়ের কাছেই আরাক্কোনামে একটা কলেজ তৈরী করে দেবো। 28 00:03:15,740 --> 00:03:19,110 শহর থেকে ৬০ কিমি দূরের আরাক্কোনাম চেন্নাইয়ের কাছে, হাহ? 29 00:03:19,900 --> 00:03:21,490 'চুপ করো' 30 00:03:27,070 --> 00:03:28,070 নইলে পিটুনি খাবে। 31 00:03:28,110 --> 00:03:30,780 সেখানে তোমাদের সকল সুযোগসুবিধা দেয়া হবে, এটুকুই 32 00:03:30,860 --> 00:03:32,030 আমরা ওসব জানি। 33 00:03:32,490 --> 00:03:34,030 চুপচাপ কেটে পড়েন। জায়গাটা খালি করেন। 34 00:03:34,070 --> 00:03:35,200 শুধু শুধু বাতাস দূষিত করবেন না। 35 00:03:35,900 --> 00:03:38,360 'চলে যাও....চলে যাও' 36 00:03:40,950 --> 00:03:42,450 ১৫ মিনিট সময় দিচ্ছি তোমাকে 37 00:03:42,490 --> 00:03:44,070 'কীভাবে কী করবে, জানি না' 38 00:03:44,110 --> 00:03:45,700 কিন্তু একটা শিক্ষার্থীও যেন এখানে না থাকে। 39 00:03:45,700 --> 00:03:47,530 এমনিতেই আমাদের ডিপার্টমেন্টের দুর্নাম আছে, স্যার। 40 00:03:47,570 --> 00:03:48,950 ঠিক আছে, তাহলে এটাও যোগ করে নাও। 41 00:03:48,990 --> 00:03:50,740 'জাতীয় পর্যায়ের মিডিয়া এখানে এসেছে প্রতিবেদন করতে' 42 00:03:50,780 --> 00:03:52,700 শিক্ষার্থীরা শান্তিপূর্ণভাবে প্রতিবাদ করছে। 43 00:03:52,740 --> 00:03:53,990 কীভাবে ওদের উচ্ছেদ করবো, স্যার? 44 00:03:54,030 --> 00:03:56,320 তুমিও চুপিসারে এখানে কিছু সমাজবিরোধী উপাদান ঢুকিয়ে দাও। 45 00:03:56,360 --> 00:03:58,700 একটা গোলমাল লাগিয়ে ওদেরকে দমিয়ে দাও। 46 00:03:58,740 --> 00:04:00,650 তুমি ওদের এতো ভয় পাচ্ছো কেন? 47 00:04:02,900 --> 00:04:04,570 -সবাই শিক্ষার্থী, স্যার। -তো ওদের শাস্তি দাও। 48 00:04:04,610 --> 00:04:05,740 উদম ধোলাই দাও ওদের। 49 00:04:05,780 --> 00:04:08,570 আরেকবার প্রতিবাদ করার চিন্তা করলে যেন ওদের অন্তরাত্মা ভয়ে কেঁপে উঠে। 50 00:04:08,610 --> 00:04:10,360 কেউ যেন বাইরে বেরোতে না পারে। 51 00:04:10,400 --> 00:04:11,820 আমার পুলিশ ফোর্স বাকিটা সামলে নেবে। 52 00:04:11,860 --> 00:04:12,990 -হেই, গোপী? -জ্বী, ভাই? 53 00:04:13,030 --> 00:04:16,280 পুলিশের ছদ্মবেশে আমাদের ছেলেদের নিয়ে আয় আর যারা আমাকে উপহাস করেছে, ওদের টুকরো টুকরো করে ফেল। 54 00:04:16,320 --> 00:04:17,400 ঠিক আছে, ভাই। 55 00:04:21,700 --> 00:04:24,070 এসব পরে কীভাবে কাজ করে ওরা? 56 00:04:39,020 --> 00:04:09,900 অনুবাদ আয়োজনে Team Bangali sub 57 00:05:10,360 --> 00:05:13,070 হেই! এখানে আর বেশিক্ষণ থাকলে ওরা আমাদের মেরে ফেলবে। 58 00:05:13,110 --> 00:05:14,990 সবাই, মাইকেল ভাইয়ের এলাকার দিকে দৌড় লাগা। 59 00:05:15,030 --> 00:05:16,070 এখানে দাঁড়িয়ে থাকিস না। 60 00:05:44,610 --> 00:05:45,700 দৌড়াও...তাড়াতাড়ি। 61 00:05:45,740 --> 00:05:47,740 বামে গিয়ে ডানে যাও। 62 00:05:47,780 --> 00:05:49,530 যে এলাকাতে তোমরা এসেছো 63 00:05:49,570 --> 00:05:51,200 সেটা অত্যন্ত নিরাপদ আর সুরক্ষিত । 64 00:05:51,240 --> 00:05:52,820 পরবর্তী ১০ মিনিট এখানে... 65 00:05:52,860 --> 00:05:54,650 ...আতশবাজির ফুলঝুরি হবে। 66 00:06:09,030 --> 00:06:10,820 হেই! আয় সবাই। 67 00:06:13,320 --> 00:06:16,700 "If you get snared, dead meat forever If you get caught, chicken on a platter" 68 00:06:16,740 --> 00:06:19,320 "If you get hurt badly stick a band-aid gladly" 69 00:06:19,360 --> 00:06:21,990 "If nabbed in my area, buddy 'Koththu parotta' you will be" 70 00:06:22,030 --> 00:06:24,900 "Or wait a bit, mister Shall I bring my brother?" 71 00:06:24,950 --> 00:06:27,030 হেই! আমার সাথে মজা করছিস? 72 00:06:27,070 --> 00:06:28,070 কোথায় ওরা? 73 00:06:28,110 --> 00:06:29,820 এখনো গানের লিরিক্স বুঝতে পারলি না? 74 00:06:29,860 --> 00:06:31,740 মাথায় যদি না ঢুকে তাহলে পিটুনিই একমাত্র সমাধান। 75 00:06:31,780 --> 00:06:33,070 ভাই, এক মিনিট দাঁড়াও। 76 00:06:33,110 --> 00:06:34,570 আমি আপসের চেষ্টা করে দেখি। 77 00:06:34,610 --> 00:06:36,070 যদি কাজ না হয়.... 78 00:06:36,110 --> 00:06:38,740 ...তাহলে তুমি তোমার স্বরুপে অবতরণ কোরো। 79 00:06:38,820 --> 00:06:41,280 কী? 'যেমন খুশি তেমন সাজো'র প্রতিযোগিতা চলছে নাকি? 80 00:06:41,320 --> 00:06:42,900 'PUBG' কস্টিউম পরে ভঙ ধরেছো? 81 00:06:42,950 --> 00:06:44,450 তোমাদের কাউকেই মানাচ্ছে না! 82 00:06:44,490 --> 00:06:46,530 দাঁড়িতে তো তোমার পুরো চেহারাটা জঙ্গল হয়ে গেছে! 83 00:06:46,570 --> 00:06:48,200 হেই! আওয়াজ নিচে! 84 00:06:48,240 --> 00:06:50,360 -তুমি জানো এটা কার এলাকা? - কার এলাকা? 85 00:06:50,400 --> 00:06:52,400 -সিএম সাহেবের এলাকা। - ছোটু কী বলছে দেখ। 86 00:06:52,450 --> 00:06:53,780 আমরা কি সিএম সাহেবের এলাকা চিনি না? 87 00:06:53,820 --> 00:06:55,280 মশকরা, হাহ? ভাই, নোট করে রাখো। 88 00:06:55,650 --> 00:06:57,610 এটা ক্যাপ্টেন মাইকেলের এলাকা! 89 00:06:57,650 --> 00:06:59,450 কে মাইকেল? এখানে ডাক ওকে। 90 00:07:03,700 --> 00:07:05,950 "Murderous rage Fast & furious image" 91 00:07:10,030 --> 00:07:12,400 "Vivacious vitality Innate intensity" 92 00:07:17,860 --> 00:07:20,280 'মাইকেল...মাইকেল' 93 00:07:21,990 --> 00:07:24,780 হ্যাপি দিপাবলী 'দোস্তরা'! 94 00:07:25,490 --> 00:07:26,740 'মাইকেল' 95 00:07:28,280 --> 00:07:29,530 'মাইকেল' 96 00:07:37,780 --> 00:07:39,360 'ডোনাল্ড, ভাইকে সানগ্লাসটা পরিয়ে দে' 97 00:07:39,400 --> 00:07:40,610 - ফাটাফাটি লাগবে। - চুপ! 98 00:07:40,650 --> 00:07:42,570 মাইকেল, এর ফল কিন্ত ভালো হবে না। 99 00:07:42,610 --> 00:07:45,780 দেখলি তো কীভাবে ও আমার মুখের কথা ছিনিয়ে নিয়ে ভাব দেখাচ্ছে! 100 00:07:45,820 --> 00:07:47,700 চেহারাটা দেখ ওর, একদম এটম বোমের মত! 101 00:07:47,740 --> 00:07:49,700 যা ভাগ! তেলে নিজেকে চুবিয়ে আন। 102 00:07:49,900 --> 00:07:53,400 শিক্ষার্থীগুলোকে তোর আশ্রয় থেকে ছেড়ে দে, ওরা পুলিশের সাথে ঝামেলা পাকিয়েছে। 103 00:07:53,450 --> 00:07:55,400 ওরা কি পুলিশের গায়ে হাত তুলেছে? 104 00:07:55,450 --> 00:07:56,740 তাহলে তো বের করতেই হবে। 105 00:07:56,780 --> 00:07:58,400 -আনন্দ ভাই। -জি ভাই। 106 00:07:58,780 --> 00:08:01,110 প্রিয় শিক্ষার্থীরা, বের হওয়ার জন্য তৈরী হও। 107 00:08:01,200 --> 00:08:03,070 একটু ধামাকা হয়ে যাক। 108 00:08:16,320 --> 00:08:17,820 স্যার, ফার্স্ট ইয়ারের শিক্ষার্থীরা। 109 00:08:17,860 --> 00:08:20,280 মাইকেল, এরা কি আসল শিক্ষার্থী? 110 00:08:20,320 --> 00:08:21,990 তাহলে তোরা কি আসল পুলিশ? 111 00:08:22,320 --> 00:08:23,650 ধরা খেয়ে গেলো! 112 00:08:24,110 --> 00:08:25,650 ওকে, আমরা পুলিশ নই। 113 00:08:25,700 --> 00:08:26,740 তাহলে তুই কে? 114 00:08:26,990 --> 00:08:28,860 হু?! শিক্ষক। 115 00:08:28,900 --> 00:08:31,650 - এটা দিয়ে ওদের সঠিক রাস্তা দেখাও। - আমাদের এলাকার গাইড এবং গুরু। 116 00:08:31,740 --> 00:08:32,990 একদম ঠিক, ছোটু। 117 00:08:34,200 --> 00:08:36,740 টুইঙ্কেল, আঙ্কেল, সুপারস্টার! 118 00:08:36,780 --> 00:08:38,530 হেই! তুই এখানে কীভাবে এলি? 119 00:08:38,570 --> 00:08:41,110 ৫০০০ টাকার লোভে পড়ে এসেছিলাম, জানতাম না এটা আপনার এলাকা। 120 00:08:41,200 --> 00:08:42,240 পরে দেখা হবে, ভাই। 121 00:08:42,400 --> 00:08:43,490 এই, সর। 122 00:08:43,740 --> 00:08:45,900 শিক্ষাতে ওর কাজ হবে না। 123 00:08:45,950 --> 00:08:47,320 ডিরেক্ট, শাস্তি! 124 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 কী করতে চাচ্ছিস তুই, হাহ? 125 00:08:56,320 --> 00:08:58,490 "Vivacious vitality Innate intensity" 126 00:09:00,860 --> 00:09:03,240 ভাই, এটা তো আদিম পদ্ধতি 127 00:09:03,280 --> 00:09:04,700 এতেই কাজ হবে, ডোনাল্ড 128 00:09:04,820 --> 00:09:05,950 তাই নাকি, রক? 129 00:09:05,990 --> 00:09:07,650 মিনিমাম গ্যারান্টি 130 00:09:07,700 --> 00:09:09,030 কাকে দিয়ে শুরু করবো আমরা? 131 00:09:09,070 --> 00:09:11,450 এক উৎসুক উল্লুক অতি আগ্রহের সাথে এদিকে দৌড়ে আসবে। 132 00:09:11,490 --> 00:09:12,900 ওকে দিয়েই শুরু করো। 133 00:09:13,900 --> 00:09:15,780 একেবারে খাপে খাপ! 134 00:10:00,070 --> 00:10:02,070 মাইকেল, তুই প্লাস্টিকের কলসি দিয়ে ওকে মারছিস? 135 00:10:02,110 --> 00:10:03,700 এতে তো কিছুই হবে না। 136 00:10:03,700 --> 00:10:05,530 এই পিতলের কলসি দিয়ে ফাটিয়ে দে। 137 00:10:05,570 --> 00:10:06,650 থ্যাঙ্কস, দিদি। 138 00:10:10,610 --> 00:10:12,950 "Murderous rage Fast & furious image" 139 00:10:16,990 --> 00:10:19,030 "Vivacious vitality Innate intensity" 140 00:10:23,240 --> 00:10:25,280 "Fan-atic fury Mono maniac flurry" 141 00:10:47,530 --> 00:10:48,650 মেরে ভর্তা কর শালাদের! 142 00:11:11,490 --> 00:11:14,650 নেতা, একটা অজানা গোষ্ঠী আপনার সম্মান ক্ষুণ্ণ করার জন্য উঠেপড়ে লেগেছে। 143 00:11:14,700 --> 00:11:17,820 ওরা আপনার ফেসবুক অ্যাকাউন্ট থেকে পোস্ট দিয়েছে যে আপনিই ওদের কলেজ ভাঙার নির্দেশ দিয়েছেন। 144 00:11:17,950 --> 00:11:18,900 আমার অ্যাকাউন্ট দিয়ে? 145 00:11:18,950 --> 00:11:20,610 আমি জানি আপনার কোনো দোষ নেই। 146 00:11:20,650 --> 00:11:22,740 আপনার হারামি অ্যাডমিনের কাজ, ঠিক? 147 00:11:22,780 --> 00:11:25,610 প্রথমে ওকে বিদায় করুন, নইলে আপনাকে বরবাদ করে দেবে। 148 00:11:25,650 --> 00:11:27,700 তারওপর, সে ভিডিওতে আপনার কন্ঠ ডাব করে সেটা আপলোড দিয়েছে। 149 00:11:27,740 --> 00:11:29,900 রক্তারক্তি কে দেখতে চায় বলুন? আর আপনাকে দেখেও নিষ্পাপ মনে হয়। 150 00:11:29,950 --> 00:11:32,570 নেতাজি, আপনার স্টুডেন্টদের দিকে একবার তাকান। 151 00:11:32,780 --> 00:11:33,780 দেখুন ওদের। 152 00:11:33,820 --> 00:11:36,990 ওরা মিথ্যে বলছে, দাবি করছে যে আপনিই নাকি ওদের পুলিশ দিয়ে মার খাইয়েছেন। 153 00:11:37,030 --> 00:11:39,490 - মাইকেল....? - আরে আপনি এতো চিন্তিত হচ্ছেন কেন? 154 00:11:39,530 --> 00:11:40,950 আপনি আপনাকে ভালোমতো চিনি। 155 00:11:41,030 --> 00:11:43,700 আপনার মনের কথাটাই ওদের সবার সামনে বলব। 156 00:11:43,740 --> 00:11:45,110 আপনি খুশি তো, না? 157 00:11:45,320 --> 00:11:46,700 সব ঠিক তাহলে। 158 00:11:46,700 --> 00:11:50,820 ছাত্রগণ, আমাদের নেতাজি প্রতিজ্ঞা করেছেন যে উনি কলেজ ভাঙবেন না। 159 00:11:53,780 --> 00:11:55,990 আজই উনি অর্ডার ক্যান্সেল করবেন। 160 00:11:56,030 --> 00:11:58,320 আর একটা নতুন সরকারি অর্ডার ইস্যু করবেন। 161 00:12:03,400 --> 00:12:05,820 নেতাজি, এখন যদি আপনি হাতটা তোলেন 162 00:12:05,860 --> 00:12:07,900 তবেই জনতার চোখে সম্মানের পাত্র হবেন। 163 00:12:07,950 --> 00:12:10,280 তুলুন...হাতটা তুলুন আর আপনার সংহতি দেখান। 164 00:12:16,320 --> 00:12:18,110 হাত নাড়ুন, নেতাজী। 165 00:12:21,070 --> 00:12:23,450 দেখতে পাচ্ছি আপনি ভেতরে ভেতরে কাঁদছেন তবে বাইরে হাসার চেষ্টা করুন। 166 00:12:23,490 --> 00:12:25,400 কী করবো বলুন? সব ইমেজের ব্যাপার! 167 00:12:28,110 --> 00:12:29,280 মাইকেল...! 168 00:12:30,110 --> 00:12:31,360 কী...কী? 169 00:12:31,400 --> 00:12:33,650 হুট করে একসাথে সব মাল-সামান ফেলে ভয় দেখাচ্ছিস, হাহ? 170 00:12:33,700 --> 00:12:35,030 মালগুলো ছেলেরা জেনেশুনেই ফেলেছে। 171 00:12:35,070 --> 00:12:36,070 মালগুলো নিরাপদ জায়গায় রেখে দাও। 172 00:12:36,110 --> 00:12:38,030 রাঘব-বোয়ালরা এখানে। ওনারা আহত হতে পারেন। 173 00:12:38,070 --> 00:12:39,490 ফুলের মালাটা নিয়ে আয়। 174 00:12:40,400 --> 00:12:43,700 ১০ মিনিটের মধ্যে যদি আপনি অর্ডারটা পাস না করেন... 175 00:12:43,740 --> 00:12:48,070 ...কাল শ্রদ্ধাঞ্জলী হিসেবে আরেকটা ফুলের মালা নিয়ে আসবো! 176 00:12:48,110 --> 00:12:50,070 কিন্তু সেটা দেখার জন্য আপনি বেঁচে থাকবেন না! 177 00:12:50,110 --> 00:12:51,530 মালাটা পরিয়ে দে। 178 00:12:56,110 --> 00:12:58,530 "ফেঁসে গেছে এক্কেবারে মাইনকার চিপায়" 179 00:13:03,240 --> 00:13:04,530 বলো, পাপাবোম্মাই! 180 00:13:04,570 --> 00:13:06,700 তোমাদের এলাকায় যাওয়া ছাত্ররা এখনো বাড়ি ফেরেনি। 181 00:13:06,740 --> 00:13:08,650 - অনেক আগেই ওদের পাঠিয়ে দিয়েছি। - অটোতে? 182 00:13:10,110 --> 00:13:11,700 'বাচ্চারা আর সাধারণ জনগণ' 183 00:13:11,740 --> 00:13:15,070 'বিজয় ৬৩ বিমান আমাদের এলাকায় অবতরণ করেছে।' 184 00:13:15,110 --> 00:13:17,320 'রঙিন ঠাকুমা এসেছে স্বাগত জানাতে।' 185 00:13:17,360 --> 00:13:20,200 'সারো ঠাকুমা যাত্রীদের নিরাপত্তা আর সুরক্ষার ব্যাপারটা নিশ্চিত করছিলেন।' 186 00:13:20,240 --> 00:13:22,570 'যাত্রাটা ছিলো ভয়ানক রকমের ফ্যান্টাসটিক' 187 00:13:22,610 --> 00:13:25,400 প্লেন থেকে কেউ নামছে না কেন? 188 00:13:28,610 --> 00:13:30,860 "অ্যাই! কার সাথে লেগেছিস?" 189 00:13:30,900 --> 00:13:33,820 "Whom are you pitting your wits?" 190 00:13:33,860 --> 00:13:36,570 "Whom did you buy trouble from, boys?" 191 00:13:36,610 --> 00:13:40,070 "If he knows you raised your voice you'll get a fistful; no choice" 192 00:13:40,110 --> 00:13:45,610 "Till he appears on the scene few pipsqueaks as Smart Alecks seen" 193 00:13:45,650 --> 00:13:51,820 "If he wakes up and springs into action this Deepavali is our special celebration" 194 00:13:55,900 --> 00:13:58,030 "Residing in my heart's treasury" 195 00:13:58,570 --> 00:14:00,450 "Cache of fanatic fury" 196 00:14:00,570 --> 00:14:05,490 "So what if I'm a local resident truly I should show off my pizzazz duly" 197 00:14:05,700 --> 00:14:11,070 "In my heart is a frenzy, beware Only for my people's welfare" 198 00:14:11,110 --> 00:14:15,950 "So what if I'm a common man truly I should show off my glamor & grace duly" 199 00:14:16,570 --> 00:14:19,360 "Yes, we'll be dirty as can be 1-track mind tenacity" 200 00:14:19,400 --> 00:14:22,070 "Dark; black is beautiful indeed Dogged in word and deed" 201 00:14:22,110 --> 00:14:24,360 "We'll be united forever Frenetic fervor" 202 00:14:24,400 --> 00:14:27,780 "With such a huge fan following what else can be my blessing?" 203 00:14:27,820 --> 00:14:31,860 "I will be your rowdy-king In my area always protecting" 204 00:14:32,240 --> 00:14:36,280 "You are in no way inferior Stand proud of your high-caliber" 205 00:14:36,320 --> 00:14:37,700 "You're my friend forever" 206 00:14:37,700 --> 00:14:42,860 "Heaped in my heart's atrium For my troops over-enthusiasm" 207 00:14:42,950 --> 00:14:48,110 "So what if I'm a common man? I should show off with elan" 208 00:14:57,820 --> 00:14:59,570 "I bought a fish so tasty" 209 00:15:00,110 --> 00:15:02,030 "For my lovely Surangani" 210 00:15:03,070 --> 00:15:05,740 "I bought a silvery fish for my Surangani" 211 00:15:05,780 --> 00:15:08,490 "But my idol will always be one and only Thalapathy" 212 00:15:08,530 --> 00:15:11,070 "I bought fresh fish for my girl Surangani" 213 00:15:11,110 --> 00:15:13,610 "But my leader rocks, my Thalapathy" 214 00:15:13,650 --> 00:15:17,950 "Surangani My love so lovely" 215 00:15:17,990 --> 00:15:19,070 সরো... সরো। 216 00:15:19,110 --> 00:15:24,110 "My girlfriend sunny My nectarous honey" 217 00:15:24,240 --> 00:15:26,950 "I bought a tasty fish for my fiancee to relish" 218 00:15:26,990 --> 00:15:30,400 "Surangani may be lovely but my idol is Thalapathy" 219 00:15:34,820 --> 00:15:40,450 "I know a game my limbs love to play I have a drum that beats a tattoo to sway" 220 00:15:42,990 --> 00:15:45,700 "This land loves me Who else can it be?" 221 00:15:45,740 --> 00:15:48,070 "My pranks are infectious irresistibly" 222 00:15:48,110 --> 00:15:51,240 "If I raise my voice a little my people will rush to show their mettle" 223 00:15:51,280 --> 00:15:53,490 "Money will go for a toss and scuttle" 224 00:15:53,570 --> 00:15:58,650 "You are my life and everything I am your world always enriching" 225 00:15:58,700 --> 00:16:04,610 "Talk of the town are we, kith & kin Friend, you are my treasured palanquin" 226 00:16:04,650 --> 00:16:09,400 "Niece of mine, 'aelaelalo' Naya paisa, a new hello" 227 00:16:09,610 --> 00:16:14,700 "So what if I'm a local boy I'll flaunt my attitude with joy" 228 00:16:15,240 --> 00:16:17,780 "Oh yes, we will be dirty With obsessive intensity" 229 00:16:17,820 --> 00:16:20,700 "Black is beautiful, so are we Brow to toe fervent and fiery" 230 00:16:20,740 --> 00:16:23,320 "Stick together with excessive fervor" 231 00:16:23,360 --> 00:16:26,450 "When an army of fans walk the talk what more can this general ask?" 232 00:16:26,490 --> 00:16:30,780 "I will be your rowdy-king true in my area always guarding you" 233 00:16:30,990 --> 00:16:34,860 "You are not inferior to anyone Stand strong and tall in unison" 234 00:16:34,900 --> 00:16:36,530 "My constant companion" 235 00:16:36,570 --> 00:16:41,570 "My heart beats with fervid fanfare I care only for my people I swear" 236 00:16:41,610 --> 00:16:46,610 "What if I'm a common man really I will swagger around stylishly" 237 00:17:12,490 --> 00:17:13,860 "Fantastic effervescence" 238 00:17:15,240 --> 00:17:16,610 "Fan-atic fan moments" 239 00:17:31,030 --> 00:17:32,990 "Verithanam to the maximum" 240 00:17:33,070 --> 00:17:36,200 "Our Goddess Mariyamma" 241 00:17:36,280 --> 00:17:39,780 "Love, so sublime Solid soulmate of mine" 242 00:17:39,820 --> 00:17:41,740 ['96' মুভির গান] 243 00:17:43,610 --> 00:17:44,650 যাও। 244 00:17:45,490 --> 00:17:46,570 কী চাও? 245 00:17:46,610 --> 00:17:49,070 - 'রোজ পাউডার' কোথায় রেখেছিস? - বুঝিনি। 246 00:17:49,110 --> 00:17:50,950 আমার 'রোজ পাউডার' কোথায়? 247 00:17:55,780 --> 00:17:56,820 তোমাকে কিন্তু একটা ঘুষি দেব। 248 00:17:56,860 --> 00:17:58,360 ওহ, না! আমি খুঁজে দেখছি। 249 00:18:11,490 --> 00:18:12,780 তোমার পেটে মারব এক ঘুষি ! 250 00:18:12,820 --> 00:18:14,450 যদি ও জেগে যায়? 251 00:18:15,700 --> 00:18:17,820 - মামা ...! - কী, মহারানী! 252 00:18:17,860 --> 00:18:18,950 মহারানী মেরি। 253 00:18:18,990 --> 00:18:21,570 মামাকে না বলে কোথায় যাওয়া হচ্ছে? 254 00:18:21,610 --> 00:18:24,490 তোমাকে বলতে মা মানা করেছে, ভাগো। 255 00:18:25,360 --> 00:18:26,900 পিচ্চি মরিচের খুব ভাব নেয়া হচ্ছে! 256 00:18:26,950 --> 00:18:27,950 - দাদীমা! - কী? 257 00:18:27,990 --> 00:18:28,990 এখানে এসো। 258 00:18:29,030 --> 00:18:32,320 নাতি, কোথায় যাচ্ছে তা কাউকে জিজ্ঞাসা করা অশুভ কাজ। 259 00:18:32,360 --> 00:18:34,110 আচ্ছা, তাহলে তোমরা কোথা থেকে ফিরে আসবে? 260 00:18:35,610 --> 00:18:36,740 সবাই যাচ্ছো কোথায়? 261 00:18:36,780 --> 00:18:39,110 লর্ডসের বাচ্চাটাকে ভূতে ধরেছে বলে মনে হয়। 262 00:18:39,200 --> 00:18:41,860 সারাক্ষণ ওর দাদার নাম জপ করছে। 263 00:18:41,900 --> 00:18:44,610 ওকে একবার দেখেই চলে আসব। 264 00:18:45,030 --> 00:18:48,280 দাদীমা আমার সাথে মিথ্যা বলায় উস্তাদ হয়ে গেছে দেখছি। 265 00:18:48,650 --> 00:18:49,950 কিছু তো একটা গড়বড় হচ্ছেই। 266 00:18:49,990 --> 00:18:51,030 এলিজাবেথ। 267 00:18:51,650 --> 00:18:52,740 আপা। 268 00:18:53,200 --> 00:18:55,110 - এলিজাবেথ। - কী চাস? 269 00:18:55,200 --> 00:18:56,570 সমস্যাটা কী তোর? 270 00:18:56,700 --> 00:18:58,110 তোমরা কোথায় যাচ্ছ? 271 00:18:58,200 --> 00:19:00,780 আমাদের সিলুভার দাদী মারা গেছে। 272 00:19:00,820 --> 00:19:02,400 সেজন্যই ফুর্তি করতে.... 273 00:19:03,900 --> 00:19:05,990 আমরা ওনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যাচ্ছি। 274 00:19:06,200 --> 00:19:09,530 তাহলে মুখে এত আটা-ময়দা মেখেছ কেন শুনি? 275 00:19:09,650 --> 00:19:11,030 সামান্য একটু ফেসপ্যাক লাগিয়েছি। 276 00:19:11,070 --> 00:19:12,200 তাও তোর সহ্য হচ্ছে না। 277 00:19:12,240 --> 00:19:14,860 যখন অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কান্নাকাটি করব, তখন তো চোখের জলে ভেসেই যাবে। 278 00:19:14,900 --> 00:19:16,700 দাদীমা, চলো। 279 00:19:16,700 --> 00:19:18,990 একটা শুভ অনুষ্ঠানে অংশ নেওয়ার সময় এত বিলাপ করছো কেন? 280 00:19:19,030 --> 00:19:20,070 বকবক করিস না। 281 00:19:20,110 --> 00:19:22,530 এই, ডোনাল্ড! তুইও দেখছি সাজগোজ করেছিস। 282 00:19:22,570 --> 00:19:24,450 ভেবেছিলাম নাচানাচিতে তুই ক্লান্ত হয়ে পড়েছিস, 283 00:19:24,490 --> 00:19:26,400 আর দুপুরের আগে বিছানা ছাড়বি না। 284 00:19:26,450 --> 00:19:28,070 কিন্তু এখন দেখছি তুই পুরো রিচার্জ হয়ে গেছিস। 285 00:19:28,570 --> 00:19:29,570 তা না, ভাই। 286 00:19:29,610 --> 00:19:31,030 আমরা অ্যাঞ্জেলের বিয়েতে যাচ্ছি। 287 00:19:31,070 --> 00:19:33,490 আমাদের ছাড়া অ্যাঞ্জেল এর বিয়ে কী করে হবে? 288 00:19:33,530 --> 00:19:36,320 ও শুধু আমাদের অনুপস্থিতিতেই বিয়ে করতে চায়। 289 00:19:36,360 --> 00:19:38,490 তা কী করে হয়, আমিও যাবো সাথে। 290 00:19:40,650 --> 00:19:42,110 - আশীর্বাদ। - ফাদার। 291 00:19:42,200 --> 00:19:44,570 অ্যাঞ্জেলকে ভাল করেই তো বুঝিয়েছ, তাই না? 292 00:19:44,700 --> 00:19:47,450 আমি তোমাদের পরিবারের ১০ টা বিয়েতেও কাজ করতে ইচ্ছুক, 293 00:19:47,490 --> 00:19:49,740 কিন্তু এক মেয়ের বিয়েতেই আমাকে ১০ বার কাজ করিও না। 294 00:19:49,780 --> 00:19:51,320 এবার আমি ওকে ভালো করে বুঝিয়েছি, ফাদার। 295 00:19:51,360 --> 00:19:52,990 বাঁচালে যিশু বাঁচালে! 296 00:19:53,110 --> 00:19:55,700 প্যারির চার্চ থেকে যাজক এবং বিশপরা এসেছেন, 297 00:19:55,740 --> 00:19:57,610 ওনাদের সামনে আমাকে অপমানিত কোরো না। 298 00:19:57,650 --> 00:19:59,030 চিন্তা করবেন না, ফাদার। 299 00:19:59,070 --> 00:20:02,030 - যিশু আমাদের সাথে আছেন। - উনি সবসময় সাথেই থাকেন। 300 00:20:02,070 --> 00:20:03,570 কিন্তু আমার সেখানে থাকতে হবে! 301 00:20:04,110 --> 00:20:05,740 ফাদার ...? আপনি ঠিক আছেন? 302 00:20:05,780 --> 00:20:07,360 বর এসেছে কিনা তা গিয়ে দেখো। 303 00:20:12,070 --> 00:20:13,400 হায় ঈশ্বর! 304 00:20:19,110 --> 00:20:20,110 সরো। 305 00:20:20,200 --> 00:20:22,360 ঈশ্বর বাঁচাও, মাইকেল! 306 00:20:22,740 --> 00:20:25,740 মাইকেল, আমি এক্সিস ব্যাংক থেকে ৫% সুদে টাকা ধার নিয়েছি। 307 00:20:25,780 --> 00:20:27,860 এ নিয়ে ষষ্ঠবার এ বিয়ের আয়োজন করলাম। 308 00:20:27,900 --> 00:20:30,070 - দয়া করে চলে যাও, হাতজোড় করে বলছি। - সেটা কী করে হয়? 309 00:20:30,110 --> 00:20:32,070 আমাদের আসার জন্য অনুরোধ করলেন। 310 00:20:32,110 --> 00:20:33,530 আর এখন নিজেই চলে যাওয়ার জন্য বলছেন। 311 00:20:33,570 --> 00:20:35,780 আমি শুধু তোমার বোনকে আমন্ত্রণ জানিয়েছি, তোমাকে নয়। 312 00:20:35,820 --> 00:20:38,280 লেখা ছিল 'অ্যান্ড ফ্যামিলি', এর অর্থ কী তাহলে? 313 00:20:38,320 --> 00:20:40,110 এটা একটা ভালো পয়েন্ট, আপনি ধরা খেয়ে গেছেন! 314 00:20:40,200 --> 00:20:42,700 আমি এটা হুজুগে লেখে ফেলেছি, মনে কিছু নিও না। 315 00:20:42,700 --> 00:20:44,820 এবার উদারতা দেখিয়ে চলে যাও। 316 00:20:44,860 --> 00:20:46,280 মজা অনেক হয়েছে। 317 00:20:46,320 --> 00:20:47,450 'বিরিয়ানি' আনছে কে? 318 00:20:47,490 --> 00:20:48,900 পেরিয়ামেদু থেকে মঈদিন ভাই। 319 00:20:48,950 --> 00:20:50,030 ও আমাদের বন্ধু। 320 00:20:50,070 --> 00:20:52,530 থ্যাঙ্কসগিভিং ট্রিট হিসেবে ওর টার্কি 'বিরিয়ানি' দেওয়া হবে! 321 00:20:52,570 --> 00:20:54,700 ও আমার দাদীর অন্ত্যেষ্টিক্রিয়াতেও রান্না করেছিল। 322 00:20:54,740 --> 00:20:57,240 বিয়ের অনুষ্ঠানে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা তুই কীভাবে মুখে আনিস? 323 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 এটা আমার বাড়ির অনুষ্ঠানের উপর নির্ভর করে। 324 00:20:59,320 --> 00:21:01,780 আমার ভাইয়ের জন্য কোনো কনে নেই, তাই ও অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা বলেছে। 325 00:21:01,820 --> 00:21:02,860 দাঁড়াও, আপা। 326 00:21:02,900 --> 00:21:04,650 আংকেল। 327 00:21:04,780 --> 00:21:07,070 আমি সামান্য 'বিরিয়ানি' টেস্ট করব। 328 00:21:07,110 --> 00:21:09,820 আর আপনার মেয়েকে আশীর্বাদ করেই চলে যাব, ঠিক আছে? 329 00:21:09,860 --> 00:21:12,360 এখনই চলে গেলে সেটাই বড় আশীর্বাদ হবে, মাইকেল। 330 00:21:12,400 --> 00:21:13,490 প্লিজ যাও, মাইকেল। 331 00:21:13,570 --> 00:21:15,070 আমি কি শামিয়ানা খুলে ফেলব? 332 00:21:15,110 --> 00:21:16,450 কে বলল কথাটা? 333 00:21:16,490 --> 00:21:19,900 আমার বেবি মা চেয়েছিল আমরা এখানে ঢোকা মাত্র শামিয়ানাটা খুলে ফেলা হবে। 334 00:21:19,950 --> 00:21:21,490 ''আশীর্বাদ, তুমি কি বলোনি?' 335 00:21:21,530 --> 00:21:22,530 শোনো, এঞ্জেলের বাবা। 336 00:21:22,570 --> 00:21:23,570 আরে তোমাকেই বলছি। 337 00:21:23,610 --> 00:21:26,650 ফটোগ্রাফার বলছে টাকাপয়সা মেটালেই কেবল ও ছবি তুলবে। 338 00:21:26,700 --> 00:21:27,780 দেখো তো ও কী চায়। 339 00:21:27,820 --> 00:21:30,650 আমাদের পুরো শহর জেনে গেছে এই বিবাহ বাতিল হয়ে গেছে। 340 00:21:30,700 --> 00:21:32,400 ঈশ্বর, কেন এত পরীক্ষা নিচ্ছ আমার? 341 00:21:32,450 --> 00:21:33,780 সরো তো! 342 00:21:34,200 --> 00:21:35,900 আমার সোনা জামাই। 343 00:21:36,570 --> 00:21:38,700 - আমার সোনা শাশুড়ি মা। - এসো, ভেতরে এসো। 344 00:21:38,740 --> 00:21:41,110 গীতা, আমার জামাইয়ের জন্য একটা চেয়ার আন। 345 00:21:42,860 --> 00:21:44,570 হেই, তোমার আবার কী হলো? 346 00:21:44,820 --> 00:21:47,700 এই শহরের ছেলেবুড়ো সবাই বিয়ে করে ফেললো! 347 00:21:47,860 --> 00:21:51,610 কিন্তু তুই এখনও অবিবাহিত রয়ে গেলি, মাইকেল। 348 00:21:51,650 --> 00:21:53,070 স্যরি, ভাই। 349 00:21:53,110 --> 00:21:55,030 চেনা অচেনা অনেকেই তো টপকে গেছে, 350 00:21:55,070 --> 00:21:57,110 তুমি তো এখনো বেঁচে আছ। এখান থেকে যাও! 351 00:21:59,450 --> 00:22:01,360 সবগুলো দেখতে পাহাড়ি গরুর মতো। 352 00:22:01,400 --> 00:22:03,200 আর আমি মাত্র ৮ টা ছাগল জবাই করেছি। 353 00:22:34,030 --> 00:22:35,700 ও এবার সাদা ড্রেসে? 354 00:22:35,700 --> 00:22:37,450 ওকে কি স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি জ্বলজ্বল করছে না? 355 00:22:38,070 --> 00:22:39,860 ওদিকে তাকাস না! 356 00:22:42,070 --> 00:22:44,110 ওদিকে তাকাস না! 357 00:22:44,200 --> 00:22:45,900 তাকাতে বারণ করেছি। 358 00:22:56,780 --> 00:22:58,700 এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 359 00:22:58,820 --> 00:23:02,400 জন, তুমি কি এঞ্জেলকে বিয়ে করতে রাজি? 360 00:23:02,450 --> 00:23:04,110 রাজি ... রাজি ... আমি রাজি, ফাদার। 361 00:23:04,280 --> 00:23:06,200 - সে তো মরিয়া! - এত 'রাজি' কেন? 362 00:23:06,280 --> 00:23:08,030 ধৈর্য ধরো, ফল নিশ্চয়ই পাবে। 363 00:23:09,530 --> 00:23:12,070 ঈশ্বর, তার অন্তত এইবার তাকে বিয়েটা করা উচিত। 364 00:23:12,110 --> 00:23:13,240 এঞ্জেল ...? 365 00:23:13,280 --> 00:23:16,700 এঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছ? 366 00:23:20,780 --> 00:23:22,110 তোর বাবাকে খুঁজছিস? 367 00:23:22,200 --> 00:23:23,240 দূর হও! 368 00:23:36,200 --> 00:23:37,780 আমি, এঞ্জেল 369 00:23:44,990 --> 00:23:46,450 মাইকেলকে আমার স্বামী.... 370 00:23:46,700 --> 00:23:49,110 সোনা, কী হলো তোমার? 371 00:23:49,320 --> 00:23:50,740 হায় ঈশ্বর! 372 00:23:57,950 --> 00:23:59,610 দাঁড়ান, আমাকে ওর সাথে কথা বলতে দিন। 373 00:24:05,990 --> 00:24:07,990 ফাদার, আমার বুকটা ব্যথা করছে। 374 00:24:08,030 --> 00:24:09,490 আমি কি আমার মেয়ের সাথে কথা বলব? 375 00:24:09,530 --> 00:24:10,950 'ফাদার এবার ক্ষেপেছে' 376 00:24:10,990 --> 00:24:12,650 নিজেকে কী মনে করো? 377 00:24:12,700 --> 00:24:16,990 যতবার এসেছি, প্রতিবারই আমাকে বোকা বানিয়েছো। 378 00:24:17,030 --> 00:24:18,360 মাইকেল বদমাশটা কোথায়? 379 00:24:18,400 --> 00:24:19,700 এখানে, ফাদার। 380 00:24:19,740 --> 00:24:20,900 দরজা বন্ধ করো। 381 00:24:22,280 --> 00:24:24,900 রক, পিছলে যেতে পারিস, মাথার বেলটা সাবধানে! 382 00:24:29,240 --> 00:24:34,780 " পরাণ পাখি, আমরা দুজনায়, গাহি গান, মধুর স্বপনে " 383 00:24:36,070 --> 00:24:38,700 বিয়ে ভেঙে যাওয়ায় ম্যাডাম কি একটুও মর্মাহত? 384 00:24:38,740 --> 00:24:40,360 শহর জুড়ে সাজ সাজ রব! 385 00:24:40,400 --> 00:24:42,900 - হ্যালো, আপা। - টিফিন বক্স নিয়ে ঘুরছে কেন? 386 00:24:43,570 --> 00:24:46,820 মাইকেল, শুনলাম বিরিয়ানি না খেয়েই পালিয়েছ? 387 00:24:47,450 --> 00:24:48,610 কাঁদছ নাকি? 388 00:24:48,650 --> 00:24:49,700 ছিঃ, মাইকেল কখনো কাঁদে না। 389 00:24:49,740 --> 00:24:51,400 অন্তত চোখের ঘাম তো মুছবে! 390 00:24:51,450 --> 00:24:52,490 মায়ের দিব্যি.... 391 00:24:52,700 --> 00:24:54,700 বিয়েটা করলে না কেন, হাহ্? 392 00:24:54,860 --> 00:24:56,650 বিয়েতে তুমি কেন গিয়েছিলে? 393 00:24:56,700 --> 00:24:58,530 মঈদিনের বিরিয়ানির লোভে। 394 00:24:58,570 --> 00:24:59,820 - ঠিক কিনা? - জি, ভাই। 395 00:24:59,860 --> 00:25:00,900 বাদ দাও। 396 00:25:00,950 --> 00:25:02,490 বিয়েটা বন্ধ করলে কেন? 397 00:25:02,530 --> 00:25:06,030 বাবা বিয়ে ঠিক করে, আর প্রতিবার বিয়ের দিন তুমি ঠিক আমার সামনে এসে দাঁড়াও। 398 00:25:06,070 --> 00:25:09,530 যদিও বাড়ি থেকে বিয়ের উদ্দেশ্যেই বের হই, কিন্তু তোমাকে দেখলে হৃদয়ের ধুকধুকানি বেড়ে যায়। 399 00:25:09,570 --> 00:25:13,570 আর যখন তোমার সামনে ফাদার জিজ্ঞেস করে, জনকে বিয়ে করতে আমি মানসিকভাবে প্রস্তুত কি না, 400 00:25:13,610 --> 00:25:16,070 তখন আমার সংশয়ে ভরা হৃদয় থেমে যাওয়াই স্বাভাবিক, না? 401 00:25:16,110 --> 00:25:17,400 হেই! প্রাণপাখি চিটিংবাজ! 402 00:25:17,450 --> 00:25:20,570 প্রিয়তমা, তোমার আর তোমার বাপের দুরভিসন্ধি আমার জানা আছে... 403 00:25:20,610 --> 00:25:24,200 প্রতিবার ঢাক-ঢোল পিটিয়ে পুরো শহরবাসীকে দাওয়াত দাও, আর বলো আমাকে ছাড়া আর কাউকে বিয়ে করবে না। 404 00:25:24,240 --> 00:25:25,860 এটা কি আমাকে বোকা বানানো নয়? 405 00:25:25,900 --> 00:25:28,610 বলে দিচ্ছি, এরপর তোমার কোনো বিয়েতে আমার টিকিও দেখবে না। 406 00:25:28,650 --> 00:25:29,990 - তুমি আসবে না? - না। 407 00:25:30,030 --> 00:25:32,030 - তুমি নিশ্চিত? - ১০০% 408 00:25:32,360 --> 00:25:34,200 আগামীকাল পাত্র ধরে আনো, আমি আসব না। 409 00:25:34,240 --> 00:25:37,200 চোখের পলকে আমার বিয়ে হবে না... 410 00:25:37,570 --> 00:25:39,450 বাবাকে নতুন লোনের জন্য আবেদন করতে হবে... 411 00:25:39,490 --> 00:25:40,820 আবারও সবাইকে দাওয়াত দিতে হবে... 412 00:25:40,860 --> 00:25:42,610 মঈদিনকে পাওয়া যাবে কিনা, দেখতে হবে। 413 00:25:42,650 --> 00:25:44,400 কাজ আর কাজ, তাই না? 414 00:25:44,450 --> 00:25:47,650 বাসায় এসে আমাকে দাওয়াত দেবার চেষ্টা করলে, 415 00:25:47,700 --> 00:25:50,360 - একেবারে দেখিয়ে দেবো। - যাহ, ঠেকা পড়ছে আমার। 416 00:25:50,780 --> 00:25:53,110 ঠাণ্ডা হবার আগে বিরিয়ানি খেয়ে ফেলো। 417 00:25:53,240 --> 00:25:54,650 ধুর! নিয়ে যাও এগুলো। 418 00:25:54,700 --> 00:25:56,610 আরে, বিরিয়ানিরে ভাই! 419 00:25:58,610 --> 00:25:59,650 হায় ঈশ্বর! 420 00:25:59,700 --> 00:26:01,450 এ তো খালি। প্রতারক পরিবার! 421 00:26:01,490 --> 00:26:02,530 ছলনাময়ী নারী.. 422 00:26:03,200 --> 00:26:04,450 এটা আবার কেমন প্র্যাঙ্ক? 423 00:26:04,490 --> 00:26:06,360 এ নিয়ে ৬ বার, একই জায়গায়, একই দৃশ্যপটে... 424 00:26:06,400 --> 00:26:08,700 ফলাফল তো জানাই আছে। হেই ছোটু, নিয়ে আয়। 425 00:26:08,740 --> 00:26:09,950 ওকে, দিদি। 426 00:26:09,990 --> 00:26:12,610 বক্সটা এদিকে আন। আমি লাথি মারব। 427 00:26:14,030 --> 00:26:15,780 সামনাসামনি ভাব দেখাচ্ছ, জানিতো। 428 00:26:16,070 --> 00:26:17,320 খেয়ে নিও, বাবু। 429 00:26:17,490 --> 00:26:20,700 ডোনাল্ডি, মাংসগুলো সব একলা সাবাড় কোরো না, ওর জন্য কিছু রেখো। 430 00:26:20,780 --> 00:26:22,820 হেই, নিয়ে যাও বলছি। 431 00:26:22,990 --> 00:26:24,070 আইয়া...! 432 00:26:24,950 --> 00:26:27,570 বলছি না, নিয়ে যাও... 433 00:26:30,490 --> 00:26:32,110 - বাই। - হেই...! 434 00:26:32,490 --> 00:26:34,400 নিয়ে যেতে বললাম না... 435 00:26:39,900 --> 00:26:42,110 - খাসি না মুরগী? - আমি দেখছি। 436 00:26:43,030 --> 00:26:44,700 সালাদ দিতে ভুলে গেছে। 437 00:26:44,740 --> 00:26:46,780 রক, সাইকেল আছে, ওটাও নিয়ে আয়। 438 00:26:54,060 --> 00:26:55,270 হ্যালো, কোচ। 439 00:26:55,310 --> 00:26:56,520 বাসা ভাই। 440 00:26:56,560 --> 00:26:57,560 ভাই! 441 00:26:57,600 --> 00:26:59,190 - কেমন আছিস? - বেশ ভালো, ভাই। 442 00:26:59,230 --> 00:27:01,060 ভাই, এটা আমাদের তামিলনাড়ু টিম। 443 00:27:01,100 --> 00:27:02,650 ও ভেম্বু। ও হলো... 444 00:27:02,690 --> 00:27:05,020 - নমস্কার, স্যার। - মারি। 445 00:27:05,190 --> 00:27:06,690 পান্ডিয়াম্মা। 446 00:27:06,730 --> 00:27:08,350 উম...তেনড্রাল? 447 00:27:08,400 --> 00:27:10,060 আমাদের সবাইকে কীভাবে চেনেন? 448 00:27:10,100 --> 00:27:12,520 ওর কাছে তোমাদের অনেক গল্প শুনেছি। 449 00:27:12,560 --> 00:27:14,020 - দিনা। - ভাই? 450 00:27:14,060 --> 00:27:16,310 আমার বাসায় মেয়েদের নিরাপদে পৌঁছে দেবার ব্যবস্থা করো। 451 00:27:16,350 --> 00:27:17,400 - ভাই। - বলো। 452 00:27:17,400 --> 00:27:19,400 আগামী পরশু ওরা ট্রেনে দিল্লি যাবে... 453 00:27:19,440 --> 00:27:21,480 তার আগপর্যন্ত, ওদের সাথে থেকে ভালোভাবে দেখভাল করবে। 454 00:27:21,520 --> 00:27:23,150 আমি ভাইয়ের সাথে একটু বেরোচ্ছি। 455 00:27:23,190 --> 00:27:24,230 চলে এসো। 456 00:27:25,900 --> 00:27:28,310 ভাই, অ্যাঞ্জেলের কী খবর? 457 00:27:28,350 --> 00:27:29,770 জোড়াতালি দিয়ে চলছে! 458 00:27:29,900 --> 00:27:32,350 একবার বিয়ের প্রস্তুতি নেয়, একবার ভাঙে। 459 00:27:32,400 --> 00:27:34,770 ভাই, বোলো না আবার, তুমি ওর বিয়েতে গিয়েছিলে! 460 00:27:34,900 --> 00:27:37,400 ছিঃ ছিঃ! ওর বিয়ে দেখতে যাই না... 461 00:27:37,400 --> 00:27:39,770 - এমনটাই ভেবেছিলাম। - বিরিয়ানির লোভে যাই। 462 00:27:40,100 --> 00:27:41,770 ওটার স্বাদ জিভে লেগে থাকার মতো! 463 00:27:42,600 --> 00:27:45,150 ভাই, '৯৬' মার্কা ভাবসাব ছাড়ো। 464 00:27:45,190 --> 00:27:47,770 আমার নিজের জীবনেরই নিশ্চয়তা নেই, মজা নিস না। 465 00:27:47,900 --> 00:27:50,190 জানি না, কে কখন ছুরি বসিয়ে দেয়... 466 00:27:59,100 --> 00:28:00,690 যা...যা...যা থামিস না...যা। 467 00:28:15,980 --> 00:28:17,400 ভাই, এরা কার লোক? 468 00:28:17,440 --> 00:28:18,900 যা...যা...যা! 469 00:28:34,270 --> 00:28:36,150 ওয়াইপার চালু করিস না। 470 00:28:51,060 --> 00:28:52,100 - কাথির। - ভাই? 471 00:28:52,150 --> 00:28:54,190 ভেতরেই থাকিস। বের হোস না। 472 00:30:46,690 --> 00:30:48,060 জানতাম! 473 00:30:48,100 --> 00:30:50,230 মুরগী ফাঁদে আটকানোর সাথে সাথে ধড় আলাদা করতে হয়, মাইকেল। 474 00:30:50,400 --> 00:30:51,690 - আয়। - ওকে, হাতে হাতে। 475 00:31:11,560 --> 00:31:12,980 ওকেও সাথে নিয়ে যা। 476 00:31:13,020 --> 00:31:14,060 চলেন ভাগি। 477 00:31:14,100 --> 00:31:15,770 মেজাজ বিগড়ে গেলে, যমের বাড়িও পাঠাতে পারি! 478 00:31:16,310 --> 00:31:18,190 পরে দেখে নেব, চলেন বস। 479 00:31:25,150 --> 00:31:26,900 যা...যা না, বললাম তো। 480 00:31:31,350 --> 00:31:33,350 ওদের জীবনের সবচেয়ে বড় শিক্ষাটা দিয়ে এলাম। 481 00:31:33,650 --> 00:31:35,060 চল, কাথির। 482 00:32:22,560 --> 00:32:24,230 মাইকেল, ভয় কেটে গেছে। 483 00:32:24,270 --> 00:32:25,350 দুশ্চিন্তার কিছু নেই। 484 00:32:25,400 --> 00:32:27,190 মেরুদণ্ডের ক্ষতটা একটু মারাত্মক। 485 00:32:27,230 --> 00:32:31,400 মরচেপড়া ছুরি...ঘাড় নাড়াতে অন্তত একবছর লাগবে। 486 00:32:31,440 --> 00:32:32,650 এজন্য আমি দুঃখিত। 487 00:32:37,520 --> 00:32:39,100 না, ডাক্তার, ওকে তো... 488 00:32:39,730 --> 00:32:42,400 ওকে তো আগামী পরশু দিল্লী যেতে হবে। 489 00:32:43,060 --> 00:32:45,690 ও তামিলনাড়ু প্রমিলা ফুটবল টিমের কোচ। 490 00:32:45,730 --> 00:32:48,730 জাতীয় বাছাইপর্বের ম্যাচগুলো এই মাসে, ডাক্তার। 491 00:32:48,770 --> 00:32:50,480 উনার বেঁচে থাকাটাই মিরাকেল। 492 00:32:50,520 --> 00:32:52,730 আপনি বাচ্চাদের মতো একটা ম্যাচের জন্য আফসোস করছেন! 493 00:32:52,770 --> 00:32:54,190 সবকিছু সহজভাবে নিতে হবে। 494 00:32:54,230 --> 00:32:57,230 কিন্তু বাস্তবতা হলো, কপালের লিখন, না যায় খণ্ডন, তাই না? 495 00:32:57,440 --> 00:32:58,480 ডাক্তার, আমি... 496 00:32:58,520 --> 00:33:00,690 মাইকেল, উনাকে আমরা সর্বোচ্চ সেবা দিচ্ছি। 497 00:33:00,730 --> 00:33:02,770 শীঘ্রই উনাকে আইসিইউতে পাঠানো হবে। 498 00:33:02,900 --> 00:33:05,020 আমি উনাকে আগামীকাল দেখে যাবো, ওকে? 499 00:33:09,150 --> 00:33:10,520 কে আপনি, স্যার? 500 00:33:10,600 --> 00:33:11,900 কোন নরকের কীট? 501 00:33:12,600 --> 00:33:15,440 একজন খেলোয়াড়ের সাথে একজন গুণ্ডার কী সম্পর্ক? 502 00:33:15,690 --> 00:33:18,770 আপনি এলাকার ডন, সেটা আমরা যাবার কিছুক্ষণের মধ্যেই বুঝে গেছি... 503 00:33:21,190 --> 00:33:22,940 আক্রমণটা আপনার ওপর হবার কথা ছিল... 504 00:33:23,900 --> 00:33:26,020 অথচ তার শিকার হলেন কাথির স্যার। 505 00:33:27,310 --> 00:33:29,770 এবার খুশি আপনি, স্যার? 506 00:33:30,150 --> 00:33:32,440 আমরা কেউই স্বচ্ছল পরিবারের সন্তান নই, স্যার। 507 00:33:32,900 --> 00:33:34,310 আমার মা নেই। 508 00:33:34,650 --> 00:33:37,440 আমার দাদী বাড়ি বাড়ি গিয়ে, টুকটাক কাজ করে আমাকে পড়ালেখা করিয়েছে। 509 00:33:37,480 --> 00:33:39,690 ওর বাবা একজন মুচি। 510 00:33:39,730 --> 00:33:41,190 ওর মা একজন মাছ বিক্রেতা। 511 00:33:41,230 --> 00:33:43,020 ওই যে ছয়টা মেয়ে অনবরত কাঁদছে, 512 00:33:43,060 --> 00:33:45,480 ওরা সুনামিতে সর্বস্ব হারিয়েছে। 513 00:33:46,020 --> 00:33:48,020 পরের বেলা ভাত জুটবে কিনা, যারা এই সন্দেহে থাকে, 514 00:33:48,060 --> 00:33:51,060 ...তাদের কাছে "স্বপ্ন" শব্দটার মূল্য কতটুকু, তা জানেন? 515 00:33:51,400 --> 00:33:54,230 কাথির স্যার আমাদের খাবার দিয়েছেন, কাপড় দিয়েছেন। 516 00:33:54,270 --> 00:33:56,690 আমরা পারবো, এই বিশ্বাসটার জন্ম দিয়েছেন। 517 00:33:56,730 --> 00:33:59,770 স্বপ্ন আর বাস্তবের ব্যবধান প্রায় ঘুচিয়ে দিয়েছিলেন... 518 00:34:00,150 --> 00:34:02,230 উনি শুধু কোচই ছিলেন না, স্যার... 519 00:34:02,980 --> 00:34:04,690 ছিলেন আমাদের পৃথিবী। 520 00:34:05,650 --> 00:34:06,770 আমাদের পুরো পৃথিবী। 521 00:34:07,600 --> 00:34:09,770 আপনি শুধু উনার জীবনেই সর্বনাশ ডেকে আনেননি, 522 00:34:10,190 --> 00:34:12,770 আমাদের স্বপ্নগুলোও ভেঙে চুরমার করেছেন। 523 00:34:15,060 --> 00:34:17,190 দয়া করে বেরিয়ে যান, স্যার। 524 00:34:17,480 --> 00:34:19,270 নইলে অপমানজনক কিছু করে ফেলবো। 525 00:34:19,400 --> 00:34:20,400 এক্ষুণি যান। 526 00:34:54,440 --> 00:34:56,400 হেই! সুব্রামনি স্যার এসেছে। 527 00:34:58,980 --> 00:35:00,150 স্যার। 528 00:35:00,400 --> 00:35:02,980 দেখুন, কাথির স্যারের কী হয়ে গেল। 529 00:35:03,020 --> 00:35:06,100 এতোটা ভেঙে পড়ছ কেন? এবার না হলে, আগামী বছর যাব। 530 00:35:06,150 --> 00:35:07,770 - স্যার...! - এটাই শেষ কথা, ঠিক? 531 00:35:07,900 --> 00:35:09,480 কাথির নামে রোগীর জ্ঞান ফিরেছে। 532 00:35:09,520 --> 00:35:12,270 কিছুটা তন্দ্রাচ্ছন্ন, মানসিক চাপে ফেলবেন না। জলদি চলে আসবেন। 533 00:35:12,310 --> 00:35:13,350 দাঁড়াও...দাঁড়াও। 534 00:35:13,400 --> 00:35:15,190 তোমরা আবেগপ্রবণ অবস্থায় আছো। 535 00:35:15,230 --> 00:35:16,520 আগে আমি যাই। 536 00:35:18,400 --> 00:35:19,650 কাথির! 537 00:35:20,150 --> 00:35:21,400 কাথির! 538 00:35:27,400 --> 00:35:28,520 স্যার! 539 00:35:29,100 --> 00:35:30,100 ম্যাচ! 540 00:35:30,150 --> 00:35:31,730 দুশ্চিন্তা কোরো না। আমরা সামলে নেব। 541 00:35:31,770 --> 00:35:33,600 ভাগ্য ভালো, বেঁচে আছো। 542 00:35:33,650 --> 00:35:35,600 ম্যাচ নিয়ে চিন্তা করছো কেন! 543 00:35:35,650 --> 00:35:37,770 কারণ ম্যাচটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 544 00:35:38,980 --> 00:35:40,350 অংশগ্রহণ করতেই হবে, স্যার। 545 00:35:40,400 --> 00:35:41,730 অবশ্যই, চিন্তা কোরো না। 546 00:35:41,770 --> 00:35:43,770 কোনোভাবে বিকল্প কাউকে বের করে.... 547 00:35:43,900 --> 00:35:45,310 ...ওদের সাথে পাঠাবো। 548 00:35:45,980 --> 00:35:47,980 আগে নিজেরটা ভাবো। 549 00:35:48,020 --> 00:35:49,650 তোমার পরিবারকে জানিয়েছি। 550 00:35:49,730 --> 00:35:51,440 দলটা অসাধারণ, স্যার... 551 00:35:52,560 --> 00:35:54,400 ভালো কোচের সংস্পর্শ পেলে... 552 00:35:55,230 --> 00:35:57,350 ...ওরা অবশ্যই কাপ জিততে পারবে। 553 00:35:57,400 --> 00:35:58,520 বুঝলাম। 554 00:35:58,560 --> 00:36:01,440 আমি কোথায় গেলে তোমার লেভেলের কাউকে খুঁজে পাবো? 555 00:36:01,480 --> 00:36:04,560 ১০ দিনের মধ্যে খেলার নাড়িনক্ষত্র বুঝে, মেয়েদের প্রশিক্ষণ দিতে হবে.... 556 00:36:04,600 --> 00:36:08,400 এমন জাদুকর কোথায় পাবো যে কাপটা আমাদের নিজের ঘরে ফিরিয়ে আনতে পারবে? 557 00:36:10,980 --> 00:36:13,400 - আমি এরকম এক জাদুকরকে চিনি, স্যার। - কে সে? 558 00:36:14,270 --> 00:36:15,350 বিগিল। 559 00:36:23,230 --> 00:36:25,440 প্রেসিডেন্সি কলেজের বিগিল। 560 00:36:32,440 --> 00:36:37,650 আবুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট, ২০১২ এর আজকের সেমিফাইনাল ম্যাচে সবাইকে স্বাগতম। 561 00:36:37,690 --> 00:36:39,150 আমাদের সিনগারা, চেন্নাইয়ে। 562 00:36:39,190 --> 00:36:42,560 'স্বাগতিক তামিলনাড়ু মুখোমুখি হবে পাঞ্জাবের সাথে' 563 00:37:16,980 --> 00:37:18,980 'রাজ করবে তামিলরাই' 564 00:37:19,400 --> 00:37:24,230 'এই প্রথম আমরা কোন খেলোয়াড়ের এত উন্মাদ ফ্যানবেজ দেখতে পাচ্ছি ।' 565 00:37:24,350 --> 00:37:27,520 'নিঃসন্দেহে বিগিলের তা প্রাপ্য কেননা সে আসলেই একজন জাত খেলোয়াড়।' 566 00:37:33,520 --> 00:37:35,060 'তার চমকের সাক্ষী হতে' 567 00:37:35,100 --> 00:37:37,810 'গোটা তামিলনাড়ু ব্যাপক উত্তেজনার সাথে আজকের এই ম্যাচ দেখছে।' 568 00:38:23,100 --> 00:38:24,650 'জগদ্বীপের জন্য সোনালী সুযোগ' 569 00:38:27,980 --> 00:38:31,480 'তামিল গোলকিপার আনবু দারুণভাবে গোলটি ঠেকিয়ে দিলেন! 570 00:38:40,310 --> 00:38:42,150 'তারা কি পারবে আরো একটি গোল দিতে? 571 00:38:42,190 --> 00:38:44,650 'গোল দেবার চেষ্টা... আহা, হলো না! 572 00:38:45,400 --> 00:38:47,770 এসব কী হচ্ছে, রমণ? 573 00:38:51,560 --> 00:38:52,900 'ডোনাল্ড' 574 00:39:21,600 --> 00:39:25,100 'আর এই গোলের মাধ্যমে তামিলনাড়ু এগিয়ে গেলো ৩-০ ব্যবধানে' 575 00:39:25,190 --> 00:39:27,350 'পাঞ্জাবের জন্য আরেকটি সুযোগ। দারুণ শট!' 576 00:39:27,400 --> 00:39:29,980 'আবারও আনবুর চমৎকার সেভ! ' 577 00:39:30,350 --> 00:39:33,480 'তামিলনাড়ু টিম ৩-০ গোলে এগিয়ে রয়েছে' 578 00:39:33,520 --> 00:39:36,600 'পাঞ্জাব টিম এই হাফে অন্তত একটি গোল করতে মরিয়া।' 579 00:39:36,690 --> 00:39:39,440 'কিন্তু তামিলনাড়ু দল মাঠে আধিপত্য বিস্তার করছে।' 580 00:39:58,810 --> 00:40:01,100 'এরই সাথে তামিলনাড়ুর ৪র্থ গোল!' 581 00:40:01,150 --> 00:40:02,940 'বিগিলের হ্যাটট্রিক!' 582 00:40:16,310 --> 00:40:20,600 'এবং আজকের ম্যাচসেরা হলেন আমাদের ক্যাপ্টেন বিগিল' 583 00:40:32,690 --> 00:40:35,940 "Let life take its own course For better or worse" 584 00:40:35,980 --> 00:40:39,190 "In darkness let justice immerse" 585 00:40:39,230 --> 00:40:42,270 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 586 00:40:42,310 --> 00:40:48,400 "Your leader will always save you Don't be disheartened, dude" 587 00:40:48,440 --> 00:40:50,520 ভাই, ওরা নিজেদের বড় ডন মনে করে বেশি লাফালাফি করছে। 588 00:40:50,560 --> 00:40:52,400 'এই সপ্তাহে ওরা ১৩টা খুন করেছে' 589 00:40:52,440 --> 00:40:54,310 'তার মাঝে ৮ জনই আমাদের ছেলে।' 590 00:40:54,400 --> 00:40:58,350 ওরা আপনার নীরবতার ফায়দা তুলছে! 591 00:40:58,400 --> 00:41:01,100 আমার মনে হয়, এই ব্যাপারটা সমাধানে রাভুথারকে ডাকা উচিৎ। 592 00:41:01,190 --> 00:41:02,810 আমি কি তাকে আমাদের এলাকায় ডাকবো? 593 00:41:02,900 --> 00:41:04,480 তুমি আমাকে ওদের এলাকায় নিয়ে চলো। 594 00:41:04,520 --> 00:41:05,730 আমাদের ছেলেদের ডাকবো? 595 00:41:05,770 --> 00:41:07,810 [পানাথোট্টাম মুভির গান] 596 00:41:07,900 --> 00:41:09,150 প্রয়োজন নেই। 597 00:41:09,690 --> 00:41:11,100 আপনি একা যেতে চাচ্ছেন? 598 00:41:13,940 --> 00:41:15,730 আজকে তো তাহলে খেলা হবে! 599 00:41:18,480 --> 00:41:21,400 "Play your game; show off your art" 600 00:41:21,400 --> 00:41:24,600 "Fight for justice with goodness in heart" 601 00:41:27,730 --> 00:41:31,020 "Let life take its own course For better or worse" 602 00:41:31,060 --> 00:41:34,480 "In darkness let justice immerse" 603 00:41:34,520 --> 00:41:37,440 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 604 00:41:37,480 --> 00:41:40,900 "Your leader will always save you Don't be disheartened, dude" 605 00:41:40,940 --> 00:41:43,150 'Grace of Lord Muniswara' 606 00:41:45,520 --> 00:41:47,900 কীরে! বড় কুকুরটা দেখি নিজ থেকেই ধরা দিলো! 607 00:41:47,940 --> 00:41:49,480 বড়সড় ফাঁদে পা দিয়েছে। 608 00:41:52,600 --> 00:41:53,900 ব্যাটাকে কি এখনই শেষ করে দিবো? 609 00:41:53,940 --> 00:41:55,190 'অ্যালেক্সকে আসতে তো দে!' 610 00:41:55,270 --> 00:41:56,690 এটাই তো কথা ছিল? 611 00:42:05,520 --> 00:42:07,310 তুই এবার ছাড়বিনা তাইনা? 612 00:42:07,400 --> 00:42:09,190 প্রশ্নই আসে না। 613 00:42:09,350 --> 00:42:10,650 ঠিক আছে, আয়! 614 00:42:10,690 --> 00:42:12,310 খুবই সোজা! 615 00:42:58,770 --> 00:43:02,350 "Scared of only your mind you should be" 616 00:43:08,480 --> 00:43:11,770 "Mix self-dignity into your body" 617 00:43:26,150 --> 00:43:28,400 "Till you have enough to survive daily" 618 00:43:28,440 --> 00:43:31,310 "Li...live every moment happily" 619 00:43:36,400 --> 00:43:40,400 "Face either defeat or victory to record in history" 620 00:43:40,560 --> 00:43:44,060 "This or that, make your choice Only then you can rejoice" 621 00:43:44,690 --> 00:43:48,520 "Let life take its own course For better or worse" 622 00:43:48,560 --> 00:43:53,400 "In darkness let justice im...immerse" 623 00:43:53,480 --> 00:43:57,400 "Don't hedge or hesitate anyway Justice will win come what may" 624 00:43:57,480 --> 00:44:01,150 "Your leader will always save you Don't lose hope, dude" 625 00:44:16,310 --> 00:44:17,480 চল যাই, পুলি । 626 00:44:17,520 --> 00:44:20,900 "Let life take its own course For better or worse" 627 00:44:20,940 --> 00:44:23,730 "You need a ball to play football, I say" 628 00:44:23,770 --> 00:44:26,900 "Bro's header scores a goal any which way" 629 00:44:27,600 --> 00:44:32,190 নবজাতক শিশুর মত ওভাবে ধরে আছিস কেন? আমাকেও তো একটু ধরতে দে! 630 00:44:33,100 --> 00:44:35,020 - ঐযে দেখ! - কোথায়? 631 00:44:37,690 --> 00:44:38,770 'জেমস বন্ড!' 632 00:44:38,810 --> 00:44:41,020 এই শো তো ফ্রন্ট সিটে বসে দেখতে হয়! 633 00:44:41,060 --> 00:44:43,230 টিকিটের দাম ১০ টাকা? চল ব্যালকনিতেই থাকি! (ব্যালকনি হলো থিয়েটারের উপরের দিকের আসন) 634 00:44:43,270 --> 00:44:46,270 এইযে! মাথামোটা, এদিকে আয়! 635 00:44:47,100 --> 00:44:48,730 এইযে, দেখে চলুন! 636 00:44:48,770 --> 00:44:50,520 আরে ভাগ! 637 00:44:50,560 --> 00:44:51,900 সরেন... সরেন। 638 00:44:51,940 --> 00:44:54,810 'তাম্বারাম থেকেই মেয়েটাকে জ্বালিয়ে আসছিস' 639 00:44:55,230 --> 00:44:56,350 এদিকে আয়! 640 00:44:56,400 --> 00:44:59,480 ঠিকঠাক ইশারা দিলে, মেয়েটা তোকে নিজ থেকেই নাম্বার দিয়ে দিত। 641 00:44:59,520 --> 00:45:01,150 তা না করে মেয়েটাকে কাঁদিয়ে দিলি! 642 00:45:01,230 --> 00:45:03,270 নাম্বার দিতে না? - হুম, দিতাম। 643 00:45:03,350 --> 00:45:05,150 - সভ্য জাতি! - সভ্য প্রজন্ম! 644 00:45:05,190 --> 00:45:07,600 - গর্দভ কোথাকার! - দিনদিন দেশটা রসাতলে যাচ্ছে! 645 00:45:07,650 --> 00:45:09,560 - একটা কষে চড় মারেন! - তুমি যাও, বোন। 646 00:45:09,600 --> 00:45:11,020 নাম্বার তো দিয়ে যাও! 647 00:45:11,060 --> 00:45:12,690 এই! চোখ পাকানোর সাহস কী করে হয়! 648 00:45:12,810 --> 00:45:15,150 শোটা ফিকে হয়ে যাচ্ছে কেন রে? 649 00:45:16,060 --> 00:45:18,650 এই যা! ট্রফিটা চলে গেল! শো এবার জমে উঠবে! 650 00:45:19,060 --> 00:45:20,900 উকিল সাহেব, একটু সাহায্যের হাত বাড়ান। 651 00:45:23,770 --> 00:45:26,900 নাআআহ! 652 00:45:35,230 --> 00:45:36,400 ট্রফির কান! 653 00:45:36,810 --> 00:45:38,100 নিজের কান বাঁচাই! 654 00:45:40,730 --> 00:45:43,770 এমনভাবে সবাইকে ধোলাই দিচ্ছে, মনে হচ্ছে মন্দিরের ঘণ্টা বাজাচ্ছে। 655 00:45:52,440 --> 00:45:53,440 নাক! 656 00:45:54,020 --> 00:45:56,190 'আমাদের কাপ তো রক এর মাথার মতো হয়ে গেলো!' 657 00:45:59,810 --> 00:46:02,190 আহারে! বেচারা! 658 00:46:03,190 --> 00:46:04,690 খেল খতম, পয়সা হজম! আপনারা এবার আসুন। 659 00:46:04,730 --> 00:46:06,770 তুই আর তোর পোড়া মুখ! 660 00:46:06,810 --> 00:46:08,350 আপনার বন্ধু, না? 661 00:46:08,400 --> 00:46:09,650 এখনো দাঁড়িয়ে আছিস! 662 00:46:10,400 --> 00:46:12,600 ভাগ... শালা... ভাগ... 663 00:46:20,770 --> 00:46:21,770 কাপ! 664 00:46:21,810 --> 00:46:23,690 হ্যাঁ, এটার এই অবস্থা হলো কীভাবে? 665 00:46:23,730 --> 00:46:27,350 ৬টা দলকে পরাজিত করে এই কাপটা জিতেছি। আর তুমি বলছো এই অবস্থা হলো কীভাবে! 666 00:46:27,440 --> 00:46:30,230 ভালোয় ভালোয় আমার কাপটা ঠিক করে দাও! 667 00:46:30,270 --> 00:46:32,060 আচ্ছা আমি এটা দোকানে দিয়ে সারিয়ে নিবো, ঠিক আছে? 668 00:46:32,100 --> 00:46:34,100 সারিয়ে নিবে মানে? 669 00:46:34,480 --> 00:46:35,770 আমি হুবুহু এটাই চাই! 670 00:46:35,810 --> 00:46:37,190 এটা কী করে সম্ভব, বস? 671 00:46:37,230 --> 00:46:39,440 - খুন করে ফেলবো! - বস, ওয়েট! 672 00:46:39,480 --> 00:46:41,810 কাল সকাল ১০ টা নাগাদ দিলেই হবে তো? 673 00:46:43,770 --> 00:46:47,480 ৬টা তো বাজে! আমার বন্ধুবান্ধব আবার আমাকে খুঁজবে। 674 00:46:47,520 --> 00:46:50,150 আমি তো কাল সকালের আগে এটাকে দোকানে নিয়ে যেতে পারবোনা! 675 00:46:51,100 --> 00:46:52,650 আগে আমাকে এটার মতো কাপ খুঁজতে তো হবে... 676 00:46:52,690 --> 00:46:53,730 কা- 677 00:46:54,520 --> 00:46:57,440 সেজন্য টাকাও জোগাড় করতে হবে, তাই না? 678 00:46:57,730 --> 00:46:59,100 প্লিইইইজ? 679 00:47:00,690 --> 00:47:03,520 ঠিক আছে। তুমি তাহলে কাল সকাল ১০টা নাগাদ ট্রফি এনে দিবে, তাই তো? 680 00:47:03,560 --> 00:47:04,770 প্রমিজ! 681 00:47:04,810 --> 00:47:05,900 তাহলে দেখা হবে! 682 00:47:05,940 --> 00:47:07,440 এই 'ফুলটুসি'! 683 00:47:08,400 --> 00:47:09,480 আমার আইডি কার্ড! 684 00:47:09,520 --> 00:47:11,520 কাপ দিয়ে এটা নিও, কেমন! 685 00:47:12,560 --> 00:47:14,770 'আমি প্যারি কর্ণার থেকে অটো নিয়ে আমি আসছি' 686 00:47:14,900 --> 00:47:17,190 এঞ্জেল আশীর্বাদ 687 00:47:17,230 --> 00:47:18,400 কী ভাগ্য মাইরি! 688 00:47:18,440 --> 00:47:20,690 তুই তো দেখি মেয়েটাতে পটে গেছিস, তাই না? 689 00:47:20,730 --> 00:47:22,730 - পাড়ার সকলে অপেক্ষা করছে। -কেন? 690 00:47:22,770 --> 00:47:25,230 ট্রফি জিতেছি না, তাই ঘর একেবারে হাউজফুল! 691 00:47:25,940 --> 00:47:27,270 হায় ভগবান! 692 00:47:30,650 --> 00:47:34,730 কীরে মাইকেল, ট্রফিটাকে আমাদের হিংসুটে নজর থেকে বাঁচাতে চাচ্ছিস নাকি? 693 00:47:34,770 --> 00:47:37,810 ঢেকে রাখলেও বুঝা যাচ্ছে ট্রফিটা দেখতে মারাত্মক হবে। 694 00:47:37,900 --> 00:47:39,650 আমার চোখ যেন এর উজ্জ্বলতায় ঝলসে যাচ্ছে। 695 00:47:39,690 --> 00:47:41,150 দাঁড়া আমি আসছি । 696 00:47:41,190 --> 00:47:42,560 আমরা তো ফেঁসে গেছি রে! 697 00:47:44,060 --> 00:47:46,810 - দাঁড়া... দাঁড়া...থাম ... থাম। - কী জন্যে? 698 00:47:46,900 --> 00:47:50,350 আমি কথা দিয়েছি নিজেকে যে এই ট্রফি না দেখে আমি এই দুনিয়া ছাড়বো না। 699 00:47:50,400 --> 00:47:53,940 আর তোরা আমাদের না দেখিয়েই এভাবে চলে যাচ্ছিস। 700 00:47:54,020 --> 00:47:56,230 তুমি নিজের কথা থেকে সরবে না, তাইনা? 701 00:47:56,270 --> 00:47:58,350 তুইও নিজ সিদ্ধান্তে থাকবি? আমাকে ওটা দে। 702 00:47:58,400 --> 00:47:59,940 - ঐ না! - আরে দে তো। 703 00:48:01,350 --> 00:48:02,400 'ভালো করে দেখে নাও' 704 00:48:03,480 --> 00:48:05,400 মন ভরেছে? যাও এবার গিয়ে মরো! 705 00:48:05,400 --> 00:48:07,440 ওরে! কে আছিস রে, দাদীর চিতায় আগুন দিতে হবে! 706 00:48:07,480 --> 00:48:09,900 সুসাই, চশমা বদলাতে হবে মনে হচ্ছে। 707 00:48:10,100 --> 00:48:13,690 নতুন ট্রফি দেখি ভাঙ্গাচুরা লাগছে! 708 00:48:14,600 --> 00:48:16,230 কী আজব! 709 00:48:16,270 --> 00:48:18,400 - আয় হায়! - আমার নাকে মারিস না! 710 00:48:20,020 --> 00:48:21,310 কী সমস্যা? 711 00:48:29,720 --> 00:48:31,100 বিগিল...? 712 00:48:31,430 --> 00:48:32,470 বাবা । 713 00:48:32,720 --> 00:48:33,760 কী ব্যাপার, খোকা? 714 00:48:33,800 --> 00:48:35,010 বাবা, আজকের ম্যাচে... 715 00:48:35,050 --> 00:48:36,260 আমরা জিতেছি বাবা। 716 00:48:38,600 --> 00:48:39,890 খাবি নাকি আমার সাথে? 717 00:48:39,930 --> 00:48:41,470 আয় হায়! না, বাবা। 718 00:48:42,350 --> 00:48:44,300 'হ্যাঁ' বলে দেখ না একবার ... 719 00:48:45,180 --> 00:48:46,640 পিটিয়ে গায়ের ছাল তুলে দিবো! 720 00:48:46,680 --> 00:48:49,140 আমি এমনি এমনি জিজ্ঞেস করলাম, 721 00:48:49,430 --> 00:48:53,970 য...যয.. যখন তুই "না" বলিস না, তোর বাবা হিসেবে শুনতে দারুণ লাগে! 722 00:48:54,390 --> 00:48:55,850 আয়, বসে পড়! 723 00:48:56,100 --> 00:48:57,180 না, সমস্যা নেই, বাবা । 724 00:48:57,220 --> 00:48:58,470 আহা, না করিস না। 725 00:49:00,300 --> 00:49:02,220 আমার খেয়াল আছে, তখন আমার বয়স ১২ হবে, 726 00:49:02,260 --> 00:49:04,600 আমার বাবা ঠিক একই প্রশ্ন আমায় করলেন, 727 00:49:04,680 --> 00:49:06,350 আমি হ্যাঁ বলে সবটা সাবাড় করে নিলাম। 728 00:49:07,470 --> 00:49:09,680 সেই থেকে শুরু, আর ছাড়তে পারিনি। নেশা হয়ে গেছে। 729 00:49:10,470 --> 00:49:13,100 ১৬ বছর বয়সে, উনি আমার হাতে ছুরি তুলে দিলেন। 730 00:49:13,600 --> 00:49:15,800 ওরা হাতে ছুরি নেয় অপরাধের অধ্যায় রচনা করতে... 731 00:49:15,850 --> 00:49:18,680 আমরা তা হাতে নেই, সেই অপরাধকে প্রতিহত করতে। 732 00:49:19,430 --> 00:49:21,680 কিন্তু দিনশেষে বাইরের মানুষের কাছে 733 00:49:21,760 --> 00:49:23,850 আমরা উ...ভ... ভ...ভয়ই... 734 00:49:24,300 --> 00:49:27,050 জ..ঘ..ন্য.. গু..গুণ্ডা । 735 00:49:30,470 --> 00:49:32,510 এসব কিছু যাতে আমাকে দিয়েই শেষ হয়ে যায়, বিগিল। 736 00:49:34,100 --> 00:49:35,470 তুই সম্পূর্ণ অন্যরকম... 737 00:49:36,220 --> 00:49:37,300 তুই... 738 00:49:39,640 --> 00:49:41,390 ...পুরোপুরি অন্য পর্যায়ে পৌঁছে গিয়েছিস। 739 00:49:41,640 --> 00:49:43,140 পথটাই ভিন্ন হয়ে গেছে, বাবা। 740 00:49:44,720 --> 00:49:48,220 আমি বলেছিলাম এলাকায় একটা স্কুল হলে ছেলেপেলেরা বদলে যাবে। 741 00:49:50,510 --> 00:49:52,930 মন্দির বানালাম, গির্জা বানালাম, 742 00:49:53,350 --> 00:49:54,890 কিন্তু হয়েছেটা কী? 743 00:49:55,390 --> 00:49:58,010 তুই যখন ওদের পায়ে বল এনে দিলি, 744 00:49:58,300 --> 00:50:02,600 তখন থেকে দি...দি...দিন বদলের হাওয়া বইতে শুরু করলো। 745 00:50:04,350 --> 00:50:06,350 যে ছেলেরা সৈকতে ছুরি নিয়ে ঘুরে বেড়াতো, 746 00:50:06,390 --> 00:50:08,760 এখন তারা নিজেদেরকে খেলার মাঠে ব্যস্ত রাখে। 747 00:50:11,050 --> 00:50:13,850 এই তরুণদের মারামারি করার সময় নেই মাইকেল, 748 00:50:14,470 --> 00:50:17,470 তারা এখন টুর্নামেন্ট আর ম্যাচ নিয়ে ব্যস্ত। 749 00:50:19,100 --> 00:50:20,510 এসবের জন্য আমরা কার কাছে ঋণী? 750 00:50:21,300 --> 00:50:22,850 এই রায়াপ্পান কে ধন্যবাদ জানাবো? 751 00:50:25,300 --> 00:50:26,680 নাকি মাইকেলকে? 752 00:50:29,140 --> 00:50:32,760 বিগিলেএএএ! 753 00:50:35,680 --> 00:50:37,180 সেই প্রতিধ্বনি! 754 00:50:38,600 --> 00:50:40,350 বিগিলই তাদের নায়ক! 755 00:50:40,930 --> 00:50:42,260 তারাও বিগিল এর মত খেলতে চায়, 756 00:50:42,300 --> 00:50:44,390 বিগিলের মত... টিভিতে আসতে চায়, 757 00:50:44,430 --> 00:50:46,100 তার মত নাম কামাতে চায় 758 00:50:46,140 --> 00:50:48,140 বিগিল....বিগিল...বিগিল 759 00:50:51,390 --> 00:50:52,600 বিগিল 760 00:50:53,890 --> 00:50:55,390 এখানে থেমে থাকিস না, বিগিল 761 00:50:55,430 --> 00:50:57,390 তোকে জাতীয় দলের হয়ে খেলতে হবে। 762 00:50:57,600 --> 00:51:00,220 সারা দুনিয়াকে তোর শেকড় সম্পর্কে জানাতে হবে। 763 00:51:00,260 --> 00:51:03,510 তারপরেই এই দুনিয়া আমাদের ছোট্ট বস্তিটার দিকে নজর দেবে। 764 00:51:04,800 --> 00:51:07,140 তোকে কাঁধে তুলে ... 765 00:51:07,180 --> 00:51:10,050 আমাদের এলাকার প্রত্যেকটা মানুষ জয়ধ্বনি দিবে। 766 00:51:12,050 --> 00:51:13,510 যখনই কোন অপরাধ ঘটে... 767 00:51:13,600 --> 00:51:16,100 পুলিশে সবসময় আমাদের এলাকার ছেলেদের ধরে নিয়ে যায়। 768 00:51:16,140 --> 00:51:17,720 এটা বদলাতে হবে। 769 00:51:19,300 --> 00:51:21,260 হাতে ছুরি তুলে নিলেই... 770 00:51:21,300 --> 00:51:23,260 আমাদের নিয়তি বদলাবে না। 771 00:51:25,800 --> 00:51:27,510 তোর এই খেলা দিয়েই... 772 00:51:27,680 --> 00:51:29,930 ...আমাদের পরিচিতি সম্পূর্ণ বদলে দেওয়া যাবে। 773 00:51:31,260 --> 00:51:32,720 তোর বাবা এটা বিশ্বাস করে। 774 00:51:32,760 --> 00:51:34,050 আমিও এটা বিশ্বাস করি, বাবা। 775 00:51:35,760 --> 00:51:37,850 তুই নিজের জন্য খেলছিস না, বিগিল। 776 00:51:37,930 --> 00:51:40,140 তুই খেলছিস আমাদের অস্তিত্বের মর্যাদা এনে দিতে। 777 00:51:40,220 --> 00:51:41,640 দেখ, তোর খেলা যেন কীভাবে... 778 00:51:42,050 --> 00:51:43,970 ...একটা উৎসবে পরিণত হয়,তাই না? 779 00:51:47,140 --> 00:51:50,100 এই কা....কাপ...টা খু.. খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল। 780 00:51:50,600 --> 00:51:51,970 এটা ভুলিস না যেন। 781 00:51:52,510 --> 00:51:53,760 অবশ্যই, বাবা। 782 00:51:54,300 --> 00:51:55,300 আচ্ছা তাহলে... 783 00:51:55,350 --> 00:51:57,850 তুই ঘুমোতে যা, নয়তো আমার বকবকানি চলতেই থাকবে। 784 00:51:58,260 --> 00:52:00,300 - তোর সকালে প্র্যাকটিস আছে না? - জি, বাবা। 785 00:52:00,350 --> 00:52:01,510 আচ্ছা, গিয়ে বিশ্রাম কর। 786 00:52:02,680 --> 00:52:04,430 - আমার বাবুসোনা। - বাবা? 787 00:52:09,350 --> 00:52:10,850 আয়, বুকে আয়। 788 00:52:28,720 --> 00:52:31,470 এঞ্জেল আশীর্বাদ 789 00:52:36,180 --> 00:52:38,510 আজকেই রেলস্টেশনে এই আইডি কার্ডটা পেলাম। 790 00:52:38,600 --> 00:52:40,180 জানিনা, কীভাবে এটা পড়ে গেছে। 791 00:52:40,220 --> 00:52:42,140 খুব বেশি আগের না, বাবা আজকেরই ঘটনা। 792 00:52:42,180 --> 00:52:44,720 - দেখতে তো ভারী সুন্দর। - সুন্দর, তাই না? 793 00:52:44,970 --> 00:52:46,140 - রুচি আছে। - ধন্যবাদ, বাবা। 794 00:52:46,180 --> 00:52:47,220 আমি ওকে জানিয়ে দেব। 795 00:52:51,140 --> 00:52:52,430 ব্যাটা তাহলে জীবনসঙ্গী পেয়ে গেছে! 796 00:52:52,470 --> 00:52:55,600 আমি যা বলতে চাচ্ছি, তা হলো... 797 00:52:55,760 --> 00:52:58,050 ম্যাডাম, এদিকে তাকান! 798 00:52:58,260 --> 00:52:59,600 জি জনাব, বলে ফেলুন! 799 00:52:59,640 --> 00:53:01,760 এটা আছে কিন্তু আবার নেই! 800 00:53:01,800 --> 00:53:03,890 সুরিয়ার মুভির সংলাপ। 801 00:53:03,930 --> 00:53:06,350 এটাকে বলে ইল্যুশন। 802 00:53:20,050 --> 00:53:22,350 এই যে প্রিন্সিপাল ভায়া, আমাদের ছেলেরা কি এই পথে গেছে? 803 00:53:22,390 --> 00:53:25,350 উদাহরণ হিসেবে, আমরা এখন ৪র্থ তলায় আছি। 804 00:53:25,390 --> 00:53:29,680 ধরো, হঠাৎ তুমি দেখলে, একটা বাইক দ্রুতগতিতে এসে এখানে থেমে গেল। 805 00:53:29,720 --> 00:53:32,220 এটাই হলো ইল্যুশন। 806 00:53:32,300 --> 00:53:33,930 - সঠিক! - বুঝতে পেরেছো? 807 00:53:36,720 --> 00:53:38,010 ইল্যুশন! 808 00:53:39,640 --> 00:53:42,100 - এঞ্জেল আশীর্বাদ। - মাফ করবেন? 809 00:53:42,680 --> 00:53:44,850 -এঞ্জেল আশীর্বাদ। 810 00:53:47,180 --> 00:53:48,350 আপনারা..? 811 00:53:49,800 --> 00:53:51,390 - আমরা ওর কাজিন। - অসম্ভব! 812 00:53:51,430 --> 00:53:54,430 এই, তোরে চার ভাজ করে আমার পকেটে ভরে রাখবো। 813 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 সম্ভব! 814 00:53:55,850 --> 00:53:56,890 ডাকুন ওকে। 815 00:53:57,680 --> 00:53:59,390 এঞ্জেল আশীর্বাদ 816 00:54:00,050 --> 00:54:01,800 এঞ্জেল আশীর্বাদ 817 00:54:02,890 --> 00:54:04,600 ক্ষমা করবেন, স্যার। 818 00:54:04,640 --> 00:54:06,100 একটু ঘুমিয়ে পড়েছিলাম। 819 00:54:06,970 --> 00:54:08,300 ওরা কারা? 820 00:54:08,720 --> 00:54:10,970 আমি ওদের কখনো দেখিইনি। 821 00:54:12,800 --> 00:54:15,100 প্রফেসর, একমাত্র আপনি আমাকে বাঁচাতে পারেন। 822 00:54:15,930 --> 00:54:19,850 মরা কঙ্কালটা ওখানে ঝুলে আছে, আর জীবন্ত কঙ্কালটা এখানে ক্লাস নিচ্ছে। 823 00:54:19,890 --> 00:54:21,220 আমাদের চিনতে পারছো না? 824 00:54:21,260 --> 00:54:22,430 ভালোয় ভালোয় সত্য বলে দাও 825 00:54:22,470 --> 00:54:24,010 নয়তো আমি এটাকে টেনে তার হাড় গুড়ো করে দিবো। 826 00:54:24,050 --> 00:54:25,930 - কী? -'দয়া করে বলে দে, মা' 827 00:54:25,970 --> 00:54:27,800 -আমি ওদেরকে চিনি। -'তাহলে বাইরে এসো।' 828 00:54:27,850 --> 00:54:29,100 কাপ কোথায়? 829 00:54:29,140 --> 00:54:30,100 বস 830 00:54:30,140 --> 00:54:32,260 আমার কাপটা কোথায় যেটা থেতলে ফেলেছো? 831 00:54:32,350 --> 00:54:33,600 ওহ! 832 00:54:34,300 --> 00:54:37,300 মাইকেল, অত বড় কাপটাকে এই ছোট ব্যাগে কেন খুঁজছে? 833 00:54:37,350 --> 00:54:39,140 সে কি তোকে জাদু দেখাচ্ছে নাকি? 834 00:54:39,180 --> 00:54:40,260 স্যরি। 835 00:54:42,300 --> 00:54:44,510 সে হয়ত তোকে বাচ্চা ভেবেছে। 836 00:54:47,680 --> 00:54:49,390 - এটা কী? - কাপ। 837 00:54:51,050 --> 00:54:52,760 ওহ! দুঃখিত! 838 00:54:53,050 --> 00:54:54,970 নাটক করতে মানা কর। 839 00:54:56,970 --> 00:54:58,260 এখন ঠিক আছে, তাই না? 840 00:54:58,300 --> 00:55:00,970 চেয়েছি কাপ আর দিলে ডলহাউজ! 841 00:55:01,050 --> 00:55:02,470 আমার কাপ কোথায়? 842 00:55:03,180 --> 00:55:04,800 - বাদ দে। - খুঁজে শুধু এটাই পেয়েছি! 843 00:55:04,850 --> 00:55:06,100 দয়া করে মানিয়ে নিন। 844 00:55:07,640 --> 00:55:09,260 থাম...থাম, আমি ওকে বুঝাচ্ছি। 845 00:55:09,300 --> 00:55:10,970 এটা কলেজ... 846 00:55:11,050 --> 00:55:12,390 -আমি জানি। -বেশ। 847 00:55:12,430 --> 00:55:14,180 লোকজন এখানে যাওয়া আসা করে... 848 00:55:14,350 --> 00:55:16,140 তাই আমরা ভদ্র থাকতে চাচ্ছি। 849 00:55:16,180 --> 00:55:17,600 আমাদের যা দরকার... 850 00:55:17,640 --> 00:55:18,680 তা হলো আমাদের কাপ। 851 00:55:18,720 --> 00:55:19,800 তুমি একজন ছাত্রী। 852 00:55:20,050 --> 00:55:21,430 আর আমরা একদল গুন্ডা। 853 00:55:21,470 --> 00:55:23,180 দয়া করে কাপ দিয়ে দাও। 854 00:55:23,350 --> 00:55:25,140 - তুমি কি বুঝতে পেরেছো? - পেরেছি। 855 00:55:26,970 --> 00:55:28,180 - ভাই? - কী? 856 00:55:28,220 --> 00:55:30,510 যদি বলতেন, কোন দোকান থেকে কাপটা কিনেছেন... 857 00:55:30,600 --> 00:55:32,430 আমিও সেই দোকান থেকে কিনে নিবো। 858 00:55:32,470 --> 00:55:33,640 বস! 859 00:55:33,720 --> 00:55:35,800 কোন ডুপ্লিকেট আছে কি না জানেন? 860 00:55:36,390 --> 00:55:39,350 ডোনাল্ড, আমি একে মেরে জেলে গেলে আমার জন্য তুই কি ১৪ বছর অপেক্ষা করবি?! 861 00:55:39,390 --> 00:55:42,100 ওকে মেরে ফেলো ভাই,আমি ভালো উকিল ঠিক করে তোমাকে জামিন পাইয়ে দেবো। 862 00:55:42,140 --> 00:55:43,970 এই! প্লিজ...প্লিজ...প্লিজ! 863 00:55:44,010 --> 00:55:45,430 মাত্র পাঁচটা দিন.... দশ দিন! 864 00:55:45,470 --> 00:55:47,010 আপনারা দশ দিনের মধ্যেই কাপটা পেয়ে যাবেন। ঠিক আছে? 865 00:55:47,050 --> 00:55:49,220 তা না হলে তোমার বাবা কখনো বাড়ি ফিরবে না। 866 00:55:53,010 --> 00:55:55,640 আমি এর মত ত্যাদড় কখনো দেখিনি! 867 00:55:58,430 --> 00:56:00,890 - দশ দিন, ঠিক আছে? - দশ দিনেই পেয়ে যাবেন, বস। 868 00:56:01,970 --> 00:56:04,140 কাপ ফিরিয়ে দিতে যতদিন ইচ্ছে সময় নাও। 869 00:56:05,760 --> 00:56:07,800 কিন্তু ততদিন তোমাকে আমার সাথে ঘুরতে হবে! 870 00:56:10,140 --> 00:56:11,510 এক মিনিট, বস। 871 00:56:24,760 --> 00:56:27,640 ভাই তো এঞ্জেলকে পটিয়ে এখন বিদায় নিচ্ছে! 872 00:56:27,680 --> 00:56:29,970 ওরে বলদ, চুপ থাক! ভাই নয়তো জুতা ছুঁড়ে মারবে! 873 00:56:30,010 --> 00:56:34,527 আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই, 874 00:56:35,165 --> 00:56:39,783 প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই। 875 00:56:40,025 --> 00:56:45,251 যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে... 876 00:56:45,282 --> 00:56:49,670 শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই, 877 00:56:49,720 --> 00:56:51,470 শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই। 878 00:56:51,495 --> 00:56:54,002 শুধু তোমারই জন্য, 879 00:56:54,027 --> 00:56:55,931 >শুধু তোমারই জন্য, 880 00:56:56,010 --> 00:57:00,892 আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই, 881 00:57:01,330 --> 00:57:06,251 তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই। 882 00:57:27,693 --> 00:57:33,020 প্রতিটি গানের সুরে এই মন তোমায় অনুভব করে 883 00:57:33,060 --> 00:57:37,855 সারাদিন এই মন শুধু তোমার চিন্তায় মগ্ন থাকে। 884 00:57:37,880 --> 00:57:42,716 তোমার রাত্রির নিদ্রা পর্যন্ত আমি বিদ্যমান থাকি। 885 00:57:42,763 --> 00:57:48,205 সকালের আলোতে যখন তোমার কথা শুনি, তখনই আমি আনন্দে পুনরায় শ্বাস নিতে শুরু করি। 886 00:57:48,271 --> 00:57:50,810 আমি কি ঈশ্বরের আশীর্বাদপ্রাপ্ত, তোমার অংশ হয়ে উঠতে পারবো? 887 00:57:50,835 --> 00:57:53,770 তোমার ছায়া কি আমার ছায়ায় মিশে যাবে? 888 00:57:54,028 --> 00:57:55,426 আমায় বেহাল করে দিওনাগো, 889 00:57:55,451 --> 00:57:58,996 তোমার ঐ দুচোখের চাহনিতে। 890 00:57:59,184 --> 00:58:01,935 আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই, 891 00:58:01,982 --> 00:58:04,732 তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই। 892 00:58:04,756 --> 00:58:07,177 প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই। 893 00:58:07,209 --> 00:58:09,441 আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই। 894 00:58:09,466 --> 00:58:14,567 যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে... 895 00:58:14,615 --> 00:58:18,972 শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই, 896 00:58:19,021 --> 00:58:20,591 শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই। 897 00:58:20,631 --> 00:58:22,968 শুধু তোমারই জন্য 898 00:58:22,993 --> 00:58:25,174 শুধু তোমারই জন্য 899 00:58:25,637 --> 00:58:30,169 আমি বাঁচতে চাই, শুধু তোমারই জন্য। 900 00:58:30,795 --> 00:58:35,481 তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাস আমার আত্মার সাথে জুড়ে যায়। 901 00:58:36,010 --> 00:58:40,850 প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই। 902 00:58:42,930 --> 00:58:44,430 ভাই, দেরি হয়ে যাচ্ছে। 903 00:58:44,470 --> 00:58:46,100 পাঁচ মিনিট, কাথির। এখনই বের হবো। 904 00:58:47,100 --> 00:58:50,100 হলো কী? আমাদের এলাকায় পুলিশ! 905 00:58:57,760 --> 00:58:59,010 রায়াপ্পান 906 00:58:59,050 --> 00:59:01,600 কালেক্টর অফিসে একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং হবে। 907 00:59:01,640 --> 00:59:04,140 মন্ত্রী মহোদয় এসেছেন। তোমার সাথে দেখা করতে চান। 908 00:59:04,220 --> 00:59:05,800 কালেক্টর অফিস, তাই তো? 909 00:59:05,850 --> 00:59:07,050 আচ্ছা, আমি আসছি। 910 00:59:07,100 --> 00:59:08,300 না, রায়াপ্পান। 911 00:59:08,510 --> 00:59:10,390 তারা বলেছে, তোমাকে যেন সাথে নিয়ে আসি। 912 00:59:14,100 --> 00:59:15,720 আপনি যান। আমি আসছি। 913 00:59:16,470 --> 00:59:18,510 - আমার সাথে আসো। - কাঁধ থেকে হাত সরান! 914 00:59:22,890 --> 00:59:24,140 বিগিল, ভেতরে যা। 915 00:59:24,220 --> 00:59:26,220 - বাবা। - ভেতরে যা। 916 00:59:34,100 --> 00:59:35,430 কী? 917 00:59:36,640 --> 00:59:39,470 আমার ছেলে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ খেলতে যাচ্ছে। 918 00:59:39,970 --> 00:59:41,100 তার কথায় কিছু মনে করিয়েন না। 919 00:59:41,680 --> 00:59:42,800 আমি আসছি। 920 00:59:43,760 --> 00:59:46,100 আপ...নি...এ..এখন যান। 921 00:59:55,260 --> 00:59:56,470 কীরে? 922 00:59:57,220 --> 00:59:59,050 কেন এভাবে রেগে যাচ্ছিস? 923 00:59:59,300 --> 01:00:00,890 সে পুলিশ আর আমি গুন্ডা। 924 01:00:00,930 --> 01:00:02,600 তারা তো আমার সাথে এভাবেই কথা বলবে। 925 01:00:03,510 --> 01:00:05,350 তুই কেন নাক গলাতে গেলি? 926 01:00:08,100 --> 01:00:11,350 যখন সে আমার কাঁধে হাত দিল, তুই যেভাবে গলা উচিয়ে কথা বললি, 927 01:00:11,970 --> 01:00:14,600 আমার ভেতরটা কেঁপে উঠেছিল! 928 01:00:14,640 --> 01:00:16,260 চিন্তা হ...হ...চ্ছিলো, কী জানি হয়ে যায়! 929 01:00:17,850 --> 01:00:19,470 এসবে নিজেকে জড়াস না, বিগিল। 930 01:00:20,050 --> 01:00:21,430 এক মুহূর্তই যথেষ্ট... 931 01:00:21,850 --> 01:00:23,800 একটা মানুষের খারাপ হবার জন্য। 932 01:00:24,010 --> 01:00:25,470 তুই একজন খেলোয়াড়। 933 01:00:25,510 --> 01:00:27,510 খেলবি, কাপ জিতবি। 934 01:00:27,640 --> 01:00:30,100 আমি আছি এসবের জন্য কিন্তু তোর ম্যাচ... 935 01:00:30,800 --> 01:00:32,800 ওটা একমাত্র তুই জেতাতে পারবি । 936 01:00:34,800 --> 01:00:36,100 বুঝতে পেরেছিস আমার কথা? 937 01:00:37,010 --> 01:00:38,350 বুঝেছিস? 938 01:00:48,260 --> 01:00:49,430 ঠিক আছে । 939 01:00:49,720 --> 01:00:52,100 আচ্ছা, ঠিক আছে। 940 01:00:55,510 --> 01:00:58,140 তুই এই ম্যাচ জিতলে তবেই তো দিল্লি যেতে পারবি, তাইনা? 941 01:00:58,180 --> 01:00:59,180 জি, বাবা। 942 01:00:59,220 --> 01:01:03,050 তোর উচিত শুধু খেলাতেই মনোনিবেশ করা, আর অন্য কিছুতে নয় । 943 01:01:05,100 --> 01:01:06,260 বিজয়ী হ, ব্যাটা। 944 01:01:07,930 --> 01:01:09,050 বিগিল...? 945 01:01:10,260 --> 01:01:13,140 কা..কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল । 946 01:01:19,600 --> 01:01:22,890 চেন্নাইয়ের এই মনোরম পরিবেশে, আপনারা দেখছেন... 947 01:01:22,930 --> 01:01:24,260 আব্দুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট এর ফাইনাল ম্যাচ। 948 01:01:24,300 --> 01:01:26,390 আপনারা জানেন যে এই ম্যাচ কতটা গুরুত্বপূর্ণ। 949 01:01:26,430 --> 01:01:29,100 'কারণ জাতীয় পর্যায়ের খেলোয়াড় নির্বাচক শর্মা স্যার আছেন এখানে' 950 01:01:30,930 --> 01:01:33,510 'বিগিল...বিগিল' 951 01:01:33,720 --> 01:01:36,100 'বিগিল...বিগিল' 952 01:01:36,640 --> 01:01:39,100 'বিগিল...বিগিল' 953 01:01:40,140 --> 01:01:41,390 শুভকামনা। 954 01:01:42,140 --> 01:01:43,720 তোমার নাম, তাইনা? 955 01:01:43,930 --> 01:01:46,470 এই ম্যাচের পর, কেউ আর এই নামে জয়ধ্বনি করবে না। 956 01:01:46,510 --> 01:01:47,800 মাত্র ৫ মিনিটের মধ্যে, 957 01:01:47,850 --> 01:01:49,600 আমি পুরো দর্শকমহলকে... 958 01:01:49,640 --> 01:01:51,100 ...মূর্তির মত নিস্তব্ধ করে দেবো! 959 01:01:51,390 --> 01:01:54,430 তোমার খ্যাতিময় শেষ ৫ মিনিট উপভোগ করে নাও। 960 01:01:55,220 --> 01:01:56,800 আমাকে অহংকারী মনে হচ্ছে? 961 01:01:56,850 --> 01:01:58,010 হ্যাঁ আমি তাই। 962 01:01:58,100 --> 01:02:00,970 এই অহংকার গত ৮ বছর ধরে বিজয়ী হওয়ার ফল। 963 01:02:01,600 --> 01:02:02,760 বন্ধু! 964 01:02:03,600 --> 01:02:05,430 সফলতা তোমার চোখকে অন্ধ করে দিয়েছে, 965 01:02:05,680 --> 01:02:07,600 কেবল ব্যর্থতাই তোমাকে শিক্ষা দিতে পারবে। 966 01:02:07,970 --> 01:02:10,510 সবসময় আমাদের উচিত জয়ের উদ্দেশ্যে খেলা। 967 01:02:10,850 --> 01:02:13,430 প্রতিপক্ষকে পরাজিত করার জন্য নয়। 968 01:02:15,100 --> 01:02:16,180 সময়মতো বুঝে যাবে! 969 01:02:16,220 --> 01:02:18,390 'কে জিতবে কাপ? মণিপুর নাকি তামিলনাড়ু?' 970 01:02:18,430 --> 01:02:19,930 'জানতে হলে আমাদের পুরো খেলা দেখতে হবে' 971 01:02:21,510 --> 01:02:23,010 জয়ের লক্ষ্যে! 972 01:02:24,300 --> 01:02:25,430 অ্যালেক্স! 973 01:02:25,470 --> 01:02:26,470 রায়াপ্পান! 974 01:02:26,510 --> 01:02:28,260 শেষবারের মতো বলে দিচ্ছি, 975 01:02:28,300 --> 01:02:29,720 তোমাদের আধিপত্য বিস্তারকে কেন্দ্র করে, 976 01:02:29,760 --> 01:02:32,390 গত ৩ মাসে, ১৩ জন লোক মারা গেছে । 977 01:02:32,470 --> 01:02:33,640 এ ব্যাপারে তোমাদের মতামত? 978 01:02:33,680 --> 01:02:35,220 ক্ষতি তো আমাদের হয়েছে, স্যার । 979 01:02:35,260 --> 01:02:36,600 আসল অপরাধীকে জিজ্ঞেস করুন, স্যার। 980 01:02:38,640 --> 01:02:41,260 ওরা শুরু করেছে, আমরা শেষ করেছি। 981 01:02:41,890 --> 01:02:43,140 তাই না, রাভুথার? 982 01:02:43,180 --> 01:02:45,470 'ডানদিক দিয়ে ক্রমশ আক্রমণে যাচ্ছে মণিপুর ' 983 01:03:00,390 --> 01:03:02,890 'এবং এরই সাথে, মণিপুরের প্রথম গোল।' 984 01:03:03,050 --> 01:03:04,890 সে অপরাধ করেছে, স্যার । 985 01:03:05,720 --> 01:03:07,760 তার সেই অপরাধ প্রতিহত করতে... 986 01:03:07,800 --> 01:03:09,680 আমাদেরকে পা...পাল্টা জবাব দিতে হয়েছে। 987 01:03:09,720 --> 01:03:12,010 অপরাধীকে শায়েস্তা করার কাজ পুলিশের। 988 01:03:13,100 --> 01:03:15,100 জনগণের কি আপনাদের ওপর বিশ্বাস আছে? 989 01:03:15,430 --> 01:03:17,760 যদি থাকে, সাহায্য চাইতে মানুষ আমাদের কাছে কেনো আসতো? 990 01:03:17,930 --> 01:03:22,180 শুধুমাত্র আপনারা আপনাদের দায়িত্ব পালনে ব্য..ব্যর্থ হওয়ায়, আপনাদের হয়ে আমাদের পদক্ষেপ নিতে হয়। 991 01:03:23,470 --> 01:03:26,680 আমি এসব থেকে দূরে রয়েছি নিজের ব্যক্তিগত কারণে, তার মানে এই নয় যে আমি পারিনা। 992 01:03:26,850 --> 01:03:30,010 আমাকে অহেতুক এসবে জড়াবেন না, নাহলে কিন্তু ফল ভালো হবে না। 993 01:03:31,010 --> 01:03:33,100 আমি একবার এসবে জড়িয়ে গেলে, 994 01:03:33,140 --> 01:03:35,510 আমি মো..টেও চু...প থাকবোনা । 995 01:03:36,760 --> 01:03:38,140 কী বলেন? 996 01:03:46,390 --> 01:03:48,260 'আবার গোল' 997 01:03:54,760 --> 01:03:56,600 ওরা তো আমাদের গোলবন্যায় ভাসিয়ে দিলো! 998 01:03:56,640 --> 01:03:57,970 ২-০! 999 01:03:58,220 --> 01:03:59,720 মাত্র ২-০ 1000 01:03:59,850 --> 01:04:01,720 তোরা খেলছিস শরীর বাঁচিয়ে গোল ঠেকাতে। 1001 01:04:01,760 --> 01:04:03,350 গোল দেওয়ার জন্য খেল! 1002 01:04:03,430 --> 01:04:06,050 অন্য কোনো দল কি পেরেছে আমাদের মাটিতে আমাদের হারাতে? 1003 01:04:06,680 --> 01:04:09,010 অনেক দেখলাম তাদের খেলা, 1004 01:04:09,180 --> 01:04:10,970 চল এবার ওদেরকে আমাদের খেলা দেখাই! 1005 01:04:11,010 --> 01:04:14,010 'দ্বিতীয়ার্ধে আমাদের তামিলনাড়ু দল, ক্ষত ভুলে নতুন এক আশার আলোর সন্ধানে' 1006 01:04:14,050 --> 01:04:16,010 'দ্বিতীয়ার্ধে গোল করতেই হবে' 1007 01:04:33,260 --> 01:04:35,510 'অসাধারণ একটি গোল করলো বিগিল!' 1008 01:04:57,890 --> 01:05:00,470 'গোল দুটো পরপর পরিশোধ করে দেওয়ায় অবাক হওয়ার কিছুই নেই!' 1009 01:05:00,510 --> 01:05:02,510 'এই দলে আছে বিগিল আর আমরা জানি সে কী করতে পারে।' 1010 01:05:02,760 --> 01:05:04,800 রায়াপ্পান, তুমি আসলে কী চাও? 1011 01:05:04,850 --> 01:05:07,220 আমার গদি, টাকা বা ক্ষমতা চাইনা, স্যার। 1012 01:05:07,300 --> 01:05:09,180 আমি শুধু আমার লোকদের শান্তিতে দেখতে চাই। 1013 01:05:09,220 --> 01:05:11,390 আমি তাদের উন্নতির দিকে নিয়ে যেতে চাই, 1014 01:05:13,850 --> 01:05:16,300 আমার মিশনকে বাধাগ্রস্ত করার জন্য যেই চেষ্টা করুক না কেন আমি পরোয়া করিনা। 1015 01:05:16,350 --> 01:05:19,510 যে আসবে তাকে আমি দেখে নিবো। 1016 01:05:21,050 --> 01:05:22,510 - আমি আসি তবে! - এই...!! 1017 01:05:23,180 --> 01:05:25,300 আমি তোর সাথে কথা বলছি আর তুই মিটিং ছেড়ে যাওয়ার কথা বলছিস? 1018 01:05:25,350 --> 01:05:26,390 বসে যা বলছি! 1019 01:05:27,430 --> 01:05:28,640 হারামি! 1020 01:05:29,220 --> 01:05:30,180 কী? 1021 01:05:30,220 --> 01:05:31,260 কী? 1022 01:05:38,720 --> 01:05:39,850 কী? 1023 01:05:40,850 --> 01:05:42,390 বয়স কত তোর? 1024 01:05:42,680 --> 01:05:44,640 বড়দের সাথে বেয়াদবি করিস! 1025 01:05:45,100 --> 01:05:47,140 তোর বাবা তোকে আচার-আচরণ শিক্ষা দেয়নি? 1026 01:05:47,180 --> 01:05:48,850 - হ্যাঁ? - একদম না! 1027 01:05:49,010 --> 01:05:50,010 ভুল করেছে, ভুল! 1028 01:05:58,220 --> 01:06:00,680 'বিগিল' 1029 01:06:14,180 --> 01:06:16,140 রায়াপ্পান বুড়ো মানুষ। 1030 01:06:16,600 --> 01:06:19,100 আপনি কি ভেবেছিলেন তাকে পরামর্শ দিলে সে এত সহজেই মেনে নিবে? 1031 01:06:19,260 --> 01:06:20,800 কী চান আপনারা এখন? 1032 01:06:21,260 --> 01:06:23,930 এই সব কিছু আগামী ৭ দিনের মধ্যে গুটিয়ে ফেলতে, তাই না? 1033 01:06:23,970 --> 01:06:25,970 - আজ কী বার? - সোমবার 1034 01:06:26,010 --> 01:06:27,760 আগামী সোমবারের মধ্যে সব গুছিয়ে নেবো। 1035 01:06:29,010 --> 01:06:31,180 এক এক করে সবাইকে, 1036 01:06:32,220 --> 01:06:33,430 ভালো করে গুটিয়ে দিবো । 1037 01:06:48,430 --> 01:06:49,970 সাবাশ, ছেলে। 1038 01:06:50,010 --> 01:06:51,600 কী দুর্দান্ত খেলেছ! 1039 01:06:51,640 --> 01:06:54,100 - একেবারে আন্তর্জাতিক মানের । - ধন্যবাদ, স্যার । 1040 01:06:54,100 --> 01:06:56,510 তোমায় জাতীয় দলে পেয়ে আমরা গর্বিত । 1041 01:06:56,640 --> 01:06:58,100 এই পুরো মৌসুমে... 1042 01:06:58,100 --> 01:06:59,890 - তুমি একাই ২৮গোল করেছ, তাইনা? - জি, স্যার । 1043 01:07:00,010 --> 01:07:01,260 শুধুমাত্র খেলোয়াড় হিসেবেই নয়, 1044 01:07:01,300 --> 01:07:03,470 তোমার অধিনায়কত্বও ভীষণ পরিপক্ব ছিলো। 1045 01:07:03,510 --> 01:07:04,760 যদি সবকিছু ঠিকঠাক থাকে তবে, 1046 01:07:04,800 --> 01:07:07,800 ভারতের জাতীয় দলের অধিনায়কত্বে ভবিষ্যতে আমি তোমাকে দেখছি । 1047 01:07:07,850 --> 01:07:10,350 দেখা যাক, নির্বাচক কমিটি কী সিদ্ধান্ত নেয়। 1048 01:07:12,950 --> 01:07:14,290 পরীক্ষার ৩ মাস আছে, ভাই। 1049 01:07:14,330 --> 01:07:16,830 কোচিং এ ভর্তি হলে অবশ্যই পাশ করবো, ভাই। 1050 01:07:17,200 --> 01:07:18,290 কীরে, বন্ধু? 1051 01:07:18,330 --> 01:07:19,620 ওরা আমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছে । 1052 01:07:20,120 --> 01:07:21,750 আমাদের নাম লিস্টে নেই । 1053 01:07:21,790 --> 01:07:23,000 কী বলছিস তুই? 1054 01:07:24,000 --> 01:07:26,200 - আমাদের নাম নেই? - বাদ দে আমাদের কথা। 1055 01:07:26,250 --> 01:07:29,660 সে বলেছিলো তোকে অধিনায়ক বানাবে, কিন্তু এখন তোর নাম লিস্টে পর্যন্ত নেই । 1056 01:07:29,700 --> 01:07:32,000 বিগিল, কী হয়েছে? 1057 01:07:32,040 --> 01:07:33,250 কিছু না, বাবা । 1058 01:07:33,290 --> 01:07:35,080 - আঙ্কেল। - এই চুপ, বাদ দে এসব । 1059 01:07:35,120 --> 01:07:37,160 কী সমস্যা রে, কাথির? 1060 01:07:37,200 --> 01:07:39,500 সে তোকে প্রশ্ন করছে, তুই বল। 1061 01:07:39,870 --> 01:07:42,910 জাতীয় দলের তালিকা প্রকাশ হয়েছে, 1062 01:07:42,950 --> 01:07:44,330 কিন্তু আমাদের নাম নেই। 1063 01:07:44,370 --> 01:07:46,700 - তোর নাম, হুম? - বিগিলের নামও নেই । 1064 01:07:46,750 --> 01:07:49,620 তোর নাম কেনো থাকবেনা? 1065 01:07:49,950 --> 01:07:51,950 সে বলেছিলো, তোকে অধিনায়ক বানাবে । 1066 01:07:52,000 --> 01:07:54,080 এই মৌসুমে বিগিল সর্বোচ্চ গোল করেছে। 1067 01:07:54,120 --> 01:07:56,870 এমন রেকর্ড করার পরও তার নাম নেই এটা অকল্পনীয়। 1068 01:07:56,910 --> 01:07:59,000 নির্বাচক কমিটির নিশ্চয়ই গোপন দুরভিসন্ধি আছে। 1069 01:07:59,000 --> 01:08:02,750 এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, আমি ফেডারেশনের সাথে আলাপ করে দেখছি। 1070 01:08:02,790 --> 01:08:04,830 - তুই দেখবি? - হুম, বাবা । 1071 01:08:04,870 --> 01:08:06,370 সমাধান হয়ে যাবে তো, ব্যাটা? 1072 01:08:06,580 --> 01:08:08,580 এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, বাবা। আমি বিষয়টা দেখছি। 1073 01:08:10,700 --> 01:08:15,790 না, বাবা, সবকিছু হাল্কাভাবে নিতে নেই, দ্রুতই আমাদের এর সমাধান করতে হবে। 1074 01:08:15,830 --> 01:08:16,830 গাড়ি বের কর । 1075 01:08:16,870 --> 01:08:18,620 - গাড়ি চালু কর। - সবাই গাড়িতে ওঠ! 1076 01:08:18,660 --> 01:08:20,000 এই এই দাঁড়া! 1077 01:08:20,330 --> 01:08:22,250 আমি রায়াপ্পান হিসেবে যাচ্ছি না, 1078 01:08:22,290 --> 01:08:23,870 মাইকেলের বাবা হিসেবে যাচ্ছি। 1079 01:08:25,290 --> 01:08:26,580 তোর বাইক নিয়ে আয়, বাবা। 1080 01:08:32,500 --> 01:08:34,200 - নমস্কার। - নমস্কার। 1081 01:08:34,830 --> 01:08:36,950 আসুন আসুন, বসুন। 1082 01:08:37,160 --> 01:08:40,370 আমি রায়াপ্পান, মাইকেলের বাবা। 1083 01:08:40,500 --> 01:08:41,700 আমি জানি, বলুন কী বলবেন? 1084 01:08:41,750 --> 01:08:45,250 আপনাদের চূড়ান্ত তালিকায় আমার ছেলের নাম নেই। 1085 01:08:45,700 --> 01:08:47,000 হুম, তার নাম দেওয়া হয়নি। 1086 01:08:47,000 --> 01:08:49,540 আপনি নিজেও জানেন সে খুব ভালো খেলোয়াড়। 1087 01:08:49,580 --> 01:08:51,200 সে অসাধারণ খেলোয়াড় । 1088 01:08:51,250 --> 01:08:54,500 আমিই তাকে বলেছিলাম, সে জাতীয় দলের অধিনায়ক হওয়ার যোগ্য। 1089 01:08:54,540 --> 01:08:56,160 তাহলে কেনো, স্যার! 1090 01:08:56,950 --> 01:09:00,290 তাহলে কেনো তার নাম চূড়ান্ত তালিকায় আসেনি, স্যার? 1091 01:09:00,620 --> 01:09:03,830 নির্বাচক কমিটি শুধুমাত্র তার খেলাটাই দেখেনা, রায়াপ্পান। 1092 01:09:04,120 --> 01:09:06,000 সবকিছু বিবেচনা করে। 1093 01:09:06,040 --> 01:09:07,910 যখন আমরা তার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করলাম, 1094 01:09:07,950 --> 01:09:10,290 পুলিশ রিপোর্টে আমরা ছোটখাটো ঝামেলা দেখতে পেলাম। 1095 01:09:10,330 --> 01:09:15,620 আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডই তার লিস্টে না থাকার কারণ। 1096 01:09:16,200 --> 01:09:17,950 ওটার সাথে এটার কী সম্পর্ক, স্যার? 1097 01:09:18,000 --> 01:09:20,040 তার বিরুদ্ধে তো কোনো মামলা পর্যন্ত নেই। 1098 01:09:20,080 --> 01:09:22,000 তারা এভাবে চিন্তা করে না । 1099 01:09:22,290 --> 01:09:25,580 ধরুন আপনার ছেলে জাতীয় দলে নির্বাচিত হলো, 1100 01:09:25,790 --> 01:09:27,910 পুরো দল বাসযোগে ভ্রমণ করছে, 1101 01:09:28,290 --> 01:09:31,250 যদি আপনার কোনো শত্রুপক্ষ আপনার উপর প্রতিশোধ নিতে, 1102 01:09:31,290 --> 01:09:33,330 আপনার ছেলের উপর হামলা করে, 1103 01:09:33,830 --> 01:09:36,830 তখন কিন্তু শুধুমাত্র সে ক্ষতিগ্রস্ত হবে না, 1104 01:09:36,910 --> 01:09:39,000 বাসে থাকা সব খেলোয়াড়রাই ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে। 1105 01:09:39,700 --> 01:09:41,580 তারা এমন কোনো ঝুঁকি নিতে চাইবে না। 1106 01:09:42,790 --> 01:09:44,160 আমি খুবই হতাশ । 1107 01:09:44,870 --> 01:09:47,000 বলুন আমরা কী করতে পারি? 1108 01:09:47,500 --> 01:09:48,620 স্যার। 1109 01:09:50,950 --> 01:09:52,330 সে অন্যরকম, স্যার। 1110 01:09:52,750 --> 01:09:55,580 আমার পেশার সাথে তার ক্যারিয়ারের কোনো সম্পর্ক নেই। 1111 01:09:55,620 --> 01:09:58,000 ফুটবলই তার সবকিছু, স্যার। 1112 01:09:58,370 --> 01:10:00,000 যো...যো... যোগ্য, 1113 01:10:00,290 --> 01:10:02,660 সে ১০০% যোগ্যতা সম্পন্ন খেলোয়াড়, স্যার । 1114 01:10:03,250 --> 01:10:06,000 আমার জন্য তার জীবনটা নষ্ট করে দিবেন না, স্যার। 1115 01:10:06,330 --> 01:10:08,040 বাকি সবকিছু ভুলে যান, স্যার । 1116 01:10:08,080 --> 01:10:10,330 তার প্রতিভাকে সম্মান জানানো উচিত না, স্যার? 1117 01:10:10,370 --> 01:10:14,120 অনেক চো...চো...চোরের ছেলেই পুলিশ অফিসার হয়েছে। 1118 01:10:14,250 --> 01:10:17,370 নেশাখোর বাবার ছেলেও কিন্তু বিখ্যাত ডাক্তার হয়। 1119 01:10:17,580 --> 01:10:20,370 সাধারণ একজন মুচির ছেলে হওয়া সত্ত্বেও, 1120 01:10:20,870 --> 01:10:23,500 লিংকন কি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট হয়নি, স্যার? 1121 01:10:24,370 --> 01:10:27,120 ছেলেরা আর তাদের বাবার মত নেই, স্যার। 1122 01:10:28,040 --> 01:10:30,040 এই ব্যাপারে আপনাকে আমার কথা রাখতে হবে, স্যার। 1123 01:10:30,750 --> 01:10:32,830 আপনি যদি মনস্থির করেন, এটা অবশ্যই সম্ভব। 1124 01:10:32,870 --> 01:10:35,160 যে সুবর্ণ সুযোগ আপনি তাকে দিবেন 1125 01:10:35,290 --> 01:10:36,750 সেটা শুধুমাত্র তার একার না, 1126 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 এত এত জন যারা তার দিকে তাকিয়ে আছে আর তার মতো হতে চায় 1127 01:10:40,160 --> 01:10:42,910 তাদের স...স...সবার জন্য, স্যার। 1128 01:10:43,790 --> 01:10:45,500 স্যরি, স্যার, আমার মুখে একটু জড়তা আছে... 1129 01:10:45,580 --> 01:10:46,790 সমস্যা নেই। 1130 01:10:46,870 --> 01:10:48,000 প্লিজ, স্যার। 1131 01:10:58,080 --> 01:11:00,080 - ব্যাটা! - বাবা। 1132 01:11:00,160 --> 01:11:01,790 - কাজ হয়েছে। - সত্যি, বাবা? 1133 01:11:01,870 --> 01:11:04,250 উনার সাথে কথা বলেছি, উনার মন খুব ভালো। 1134 01:11:04,290 --> 01:11:05,370 হ্যাঁ, বাবা। 1135 01:11:05,500 --> 01:11:09,910 আসলে আমার 'পেশা'টাই ছিল সব সমস্যার মূল। 1136 01:11:09,950 --> 01:11:12,620 এই পেশার সাথে তোর কোন সম্বন্ধ নেই তা আমি উনাকে ভদ্রভাবে বুঝিয়েছি। 1137 01:11:12,660 --> 01:11:14,830 চেয়ারম্যান স্যার বুঝতে পেরেছেন। 1138 01:11:16,370 --> 01:11:18,830 তোদের সবার নাম আগামীকাল যথাসময়ে লিস্টে থাকবে। 1139 01:11:18,870 --> 01:11:20,080 - এখন খুশি তো? - অসাধারণ। 1140 01:11:24,000 --> 01:11:25,290 আরে আরে আরে! 1141 01:11:26,540 --> 01:11:27,700 জড়িয়ে ধর, আমায়! 1142 01:11:31,080 --> 01:11:34,120 তুই যে জিনিসের যোগ্যতা রাখিস, সেটা তোর কাছে এসে যাবেই। 1143 01:11:36,580 --> 01:11:37,790 ধন্যবাদ, বাবা। 1144 01:11:40,370 --> 01:11:42,660 এখানে যদি আর জায়গা না থাকে তাহলে তোর ব্যাগ টয়লেটে রাখ। 1145 01:11:42,700 --> 01:11:45,000 দাদী, আমি কাপ নিয়ে বাড়ি ফিরবো। 1146 01:11:45,000 --> 01:11:46,870 ঈশ্বর তোর সহায় হোক, নাতি। 1147 01:11:46,910 --> 01:11:48,410 - বিগিল। - বাবা। 1148 01:11:48,540 --> 01:11:50,790 তুই শুধু যাওয়া আসা করবি না। 1149 01:11:50,870 --> 01:11:53,040 যে সব জায়গায় তুই যাবি, সবখানে নিজের নামের ঝাণ্ডা গেড়ে দিয়ে... 1150 01:11:53,080 --> 01:11:55,330 প্রত্যেককে তোর প্রতিভা দেখিয়ে জয়ী হয়ে আসবি। 1151 01:11:55,370 --> 01:11:58,040 তারা যেন সারাজীবন তোর খেলা মনে রাখে, ঠিক আছে? 1152 01:11:58,080 --> 01:11:59,910 আমরা তাদের প্রত্যেককে হারিয়েই ফিরবো। 1153 01:12:00,000 --> 01:12:01,750 এখন তোদের ৪ জনকে বাছাই করেছে। 1154 01:12:02,000 --> 01:12:05,410 ভবিষ্যতে আমি তোদের মতো আরো ৪জনকে পাঠাতে চাই। 1155 01:12:06,000 --> 01:12:08,250 - আমরা তাই করবো, বাবা। - এখানে দাঁড়িয়ে থাকলে কিছুই করতে পারবো না। 1156 01:12:08,290 --> 01:12:10,540 - চল ট্রেনে উঠি। - আচ্ছা, আমরা যাচ্ছি, বাবা। 1157 01:12:10,620 --> 01:12:12,950 আরে আরে ছিঃ! ঈশ্বর তোর সহায় হোক। 1158 01:12:13,000 --> 01:12:14,250 বাই বাই, বাবা। 1159 01:12:14,290 --> 01:12:15,910 - এই বিগিল! - বাবা? 1160 01:12:16,000 --> 01:12:18,910 তুই এখানে ১৫ দিন যাবত থাকবি না। 1161 01:12:19,080 --> 01:12:21,120 এই আইডি কার্ড নিশ্চয়ই স্টেশনে এসেছে। 1162 01:12:21,160 --> 01:12:23,120 - বাবা! - কোথায়? 1163 01:12:23,370 --> 01:12:27,540 ঐযে, সে ওখানে নিশ্চল ট্রেনকে বিদায় জানানোর ভান করছে। 1164 01:12:28,290 --> 01:12:31,000 - লাল ছাতা হাতে ধরে। - ওহ ঈশ্বর! 1165 01:12:31,370 --> 01:12:34,000 ডোনাল্ড! লাল ছাতা হাতে ধরা ছোকরিকে এদিকে নিয়ে আয় তো! 1166 01:12:35,200 --> 01:12:36,870 ওহে ছাতা হাতে কোকিলা! 1167 01:12:36,910 --> 01:12:38,910 - উনি তোমাকে ডেকেছেন। - মাইকেলের বাবা আমাকে দেখে ফেলবে। 1168 01:12:38,950 --> 01:12:40,500 উনিই তোমাকে ডাকছেন। 1169 01:12:40,540 --> 01:12:41,750 আমি যাবো না। 1170 01:12:41,870 --> 01:12:43,000 আমার সাথে আসো। 1171 01:12:43,040 --> 01:12:44,700 - সামনে যাও। - আসো! 1172 01:12:44,870 --> 01:12:46,250 এঞ্জেল আশীর্বাদ। 1173 01:12:46,580 --> 01:12:47,750 বাবা...! 1174 01:12:47,790 --> 01:12:49,120 - ডাক্তার, হুহ? - না, বাবা। 1175 01:12:49,160 --> 01:12:50,540 ফিজিওথেরাপিস্ট । 1176 01:12:50,580 --> 01:12:53,750 তুমি কি পানির ক্যান সরবরাহক আশীর্বাদ সাহেবের মেয়ে? 1177 01:12:53,790 --> 01:12:55,950 হ্যাঁ, সে প্রতি ক্যানে ৭টাকা করে দাম বাড়িয়ে দিয়েছে। 1178 01:12:57,000 --> 01:12:58,750 আমার ছেলেকে কাপ জিতে আসতে দাও। 1179 01:12:58,950 --> 01:13:00,660 আমি তোমার বাবার কাছে গিয়ে কথা বলবো। 1180 01:13:02,700 --> 01:13:03,830 কী বলিস? 1181 01:13:03,870 --> 01:13:06,290 বাবা, আমি কি তোমাকে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি? 1182 01:13:06,540 --> 01:13:07,910 জড়িয়ে ধর, বাবা । 1183 01:13:12,660 --> 01:13:13,750 ধন্যবাদ, বাবা। 1184 01:13:14,330 --> 01:13:15,950 বাবা, তুমি যদি ভুল না বুঝো 1185 01:13:16,000 --> 01:13:18,200 ...আমি কী এই মেয়েকে তোমার সামনে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি? 1186 01:13:19,080 --> 01:13:20,370 জড়িয়ে ধর! 1187 01:13:20,410 --> 01:13:22,040 - ধন্যবাদ, বাবা। - তোমার বাবা আছে। 1188 01:13:22,160 --> 01:13:24,790 ভাই, তুই যদি আমাকে ভুল না বুঝিস আমিও একবার- 1189 01:13:25,200 --> 01:13:27,000 সে বেহায়া, আর তুই মারছিস আমাকে! 1190 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 দেখা হবে, বাবা। 1191 01:13:28,040 --> 01:13:30,540 আরে আরে, শোন। তুই ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস? 1192 01:13:31,080 --> 01:13:32,540 স্যরি, বাবা, বাই। 1193 01:13:32,580 --> 01:13:34,660 বউমা, এদিকে আসো। 1194 01:13:34,700 --> 01:13:35,950 যথেষ্ট হয়েছে, ওঠ। 1195 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 - ওঠ। - দেখা হবে। 1196 01:13:37,000 --> 01:13:38,160 বাই বাই! 1197 01:13:40,370 --> 01:13:42,000 - বিগিল। - বাবা? 1198 01:13:43,200 --> 01:13:45,000 কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল। 1199 01:13:47,580 --> 01:13:48,910 কাপ খুবই গুরু... 1200 01:13:57,080 --> 01:13:59,290 বাবা...!! 1201 01:14:02,500 --> 01:14:04,620 না, বিগিল! 1202 01:14:09,750 --> 01:14:10,910 বিগিল! 1203 01:14:14,620 --> 01:14:15,910 বাবা....!! 1204 01:14:16,870 --> 01:14:17,910 যা! 1205 01:14:19,080 --> 01:14:20,290 বাবা...! 1206 01:14:36,910 --> 01:14:38,580 বাবা...!! 1207 01:15:06,120 --> 01:15:07,250 বাবা....!! 1208 01:15:21,620 --> 01:15:24,700 "O Time keeper! Defender of my destiny" 1209 01:15:24,750 --> 01:15:28,750 "Where are you taking me?" 1210 01:15:29,000 --> 01:15:32,040 "The king is sliding down defenselessly" 1211 01:15:32,120 --> 01:15:35,950 "With hands tied haplessly you're watching helplessly" 1212 01:15:36,000 --> 01:15:43,200 "Is my life's reason for my birth leaving me all alone on earth?" 1213 01:15:43,370 --> 01:15:50,660 "Is the brave sword, eternal champion dying in a blaze of glory out in the open" 1214 01:15:50,700 --> 01:15:53,870 "Come back to me" 1215 01:15:54,370 --> 01:15:57,870 "Get up with your vision and vitality" 1216 01:15:58,080 --> 01:16:01,540 "Come back to me" 1217 01:16:01,870 --> 01:16:07,910 "Get up with your boundless energy" 1218 01:16:24,290 --> 01:16:26,580 বাবা 1219 01:16:36,080 --> 01:16:39,080 'বাবা!' 1220 01:16:52,870 --> 01:16:56,660 "My life can't function without you" 1221 01:16:56,700 --> 01:17:00,040 "I want your voice as my eternal echo" 1222 01:17:00,080 --> 01:17:03,620 "Come back to me somehow" 1223 01:17:04,040 --> 01:17:07,870 "In a crowd without perpetuity" 1224 01:17:07,910 --> 01:17:11,160 "Your name will be imprinted for posterity" 1225 01:17:11,200 --> 01:17:15,250 "Bounce back into my life" 1226 01:17:15,290 --> 01:17:17,700 "Crossing hurdles of strife" 1227 01:17:18,830 --> 01:17:26,290 "Without you in this world by my side where will I go, how will I survive?" 1228 01:17:26,330 --> 01:17:30,040 "Father, come back" 1229 01:17:30,080 --> 01:17:33,790 "Come, we can counter-attack" 1230 01:17:33,830 --> 01:17:36,910 "Come back to me" 1231 01:17:37,580 --> 01:17:44,370 "I want you in my life for eternity" 1232 01:17:52,200 --> 01:17:53,580 'জড়িয়ে ধর, খোকা!' 1233 01:17:55,660 --> 01:17:57,160 বাবা...? 1234 01:17:59,370 --> 01:18:01,290 জড়িয়ে ধরো, বাবা। 1235 01:18:05,330 --> 01:18:07,700 বাবা, প্লিজ জড়িয়ে ধরো। 1236 01:18:11,790 --> 01:18:15,200 আমি চাই তুমি আমায় জড়িয়ে ধরো, বাবা। 1237 01:18:32,950 --> 01:18:34,790 'আপা!' 1238 01:18:59,580 --> 01:19:05,040 "When a mountain gets razed to the ground another mountain unfolds on its own" 1239 01:19:05,080 --> 01:19:12,000 "In a jungle where a leopard ruled Another one filled its shoes unschooled" 1240 01:19:15,120 --> 01:19:19,290 "Am I the king, by necessity jostled?" 1241 01:19:22,000 --> 01:19:24,950 সে যদি ঐদিন ট্রেনে থাকতো, 1242 01:19:25,540 --> 01:19:27,790 তবে তার জীবন হয়ত একেবারে ভিন্নরকম হতো। 1243 01:19:28,540 --> 01:19:30,870 তাকে ছাড়া আমরা দিল্লীতে গিয়েছিলাম। 1244 01:19:31,580 --> 01:19:33,660 কিন্তু আমরা বেশি কিছু অর্জন করতে পারিনি। 1245 01:19:33,950 --> 01:19:38,700 আমরা জানতাম না ফুটবলেও নোংরা রাজনীতি রয়েছে, আমরা শুধু খেলায় মনোযোগ দিয়েছিলাম, স্যার। 1246 01:19:39,000 --> 01:19:41,250 মাত্র ১ সপ্তাহের মধ্যে ওরা আমাদেরকে বাড়িতে পাঠিয়ে দেয়। 1247 01:19:41,540 --> 01:19:44,330 তাই আমরা যে চাকরি পেয়েছি সেটাতেই যোগদান করেছি। 1248 01:19:44,700 --> 01:19:48,250 তারপর একদিন মাইকেল ভাই কল করলো। বললো আমার সাথে দেখা করতে চায়। 1249 01:19:48,290 --> 01:19:50,250 একটা ক্লাব গঠন কর, ভাই। 1250 01:19:51,000 --> 01:19:52,250 ফুটবল ক্লাব। 1251 01:19:52,660 --> 01:19:54,160 যেসব তরুণ-তরুণী সংগ্রাম করছে 1252 01:19:54,200 --> 01:19:57,330 'যারা প্রতিভাবান কিন্তু সুবিধাবঞ্চিত।' 1253 01:20:01,370 --> 01:20:03,120 ছেলে, মেয়ে, শিশু। 1254 01:20:03,160 --> 01:20:05,080 যারা বড় স্বপ্ন দেখে... তারা যে কেউই হোক না কেন। 1255 01:20:05,120 --> 01:20:06,250 ওদেরকে প্রশিক্ষণ দে। 1256 01:20:06,290 --> 01:20:08,620 'ওদের অবস্থা যেনো আমাদের মতো না হয়!' 1257 01:20:08,870 --> 01:20:11,120 'আমরা ১০০জন খেলোয়াড়কে প্রশিক্ষণ দিয়ে পাঠাবো' 1258 01:20:16,910 --> 01:20:19,830 'ওদের আমরা পুরোদমে প্রশিক্ষিত করবো, তারপর দেখবো কে আমাদের থামায়!' 1259 01:20:20,620 --> 01:20:22,540 আমরা যা হারিয়েছি, তা ফিরে পেতেই হবে। 1260 01:20:22,580 --> 01:20:25,290 দলটা আমরা নিজের হাতে, অনেক যত্নসহকারে গড়েছিলাম। 1261 01:20:25,330 --> 01:20:29,000 'এই টিমের প্রত্যেক খেলোয়াড়কে বিগিল ভাই নিজেই সিলেক্ট করেছেন ।' 1262 01:20:29,660 --> 01:20:32,500 'মেয়েদের খাওয়ার খরচ, তাদের জামাকাপড়ের খরচ' 1263 01:20:32,540 --> 01:20:34,250 'স্কুলের ফি, খেলার সরঞ্জাম' 1264 01:20:34,290 --> 01:20:36,120 'ভ্রমণ, মেডিকেল খরচ' 1265 01:20:36,160 --> 01:20:38,330 'সে নিজেই এসব কিছু বহন করতো।' 1266 01:20:38,370 --> 01:20:43,500 কিন্তু সে আমার থেকে ওয়াদা নিয়েছিল, কেউ যেন না জানতে পারে যে এসবকিছু সে করছে, স্যার। 1267 01:20:43,870 --> 01:20:47,370 এই মেয়েদের স্বপ্ন, শুধু তাদেরই নয়। 1268 01:20:48,540 --> 01:20:50,000 বিগিলেরও স্বপ্ন। 1269 01:20:50,000 --> 01:20:51,750 'তাই আমি আপনাকে এসব বলছি' 1270 01:20:51,790 --> 01:20:55,000 একমাত্র সেই পারবে এই স্বপ্ন পূরণ করতে। 1271 01:20:55,000 --> 01:20:57,580 ঠিক আছে। আমার ওপর ভরসা রাখার জন্য ধন্যবাদ । 1272 01:20:57,620 --> 01:20:59,620 জানিনা তার মাথায় কী চলছে । 1273 01:21:08,370 --> 01:21:10,200 - আমায় যেতে দে । - দাঁড়া, গুণা! 1274 01:21:12,000 --> 01:21:13,910 কাথির তোদের কী ক্ষতি করেছিল? 1275 01:21:15,370 --> 01:21:17,120 কাথির কী এমন ক্ষতি করেছিল তোদের? 1276 01:21:17,160 --> 01:21:18,750 - মাইকেল! - ভাই, যেতে দে! 1277 01:21:18,870 --> 01:21:20,000 আমি দেখছি ব্যাপারটা। 1278 01:21:20,000 --> 01:21:21,830 দীর্ঘদিন ধরে সে যথেষ্ট অপরাধ করে বেড়িয়েছে। 1279 01:21:21,870 --> 01:21:24,870 আগামী ছয় মাস তাকে তিহার নাহয় বিহারের জেলে পচাবো, 1280 01:21:24,910 --> 01:21:26,330 'তার সব চর্বি একবারে বেরিয়ে যাবে।' 1281 01:21:26,370 --> 01:21:27,750 'চল, শালা***!' 1282 01:22:02,120 --> 01:22:03,500 আমি কীভাবে পারবো- 1283 01:22:04,870 --> 01:22:06,370 এটা একরকম হবে না। 1284 01:22:12,910 --> 01:22:18,000 ৭বছর আগে যে স্টেশনে তোমার স্বপ্ন ছুটে গিয়েছিল, 1285 01:22:18,040 --> 01:22:24,200 সেই স্থানেই, একই স্বপ্ন নিয়ে ১৫জন মেয়ে অপেক্ষা করছে। 1286 01:22:25,290 --> 01:22:28,040 তারা এক পথপ্রদর্শকের অপেক্ষায় আছে । 1287 01:22:31,580 --> 01:22:33,910 এই ট্রেনটা মিস কোরো না, ভাই! 1288 01:22:34,700 --> 01:22:35,790 প্লিজ! 1289 01:22:39,950 --> 01:22:41,370 আমাদের ব্যাগ সব গুনে নিয়েছিস তো? 1290 01:22:41,500 --> 01:22:44,200 - ভেম্বু, কী হয়েছে? - বার্থ নিশ্চিত হয়েছে, চল যাই! 1291 01:22:44,580 --> 01:22:47,950 আপা, শুনেছিলাম এক নতুন কোচ আসবে, কিন্তু কাউকেই তো দেখতে পাচ্ছিনা। 1292 01:22:48,000 --> 01:22:49,950 কোচ ছাড়া আমরা ম্যাচ কীভাবে খেলবো? 1293 01:22:50,000 --> 01:22:51,250 ওটা পরে দেখা যাবে । 1294 01:22:51,290 --> 01:22:52,370 নিজেদের ব্যাগ নিয়ে নে। 1295 01:22:52,500 --> 01:22:53,580 এই নে, পাণ্ডি! 1296 01:23:27,330 --> 01:23:29,700 এই! কী হলো? চল যাই! 1297 01:23:29,750 --> 01:23:32,790 শেষ সময়ে আমাদের বাঁচাতে কি কোনো পথপ্রদর্শক আসবেনা, আপা? 1298 01:23:32,870 --> 01:23:34,500 তোর স্বপ্নে আসবে, উঠে যা! 1299 01:24:02,080 --> 01:24:04,250 এসোসিয়েশন থেকে বলেছিলো, কোচ পাঠাবে। 1300 01:24:04,290 --> 01:24:05,540 আসবেনা বুঝি! 1301 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 'কেন তুই এখনো অপেক্ষায় আছিস?' 1302 01:24:08,200 --> 01:24:10,950 'এখন তুই যে ভগবানকে ডাকিস তাকেই বল কোট পড়ে আমাদের কোচ হয়ে আসতে!' 1303 01:24:23,830 --> 01:24:25,000 এই ভেম্বু! 1304 01:24:27,370 --> 01:24:28,660 বিশ্বাস হচ্ছেনা? 1305 01:24:31,000 --> 01:24:32,950 একটা গুন্ডা আমাদের কোচ হয় কী করে? 1306 01:24:41,790 --> 01:24:43,000 'বিগিল' 1307 01:24:45,000 --> 01:24:47,040 'বিগিল, কাপটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ' 1308 01:24:47,950 --> 01:24:49,700 'কাপটা ফিরিয়ে আন!' 1309 01:24:51,540 --> 01:24:53,790 "বিগিল বাজাবে হুইসেল" 1310 01:24:59,810 --> 01:25:03,350 'কাবাডি কাবাডি কাবাডি' 1311 01:25:09,730 --> 01:25:12,400 আমি নেসি, তামিলনাড়ু টিমের ম্যানেজার। 1312 01:25:12,440 --> 01:25:13,690 আপনার টিম কোথায়? 1313 01:25:16,230 --> 01:25:17,230 কী অদ্ভুত! 1314 01:25:17,270 --> 01:25:18,900 ওরা সাধারণত ফ্রি বাসগুলোয় চলে 1315 01:25:18,940 --> 01:25:21,060 কিন্তু এবারে ওদেরকে ভালো বাস দিয়েছে 1316 01:25:22,020 --> 01:25:23,690 হাই স্যার, আমি মাইকেল রায়াপ্পান। 1317 01:25:23,730 --> 01:25:25,190 তামিলনাড়ু টিমের কোচ। 1318 01:25:25,350 --> 01:25:26,310 হেই কোচ! 1319 01:25:26,350 --> 01:25:27,400 স্বাক্ষর করুন, প্লিজ। 1320 01:25:27,400 --> 01:25:28,400 এদিকে আসুন। 1321 01:25:28,440 --> 01:25:29,560 আরে মিয়া, এদিকে আসুন। 1322 01:25:31,810 --> 01:25:34,190 ওরা কোনো কোচ ছাড়াই চেন্নাইয়ের ট্রেনে উঠেছিল। 1323 01:25:34,230 --> 01:25:36,650 কিন্তু ওরা এখন নেমেছে একজন কোচ নিয়ে। 1324 01:25:36,690 --> 01:25:37,940 তারমানে কি নাগপুরে আসার পথে ওরা... 1325 01:25:37,980 --> 01:25:41,230 ...এক তালবিক্রেতাকে ধরে স্যুট পরিয়ে কোচ বানিয়ে নিয়েছে? 1326 01:25:41,270 --> 01:25:43,270 স্যার, টিম অফিশিয়ালের কেউ আছে? 1327 01:25:43,310 --> 01:25:45,900 অ্যাই হাঁদা! আমি তো এখানে আছিই টিম ম্যানেজার হিসেবে। 1328 01:25:45,940 --> 01:25:47,350 তাছাড়া আমাদের কোচও আছে। 1329 01:25:47,400 --> 01:25:48,770 একটু মানিয়ে নাও না। 1330 01:25:48,810 --> 01:25:49,900 স্যার...? 1331 01:25:50,230 --> 01:25:52,020 টিম অফিশিয়ালরা এসে গেছে। 1332 01:25:52,100 --> 01:25:53,310 ডাকো ওদেরকে... ডাকো। 1333 01:25:54,650 --> 01:25:56,900 - হেই! জলদি কর। - 'এসে গেছি প্রায়' 1334 01:25:57,060 --> 01:25:58,650 - এটা কী জিনিস? - অ্যাপল ওয়াচ, স্যার। 1335 01:25:58,730 --> 01:26:00,690 এসব হালফ্যাশন এর জিনিস আমার ভালো লাগে না। 1336 01:26:00,730 --> 01:26:02,230 স্যরি স্যার, আর ব্যবহার করবো না। 1337 01:26:02,270 --> 01:26:03,600 জলদি এসো- 1338 01:26:04,480 --> 01:26:05,900 এই অ্যাভেঞ্জারগুলো আবার কে? 1339 01:26:05,940 --> 01:26:08,230 দেখে তো আয়রন ম্যান, হাল্ক, থানোস মনে হচ্ছে। 1340 01:26:08,270 --> 01:26:10,480 বুঝেছি বুঝেছি, এটাই তোমার এন্ড গেম। 1341 01:26:10,560 --> 01:26:12,400 - স্যার, বিজি ও? - ফিজিওথেরাপিস্ট, হাহ? 1342 01:26:12,440 --> 01:26:14,060 আমাদের এমন কোনো লোক নেই। 1343 01:26:14,100 --> 01:26:16,600 আমরা উপুড় হয়ে শুয়ে থাকি আর একে অপরকে ম্যাসাজ করে দেই। 1344 01:26:18,020 --> 01:26:19,600 ও এখানে এলো কীভাবে? 1345 01:26:22,980 --> 01:26:25,230 - সব দরজা লাগানো আছে তো? - ছিটকিনি দেয়া আছে, ফাদার। 1346 01:26:25,270 --> 01:26:28,350 - মাইকেল আশেপাশে নেই তো? - ও তো শহরেই নেই, ফাদার। 1347 01:26:28,400 --> 01:26:29,770 - এভাবে হেসো না। - সবাই চুপ। 1348 01:26:29,810 --> 01:26:31,730 সবাইকে এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ। 1349 01:26:32,400 --> 01:26:36,270 অ্যাঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছো? 1350 01:26:36,560 --> 01:26:38,310 আমি, অ্যাঞ্জেল- 1351 01:26:39,400 --> 01:26:42,150 - ফাদার, আপনার ফোন বাজছে। - ধন্যবাদ, বাছা। 1352 01:26:42,730 --> 01:26:43,730 হ্যালো...? 1353 01:26:50,730 --> 01:26:51,810 ফাদার...? 1354 01:26:52,480 --> 01:26:54,730 আমাকে বোকা বানানোর সাহস হলো কী করে? 1355 01:26:55,100 --> 01:26:57,150 মাইকেল তোমার সাথে কথা বলতে চায়। 1356 01:27:01,650 --> 01:27:03,690 ও হলো অ্যাঞ্জেল, আমাদের টিমের ফিজিওথেরাপিস্ট। 1357 01:27:03,730 --> 01:27:05,480 আচ্ছা, সাইন করুন প্লিজ। 1358 01:27:07,980 --> 01:27:10,060 ফেডারেশন মেম্বারেরা কোন আক্কেলে এ কাজ করলো? 1359 01:27:10,100 --> 01:27:12,150 ওরা একটা গুন্ডাকে নিয়ে এসে দাবি করছে যে, সে আমাদের কোচ! 1360 01:27:12,190 --> 01:27:14,980 ঐ লোক না গেলে আমি এই ম্যাচ খেলবো না। 1361 01:27:15,020 --> 01:27:17,100 - কী ব্যাপার, আপা? - এত একগুঁয়ে হচ্ছো কেন তুমি? 1362 01:27:17,900 --> 01:27:19,230 ভেম্বু 1363 01:27:19,270 --> 01:27:22,400 এমনকি আমরাও কাথির স্যারের জায়গায় অন্য কাউকে সহ্য করতে পারছি না। 1364 01:27:22,400 --> 01:27:24,770 তোমার মতো রাগ আমাদের মনের ভেতরেও দানা বেঁধে আছে। 1365 01:27:24,810 --> 01:27:26,400 আমাদের ফেডারেশনের আইন অনুযায়ী... 1366 01:27:26,440 --> 01:27:28,810 ...আমরা কোচ ছাড়া ম্যাচ খেলতে পারব না। 1367 01:27:29,810 --> 01:27:31,230 চলো ভেম্বু। 1368 01:27:31,600 --> 01:27:34,900 কতদিন আমরা জুতো ছাড়া খেলেছি, 1369 01:27:34,940 --> 01:27:36,810 না খেয়ে ঘুমাতে গেছি, 1370 01:27:36,900 --> 01:27:39,100 এই পরিস্থিতিটাও সেরকম। 1371 01:27:40,230 --> 01:27:42,150 ভেম্বু, আমরা আমাদের ভেতরের রাগকে শক্তিতে রূপান্তরিত করবো, 1372 01:27:42,190 --> 01:27:44,100 এই ম্যাচটা মন দিয়ে খেলবো এবং ফাটিয়ে দেবো, 1373 01:27:44,150 --> 01:27:45,520 আমরা কাপটা জিতবো 1374 01:27:45,560 --> 01:27:47,400 আর গর্বভরে সেটা কাথির স্যারের হাতে তুলে দেবো। 1375 01:27:47,400 --> 01:27:48,770 ঠিক আছে, মারি? একমত, পান্ডি? 1376 01:27:48,810 --> 01:27:49,980 - কানি? - ঠিক আছে, আপা। 1377 01:27:50,020 --> 01:27:51,150 আমি প্রস্তুত। 1378 01:27:51,350 --> 01:27:53,770 - আমি প্রস্তুত। - আমিও প্রস্তুত। 1379 01:27:56,520 --> 01:27:59,940 তোমরা এত রাতে 'সা-বু-থ্রি' খেলতে বসেছ কেন? 1380 01:28:00,060 --> 01:28:01,150 ঘুমাতে যাও! 1381 01:28:01,190 --> 01:28:02,810 ভোর ৫টার মাঝে উঠে প্রস্তুত থাকতে হবে। 1382 01:28:03,730 --> 01:28:06,150 এই কাপ জেতার পর তোমার কাজ কী? 1383 01:28:06,190 --> 01:28:07,230 আমাদের বিয়ে। 1384 01:28:07,270 --> 01:28:09,980 দুইমাসের মাঝে এই কাপ জিতেই আমাকে বিয়ে করবে, ঠিক? 1385 01:28:10,020 --> 01:28:11,100 সে আশাই দূরাশা! 1386 01:28:11,150 --> 01:28:13,190 মেয়েগুলো আমার আসল পরিচয়ই জানে না। 1387 01:28:13,230 --> 01:28:15,400 আমার সামর্থ্যটা ওদের বোঝাতে হবে। 1388 01:28:15,440 --> 01:28:17,980 ওদের দিয়ে ম্যাচটা খেলিয়ে কাপটা জিততে হবে। 1389 01:28:18,020 --> 01:28:19,230 আচ্ছা, বাদ দাও। 1390 01:28:19,520 --> 01:28:21,810 এখানে কেন ডেকে এনেছো, সেটা বলো অন্তত? 1391 01:28:22,600 --> 01:28:24,230 প্রেম করার জন্য, হাহ? 1392 01:28:25,400 --> 01:28:26,480 তোমার সাথে? 1393 01:28:28,770 --> 01:28:31,270 টিমকে জিততে হলে আমাকে এখানে থাকতে হবে। 1394 01:28:31,480 --> 01:28:33,310 আর আমি জিততে চাইলে 1395 01:28:33,810 --> 01:28:35,150 তোমাকে আমার দরকার হবে। 1396 01:28:35,400 --> 01:28:36,560 বাহ! মাস! 1397 01:28:36,600 --> 01:28:37,980 দারুণ একটা লাইন ছাড়লে! 1398 01:28:38,020 --> 01:28:41,520 দীর্ঘ সাত বছর পর তোমার মুখ থেকে একটা ভালোবাসার কথা শুনলাম। 1399 01:28:42,560 --> 01:28:43,770 কাছে এসো। 1400 01:29:03,650 --> 01:29:05,400 - মাইকেল...? - ভেতরে যাও। 1401 01:30:27,150 --> 01:30:28,230 'ধর ওকে' 1402 01:30:29,400 --> 01:30:31,560 'পালাতে দিস না' 1403 01:30:31,690 --> 01:30:34,480 - কী হয়েছে, ভাই? - 'দাঁড়াও, আমি ধরছি ওকে।' 1404 01:30:34,690 --> 01:30:36,980 'যা, ধর ওকে' 1405 01:30:37,020 --> 01:30:38,440 'কাউকে ছাড়িস না যেন।' 1406 01:30:38,480 --> 01:30:40,310 'আমি এটা সামলাচ্ছি, ভাই' 1407 01:30:40,400 --> 01:30:41,560 'তুমি যাও, ভাই' 1408 01:30:41,600 --> 01:30:44,060 - আচ্ছা, তোমরা সবাই ভেতরে যাও। - 'আমি ওকে আনছি' 1409 01:30:46,230 --> 01:30:47,400 মিস্টার মাইকেল, 1410 01:30:47,400 --> 01:30:50,150 এই অ্যাকাডেমির গর্বিত ইতিহাস এবং নিজস্ব ভাবমূর্তি আছে। 1411 01:30:50,190 --> 01:30:52,060 গতরাতে এক সন্ত্রাসী আক্রমণ হয়েছিল। 1412 01:30:52,100 --> 01:30:53,900 যদি একটা বুলেট কোনো খেলোয়াড়ের দিকে ছোড়া হত, 1413 01:30:53,940 --> 01:30:55,730 ...তাহলে সেটা জাতীয় খবর হয়ে যেত। 1414 01:30:55,770 --> 01:30:59,400 ওনাকে এবং ওনার টিমকে এক্ষুণি একাডেমি থেকে বরখাস্ত করা উচিত। 1415 01:30:59,400 --> 01:31:03,150 স্যার, আপনার যদি মনে হয় আমি কোনো দোষ করেছি, তাহলে আমাকে বরখাস্ত করুন, 1416 01:31:03,190 --> 01:31:04,900 এই মেয়েগুলোকে শাস্তি দেন কীভাবে? 1417 01:31:04,940 --> 01:31:07,600 এ জায়গায় পৌঁছাতে ওদের বহু ঘাম আর অশ্রু ঝরাতে হয়েছে, 1418 01:31:07,650 --> 01:31:09,900 আমাকে যা খুশি শাস্তি দিতে পারেন, কিন্তু 1419 01:31:11,520 --> 01:31:13,150 ওদের খেলার অনুমতি দেন, প্লিজ। 1420 01:31:13,190 --> 01:31:15,560 আর একটা কথা বললে সারাজীবনের জন্য তোমাকে ব্যান করে দেবো। 1421 01:31:15,600 --> 01:31:17,270 এখন সাইন করে দূর হও। 1422 01:31:25,230 --> 01:31:26,980 এক্সকিউজ মি, জেন্টলম্যান। 1423 01:31:30,980 --> 01:31:32,150 - স্যার...! - প্লিজ বসুন। 1424 01:31:32,190 --> 01:31:33,350 বসুন। 1425 01:31:33,440 --> 01:31:34,650 প্লিজ। 1426 01:31:34,770 --> 01:31:37,350 আপনারা সবাই ওকে কেবল মাইকেল রায়াপ্পান নামে চেনেন। 1427 01:31:38,560 --> 01:31:39,940 কিন্তু শুধু আমি... 1428 01:31:40,150 --> 01:31:41,400 ...বিগিলের ব্যাপারে জানি। 1429 01:31:41,980 --> 01:31:43,690 সে আমাদের জাতির গর্ব। 1430 01:31:43,940 --> 01:31:46,940 আমাদের দেশের অন্যতম সেরা ফুটবল খেলোয়াড়! 1431 01:31:47,440 --> 01:31:49,150 এতগুলো বছর পর... 1432 01:31:49,230 --> 01:31:50,350 ও ফিরে এসেছে। 1433 01:31:50,560 --> 01:31:53,020 ওকে দুই হাত বাড়িয়ে স্বাগত জানানোর বদলে... 1434 01:31:53,060 --> 01:31:54,560 ...বরখাস্ত করে দিচ্ছেন আপনারা! 1435 01:31:54,650 --> 01:31:56,560 গতকাল একটা গোলাগুলি হয়েছিল। 1436 01:31:56,600 --> 01:31:57,980 কমিশনের কাজ শুরু করুন। 1437 01:31:58,020 --> 01:31:59,400 এফআইআর করুন। 1438 01:31:59,480 --> 01:32:02,400 পুলিশকে তদন্ত করতে দিন, তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেবো। 1439 01:32:02,440 --> 01:32:03,480 আপনারা না! 1440 01:32:03,600 --> 01:32:04,770 দুঃখিত, স্যার! 1441 01:32:05,060 --> 01:32:06,400 - বিগিল। - স্যার? 1442 01:32:06,400 --> 01:32:08,650 তোমার কালকে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ আছে, না? 1443 01:32:08,690 --> 01:32:10,940 আমি এসব সামলাচ্ছি, তুমি যাও। 1444 01:32:12,270 --> 01:32:14,060 - গুড লাক। - দেখা হবে। 1445 01:32:15,770 --> 01:32:17,150 'সবাইকে নমস্কার এবং স্বাগতম...' 1446 01:32:17,190 --> 01:32:20,350 '...প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপ ২০১৯ এ।' 1447 01:32:20,400 --> 01:32:26,400 'প্রথম ম্যাচে তামিল নাড়ু মুখোমুখি হবে মণিপুরের অভিজ্ঞ খেলোয়াড়দের।' 1448 01:32:42,770 --> 01:32:44,230 আমাকে মনে আছে, বিগিল? 1449 01:32:44,270 --> 01:32:46,020 পানির মতো পরিষ্কার মনে আছে, বন্ধু। 1450 01:32:46,100 --> 01:32:47,310 ৪ঠা এপ্রিল। 1451 01:32:47,400 --> 01:32:49,440 আমার জীবনের এক স্মরণীয় ম্যাচ। 1452 01:32:49,690 --> 01:32:51,600 ওটাই আমার হারা শেষ ম্যাচ। 1453 01:32:51,770 --> 01:32:54,520 - ম্যাচটা আমার কাছেও স্মরণীয়। - কেন? 1454 01:32:55,440 --> 01:32:57,440 ওটাই কি তোমার জেতা শেষ ম্যাচ ছিলো? 1455 01:32:58,520 --> 01:33:00,810 ওটাই ছিলো আমার খেলা শেষ ম্যাচ! 1456 01:33:01,400 --> 01:33:04,150 বিগিল, অন্যদের কাছে এই ম্যাচটা হলো 1457 01:33:04,230 --> 01:33:06,440 তামিল নাড়ু বনাম মণিপুর। 1458 01:33:06,600 --> 01:33:07,980 কিন্তু আমার কাছে 1459 01:33:08,020 --> 01:33:09,600 লড়াইটা সামারের সাথে 1460 01:33:09,730 --> 01:33:10,940 বিগিলের। 1461 01:33:24,520 --> 01:33:25,690 শুভকামনা রইলো! 1462 01:33:25,730 --> 01:33:26,770 সাবধানে খেলো। 1463 01:33:28,810 --> 01:33:33,560 'তামিল নাড়ু খেলছে মণিপুরের বিরুদ্ধে, যারা কিনা এই চ্যাম্পিয়নশিপ ১৮ বার জিতেছে!' 1464 01:33:33,600 --> 01:33:34,940 উইনারস! 1465 01:34:13,440 --> 01:34:14,520 কাম অন, গার্লস। 1466 01:34:25,600 --> 01:34:26,770 পাগল নাকি? 1467 01:34:26,810 --> 01:34:28,400 তুমি ওদিকে পাস দিলে কেন? 1468 01:34:28,440 --> 01:34:29,730 তুমি এখানে কেন এসেছো? 1469 01:34:29,770 --> 01:34:31,400 ঠিক আছে... ঠিক আছে, মারি। 1470 01:34:31,400 --> 01:34:33,020 সব ঠিক আছে, শান্ত হও। 1471 01:34:33,150 --> 01:34:36,770 'তামিল নাড়ুর কোচ তাদেরকে শান্ত করতে চাইছে, কিন্তু মনে হচ্ছে তাদের মাঝে উত্তপ্ত বাক্যবিনিময় চলছে।' 1472 01:34:36,810 --> 01:34:39,480 'মণিপুর টিম ছন্দবদ্ধভাবে একপাশ থেকে খেলে যাচ্ছে' 1473 01:34:39,520 --> 01:34:43,690 ' তামিলনাড়ু টিমের খেলোয়াড়দের মাঝে এই সমন্বয়হীনতা হতাশাজনক।' 1474 01:34:43,730 --> 01:34:45,560 রিলাক্স...যাও। 1475 01:34:50,440 --> 01:34:51,440 জেনি 1476 01:34:51,480 --> 01:34:52,560 ভেম্বু 1477 01:34:52,600 --> 01:34:53,600 ফরোয়ার্ড 1478 01:35:09,270 --> 01:35:13,020 'মণিপুরের গোলকিপার পূর্ণশক্তির ডাইভ দিয়ে চমৎকারভাবে গোলটা ঠেকিয়ে দিয়েছে।' 1479 01:35:35,150 --> 01:35:38,150 'প্রথমার্ধে দুর্দান্ত খেলেছে মণিপুর।' 1480 01:35:38,190 --> 01:35:40,810 '২-০ ব্যবধানে এগিয়ে থাকা মণিপুরের জন্য এক বিশাল সুবিধা' 1481 01:35:40,900 --> 01:35:43,480 'তামিলনাড়ুর জন্য এটা একটা বিশাল চ্যালেঞ্জ হতে যাচ্ছে। 1482 01:35:43,520 --> 01:35:46,440 'দেখা যাক, দ্বিতীয়ার্ধে তারা কীভাবে খেলে।' 1483 01:36:01,520 --> 01:36:02,770 থেনড্রাল। 1484 01:36:03,690 --> 01:36:04,810 কী? 1485 01:36:13,810 --> 01:36:17,560 'তামিল নাড়ু খেলায় ফিরে আসতে পারে কি না, সেটাই এখন দেখার বিষয়।' 1486 01:36:20,810 --> 01:36:22,270 থেনড্রাল। 1487 01:36:40,400 --> 01:36:45,600 'দেখা যাক এর মাঝে মণিপুর সুযোগের ফায়দা তুলতে পারে কি না।' 1488 01:36:45,810 --> 01:36:47,400 ওকে শট নিতে দিও না। 1489 01:36:52,810 --> 01:36:56,480 'এটা মণিপুরের জন্য এক বিশাল বিজয়' 1490 01:36:56,600 --> 01:37:00,400 'মণিপুরের ভক্তরা উদযাপনের বৃষ্টিতে সিক্ত।' 1491 01:37:04,810 --> 01:37:06,480 স্যরি, বিগিল। কপাল খারাপ। 1492 01:37:06,520 --> 01:37:08,230 জানো তো, আর এক ম্যাচ হারলেই... 1493 01:37:08,310 --> 01:37:10,560 ...তোমাকে ব্যাগ গুছিয়ে বাড়ি চলে যেতে হবে। 1494 01:37:10,730 --> 01:37:12,810 দিল্লিতে মনে হয় প্রথম এসেছো? 1495 01:37:13,440 --> 01:37:14,690 যাকগে, 1496 01:37:16,600 --> 01:37:18,270 ঘোরাঘুরি করে তারপর যেও। 1497 01:37:18,600 --> 01:37:21,060 'প্রথম ম্যাচে আপনাদের দল একদমই ফর্মের বাইরে ছিল' 1498 01:37:21,100 --> 01:37:22,400 'মণিপুরের জন্য সহজ জয়' 1499 01:37:22,440 --> 01:37:25,100 'এতো সহজে হেরে আপনার খারাপ লাগছে?' 1500 01:37:25,190 --> 01:37:28,350 আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম। 1501 01:37:28,400 --> 01:37:30,100 আশা করি ফেডারেশন দেখছে। 1502 01:37:30,150 --> 01:37:33,520 তারা যদি আমাদের সাহায্য করেন, আমরা বাকি ম্যাচগুলো কোনোভাবে জিততে পারবো। 1503 01:37:33,560 --> 01:37:34,690 ধন্যবাদ। 1504 01:37:37,350 --> 01:37:39,940 'এই দল নিশ্চিতভাবে কাপ ঘরে তুলবে' 1505 01:37:39,980 --> 01:37:42,690 'একটা গুন্ডার সাথে একজন খেলোয়াড় কীভাবে জড়িত, স্যার? 1506 01:37:42,730 --> 01:37:43,810 'বিগিল' 1507 01:37:44,100 --> 01:37:45,480 'কাপ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।' 1508 01:37:45,600 --> 01:37:49,400 'আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।' 1509 01:37:53,400 --> 01:37:54,730 কী হয়েছে, মাইকেল? 1510 01:37:55,230 --> 01:37:56,350 একটা মাত্র ম্যাচ হেরেছো। 1511 01:37:56,400 --> 01:37:58,480 তাতেই ভেঙ্গে পড়ে পদত্যাগ করছো কেন? 1512 01:37:58,600 --> 01:38:00,810 ওরা হেরেছে, সেজন্য আমি যাচ্ছি না, স্যার। 1513 01:38:01,440 --> 01:38:04,810 আমি চলে যাচ্ছি, কারণ আমি চাই না ওরা আরো হারুক। 1514 01:38:04,900 --> 01:38:07,350 চ্যাটার্জি নামে আমার পশ্চিম বাংলার এক বন্ধু আছে... 1515 01:38:07,400 --> 01:38:09,310 ...উনি আগামীকাল থেকে কোচের দায়িত্ব নিবেন। 1516 01:38:09,440 --> 01:38:10,560 ধন্যবাদ, স্যার। 1517 01:38:10,600 --> 01:38:13,400 আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য । 1518 01:38:13,440 --> 01:38:14,770 ধন্যবাদ। 1519 01:38:16,520 --> 01:38:18,520 তোমরা এখানে এসেছো কেন? 1520 01:38:19,350 --> 01:38:22,060 এরাই হোস্টেলে আমাদের উপর হামলা করেছিলো। 1521 01:38:22,100 --> 01:38:25,900 এখানে না, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি, দুঃখিত, স্যার। 1522 01:38:25,980 --> 01:38:28,100 না, এটা এখানেই খুলে বলতে হবে। 1523 01:38:28,150 --> 01:38:29,400 'তবেই সমাধান হবে' 1524 01:38:29,400 --> 01:38:31,400 ওদের ওখানে কে পাঠিয়েছিলো জানো? 1525 01:38:32,020 --> 01:38:33,100 উনি। 1526 01:38:40,480 --> 01:38:41,690 কেন, স্যার? 1527 01:38:42,770 --> 01:38:44,100 রায়াপ্পান...! 1528 01:38:46,980 --> 01:38:48,190 নমষ্কার 1529 01:38:48,230 --> 01:38:52,440 'আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডের কারণে আপনার ছেলেকে দলে নেওয়া হয়নি।' 1530 01:38:52,690 --> 01:38:54,690 তারা এমন কোনো ঝুঁকি নেবে না। 1531 01:38:55,060 --> 01:38:56,100 স্যার। 1532 01:38:56,350 --> 01:38:58,900 'আমার পেশা আর ওর ক্যারিয়ারের কোনোরকম যোগসূত্র নেই' 1533 01:38:58,940 --> 01:39:00,230 তার মানে... 1534 01:39:00,560 --> 01:39:03,150 ...আমি আপনাকে যে কারণ বলেছি তা আপনার মনঃপুত হচ্ছে না? 1535 01:39:04,690 --> 01:39:05,810 মাফ করবেন 1536 01:39:12,690 --> 01:39:15,230 রায়াপ্পান, আপনার কাছে, 1537 01:39:15,270 --> 01:39:18,190 ফুটবল নিছক একটা খেলা। 1538 01:39:18,270 --> 01:39:21,060 কিন্তু আমাদের কাছে, এটা একটা ব্যবসা! 1539 01:39:22,100 --> 01:39:23,600 খেলাধুলা মানে 1540 01:39:23,650 --> 01:39:24,690 মালকড়ি! 1541 01:39:24,810 --> 01:39:27,650 'যখন কোনো ছেলে বা মেয়ে জাতীয় দলের প্রতিনিধিত্ব করে...' 1542 01:39:27,690 --> 01:39:32,520 ...তখন সে জিতুক বা হারুক, তারা সরকারি চাকরির যোগ্য হয়ে যায়।' 1543 01:39:33,350 --> 01:39:34,980 এটা একটা নিরাপদ চাকরি। 1544 01:39:35,520 --> 01:39:37,900 রেলওয়ে, কাস্টমস, এয়ারপোর্ট 1545 01:39:37,980 --> 01:39:40,480 'রাজনীতিবিদ, মন্ত্রী, ব্যবসায়ী' 1546 01:39:40,560 --> 01:39:42,690 তাদের মতো রাঘব বোয়ালদের কাছেও... 1547 01:39:43,060 --> 01:39:47,230 ...তাদের ছেলেমেয়ে জাতীয় দলে সুযোগ পাওয়াটা গর্বের বিষয়। 1548 01:39:47,650 --> 01:39:51,770 তারা আমাদের দুহাত ভরে সব দিতে রাজি, যেকোনো কিছু সম্ভব। 1549 01:39:51,810 --> 01:39:54,810 আপনার ছেলেকে দলে নিলে... 1550 01:39:55,650 --> 01:39:57,690 ...আপনি কত দিবেন? 1551 01:40:02,690 --> 01:40:05,060 আমি আপনাকে ১০ পয়সাও দেব না! 1552 01:40:05,400 --> 01:40:07,400 'আমার জন্যও যেকোনো কিছু সম্ভব' 1553 01:40:07,440 --> 01:40:09,270 'আমি যদি এত অল্পেই দমে যাই ' 1554 01:40:09,310 --> 01:40:13,020 ...it means I'm tarnishing my own son's talent '...এর অর্থ আমি নিজের ছেলের প্রতিভার অবমূল্যায়ন করছি।' 1555 01:40:13,730 --> 01:40:15,400 আমার ছেলে অত্যন্ত প্রতিভাবান। 1556 01:40:16,400 --> 01:40:17,520 ও সফল হবেই। 1557 01:40:20,810 --> 01:40:22,020 আমি দেখে নেবো। 1558 01:40:22,060 --> 01:40:25,770 আমাকে ডিঙ্গিয়ে আপনি কিচ্ছু করতে পারবেন না। 1559 01:40:26,100 --> 01:40:27,900 আমিও একজন খেলোয়াড়, স্যার। 1560 01:40:28,650 --> 01:40:30,810 আমাদের ফুটবলের জ্ঞান শূন্য। 1561 01:40:31,480 --> 01:40:33,400 কিন্তু আমার খেলা আমি যেভাবে খেলবো 1562 01:40:33,600 --> 01:40:35,520 ...সেটা হবে বিধ্বংসী! 1563 01:40:36,980 --> 01:40:38,100 ভালো থাকবেন, স্যার। 1564 01:40:46,480 --> 01:40:48,520 - ব্যাটা। - বাবা। 1565 01:40:48,690 --> 01:40:49,770 হয়ে গেছে! 1566 01:40:49,810 --> 01:40:51,350 বিগিল, রাভুথার দোকানের সামনে থামা। 1567 01:40:51,400 --> 01:40:53,350 সকালে আসবো বলেছিলাম, ভুলে গেছি। 1568 01:40:53,400 --> 01:40:54,560 ঠিক আছে, বাবা। 1569 01:40:55,560 --> 01:40:57,270 তুই যা, আমি চলে আসবো। 1570 01:40:57,350 --> 01:40:58,770 যা। 1571 01:41:21,440 --> 01:41:22,900 বেশি চালাকি করতে চেয়েছিলি! 1572 01:41:30,020 --> 01:41:33,980 তোকে তোর অফিসেই শেষ করে দিতে পারতাম। 1573 01:41:35,100 --> 01:41:39,020 এমনভাবে কথা বললি যেন পুরো দুনিয়া তোর পায়ের নীচে? 1574 01:41:39,980 --> 01:41:43,060 পরের আধ ঘন্টার মধ্যেই তোর জীবন কীভাবে পরিবর্তন হয়ে গেলো দেখলি? 1575 01:41:43,350 --> 01:41:45,900 এজন্যই আমি তোকে আস্ফালন করতে দিয়েছি। 1576 01:41:46,980 --> 01:41:48,270 আর এটাই আমার মজা! 1577 01:41:49,520 --> 01:41:52,980 তুই চালাকি করলে, আমি তোর চেয়েও চালাক হতে পারি! 1578 01:41:54,440 --> 01:41:57,520 দিব্যি করছি! আরেকবার যদি মু-মুখ চালাস! 1579 01:41:58,480 --> 01:42:00,520 রাভুথার, ডকুমেন্ট নিয়ে আয়। 1580 01:42:03,310 --> 01:42:07,230 আমার ছেলেকে দলে নেওয়ার জন্য তুই ঘুষ চেয়েছিস, তা স্বীকার কর। 1581 01:42:07,270 --> 01:42:08,350 স্বাক্ষর কর। 1582 01:42:09,400 --> 01:42:10,900 আমি আমার চাকরি হারাবো। 1583 01:42:14,600 --> 01:42:16,190 কিন্তু স্বাক্ষর না করলে, তুই নিজের প্রাণ হারাবি। 1584 01:42:16,230 --> 01:42:17,350 সেটা কি চলবে? 1585 01:42:18,730 --> 01:42:20,520 স্বাক্ষর কর! 1586 01:42:23,770 --> 01:42:26,770 বিত্তবানদের সফল হওয়ার হাজারো উপায় আছে 1587 01:42:27,940 --> 01:42:31,730 কিন্তু দরিদ্র জনগণের সফল হওয়ার জন্য খেলাধুলার মতো দুয়েকটা উপায় আছে। 1588 01:42:32,480 --> 01:42:34,650 এর মাঝেও তোর নোংরা হাত লাগাতে হয়? 1589 01:42:39,100 --> 01:42:40,650 শুধু আমার ছেলেই না। 1590 01:42:41,480 --> 01:42:45,900 আগামীকাল সকাল ১০টার মধ্যে সকল প্রতিভাবান ছেলের নাম ওই লিষ্টে আসা চাই। 1591 01:42:46,400 --> 01:42:47,730 নয়তো... 1592 01:42:48,440 --> 01:42:51,150 ...এই ডকুমেন্ট যেখানে যাওয়া দরকার সেখানে পৌঁছে যাবে! 1593 01:42:52,650 --> 01:42:55,480 এই! শ...শর্মা 1594 01:42:55,730 --> 01:42:58,770 শুধু তোর চাকরি হারাবি ভেবে এটাকে হালকাভাবে নিস না। 1595 01:42:58,810 --> 01:43:02,100 আমি তোকে একদম অন্য লেভেলে শেষ করে দেবো। 1596 01:43:04,440 --> 01:43:06,270 ছিঃ! যা ভাগ। 1597 01:43:12,650 --> 01:43:16,060 কারো দুঃখকে পুঁজি করে উপার্জন করা অর্থ 1598 01:43:16,600 --> 01:43:18,650 কখনোই বিপদের সময় সাহায্য করবে না! 1599 01:43:22,770 --> 01:43:24,350 এই বেশেই যা এখান থেকে। 1600 01:43:46,270 --> 01:43:49,100 তার ছেলে দিল্লিতে আসবে। তখন আমি আমার থাবা মারব। 1601 01:43:49,520 --> 01:43:51,810 আমি তাকে মৃত্যুসম লাঞ্চনা উপহার দেবো। 1602 01:43:53,400 --> 01:43:54,600 এখন তুমি এখানে আছো। 1603 01:43:55,440 --> 01:43:57,060 এবার আমার খেলা দেখানোর পালা। 1604 01:43:58,810 --> 01:44:00,270 পদত্যাগ করতে চাও? 1605 01:44:00,650 --> 01:44:01,650 তো করো। 1606 01:44:02,190 --> 01:44:03,480 হিসাবটা আমি 1607 01:44:03,900 --> 01:44:06,480 ...তোমার দলের সাথে মিটিয়ে নেব। 1608 01:44:09,100 --> 01:44:11,600 আমার বাবা আপনাকে লাঞ্ছিত করে খুব ভালো কাজ করেছে। 1609 01:44:12,100 --> 01:44:13,980 তাও কি না আবার টয়লেটের মধ্যে, হাহ? 1610 01:44:15,560 --> 01:44:17,100 অস্থির! 1611 01:44:18,810 --> 01:44:22,190 ভেবেছিলাম স্যুট পরে কোচের ভূমিকা পালন করাটা বেশ বিরক্তিকর হয়তো। 1612 01:44:22,350 --> 01:44:26,270 কিন্তু একটা ভিলেনের আগমন ঘটলেই, খেলাটা সব মিলিয়ে একদম আলাদা হয়ে যায়। 1613 01:44:27,150 --> 01:44:29,020 মেয়েগুলোকে মাঠে খেলতে দিন। 1614 01:44:29,400 --> 01:44:31,650 বাইরে আমরা আমাদের খেলা শুরু করি, মহাশয়? 1615 01:44:31,770 --> 01:44:33,600 আমি মেয়েদের সাথে থাকবো। 1616 01:44:34,150 --> 01:44:35,440 আর কাপ জিতবো। 1617 01:44:35,480 --> 01:44:38,230 তারপর আমি আপনার চ্যাপ্টার ক্লোজ করবো। 1618 01:44:38,520 --> 01:44:39,650 'কী?' 1619 01:44:39,810 --> 01:44:43,270 আমি গত ৪-৫ বছর ধরে ফুটবলের সংস্পর্শের ছিলাম না। 1620 01:44:43,520 --> 01:44:47,020 কিন্তু আমার লাইনআপ ব্লো একদম সুপার ফ্লোতে আছে! 1621 01:44:49,600 --> 01:44:54,520 শুধু এখানে ক্ষমতায় আছেন বলে যদি কোনো নোংরা খেলা খেলেন 1622 01:44:54,650 --> 01:44:57,600 আমি আপনার চেয়ে ভালো খেলতে পারি। বুঝতে পেরেছেন? 1623 01:44:59,400 --> 01:45:00,400 কী- 1624 01:45:07,560 --> 01:45:09,810 আমার কথা শুনেই উনি ভয় পেয়ে গেছেন দেখি। 1625 01:45:10,190 --> 01:45:12,810 আপনি তো শুধুমাত্র রায়াপ্পানের খেলা দেখেছেন। 1626 01:45:13,560 --> 01:45:17,230 কিন্তু মাইকেল রায়াপ্পানের একগুঁয়েমি কখনো দেখেননি। 1627 01:45:17,650 --> 01:45:19,690 একদম দুনিয়া-কাঁপানো! 1628 01:45:23,440 --> 01:45:25,520 "Fan-atic fury Mono maniac flurry" 1629 01:45:36,810 --> 01:45:38,400 - নেসি, বল। - 'হ্যাঁ, স্যার' 1630 01:45:38,480 --> 01:45:40,730 হ্যালো, আমরা আপনাকে আসতে বারণ করেছি। 1631 01:45:40,770 --> 01:45:42,400 আপনার কি যথেষ্ট অপমান হয় নি? 1632 01:45:42,400 --> 01:45:43,560 চলে যান এখনই। 1633 01:45:44,270 --> 01:45:47,900 আমাদের মধ্যে একটা বাজি ম্যাচ হয়ে যাক, ঠিক আছে? 1634 01:45:48,270 --> 01:45:49,480 সিঙ্গেলে না। 1635 01:45:50,100 --> 01:45:51,650 আমি বনাম তোমরা ১১ জন। 1636 01:45:52,150 --> 01:45:53,600 তোমরা ১১জন মেয়ে 1637 01:45:53,730 --> 01:45:55,400 আর আমি একা। 1638 01:45:55,520 --> 01:45:57,520 আমি ৩টা গোল করবো। 1639 01:45:58,020 --> 01:46:01,020 তোমরা ১টা গোল করলেই চলবে। 1640 01:46:01,900 --> 01:46:04,600 তোমরা জিতলে, আমি শুধু এই মাঠ ছেড়ে না, একবারে বাড়ি ফিরে যাবো। 1641 01:46:04,650 --> 01:46:07,060 আর যদি আমি জিতি... 1642 01:46:07,900 --> 01:46:11,730 ...তাহলে আমি যা বলবো তোমাদের তা করতে হবে। 1643 01:46:12,400 --> 01:46:13,560 বাজি? 1644 01:46:14,020 --> 01:46:16,520 ভেম্বু, ভয় পাচ্ছো? 1645 01:46:18,230 --> 01:46:19,730 পান্ডিয়াম্মা, রেডি? 1646 01:46:22,770 --> 01:46:23,770 নেসি...? 1647 01:46:26,400 --> 01:46:28,400 "For my team over-enthusiasm" 1648 01:46:28,480 --> 01:46:29,650 সেলভি 1649 01:46:32,940 --> 01:46:34,270 "Fanaticism to the maximum" 1650 01:46:34,310 --> 01:46:35,560 মারি, বলটা নে। 1651 01:46:35,730 --> 01:46:37,100 জেনি, ছাড়িস না। 1652 01:46:39,310 --> 01:46:41,440 "Eagerness with a fiery fervor" 1653 01:47:06,100 --> 01:47:07,440 আরো একটা সুযোগ। 1654 01:47:12,730 --> 01:47:13,810 থেনড্রাল 1655 01:47:17,400 --> 01:47:18,650 মারি...মারি 1656 01:47:25,600 --> 01:47:26,770 ধ্যাত্তেরি! 1657 01:47:44,810 --> 01:47:46,100 শেষ সুযোগ। 1658 01:47:56,190 --> 01:47:57,400 ওদিকে দেখ। 1659 01:47:57,440 --> 01:47:59,770 একটা সাদা কাক উড়ে গেল ওদিকে। এভাবে ধোঁকা খায় কেউ! 1660 01:48:00,980 --> 01:48:03,150 চলো... চলো... কাম অন! 1661 01:48:06,230 --> 01:48:08,150 "Maniacal forever" 1662 01:48:13,350 --> 01:48:14,520 স্যরি। 1663 01:48:19,690 --> 01:48:21,690 "Fan-atical moments" 1664 01:48:21,770 --> 01:48:24,060 আগামীকাল ভোর পাঁচ টায় অনুশীলন শুরু। 1665 01:48:28,770 --> 01:48:30,980 - কোচ রাজি হবে না। - উনি চলে এসেছেন। 1666 01:48:34,310 --> 01:48:36,730 শুভ সকাল, কোচ। 1667 01:48:36,770 --> 01:48:38,560 - শুভ সকাল, কোচ। - শুনতে পাচ্ছি না! 1668 01:48:38,600 --> 01:48:40,150 - শুভ সকাল, কোচ। - শুনতে পাচ্ছি না। 1669 01:48:40,190 --> 01:48:41,770 - শুভ সকাল, কোচ। - আরো জোরে! 1670 01:48:41,810 --> 01:48:43,440 শুভ সকাল, কোচ। 1671 01:48:43,480 --> 01:48:44,770 শুভ সকাল, কোচ। 1672 01:48:44,810 --> 01:48:47,310 শুভ সকাল, কোচ। 1673 01:48:47,350 --> 01:48:48,480 শুভ সকাল, কোচ। 1674 01:48:48,520 --> 01:48:49,520 শুনতে পাচ্ছি না। 1675 01:48:49,560 --> 01:48:50,900 আরো জোরে! 1676 01:48:54,400 --> 01:48:57,060 তোমরা কেউ কি আমাকে গতকালকের প্রথম ম্যাচের স্কোর বলতে পারবে? 1677 01:48:57,100 --> 01:48:58,770 মণিপুরের ৩ গোল আর আমাদের শূন্য, কোচ। 1678 01:48:58,810 --> 01:49:00,060 এই হারের কারণ কী? 1679 01:49:00,100 --> 01:49:01,100 কার ভুল? 1680 01:49:01,150 --> 01:49:03,150 মারি আর শোবি সেন্টারে ম্যান মার্ক করেনি। 1681 01:49:03,190 --> 01:49:05,520 বলতো মিস হবেই। আপনি কী আশা করেন, কোচ? 1682 01:49:05,560 --> 01:49:07,980 কোচ, উইং ব্যাক নিভেদাও বল আটকাতে পারে নি। 1683 01:49:08,020 --> 01:49:09,560 'সোয়াথি স্ট্রাইকারকে কভার করেনি।' 1684 01:49:09,600 --> 01:49:11,190 সে গোলে শট নিলে গোল হতে পারতো। 1685 01:49:11,230 --> 01:49:12,770 কোচ, আমাকে আটকে রেখেছিল। 1686 01:49:12,810 --> 01:49:15,270 থেনড্রাল শুটিং রেঞ্জে ছিলো। তাই আমি তাকে পাস দিয়েছিলাম। 1687 01:49:15,310 --> 01:49:18,230 সে নিজে শট নিতে পারতো। আমি ভাবি নি সে আমাকে পাস দিবে। 1688 01:49:18,270 --> 01:49:21,650 কোচ, ডিফেন্স সঠিক শেপে ছিলো না। তাই আমি বল দেখতে পাচ্ছিলাম না। 1689 01:49:21,900 --> 01:49:23,310 এটা তাদের ভুল। 1690 01:49:23,350 --> 01:49:24,440 তো- 1691 01:49:24,900 --> 01:49:27,600 - তোমরা সবাই ভালো খেলেছ, ঠিক? - হ্যাঁ, কোচ। 1692 01:49:29,190 --> 01:49:30,730 চলো সেশন শুরু করা যাক। 1693 01:49:33,520 --> 01:49:37,060 তোমাদের ৪টা টার্গেটের যেকোনো একটায় বল লাগাতে হবে। 1694 01:49:37,100 --> 01:49:38,770 তোমাদের মধ্যে কেউ মিস করলে... 1695 01:49:38,810 --> 01:49:40,480 ...১০ বার সোজা দৌড়াতে হবে। 1696 01:49:40,520 --> 01:49:43,980 এই গোললাইন থেকে বিপরীত গোললাইন পর্যন্ত ১০ বার দৌড়াতে হবে, বুঝেছ? 1697 01:49:44,020 --> 01:49:45,150 হ্যাঁ, কোচ। 1698 01:49:45,190 --> 01:49:47,400 যে মিস করবে শুধু সে ১০ বার দৌড়াবে না। 1699 01:49:47,440 --> 01:49:49,520 পুরো দলকে দৌড়াতে হবে। বুঝা গেছে? 1700 01:49:49,560 --> 01:49:50,560 কোচ...! 1701 01:49:50,600 --> 01:49:52,810 বুঝা গেছে? 1702 01:49:52,940 --> 01:49:54,900 - হ্যাঁ, কোচ। - রেডি? 1703 01:50:08,980 --> 01:50:10,310 ১০ বার দৌড় 1704 01:50:34,400 --> 01:50:35,440 পরেরজন 1705 01:50:41,400 --> 01:50:42,810 ১০ বার দৌড় 1706 01:50:53,150 --> 01:50:54,150 পরেরজন 1707 01:51:09,650 --> 01:51:10,770 পরেরজন। 1708 01:51:17,440 --> 01:51:19,100 ১০ বার দৌড় 1709 01:51:19,650 --> 01:51:20,770 শুনুন- 1710 01:51:22,310 --> 01:51:23,400 ডোনাল্ড 1711 01:51:47,600 --> 01:51:48,650 পরেরজন 1712 01:51:49,770 --> 01:51:52,940 থেনড্রাল, আমি পারবো না, তুই মার। 1713 01:52:11,520 --> 01:52:13,400 ভালো। পরেরজন। 1714 01:52:16,600 --> 01:52:17,900 পরেরজন। 1715 01:52:33,480 --> 01:52:35,770 তোমরা প্রথম ৪টা কিক মিস করেছ। 1716 01:52:36,230 --> 01:52:38,650 পরবর্তীতে সবগুলা কিকে গোল করেছ। 1717 01:52:38,940 --> 01:52:40,400 কীভাবে, ক্যাপ্টেন? 1718 01:52:40,440 --> 01:52:41,480 না, কোচ। 1719 01:52:41,520 --> 01:52:43,400 দল ইতিমধ্যে ৪০ বার দৌড়েছে। 1720 01:52:43,520 --> 01:52:45,480 আমি মিস করলে, পুরো দলকে দৌড়াতে হবে। 1721 01:52:45,520 --> 01:52:46,560 কষ্টের ব্যাপার, কোচ। 1722 01:52:46,600 --> 01:52:47,600 ঠিক! 1723 01:52:47,650 --> 01:52:50,270 যখন তোমরা শুধু নিজের জন্য খেলেছ, তখন তোমরা এটা করতে পারোনি। 1724 01:52:50,310 --> 01:52:52,770 কিন্তু যখন দলের জন্য খেলেছ, তখন তোমরা এটা করতে সক্ষম হয়েছ। 1725 01:52:52,810 --> 01:52:54,810 এটাই হলো টিম স্পিরিট, বোকার দল! 1726 01:52:55,190 --> 01:52:57,560 জার্সির পেছনের নামের জন্য খেলো না! 1727 01:52:57,600 --> 01:52:59,770 নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো। 1728 01:53:00,190 --> 01:53:01,350 তোমার করা প্রত্যেকটা গোল 1729 01:53:01,400 --> 01:53:03,270 ...তোমার একার গৌরব না। এটা দলীয় অর্জন। 1730 01:53:03,310 --> 01:53:05,150 তোমাদের সমর্থনকারী সকল দর্শকের গোল। 1731 01:53:05,190 --> 01:53:06,600 আমাদের স্টেটের গোল। 1732 01:53:06,980 --> 01:53:09,350 এবার বলো মণিপুরের সাথে হারের দায় কার? 1733 01:53:09,400 --> 01:53:11,310 - একমাত্র আমরাই দায়ী, কোচ। - শুনতে পাচ্ছি না। 1734 01:53:11,350 --> 01:53:12,400 আমরা সবাই, কোচ। 1735 01:53:12,400 --> 01:53:14,270 - আরো জোরে। - আমরা সবাই, কোচ! 1736 01:53:14,310 --> 01:53:16,230 সেশন শেষ, যাও সবাই। 1737 01:53:17,400 --> 01:53:19,310 - নেসি...! - কোচ। 1738 01:53:19,350 --> 01:53:20,770 রাত দশটার পর কী করো? 1739 01:53:20,810 --> 01:53:22,440 সবার মতো আমিও মাতাল হয়ে ঘুমিয়ে পড়বো। 1740 01:53:22,480 --> 01:53:23,770 আমার রুমে এসো। 1741 01:53:23,810 --> 01:53:25,060 গ্রুপ স্টাডিজ, হাহ? 1742 01:53:25,730 --> 01:53:26,810 হ্যাঁ...? 1743 01:53:28,060 --> 01:53:29,310 পাগল! 1744 01:53:29,980 --> 01:53:31,770 এসব কী? 'গাজিনি' সিনেমার মতো। 1745 01:53:31,810 --> 01:53:33,980 পুরো রুমে নোট লাগিয়ে রেখেছেন। 1746 01:53:34,020 --> 01:53:35,810 অত উপরে নাগাল পেলেন কীভাবে? 1747 01:53:35,900 --> 01:53:38,060 দেওয়ালেও লেখা বাদ যায় নি। 1748 01:53:41,020 --> 01:53:42,020 বলুন। 1749 01:53:42,060 --> 01:53:45,270 এটা আমাদের পরের ম্যাচের প্লেয়ারদের স্কোয়াড। 1750 01:53:45,810 --> 01:53:48,230 এই দুটো জায়গা খালি কেন? 1751 01:53:53,350 --> 01:53:55,270 অনিতা, গায়ত্রী। 1752 01:53:55,310 --> 01:53:57,020 তারা কি নতুন খেলোয়াড়? 1753 01:53:57,060 --> 01:53:58,230 দলে নিয়ে আসছেন? 1754 01:53:58,600 --> 01:54:02,350 মূল খেলোয়াড়, যারা এই দলের হয়ে গত ৩ বছর ধরে খেলছে। 1755 01:54:02,400 --> 01:54:03,600 আরো পরিষ্কার করে বলতে গেলে 1756 01:54:03,650 --> 01:54:07,060 আমাদের ভারতীয় ক্রিকেট টিমের ভিরাট কোহলি আর ধোনির মতো। 1757 01:54:07,100 --> 01:54:09,020 তাহলে তারা দিল্লি আসেনি কেন? 1758 01:54:09,980 --> 01:54:13,480 নারীরা সফল হতে গেলে যে বাঁধার শিকার হয়, তারাও সেটার মুখোমুখি হয়েছে। 1759 01:54:13,520 --> 01:54:15,770 আমরা দুজন চেন্নাই গিয়ে খোঁজ নেবো। 1760 01:54:15,810 --> 01:54:17,060 আমি ফেরত আসা পর্যন্ত... 1761 01:54:17,350 --> 01:54:19,190 আমাকে এই টিমের কোচ হতে হবে? 1762 01:54:21,400 --> 01:54:22,440 ঠিক? 1763 01:54:22,480 --> 01:54:24,270 তাদের বিরক্ত না করলেই হবে। 1764 01:54:24,310 --> 01:54:25,730 আমি তোমাকে শুধু জানানোর জন্য ডেকেছি। 1765 01:54:25,770 --> 01:54:26,770 মানে... 1766 01:54:26,810 --> 01:54:29,020 'কোনো কথা না বলে মুখ বন্ধ রাখবো' 1767 01:54:29,520 --> 01:54:30,520 ঠিক আছে। 1768 01:54:34,620 --> 01:54:36,500 আমার স্বামীর ক্লাসমেটস। 1769 01:54:36,910 --> 01:54:38,910 - নমষ্কার। - শুভ সকাল। 1770 01:54:40,040 --> 01:54:41,080 কফি 1771 01:54:42,700 --> 01:54:45,120 তোমার আঙ্কেল গোসল করছে। উনাকে জলদি নিচে আসতে বলো। 1772 01:54:45,290 --> 01:54:46,500 ঠিক আছে, আন্টি। 1773 01:54:50,250 --> 01:54:52,290 আন্টি, তোমার স্বামী এসেছে। 1774 01:54:54,620 --> 01:54:55,750 শুভ সকাল। 1775 01:54:55,910 --> 01:54:58,200 স্যরি, আপনাকে চিনতে পারছি না। 1776 01:54:58,250 --> 01:54:59,660 আপনি কোন ব্যাচের? 1777 01:54:59,700 --> 01:55:00,870 দুঃখিত। 1778 01:55:01,500 --> 01:55:04,870 আমি ঘরে ঢোকার জন্য এক প্রকার মিথ্যা বলেছি। 1779 01:55:05,250 --> 01:55:07,450 আমি আপনার স্কুলমেট না। 1780 01:55:07,500 --> 01:55:08,580 তাহলে আপনি - 1781 01:55:08,620 --> 01:55:10,200 আমি মাইকেল 1782 01:55:10,370 --> 01:55:13,160 তামিলনাডু নারী ফুটবল টিমের কোচ। 1783 01:55:14,580 --> 01:55:15,620 ঠিক আছে। 1784 01:55:15,790 --> 01:55:17,040 আপনি কী চান? 1785 01:55:17,120 --> 01:55:19,500 আপনার স্ত্রী একজন ফুটবল খেলোয়াড়। 1786 01:55:20,200 --> 01:55:22,200 আপনি সেটা জানেন? 1787 01:55:22,250 --> 01:55:24,500 অনেক আগে একবার বলেছিল। 1788 01:55:24,580 --> 01:55:29,000 স্টেট লেভেল না ডিস্ট্রিক্ট লেভেলে যেন খেলতো। 1789 01:55:29,450 --> 01:55:31,370 হকি নাকি ভলিবল? 1790 01:55:32,450 --> 01:55:36,330 সে তামিলনাডু স্টেট টিমের 1791 01:55:36,540 --> 01:55:37,910 মূল খেলোয়াড়! 1792 01:55:38,250 --> 01:55:41,700 আমাদের টিম ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়নশিপের জন্য দিল্লিতে আছে। 1793 01:55:41,750 --> 01:55:43,450 গায়ত্রীর মতো একজন খেলোয়াড় 1794 01:55:43,500 --> 01:55:46,160 ...আমাদের দলের জন্য এখন অত্যন্ত প্রয়োজনীয়। 1795 01:55:48,250 --> 01:55:50,660 আপনি আমার কাছে যা চাচ্ছেন তা আমি বুঝতে পারছি। 1796 01:55:50,700 --> 01:55:54,540 কিন্তু জানি না আপনি কীভাবে এটাকে যুক্তিসঙ্গত বলে মনে করছেন। 1797 01:55:55,290 --> 01:55:57,200 স্যার, যদি আপনার স্ত্রী 1798 01:55:57,290 --> 01:56:00,870 ...ছোট ছোট কাপড় পরিধান করে হাজারো লোকের চোখের সামনে দৌড়ায়। 1799 01:56:00,910 --> 01:56:02,830 আপনি কি তা মেনে নিবেন, হাহ? 1800 01:56:02,870 --> 01:56:04,540 আমরা রক্ষণশীল পরিবারের। 1801 01:56:04,580 --> 01:56:06,700 আমরা আমাদের প্রতিবেশীকুলে অত্যন্ত সম্মানিত। 1802 01:56:06,750 --> 01:56:10,000 এই যে চালের বড়া তৈরীতে ব্যস্ত আমার বোন, সেও আইএএস পরীক্ষায় পাশ করেছে। 1803 01:56:10,040 --> 01:56:13,540 কিন্তু সে বাড়িতে আছে গৃহিণী হয়ে। আমার শালী কাজ করে না। 1804 01:56:13,580 --> 01:56:18,370 আমরা আমাদের মহিলাদের কাজে পাঠানোর কোনো প্রয়োজন মনে করি না, স্যার। 1805 01:56:18,410 --> 01:56:19,750 কিন্তু অন্যদিকে আপনি 1806 01:56:19,790 --> 01:56:25,080 ...চান যে আমাদের মেয়েলোকেরা সারাবিশ্বের সামনে শর্টস পরে মাঠে দৌড়াক। 1807 01:56:25,160 --> 01:56:27,830 আমার কথা ভুল মনে হচ্ছে? একটু ভেবে দেখুন। 1808 01:56:27,870 --> 01:56:29,500 - নিয়ে গেলাম। - নিয়ে যাও। 1809 01:56:29,660 --> 01:56:31,870 গায়ত্রী, এক কাপ কফি দাও। 1810 01:56:32,040 --> 01:56:33,120 কড়া করে। 1811 01:56:41,330 --> 01:56:43,830 আপনি কোথায় কাজ করছেন জানতে পারি, স্যার? 1812 01:56:43,870 --> 01:56:46,450 টিভিএস কোম্পানির অটোমোবাইল ইঞ্জিনিয়ার 1813 01:56:46,500 --> 01:56:47,830 এটা কি আপনার স্বপ্ন ছিলো? 1814 01:56:47,870 --> 01:56:51,200 হ্যাঁ, আমি ৯৭% মার্কস পেয়ে পাস করেছি। আইআইটিতে আমি আমার ব্যাচের টপার ছিলাম। 1815 01:56:51,290 --> 01:56:53,660 আপনার বাবা একজন সফল ব্যবসায়ী ছিলেন না? 1816 01:56:53,790 --> 01:56:56,120 আপনি তার পদাঙ্ক অনুসরণ করলেন না কেন? 1817 01:56:57,040 --> 01:56:58,660 ওটা আমার বাবার ব্যবসা। 1818 01:56:58,700 --> 01:57:00,250 আর এটা আমার স্বপ্ন। 1819 01:57:00,290 --> 01:57:03,450 দেখুন, আমি বালার ছেলে হিসেবে পরিচিত হতে চাই না। 1820 01:57:03,500 --> 01:57:05,660 সুদর্শন হিসেবে আমি কী অর্জন করলাম সেটাই মুখ্য! 1821 01:57:05,700 --> 01:57:06,910 ঠিক, স্যার। 1822 01:57:07,290 --> 01:57:09,290 বালার সন্তান হিসেবে পরিচয় দিতে 1823 01:57:09,330 --> 01:57:12,500 যদি আপনার সত্যিই মনে হয় যে আপনি আপনার নিজস্ব পরিচয় হারিয়ে ফেলছেন, 1824 01:57:12,660 --> 01:57:14,830 নিজেকে সুদর্শন এর স্ত্রী হিসেবে পরিচয় দিতে গিয়ে 1825 01:57:14,870 --> 01:57:16,830 গায়ত্রীও তার নিজস্ব পরিচয় হারাতে পারে। 1826 01:57:16,870 --> 01:57:18,620 সেটা কি আপনার মনে হয় না, স্যার? 1827 01:57:18,700 --> 01:57:21,080 স্বপ্ন কি শুধু পুরুষের জন্যই? 1828 01:57:21,120 --> 01:57:22,750 নারীদের জন্য কি সেটা প্রযোজ্য না? 1829 01:57:22,790 --> 01:57:26,040 তার ওপর, বিবাহিত নারীদের ক্ষেত্রে সেটা কি পুরোপুরি অগ্রহণযোগ্য? 1830 01:57:26,160 --> 01:57:30,910 আপনি যদি ভেবে থাকেন পুরুষের কাজ হচ্ছে শুধু তার স্ত্রীর জন্য সুগন্ধী, শাড়ি, গহনা ক্রয় করা 1831 01:57:31,290 --> 01:57:32,700 আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত, স্যার। 1832 01:57:33,000 --> 01:57:36,540 যে তার স্বপ্ন খুঁজে সেটা অনুধাবনে সাহায্য করে 1833 01:57:36,620 --> 01:57:38,120 সেই প্রকৃত স্বামী। 1834 01:57:46,000 --> 01:57:47,500 আপনি তো সেইরকম 'ইঞ্জিনিয়ার'! 1835 01:57:47,540 --> 01:57:52,660 একজন স্টেট প্লেয়ার, একজন আইএএস অফিসার আপনার রান্নাবান্না আর গৃহস্থালী কাজকর্ম করছে। 1836 01:57:54,750 --> 01:57:56,200 এটা সামান্য ফ্লাইট টিকেট না। 1837 01:57:56,250 --> 01:57:58,790 এটা আপনার স্ত্রীর সপ্ন সত্যি করার এন্ট্রি টিকেট। 1838 01:57:58,830 --> 01:58:01,620 কী করবেন সে সিদ্ধান্ত আপনিই নিন, স্যার। 1839 01:58:08,620 --> 01:58:10,080 সুদর্শন। 1840 01:58:10,330 --> 01:58:12,870 এটা থেকে তুমি পালাতে পারবে না, লুকাতেও পারবে না। 1841 01:58:13,410 --> 01:58:15,120 গায়ত্রী দেখছে। 1842 01:58:21,540 --> 01:58:23,910 ৩ মাস হয়ে গেছে আমি অনিতাকে শেষবার দেখেছি। 1843 01:58:24,250 --> 01:58:25,660 ১৭ই এপ্রিল। 1844 01:58:26,500 --> 01:58:28,870 বাসা থেকে বের হওয়ার সময় বলেছিলো সে ম্যাচ প্র্যাকটিসে যাচ্ছে। 1845 01:58:30,540 --> 01:58:32,200 - বাই, মা। - বাই। 1846 01:58:32,910 --> 01:58:35,580 'সেলভি, মিন্নোলি। মিন্নোলিকে বল দে' 1847 01:58:37,750 --> 01:58:38,910 অনিতা 1848 01:58:39,660 --> 01:58:41,870 ও তোর পিছু লেগেছে কেন? সমস্যা কী ওর? 1849 01:58:41,910 --> 01:58:43,410 ওকে কি জিজ্ঞাসা করবো ও কী চায়? 1850 01:58:43,450 --> 01:58:44,790 দাঁড়া, আমি দেখছি। 1851 01:58:47,910 --> 01:58:49,910 আমি কী বলছি তা বুঝতে পারছো? 1852 01:58:50,200 --> 01:58:52,410 তুমি যেমনটা ভাবছো আমি সেরকম মেয়ে নই। 1853 01:58:53,330 --> 01:58:55,120 আর কতবার তোমাকে বোঝাবো? 1854 01:58:55,200 --> 01:58:57,790 তোর পেছনে আমি গত ২ বছর যাবত ঘুরছি। 1855 01:58:57,830 --> 01:58:59,290 এত ভাব দেখাচ্ছিস তুই! 1856 01:58:59,790 --> 01:59:01,410 আমি তোকে মনে-প্রাণে ভালোবাসি। 1857 01:59:01,450 --> 01:59:03,450 বুঝতে পারছিস না কেন? 1858 01:59:03,500 --> 01:59:06,580 ভেবো না ঘনিষ্ঠতা বা তাচ্ছিল্য করে তুমি আমাকে তুই ডাকতে পারবে! 1859 01:59:06,910 --> 01:59:09,540 কেউ যদি কাউকে পছন্দ করে তাহলে না তাকে ভালোবাসবে? 1860 01:59:11,040 --> 01:59:12,500 আমি তোমার কাছে করজোড়ে প্রার্থনা করছি। 1861 01:59:12,750 --> 01:59:14,500 দোয়া করে আমাকে বিরক্ত কোরো না। 1862 01:59:14,500 --> 01:59:15,580 প্লিজ 1863 01:59:15,870 --> 01:59:17,540 ফুটবল আমার শ্বাস-প্রশ্বাস। 1864 01:59:17,790 --> 01:59:19,160 এটা আমার স্বপ্ন। 1865 01:59:19,250 --> 01:59:20,660 এটাই আমার একমাত্র জীবন। 1866 01:59:20,830 --> 01:59:22,910 আমি আর অন্য কিছু নিয়ে ভাবতে চাই না। 1867 01:59:24,250 --> 01:59:25,410 কী ব্যাপার, রে? 1868 01:59:25,450 --> 01:59:27,370 দেখতে সুন্দর বলে এত অহংকার?! 1869 01:59:27,410 --> 01:59:30,500 দেখি এই চেহারা নিয়ে কীভাবে তোর স্বপ্ন পূরণ করিস! 1870 01:59:46,580 --> 01:59:51,700 মাতা রে মাতা রে মাতা রে 1871 01:59:51,750 --> 01:59:57,040 মাতা রে মাতা রে মাতা রে 1872 01:59:57,120 --> 02:00:02,160 কুমারী ... তন্বী... মাতা রে 1873 02:00:02,200 --> 02:00:07,870 কুমারী ... তন্বী... মাতা রে 1874 02:00:09,910 --> 02:00:16,870 যারাই হানে আঘাত নারীর মর্যাদায়, 1875 02:00:17,750 --> 02:00:24,540 নিয়েছি সংকল্প তাদেরই নরকে জ্বলবার। 1876 02:00:25,620 --> 02:00:31,200 এমনকি আজও ঝাঁপ দিচ্ছি সে মূর্খতার অনলে, 1877 02:00:32,040 --> 02:00:37,500 পুড়ছি তীব্র জ্বালা ও যন্ত্রণা সয়ে। 1878 02:00:39,910 --> 02:00:45,450 পুরুষের এই জগতে নিক্ষিপ্ত হয়ে, 1879 02:00:45,500 --> 02:00:50,330 আছি বেঁচে নীরবতাকে ভাষ্য করে! 1880 02:00:50,370 --> 02:00:55,040 স্বাধীনতার কমতি নেই, আছে অনেকখানি, 1881 02:00:55,580 --> 02:01:00,370 নিভে যায় তার আলো, সুর্য ডোবার সাথে 1882 02:01:03,500 --> 02:01:08,500 মাতা রে মাতা রে মাতা রে 1883 02:01:08,500 --> 02:01:14,700 কুমারী ... তন্বী... মাতা রে 1884 02:01:16,500 --> 02:01:21,790 এই হৃদমাঝারও হতো যদি স্তনরূপী, 1885 02:01:22,500 --> 02:01:28,290 তবে এই জাতি মান দিয়ে আগলে রাখত বুঝি? 1886 02:01:28,330 --> 02:01:32,870 এই সমাজের বুকে বহমান নদীই নারী! 1887 02:01:35,700 --> 02:01:39,080 হে নারী, তুই ধৈর্য ধর বাঁচাতে সমাজখানি। 1888 02:01:00,410 --> 02:01:03,410 এটা পুরোটাই আমার দোষ, আমি নাক না গলালে এসব কিছুই ঘটতো না। 1889 02:01:32,910 --> 02:01:33,910 অনিতা 1890 02:01:34,000 --> 02:01:35,660 আমি কাউকে দেখতে চাই না, চলে যাও! 1891 02:01:35,700 --> 02:01:39,080 "O' soul, embrace patience This too will pass in every sense" 1892 02:01:39,450 --> 02:01:41,410 তারপর থেকে ও নিজেকে একাকী আবদ্ধ করে রেখেছে। 1893 02:01:43,200 --> 02:01:46,500 আমি দরজার নিচে ওর জন্য খাবার রেখে দেই। 1894 02:01:47,620 --> 02:01:49,660 যখন ক্ষুধা লাগে ও খায়। 1895 02:01:49,750 --> 02:01:51,200 তা নাহলে সেটুকুও না। 1896 02:01:51,500 --> 02:01:53,500 দরজার নিচে আমি খবরের কাগজ রেখে আসি। 1897 02:01:53,540 --> 02:01:56,910 খেলাধুলার পাতায় যে ফুটবলের খবর থাকে না? 1898 02:01:57,290 --> 02:01:59,500 সে শুধু সেটা কেটে রাখে। 1899 02:01:59,540 --> 02:02:03,620 এর মাধ্যমেই বুঝতে পারি ও এখনো বেঁচে আছে। 1900 02:02:03,790 --> 02:02:07,500 সে পৃথিবীকে তার মুখ আর না দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 1901 02:02:08,200 --> 02:02:11,080 আমি সব আশা হারিয়ে ফেলেছি। আমি আমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাই। 1902 02:02:14,620 --> 02:02:17,580 বুঝতে পারছি না কী করবো। 1903 02:02:26,910 --> 02:02:31,200 আমি কি অনিতার সাথে কথা বলতে পারি? 1904 02:02:32,410 --> 02:02:34,290 যেভাবে পারুন, চেষ্টা করে দেখুন প্লিজ। 1905 02:02:35,290 --> 02:02:39,040 ' আপনার কথায় দরজার ওপাশে থাকা ওর মনটা যদি একটু গলে ' 1906 02:02:40,160 --> 02:02:42,330 'আমিই সবচেয়ে বেশি খুশি হব ' 1907 02:02:43,290 --> 02:02:44,500 অনিতা? 1908 02:02:46,620 --> 02:02:47,750 অনিতা? 1909 02:02:56,660 --> 02:02:58,910 আমার নাম মাইকেল। 1910 02:02:59,620 --> 02:03:02,160 আমি এখন তোমাদের টিমের কোচ। 1911 02:03:03,830 --> 02:03:06,660 আমি তোমাকে একটা অনুপ্রেরণাদায়ী গল্প শোনাতে চাই। 1912 02:03:07,660 --> 02:03:08,910 তুমি কি শুনবে? 1913 02:03:11,700 --> 02:03:13,500 এটা একটা ভ্রুণের গল্প। 1914 02:03:14,000 --> 02:03:16,580 মায়ের গর্ভে প্রথম তিনমাসে, 1915 02:03:17,290 --> 02:03:20,000 ভ্রুণটি' র যথাযথ বিকাশ হয়নি। 1916 02:03:21,040 --> 02:03:24,080 ডাক্তাররা মা'কে জিজ্ঞাসা করেছিলো সে গর্ভপাত করাতে চায় কি না। 1917 02:03:24,410 --> 02:03:25,790 তার মা গর্ভপাতে অস্বীকৃতি জানায়। 1918 02:03:27,040 --> 02:03:28,500 ৪০ সপ্তাহ পরে, 1919 02:03:29,040 --> 02:03:31,700 স্বাভাবিক ভাবেই সে বাচ্চা'টির জন্ম দেয়। 1920 02:03:33,290 --> 02:03:35,870 ২ বছরের মধ্যেই সাধারণত সব বাচ্চারাই হাঁটতে পারে কিন্তু- 1921 02:03:37,580 --> 02:03:41,200 সেই বাচ্চাটি ৫ বছর বয়সে প্রথম হাঁটতে শিখলো! 1922 02:03:43,620 --> 02:03:46,330 তার পরিবার ভাবছিলো সে কি কখনো হাঁটতে পারবে? 1923 02:03:47,660 --> 02:03:50,250 তার বয়স যখন ৮ বছর তখন সে ফুটবল খেলা শুরু করল। 1924 02:03:51,910 --> 02:03:55,540 ১৫ বছর বয়সেই সে জুনিয়রস লেভেলে ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়ন হলো। 1925 02:03:56,080 --> 02:03:58,370 ১৬ বছর বয়সে, সে অনূর্ধ্ব ১৮ টিমে খেলেছে। 1926 02:03:59,370 --> 02:04:02,200 যখন সে ১৮ তে পা দিলো, তখনই বড় একটা দুর্ঘটনা ঘটলো। 1927 02:04:03,620 --> 02:04:07,200 ডাক্তাররা বলল, তাকে সারাজীবন লাঠিতে ভর করে হাঁটতে হবে। 1928 02:04:09,870 --> 02:04:12,580 সে ডাক্তারদের অভিজ্ঞ মতামত তুড়ি মেরে উড়িয়ে দিলো। 1929 02:04:13,540 --> 02:04:16,580 মাত্র ৬ মাসের মধ্যেই সে আবার মাঠে ফিরে আসলো। 1930 02:04:17,410 --> 02:04:19,410 সে রাজ্যের টিমের জন্য নির্বাচিত হয়েছিলো। 1931 02:04:20,450 --> 02:04:25,660 তার দুর্বলতাকে সে তার সবচেয়ে শক্তিশালী পয়েন্টে পরিণত করেছিলো। 1932 02:04:25,700 --> 02:04:28,040 এমনি এমনি তার জীবনে অলৌকিক কোনো ঘটনা ঘটে যায়নি। 1933 02:04:28,080 --> 02:04:29,500 সে নিজে এটা ঘটিয়েছে! 1934 02:04:31,750 --> 02:04:33,450 সেই মেয়েটা এখন 1935 02:04:33,910 --> 02:04:35,500 ২১ বছর বয়সী। 1936 02:04:37,330 --> 02:04:38,660 যথারীতি 1937 02:04:39,750 --> 02:04:42,290 সে এখন আরেকটা চ্যালেঞ্জ এর মুখোমুখি হয়েছে। 1938 02:04:46,250 --> 02:04:48,330 জানো এটা কার গল্প, মা? 1939 02:04:50,830 --> 02:04:52,080 অনিতা। 1940 02:04:52,500 --> 02:04:54,500 তুমি যদি এখন বেরিয়ে আসো তুমি কোন ব্যক্তি নও 1941 02:04:54,500 --> 02:04:55,910 তুমি একটা স্বত্বা! 1942 02:04:57,200 --> 02:05:00,040 তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সমস্ত অবরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের বিজয়। 1943 02:05:00,080 --> 02:05:01,160 বেরিয়ে আসো! 1944 02:05:01,580 --> 02:05:04,450 বিশ্বকে আরেকবার দেখিয়ে দাও তুমিও প্রতিভাবান নারী। 1945 02:05:04,660 --> 02:05:06,870 প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য 1946 02:05:07,910 --> 02:05:09,410 চেহারার প্রয়োজন নেই, মা। 1947 02:05:13,200 --> 02:05:15,370 এটা তোমার প্লেনের টিকিট। 1948 02:05:15,830 --> 02:05:17,160 এখানে রেখে যাচ্ছি। 1949 02:05:17,200 --> 02:05:18,870 আজ বিকাল ৫ টায় 1950 02:05:19,700 --> 02:05:21,290 আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করব। 1951 02:05:48,120 --> 02:05:50,080 অনিতা, রেগে আছো? 1952 02:05:51,160 --> 02:05:52,200 না, স্যার। 1953 02:05:52,250 --> 02:05:53,410 'আমার তো তা মনে হচ্ছে না।' 1954 02:05:53,450 --> 02:05:56,870 মনে হচ্ছে তুমি ভিতরে অনেক রাগ চেপে রেখেছো। 1955 02:05:56,910 --> 02:05:59,250 না, স্যার, সেরকম কিছু না। 1956 02:05:59,370 --> 02:06:00,500 আমি ঠিক আছি। 1957 02:06:02,120 --> 02:06:03,700 - ধীনা - ভাই? 1958 02:06:03,830 --> 02:06:04,910 বাঁয়ে ঘোরা। 1959 02:06:06,910 --> 02:06:09,370 স্যার, এয়ারপোর্টে যেতে হলে আমাদের সোজা যেতে হবে। 1960 02:06:09,410 --> 02:06:10,910 যাবো, মা। চিন্তা কোরো না। 1961 02:06:18,580 --> 02:06:20,200 স্যার, আমরা এখানে এসেছি কেন? 1962 02:06:20,500 --> 02:06:21,750 সব বলবো, মা। 1963 02:06:37,330 --> 02:06:39,500 ভাই, আমাকে যেতে দিন, প্লিজ। 1964 02:06:39,540 --> 02:06:41,540 ' প্লিজ তাকে বলুন আমাকে ছেড়ে দিতে' 1965 02:06:42,250 --> 02:06:43,540 অনিতা... 1966 02:06:43,580 --> 02:06:45,500 তুমি কীসের ভয় পাচ্ছো? কেন? 1967 02:06:45,540 --> 02:06:46,870 মুখোমুখি হও এটার। 1968 02:06:47,080 --> 02:06:48,120 মুখোমুখি হও। 1969 02:06:54,660 --> 02:06:56,410 আমি এখন তোমার কোচ নই। 1970 02:06:56,620 --> 02:06:57,910 আমি তোমার ভাই। 1971 02:06:58,910 --> 02:07:01,580 শুধু বলো ওকে কী শাস্তি দেবো। 1972 02:07:02,580 --> 02:07:04,080 তুমি যা-ই বলবে... 1973 02:07:04,120 --> 02:07:05,450 ... তোমার ভাই সেটাই করবে। 1974 02:07:05,500 --> 02:07:07,870 এই মুহূর্তেই আমরা ওর চ্যাপ্টার ক্লোজ করে দিতে পারি। 1975 02:07:07,910 --> 02:07:10,580 তোমার মনের ভেতর যত চাপা কষ্ট, রাগ, ক্ষোভ 1976 02:07:10,620 --> 02:07:12,910 আর তার মতো যত জঞ্জাল 1977 02:07:13,290 --> 02:07:14,790 সব ঝেড়ে ফেলো। 1978 02:07:15,370 --> 02:07:17,660 শুধু একজন খেলোয়াড় হিসেবে আমার সাথে এসো! 1979 02:07:19,000 --> 02:07:20,040 এবার আমাকে বলো, 1980 02:07:20,160 --> 02:07:21,700 ও'কে কীভাবে শাস্তি দেব? 1981 02:07:24,370 --> 02:07:25,370 ভাইয়া 1982 02:07:26,160 --> 02:07:27,500 শুধু একবার। 1983 02:07:28,500 --> 02:07:30,700 আমি ওর মুখোমুখি হবো আর চলে আসবো। 1984 02:07:38,830 --> 02:07:40,660 না... না, ভাই আমাকে ছেড়ে দিন। 1985 02:07:44,580 --> 02:07:46,290 আমাকে ছেড়ে দিন, প্লিজ, ভাই। 1986 02:07:49,660 --> 02:07:51,830 এরকম করবেন না, ভাই। আমাকে ছেড়ে দিন। 1987 02:07:53,910 --> 02:07:56,370 এরকম কোরো না। প্লিজ, না। 1988 02:08:16,450 --> 02:08:18,620 প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য 1989 02:08:19,790 --> 02:08:21,290 চেহারার দরকার নেই। 1990 02:08:22,870 --> 02:08:25,620 আমি এটা নিয়েই ফুটবল খেলা চালিয়ে যাবো। 1991 02:08:28,040 --> 02:08:33,580 একটা মেয়ের জীবন নষ্ট করে তুই যদি নিশ্চিন্তে ঘুরে বেড়াতে পারিস, 1992 02:08:35,330 --> 02:08:37,450 তাহলে আমি কেন মুখ ঢেকে রাখবো? 1993 02:08:38,660 --> 02:08:41,000 আমার এই মুখোশের আর প্রয়োজন নেই। 1994 02:08:54,700 --> 02:08:56,330 ফুটবল খেলা দেখিস? 1995 02:08:57,660 --> 02:08:59,120 এখন থেকে দেখা শুরু করে দিস! 1996 02:08:59,160 --> 02:09:03,500 " মাতা রে" 1997 02:09:06,290 --> 02:09:10,830 " মাতা রে" 1998 02:09:12,580 --> 02:09:17,080 " ক্ষত তোর, চিহ্ন রেখে যাবে, সাহসী প্রতি পদক্ষেপে... 1999 02:09:17,120 --> 02:09:19,330 " মা তুই ওঠ গর্জে, এই ঘুমন্ত জাতিকে জাগাতে ' 2000 02:09:19,370 --> 02:09:22,040 সব বাধা বিপত্তি জয় করে বিশ্বকে আমাদের অর্জন দেখিয়ে দেওয়াটাই... 2001 02:09:22,080 --> 02:09:25,700 ...আমাদের যারা ধ্বংস করতে চায়, তাদের জন্য সেরা শাস্তি। 2002 02:09:25,750 --> 02:09:27,370 যাও, বিজয় ছিনিয়ে আনো, মেয়ে! 2003 02:09:41,000 --> 02:09:44,290 বাঘিনী হে, তোকে দেখে, 2004 02:09:44,330 --> 02:09:47,750 গোটা নর জাতি জানায় সালাম। 2005 02:09:47,790 --> 02:09:54,540 " যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে, তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে। 2006 02:09:54,580 --> 02:09:57,540 তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা করি মিনতি আমি এই, 2007 02:09:57,580 --> 02:10:01,160 শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে। 2008 02:10:01,250 --> 02:10:04,540 সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে... 2009 02:10:04,580 --> 02:10:07,790 এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের, 2010 02:10:07,870 --> 02:10:10,910 দেখবি তারাই আজ তোকে মাথায় তুলে রাখবে! 2011 02:10:11,660 --> 02:10:14,790 মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে... 2012 02:10:14,870 --> 02:10:17,870 তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি তুই নিজে। 2013 02:10:17,910 --> 02:10:21,450 তুই এগিয়ে যা বাঁধা না মেনে। 2014 02:11:13,500 --> 02:11:16,870 পাতিস না কান তার কথায়, যে বলবে 'পারবি না তুই' 2015 02:11:16,910 --> 02:11:20,200 জড়াস না তার সাথে সে তোকে করুণা করে। 2016 02:11:20,250 --> 02:11:23,750 বাঁধা আসলে আসুক, তো কী হবে! 2017 02:11:23,790 --> 02:11:29,790 ও বীরাঙ্গনা, তুই তো জীবন আনিস তীব্র সে ব্যথা সয়ে। 2018 02:11:29,870 --> 02:11:36,500 রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে, আবার নতুন করে করবি জগত জয়! 2019 02:11:36,500 --> 02:11:39,660 আয়, দেখিয়ে দিবি তুই! 2020 02:11:39,700 --> 02:11:46,500 অবরূদ্ধের নিস্ক্রিয়তা ভেঙ্গে এগিয়ে আয়... 2021 02:11:47,500 --> 02:11:54,500 স্বপ্ন তোর এবার সত্যি হবে দিবো না তা জলে ভেসে যেতে। 2022 02:11:54,540 --> 02:11:57,700 সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে... 2023 02:11:57,750 --> 02:12:01,250 তুই কড়া জবাব দে তাদের, যারা তুচ্ছ করতো তোকে। 2024 02:12:01,290 --> 02:12:04,080 মাথা তুলে এবার দাঁড়া, মা 2025 02:12:24,660 --> 02:12:31,620 তোমার ক্ষতের রূপ হয়তো বদলে যায় কিন্তু যায় না একেবারে মুছে, 2026 02:12:32,200 --> 02:12:37,580 মুছবে তা সেই সোনালি দিনের প্রাতে... 2027 02:12:39,080 --> 02:12:41,620 নিজের জন্য এবার ভাব তুই, 2028 02:12:41,660 --> 02:12:42,870 শুভকামনা, মা! 2029 02:12:42,910 --> 02:12:45,910 তবেই সে সোনালি প্রাতের সূর্য যে জাগবে। 2030 02:12:46,000 --> 02:12:52,830 নিজ সম্ভাবনাই তোকে সে প্রাতের সাক্ষাৎ দিবে। 2031 02:12:52,870 --> 02:12:59,790 সেকেলে পড়ে না থেকে তুই বাঁধা পেরিয়ে দেখিয়ে দে নিজেকে, 2032 02:12:59,830 --> 02:13:04,370 দেখিয়ে দে তুই ও পারিস দেশের জন্য লড়তে। 2033 02:13:04,450 --> 02:13:05,660 ধন্যবাদ, স্যার। 2034 02:13:05,700 --> 02:13:07,830 ধন্যবাদ তো আমার তোমাকে দেওয়া উচিত, সুদার্শন। 2035 02:13:08,160 --> 02:13:11,290 বলা হয়, প্রত্যেকটা সফল পুরুষের পেছনে একজন নারী থাকে। 2036 02:13:11,450 --> 02:13:13,540 কিন্তু প্রত্যেকটা সফল নারীর পেছনে 2037 02:13:13,700 --> 02:13:15,830 অবশ্যই একজন মাথা উঁচু করে দাঁড়ানো পুরুষ থাকে! 2038 02:13:15,870 --> 02:13:18,580 সাথে, একজন সফল বিবাহিত নারীর পেছনেও 2039 02:13:19,160 --> 02:13:21,160 অবশ্যই থাকে একজন গর্বিত স্বামী! 2040 02:13:22,250 --> 02:13:25,750 বাঘিনী হে, তোকে দেখে, 2041 02:13:25,790 --> 02:13:29,290 গোটা নর জাতি জানায় সালাম। 2042 02:13:29,330 --> 02:13:36,080 " যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে, তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে। 2043 02:13:36,120 --> 02:13:39,200 তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা করি মিনতি আমি এই, 2044 02:13:39,250 --> 02:13:42,660 শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে। 2045 02:13:42,700 --> 02:13:46,000 সামনে সামনে সামনে তুই যা এগিয়ে, হৃদয়ের ব্যথা সয়ে নিজেকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে। 2046 02:13:46,040 --> 02:13:49,370 এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের, 2047 02:13:49,410 --> 02:13:51,790 দেখবি তারাই মাথায় তুলে রাখবে। 2048 02:13:51,830 --> 02:13:53,040 শুধু থাক... দেখতে 2049 02:13:53,120 --> 02:13:56,500 মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে... 2050 02:13:56,500 --> 02:13:59,500 তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি নিজে। 2051 02:13:59,540 --> 02:14:03,000 সাহসকে হাতিয়ার করে তুই নির্ভয়ে 2052 02:14:03,120 --> 02:14:06,940 এগিয়ে যা সদা সামনে। 2053 02:47:29,850 --> 02:47:37,140 রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে, আবার নতুন করে করবি জগত জয়! 2054 02:47:37,180 --> 02:47:44,800 আয়, দেখিয়ে দিবি তুই! 2055 02:14:06,940 --> 02:14:08,730 - শুভ সকাল, মেয়েরা। - শুভ সকাল, কোচ। 2056 02:14:08,770 --> 02:14:10,020 আজকের প্ল্যান কী, নেসি? 2057 02:14:10,060 --> 02:14:12,770 প্ল্যান হচ্ছে আপনি যা বলবেন তাই অনুসরণ করা... 2058 02:14:12,980 --> 02:14:15,940 পুলিশ এখানে কেন? ফুল প্রোটেকশন দিয়ে নিয়ে যাবে নাকি আমাদের? 2059 02:14:15,980 --> 02:14:17,940 মাইকেল রায়াপ্পান কে? 2060 02:14:18,270 --> 02:14:19,310 আমি। 2061 02:14:19,350 --> 02:14:20,600 গাড়িতে ওঠো। 2062 02:14:21,100 --> 02:14:22,150 'কী হয়েছে?' 2063 02:14:22,190 --> 02:14:23,350 এখানে গোলাগুলি হয়েছিল না? 2064 02:14:23,400 --> 02:14:24,900 এডিজিপি তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 2065 02:14:25,150 --> 02:14:27,730 স্যার, আধাঘন্টার মধ্যে ম্যাচ শুরু হবে। 2066 02:14:27,770 --> 02:14:30,520 দুপুর ১টায় ম্যাচ শেষ হয়ে যাবে। তারপর আমি নিজেই চলে যাবো। 2067 02:14:30,560 --> 02:14:32,190 আমার শিডিউল কি তুমি ঠিক করে দিবে নাকি? 2068 02:14:32,230 --> 02:14:33,900 স্যার... প্লিজ। 2069 02:14:33,940 --> 02:14:34,980 মেয়েরা- 2070 02:14:35,020 --> 02:14:36,100 চুপ! 2071 02:14:36,520 --> 02:14:37,900 না হলে টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে যাবো। 2072 02:14:37,940 --> 02:14:39,400 স্যার, এক সেকেন্ড। 2073 02:14:40,900 --> 02:14:43,560 এঞ্জেল, খেলার প্ল্যান এখানে নোট করে রেখেছি। 2074 02:14:43,650 --> 02:14:44,690 মাইকেল? 2075 02:14:44,730 --> 02:14:45,770 আমি আসছি। 2076 02:14:46,060 --> 02:14:47,150 কোচ 2077 02:14:54,940 --> 02:14:57,270 জাতীয় প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপে... 2078 02:14:57,310 --> 02:14:59,560 তামিলনাড়ুর 'বাঁচা-মরার' ম্যাচ 2079 02:15:01,190 --> 02:15:02,900 আর বাকিরা বদলি খেলোয়াড়, ঠিক আছে? 2080 02:15:02,940 --> 02:15:04,900 আপা, আমাদের নাম? 2081 02:15:04,940 --> 02:15:06,350 আ... আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত। 2082 02:15:06,400 --> 02:15:07,650 লিস্টে তোমাদের নাম নেই। 2083 02:15:07,690 --> 02:15:10,150 আমাদেরকে কি এখানে খেলানোর জন্য আনেননি? 2084 02:15:10,190 --> 02:15:12,480 মাইকেল আমাকে যে গেইম প্ল্যান দিয়েছে, তাতে তোমাদের নাম নেই। 2085 02:15:12,520 --> 02:15:13,900 স্যরি। 2086 02:15:17,730 --> 02:15:18,980 কী ব্যাপার? 2087 02:15:19,020 --> 02:15:20,730 নিজেকে নাম করা গুন্ডা মনে করিস নাকি? 2088 02:15:20,770 --> 02:15:22,400 তারা বলছিল তুই নাকি ডন?! 2089 02:15:22,480 --> 02:15:24,100 'ডন' শব্দের বানান জানিস? 2090 02:15:24,150 --> 02:15:27,400 স্যার, আমাকে এখানে কেন নিয়ে এসেছেন? খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা ম্যাচ মিস করছি, স্যার। 2091 02:15:27,440 --> 02:15:28,900 তুই খেলছিস? 2092 02:15:28,940 --> 02:15:30,150 খেলছিস না, তাই না? 2093 02:15:30,190 --> 02:15:31,400 তুই শুধু একজন দর্শক। 2094 02:15:31,440 --> 02:15:33,310 বসে থাক আর দেখ তোর শনিতে কী লেখা আছে। 2095 02:15:33,350 --> 02:15:35,770 স্যার, আপনি বিনা কারণে কাউকে গ্রেফতার করতে পারেন না। 2096 02:15:35,900 --> 02:15:39,190 অন্তত আমাকে এখানে নিয়ে আসার কারণটা তো বলুন। 2097 02:15:41,600 --> 02:15:46,270 মুখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে বাধাদানের অভিযোগে আমি তোকে জেলে ঢোকাতে পারি। 2098 02:15:46,400 --> 02:15:49,900 কারণটা অতটা যথোপযুক্ত না? ওখানে পুলিশের গাড়ি দেখতে পাচ্ছিস? 2099 02:15:50,020 --> 02:15:54,270 এই গাড়িতে বোমা ফাটিয়ে আতঙ্ক সৃষ্টি করার দায়ে তোকে গ্রেপ্তার করতে পারি। 2100 02:15:54,310 --> 02:15:55,650 এটাও কি যথেষ্ট নয়...? 2101 02:15:55,690 --> 02:15:59,600 আমার পিস্তল ছিনিয়ে নিয়ে হেড কন্সটেবল প্যাটেলের মাথায় তাক করার অভিযোগ করব। 2102 02:16:02,600 --> 02:16:04,150 হত্যা প্রচেষ্টা। 2103 02:16:04,480 --> 02:16:05,980 এই কারণগুলোতে খুশি তো? 2104 02:16:06,020 --> 02:16:08,150 নাকি আরও কিছু কারণ তুলে ধরবো? 2105 02:16:08,940 --> 02:16:10,810 জি, স্যার, এখানেই আছে। 2106 02:16:10,900 --> 02:16:11,980 কথা বল। 2107 02:16:13,560 --> 02:16:14,600 হ্যালো, বিগিল। 2108 02:16:15,060 --> 02:16:16,400 কিছুক্ষণের মধ্যে শুরু হবে ম্যাচ। 2109 02:16:16,480 --> 02:16:19,350 আর তুমি দ্বায়িত্বজ্ঞানহীনের মতো থানায় বসে আছো, হাহ? 2110 02:16:19,400 --> 02:16:21,150 'এটা হলো শর্মার স্কেচ' 2111 02:16:21,600 --> 02:16:23,230 শুধু তোমার জন্য না। 2112 02:16:23,400 --> 02:16:26,440 'তোমার দুইজন প্লেয়ার নিয়েও বিশেষ ২টা 'স্কেচ' প্ল্যান করেছি।' 2113 02:16:31,440 --> 02:16:33,150 'তোমার মেয়েদের কথা ভেবে আমার করুণা হচ্ছে' 2114 02:16:33,190 --> 02:16:34,480 তারা দুমড়ে মুচড়ে যাবে। 2115 02:16:34,520 --> 02:16:36,600 'তুমি নিশ্চিন্তে বসে চা খাও' 2116 02:16:39,230 --> 02:16:41,060 আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না... 2117 02:16:41,100 --> 02:16:44,100 আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য। 2118 02:16:45,440 --> 02:16:46,650 ৯০ মিনিট 2119 02:16:48,350 --> 02:16:49,400 মুখে লাগাম দিয়ে রাখ! 2120 02:17:19,770 --> 02:17:21,440 প্যাটেল ভাই! 2121 02:17:22,100 --> 02:17:23,230 কয়টা বাজে? 2122 02:17:23,270 --> 02:17:24,400 আমি কি ঘড়ি নাকি? 2123 02:17:24,440 --> 02:17:25,440 দেখে নে। 2124 02:17:25,560 --> 02:17:26,940 ঠিক আছে... ঠিক আছে। 2125 02:17:33,650 --> 02:17:35,400 তামিলনাড়ুর খেলা শেষ। 2126 02:17:35,400 --> 02:17:38,520 নিজের শত্রু তৈরী করে কেউ কি কখনো বাঁচতে পেরেছে?! 2127 02:17:45,560 --> 02:17:47,520 'সিএম এর গাড়িবহরে বাধা' 2128 02:17:47,560 --> 02:17:48,940 'সিকিউরিটি, উচ্চমাত্রার সতর্কতা জারি করতে বলা হচ্ছে।' 2129 02:17:49,020 --> 02:17:50,020 কী? 2130 02:17:50,060 --> 02:17:51,560 কী হচ্ছে এসব? 2131 02:17:51,600 --> 02:17:53,400 'রাস্তা খালি করার জন্য বলা হচ্ছে।' 2132 02:17:53,520 --> 02:17:58,980 'পার্লামেন্টে যাওয়ার পথে সকাল ১০টার সময় মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে একটি অশনাক্ত গাড়ি' 2133 02:17:59,060 --> 02:18:01,350 '...আঘাত হেনেছে।' 2134 02:18:01,400 --> 02:18:02,480 পাট্টু 2135 02:18:03,310 --> 02:18:04,690 কয়টা বাজে? 2136 02:18:07,020 --> 02:18:08,400 ১৫ মিনিট হয়েছে, তাই না? 2137 02:18:09,020 --> 02:18:10,310 দুঃখিত। 2138 02:18:10,400 --> 02:18:11,980 'আমি ঘড়ি লক্ষ্য করিনি' 2139 02:18:14,770 --> 02:18:16,770 জয় ভোলানাথ 2140 02:18:17,940 --> 02:18:20,060 "১-২-৩..." 2141 02:18:20,100 --> 02:18:23,230 "৪-৫-৬-সাত ৮-৯...দশ!" 2142 02:18:37,600 --> 02:18:38,940 'তার হাতে কীভাবে?' 2143 02:18:38,980 --> 02:18:41,400 পাট্টু 'ব্যাটা' আর কত সময় বাকি? 2144 02:18:41,400 --> 02:18:44,600 স্যার...স্যার, আমার বাড়িতে বউ-বাচ্চা আছে। 2145 02:18:45,060 --> 02:18:46,310 আপনি যেতে পারেন, স্যার। 2146 02:18:46,350 --> 02:18:49,100 স্যার...স্যার, আর যদি কোনো উপযুক্ত অভিযোগ থাকে তাহলে বলতে পারেন। 2147 02:18:49,150 --> 02:18:51,230 - আমি খুশি মনে মেনে নেবো! - আর কোনো অভিযোগ নেই, স্যার। 2148 02:18:51,270 --> 02:18:54,020 আপনি যেতে পারেন, স্যার। আপনার ম্যাচ আছে। 2149 02:18:54,060 --> 02:18:55,230 হ্যাঁ, স্যার। 2150 02:18:55,270 --> 02:18:57,400 হেই, মনে হচ্ছে তাদের আর কোনো অভিযোগ নেই। 2151 02:18:57,400 --> 02:18:59,230 তাই নাকি, ভাই? ঠিক আছে, চলো। 2152 02:19:00,770 --> 02:19:03,150 "1-track mind tenacity Intent intensity" 2153 02:19:09,100 --> 02:19:11,350 শুরুতে আপনি কী পাঞ্চ লাইন যেন বলেছিলেন? 2154 02:19:12,560 --> 02:19:14,560 'আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না... 2155 02:19:16,770 --> 02:19:19,400 'আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য। 2156 02:19:19,650 --> 02:19:21,440 এই ডায়লগটা আমার সাথে যায়, তাই না? 2157 02:19:21,600 --> 02:19:22,730 জি, স্যার। 2158 02:19:22,770 --> 02:19:24,310 আমি এটা নিজের ট্রেডমার্ক হিসেবে রাখলাম! 2159 02:19:28,020 --> 02:19:30,770 "Undiluted perseverance Devoted persistence" 2160 02:19:31,020 --> 02:19:33,100 "My football is my foot's ball and chain" 2161 02:19:33,150 --> 02:19:35,270 "I shook all that try defendin' my aim" 2162 02:19:35,310 --> 02:19:37,400 "I hook balls and score, stay out my lane" 2163 02:19:37,400 --> 02:19:39,310 "And I cook all that try to extinguish my flame" 2164 02:19:48,520 --> 02:19:50,650 'মনে হচ্ছে ভেম্বু খুব বাজেভাবে আঘাত পেয়েছে।' 2165 02:19:50,690 --> 02:19:53,150 'কিন্তু রেফারি তাকে খেলা চালিয়ে যেতে বলছে।' 2166 02:19:53,190 --> 02:19:54,980 "I kick harder than Maradona" 2167 02:19:55,020 --> 02:19:57,020 "Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo" 2168 02:19:57,060 --> 02:19:59,100 "I get messier than Messi Don't test me, I guess he" 2169 02:19:59,150 --> 02:20:01,350 "Just defies physics, you'll wanna bless me" 2170 02:20:01,400 --> 02:20:03,730 "Competition my religion, I gotta upgrade divisions" 2171 02:20:03,770 --> 02:20:05,400 "I can't afford intermissions" 2172 02:20:09,440 --> 02:20:10,980 "Bigil...Bigil...Bigil" 2173 02:20:11,020 --> 02:20:14,440 "We are gonna have to work together and just overcome the obstacles" 2174 02:20:14,480 --> 02:20:16,770 "That coming in the way of all our goals" 2175 02:20:18,230 --> 02:20:21,400 'এমনকি দর্শকও জানে এটা ফাউল, তারা উত্তেজিত হয়ে যাচ্ছে' 2176 02:20:21,440 --> 02:20:24,400 'অন্তত এখন কি রেফারি ফাউল দেবেন?' 2177 02:20:24,480 --> 02:20:25,980 'এমনকি এটাও কি ফাউল না?' 2178 02:20:26,020 --> 02:20:29,230 'যদি এটা ফাউল না হয়, আমি আসলেই জানি না ফাউল কাকে বলে।' 2179 02:20:29,270 --> 02:20:31,350 'তামিলনাড়ুর প্লেয়াররা রেফারির কাছে কৈফিয়ত চাইছে' 2180 02:20:31,400 --> 02:20:33,900 'ওহ না! এটার জন্য হলুদ কার্ড?' 2181 02:20:33,940 --> 02:20:35,520 'এটা নিঃসন্দেহে অবিচার' 2182 02:20:35,560 --> 02:20:38,150 'অনেক প্রশ্নবিদ্ধ সিদ্ধান্তের সাথে প্রথমার্ধের খেলা শেষ হলো' 2183 02:20:46,770 --> 02:20:48,400 জোরে শ্বাস নাও। 2184 02:20:59,350 --> 02:21:01,690 'এখন যদি সে মিশন ইম্পসিবলের গতিতেও আসে...' 2185 02:21:01,730 --> 02:21:03,400 খেলা ৫০ মিনিটেই শেষ হয়ে যাবে। 2186 02:21:03,440 --> 02:21:05,100 'ততক্ষণে পৌঁছানো অসম্ভব' 2187 02:21:05,150 --> 02:21:06,310 আমি তাকে মিস করছি। 2188 02:21:10,600 --> 02:21:12,400 "Bigil, beyond reproach" 2189 02:21:15,400 --> 02:21:16,770 "Bigil the conscious coach" 2190 02:21:21,600 --> 02:21:22,600 ভাই...! 2191 02:21:35,440 --> 02:21:37,810 হরিয়ানা ১১ জন 'দাঙ্গাল'মার্কা প্লেয়ার নিয়ে মাঠে নেমেছে, মাইকেল। 2192 02:21:37,900 --> 02:21:40,100 তারা বল ছাড়া অন্য সবকিছুতে আঘাত করছে। 2193 02:21:40,150 --> 02:21:43,520 আর এই একচোখা রেফারি বাঁশি বাজিয়ে বাজিয়ে মজা নিচ্ছে। 2194 02:21:43,560 --> 02:21:44,810 আমি এটা টয়লেট করতে পারছি না... 2195 02:21:44,900 --> 02:21:46,440 স্যরি, টলারেট (সহ্য) করতে পারছি না। 2196 02:21:46,600 --> 02:21:49,190 অহেতুক আমাদের খেলোয়াড়কে হলুদ কার্ড দিচ্ছে। 2197 02:21:49,230 --> 02:21:51,600 'ঐ যে ওখানে ষাঁড়ের মতো মেয়ে দুইটাকে দেখো' 2198 02:21:51,650 --> 02:21:53,560 তাদের ব্যবহার খুবই জঘন্য। 2199 02:22:03,270 --> 02:22:04,980 আহারে! সে মিন্নোলির পা ভেঙ্গে ফেলেছে। 2200 02:22:08,600 --> 02:22:10,520 'টাপু-টিপ্পু' 2201 02:22:26,940 --> 02:22:28,310 মনে হচ্ছে সে আর খেলতে পারবে না। 2202 02:22:28,350 --> 02:22:29,400 কোচ 2203 02:22:29,560 --> 02:22:30,810 চেঞ্জ 2204 02:22:34,560 --> 02:22:35,560 আমি বুঝে ফেলেছি! 2205 02:22:35,600 --> 02:22:38,400 আপনি অনিতা আর গায়ত্রীকে নামানোর কথা ভাবছেন, তাই না? 2206 02:22:38,440 --> 02:22:40,350 আমাদের দর্শকরাও সেটাই প্রত্যাশা করছে! 2207 02:22:40,400 --> 02:22:43,560 আপনি যদি এখন তাদেরকে খেলান তবে ম্যাচের চিত্রটাই পাল্টে যাবে। 2208 02:22:45,150 --> 02:22:47,440 - পান্ডিয়াম্মা! - পান্ডিয়াম্মা, হাহ? 2209 02:22:49,350 --> 02:22:50,440 বলুন, স্যার। 2210 02:22:50,480 --> 02:22:51,520 পান্ড- 2211 02:22:56,980 --> 02:22:58,560 যাও...যাও...যাও 2212 02:23:12,400 --> 02:23:13,560 কাম অন... কাম অন 2213 02:23:15,310 --> 02:23:19,770 ''ক্ষিপ্ত' মুখী পান্ডিয়াম্মা সোজা করে দেবে হরিয়ানা' 2214 02:23:27,980 --> 02:23:31,310 রেফারি মাঝমাঠে হতভম্বের মতো দাঁড়িয়ে আছে! 2215 02:23:35,480 --> 02:23:38,600 চিকন বুদ্ধিতে খেলে দিয়েছেন, মাইকেল। 2216 02:23:38,650 --> 02:23:39,650 স্যরি 2217 02:23:39,690 --> 02:23:42,060 'আমরা এই ম্যাচে অনেক খেলোয়াড়কে আহত হতে দেখেছি' 2218 02:23:42,100 --> 02:23:45,060 'কিন্তু আমাদের পান্ডিয়াম্মা রেফারিকে বলের মতো কিক মেরেছে!' 2219 02:23:48,770 --> 02:23:51,520 "Single-minded stout-heartedness" 2220 02:23:55,940 --> 02:23:59,600 'যাইহোক স্কোরবোর্ডের দিকে আসা যাক, ২-০ গোলে হরিয়ানা এগিয়ে আছে।' 2221 02:23:59,650 --> 02:24:01,480 'তো আমাদের তামিলনাড়ু টিম...' 2222 02:24:01,560 --> 02:24:02,770 থেনড্রাল- 2223 02:24:03,310 --> 02:24:05,900 'এখন দেখা যাক ম্যাচের মোড় কোনদিকে ঘোরে' 2224 02:24:05,940 --> 02:24:08,060 'সবাই রুদ্ধশ্বাসে অপেক্ষা করছে' 2225 02:24:23,770 --> 02:24:25,230 'অসাধারণ গোল!' 2226 02:24:25,270 --> 02:24:27,770 'আমরা একটা অতিমানবীয় কাম-ব্যাক দেখছি' 2227 02:24:35,810 --> 02:24:38,400 'তামিলনাড়ু এক গোলে পিছিয়ে আছে' 2228 02:24:38,400 --> 02:24:41,310 'থেনড্রাল একটা অসাধারণ কর্নারের সুযোগ পেয়েছে' 2229 02:24:41,350 --> 02:24:43,440 'তামিলনাড়ু কি পারবে সমতায় ফিরতে?' 2230 02:24:59,230 --> 02:25:02,400 'এটা মারির জন্য সুবর্ণ সুযোগ' 2231 02:25:03,650 --> 02:25:06,520 'কী হচ্ছে এখানে? ভুল পাস।' 2232 02:25:11,600 --> 02:25:12,940 - গায়ত্রী - কোচ 2233 02:25:12,980 --> 02:25:17,440 'তামিলনাড়ু কীভাবে এই চাপ সামলায় দেখা যাক' 2234 02:25:17,980 --> 02:25:19,900 'এবং আরো একটি বদলি' 2235 02:25:32,810 --> 02:25:33,940 অদিতি 2236 02:26:00,190 --> 02:26:02,150 'তামিলনাড়ুর পক্ষে সমতাসূচক গোল' 2237 02:26:02,190 --> 02:26:05,440 '৩-৩ আর খেলা এখন চরমভাবে জমে উঠেছে' 2238 02:26:05,480 --> 02:26:06,520 আনন্দী 2239 02:26:06,560 --> 02:26:09,440 'নতুন কৌশল খেলায় অনেক পরিবর্তন আনছে' 2240 02:26:09,480 --> 02:26:10,770 তাদের কফিনে পরবর্তী পেরেক। 2241 02:26:10,810 --> 02:26:12,560 'আনন্দীর বদলে মাঠে প্রবেশ করছেন অনিতা।' 2242 02:26:12,600 --> 02:26:15,520 'তাদের ট্যাকটিকস সম্পর্কে জানা নেই, তবে সেটা তাদের পক্ষে কাজ করছে।' 2243 02:26:15,560 --> 02:26:18,690 'দেখা যাক অনিতা কী করতে পারে।' 2244 02:26:22,440 --> 02:26:23,600 সেলভি 2245 02:26:35,650 --> 02:26:38,900 'দেখি এই চেহারা নিয়ে তোর স্বপ্ন কীভাবে পূরণ করিস! 2246 02:26:39,650 --> 02:26:42,150 'প্রতিভা, যোগ্যতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য' 2247 02:26:42,190 --> 02:26:43,440 'চেহারার দরকার নেই, মা।' 2248 02:26:43,520 --> 02:26:46,400 'তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সব বাকরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের জয়' 2249 02:26:46,440 --> 02:26:47,520 'বেরিয়ে এসো!' 2250 02:26:48,150 --> 02:26:50,690 'বিশ্বকে আরো একবার দেখিয়ে দাও তুমি প্রতিভাবান নারী' 2251 02:27:31,600 --> 02:27:33,400 'আর এটাই জয়সূচক গোল! 2252 02:27:33,900 --> 02:27:38,980 'সকলের প্রত্যাশার বিপরীতে, তামিলনাড়ু অভাবনীয় কাম-ব্যাক করেছে' 2253 02:27:39,020 --> 02:27:41,350 'কী অসাধারণ বিজয় এটি!' 2254 02:27:41,400 --> 02:27:44,100 'এ ধরনের জয় দলে নতুন আশার সঞ্চার করেছে' 2255 02:27:54,440 --> 02:27:57,730 'রাজস্থান, দিল্লী এবং অন্যান্য দলকে দুমড়ে মুচড়ে পরাজিত করে' 2256 02:27:57,770 --> 02:28:00,400 'তামিলনাড়ু দল ফাইনালে পৌঁছে গিয়েছে' 2257 02:29:13,470 --> 02:29:16,220 "Bigil, our one and only idol" 2258 02:29:16,260 --> 02:29:19,100 "Bigil loved by all heart and soul" 2259 02:29:19,100 --> 02:29:22,050 "Bigil, a man with talents many" 2260 02:29:22,140 --> 02:29:25,010 "Loved by all, he wrote his own destiny" 2261 02:30:05,010 --> 02:30:06,970 আরে! সুপার, দি। 2262 02:30:07,930 --> 02:30:10,050 তুমি শীঘ্রই মা হবে। কান্না করছো কেন তাহলে? 2263 02:30:10,140 --> 02:30:12,010 আমার ক্যারিয়ার শেষ। 2264 02:30:12,050 --> 02:30:13,140 তুমি কি পাগল নাকি? 2265 02:30:13,180 --> 02:30:15,760 বাচ্চা হলে তুমি খেলতে পারবে না এটা কে বলেছে? 2266 02:30:15,800 --> 02:30:17,260 সেটা কী করে সম্ভব, আপা? 2267 02:30:17,300 --> 02:30:20,640 সেরেনা উইলিয়াস বিশ্বের নাম্বার ওয়ান টেনিস খেলোয়াড় 2268 02:30:20,760 --> 02:30:24,970 সে ২ মাসের অন্তঃসত্ত্বা অবস্থায় অস্ট্রেলিয়ান ওপেন টেনিস জিতেছিল! 2269 02:30:25,010 --> 02:30:27,680 ম্যারি কম বক্সিংয়ে বিশ্বচ্যাম্পিয়ন। 2270 02:30:27,970 --> 02:30:31,800 তৃতীয় বাচ্চা জন্মদানের পর পরই সে এশিয়ান গেমসে স্বর্ণপদক জেতে। 2271 02:30:32,100 --> 02:30:34,100 বাচ্চা জন্মদান আর লালন-পালন করা... 2272 02:30:34,100 --> 02:30:36,100 ...ফুটবল খেলার চেয়ে আরও অনেক কঠিন কাজ! 2273 02:30:36,140 --> 02:30:38,470 তুমি যদি ওটা করতে পারো, এসব তো বাঁ হাতের খেল! 2274 02:30:38,930 --> 02:30:40,760 কিন্তু আমাদের কোচকে বলবেন না। 2275 02:30:40,800 --> 02:30:41,890 কেন? 2276 02:30:42,010 --> 02:30:43,260 আমি নিশ্চিতভাবেই জানি... 2277 02:30:43,300 --> 02:30:45,300 ... উনি জানতে পারলে আমাকে খেলতে দিবেন না। 2278 02:30:45,390 --> 02:30:46,890 আমি ফাইনাল খেলতে চাই। 2279 02:30:47,220 --> 02:30:49,010 কোচ এত কষ্ট করেছেন। 2280 02:30:49,050 --> 02:30:50,350 এত সব পরিশ্রম বৃথা যেতে পারে না। 2281 02:30:50,390 --> 02:30:52,890 তুমি চাও না মাইকেল এটা জানুক, তাই তো? 2282 02:30:53,680 --> 02:30:54,800 চলো। 2283 02:30:56,470 --> 02:30:59,100 মাইকেল, এদিকে এসো তো। 2284 02:30:59,220 --> 02:31:01,470 - কী? - এক মিনিট সময় দাও, প্লিজ। 2285 02:31:03,300 --> 02:31:05,680 ভেম্বু আর থেনড্রাল নিখোঁজ। 2286 02:31:06,140 --> 02:31:07,300 এটা কী করে হতে পারে? 2287 02:31:07,350 --> 02:31:09,140 এখানেই তো থাকার কথা। আশেপাশে খুঁজে দেখো। 2288 02:31:09,180 --> 02:31:11,970 ভাই, আমি সবজায়গায় খুঁজেছি। 2289 02:31:12,010 --> 02:31:13,350 ওদেরকে কোথাও দেখতে পাইনি। 2290 02:31:13,390 --> 02:31:14,390 কী বলছিস? 2291 02:31:14,430 --> 02:31:16,100 কতক্ষণ যাবৎ ওরা নিখোঁজ? 2292 02:31:16,100 --> 02:31:17,220 আধা ঘণ্টা, ভাই। 2293 02:31:17,300 --> 02:31:18,390 কোচ 2294 02:31:18,890 --> 02:31:22,010 ভেম্বুর বয়ফ্রেন্ড অশোক একটা আইটি কোম্পানিতে কাজ করে। 2295 02:31:22,050 --> 02:31:23,800 ও ওর সাথে দেখা করতে গিয়েছিল। 2296 02:31:23,850 --> 02:31:26,600 - তুমি ওকে কল করেছ? - সে অনেক আগেই চলে গিয়েছে। 2297 02:31:26,640 --> 02:31:29,720 মেয়ে দুটো এখনো ফেরেনি। জানি না কী হয়েছে। 2298 02:31:29,760 --> 02:31:32,760 শান্ত হও... ওরা নিশ্চয়ই অন্য কোনো বান্ধবীর সাথে দেখা করতে গিয়েছে। 2299 02:31:33,050 --> 02:31:34,260 চলে আসবে ওরা। 2300 02:31:34,890 --> 02:31:36,430 চিন্তা কোরো না। এই! গিয়ে ওদের খুঁজে নিয়ে আয়। 2301 02:31:36,470 --> 02:31:39,100 শোন, আধা ঘণ্টার মধ্যে, ভেম্বু আর থেনড্রালকে এখানে ফিরিয়ে আনতে হবে। 2302 02:31:39,140 --> 02:31:40,800 যেখানেই থাকুক না কেন আমরা ওদের ফিরিয়ে আনবো! 2303 02:31:43,970 --> 02:31:45,350 কিছু না... এই বিপদও কেটে যাবে। 2304 02:32:08,140 --> 02:32:09,220 ভেম্বু...? 2305 02:32:13,970 --> 02:32:14,970 গাড়ি... গাড়ি 2306 02:32:15,010 --> 02:32:16,100 গাড়ি নিয়ে এসো! 2307 02:32:17,100 --> 02:32:18,890 ওরা ভেম্বুর শরীরে মাদক প্রবেশ করিয়েছে। 2308 02:32:18,930 --> 02:32:21,100 - ওর গালে আঘাত করতে থাকো। - কেন? 2309 02:32:21,100 --> 02:32:23,220 সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়, তাহলে কোমায় চলে যাবে। 2310 02:32:23,260 --> 02:32:25,220 ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে। 2311 02:32:25,260 --> 02:32:26,850 জোরে জোরে আঘাত করতে থাকো। 2312 02:32:27,220 --> 02:32:28,350 ভেম্বু...? 2313 02:32:33,180 --> 02:32:36,010 চোখ খোলো, ভেম্বু। 2314 02:32:42,100 --> 02:32:46,470 মাইকেল, জোর করে শিরা দিয়ে ওর শরীরে কোকেন ঢুকিয়ে দেওয়া হয়েছে। 2315 02:32:46,600 --> 02:32:47,680 এটা ছাড়া... 2316 02:32:47,720 --> 02:32:49,760 ...অন্য কোনোরকম শারীরিক নির্যাতনের কোনো চিহ্ন নেই। 2317 02:32:49,800 --> 02:32:51,850 '৩-৪ ঘণ্টার মধ্যে সে সুস্থ হয়ে যাবে।' 2318 02:32:51,890 --> 02:32:53,100 কিন্তু সমস্যা হচ্ছে... 2319 02:32:53,100 --> 02:32:55,350 ...সে ডোপ টেস্টে পাশ করতে পারবে না! 2320 02:32:55,680 --> 02:32:57,600 'আগামীকালের ম্যাচটা সে খেলতে পারবে না।' 2321 02:32:58,470 --> 02:33:01,470 ভেম্বুকে খেলা থেকে বিরত রাখার জন্য এটা নিশ্চয়ই শর্মার কাজ। 2322 02:33:02,220 --> 02:33:04,470 'জানি না থেনড্রালের কী হয়েছে' 2323 02:33:12,010 --> 02:33:13,640 নেসি, ভেম্বুর সাথে এখানে থাকো। 2324 02:33:13,760 --> 02:33:16,220 এঞ্জেল, হোস্টেলে গিয়ে সব মেয়ের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো। 2325 02:33:16,260 --> 02:33:18,010 আমি থেনড্রালকে নিয়ে আসছি। 2326 02:33:57,800 --> 02:34:00,800 শোন, আমি আমার কথা রাখবো। 2327 02:34:00,850 --> 02:34:02,010 আমি কথা দিয়েছিলাম না? 2328 02:34:02,050 --> 02:34:03,390 তুই আসলে, ওকে যেতে দেবো? 2329 02:34:03,430 --> 02:34:04,430 আমি কথা রাখবো। 2330 02:34:04,470 --> 02:34:06,390 এই! ওকে ছেড়ে দে। 2331 02:34:07,800 --> 02:34:10,100 যেমনটা আমি অন্য কাউকেও কথা দিয়েছি। 2332 02:34:10,470 --> 02:34:12,140 আমার ধারণা সে একজন ভালো খেলোয়াড়। 2333 02:34:12,180 --> 02:34:13,720 সে খেললে তোরা জিতবি। 2334 02:34:13,760 --> 02:34:16,050 শর্মা চেয়েছিলো তার শরীরেও যাতে কোকেইন প্রবেশ করিয়ে দেই। 2335 02:34:16,100 --> 02:34:17,350 আর এদিক দিয়ে আমার জন্য 2336 02:34:17,390 --> 02:34:19,180 এক ঢিলে দুই পাখি শিকার! 2337 02:34:19,220 --> 02:34:20,180 ওঠ। 2338 02:34:20,220 --> 02:34:22,430 চল... চল... চল ওঠ 2339 02:34:24,930 --> 02:34:26,760 মাথা ঘোরাচ্ছে? 2340 02:34:27,010 --> 02:34:28,260 আমার মাল, ব্যাটা। 2341 02:34:28,300 --> 02:34:29,640 অসাধারণ ফিলিংস হচ্ছে, হাহ? 2342 02:34:30,800 --> 02:34:32,140 ওকে মাদক দিয়ে বস্তায় ভরে ফেল। 2343 02:34:32,180 --> 02:34:34,100 পাথর বেঁধে সাগরে ফেলে দিয়ে আয়। 2344 02:34:35,720 --> 02:34:36,720 হেই! 2345 02:34:37,140 --> 02:34:38,140 কোচ! 2346 02:34:40,890 --> 02:34:42,100 'এরকম কোরো না, ভাই।' 2347 02:34:42,140 --> 02:34:43,600 প্লিজ কোরো না, ভাই। 2348 02:34:44,220 --> 02:34:45,930 ভাই, প্লিজ যেতে দাও। 2349 02:35:26,430 --> 02:35:28,680 'সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়, তাহলে কোমায় চলে যাবে' 2350 02:35:28,720 --> 02:35:30,600 'ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে।' 2351 02:35:30,640 --> 02:35:31,970 'ওর গালে আঘাত করতে থাকো' 2352 02:36:42,300 --> 02:36:43,390 ভাই, প্লিজ যেতে দাও আমাকে। 2353 02:36:43,430 --> 02:36:45,800 ভাই, প্লিজ আমার সাথে এমন কোরো না। 2354 02:36:48,050 --> 02:36:49,100 থেনড্রাল...! 2355 02:37:11,600 --> 02:37:12,600 বাবা! 2356 02:37:22,930 --> 02:37:25,300 ছেলের সামনে বাবার মৃত্যু অমানবিক কষ্টের ব্যাপার, ভাই। 2357 02:37:26,850 --> 02:37:29,100 তোর ছেলেকে আমি এরকম দুঃস্বপ্ন উপহার দিতে চাই না। 2358 02:37:31,720 --> 02:37:33,760 ছুরি চালানোর আগেই... 2359 02:37:33,800 --> 02:37:36,100 ...খেয়াল করেছিস, তোর ছেলে যে হাত থেকে বই ফেলে দিয়েছে? 2360 02:37:39,640 --> 02:37:42,100 তোকে যদি এখন আমি খুন করি 2361 02:37:42,930 --> 02:37:46,100 ...ওর জীবনের লক্ষ্যই হবে শুধু আমাকে খুন করে প্রতিশোধ নেওয়া। 2362 02:37:47,100 --> 02:37:48,220 যথেষ্ট হয়েছে। 2363 02:38:01,970 --> 02:38:04,010 শুধু ওর জন্য আমি তোকে প্রাণে মারছি না। 2364 02:38:05,100 --> 02:38:07,100 শুধরে যা, ভালো একটা জীবনযাপনের চেষ্টা কর। 2365 02:38:10,470 --> 02:38:11,640 বাবা! 2366 02:38:12,890 --> 02:38:14,180 - বাবা। - কিচ্ছু হয় নি। 2367 02:38:14,220 --> 02:38:15,470 চিন্তা করিস না। 2368 02:38:15,930 --> 02:38:17,050 আমি ঠিক আছি, ব্যাটা। 2369 02:38:27,100 --> 02:38:29,180 'উত্তেজনার পারদ তুঙ্গে তোলা ফাইনাল ম্যাচ শুরু হতে যাচ্ছে।' 2370 02:38:29,220 --> 02:38:31,350 'আমি অরুণ ভেনুগোপাল আর আমার সাথে রয়েছে আনন্দী ইয়াপ্পান' 2371 02:39:15,260 --> 02:39:16,600 'একজন বিগিল না' 2372 02:39:16,640 --> 02:39:18,390 '১১ জন বিগিল খেলবে' 2373 02:39:19,640 --> 02:39:21,050 এটা কীভাবে মিস করতে পারি? 2374 02:39:33,100 --> 02:39:34,220 কাম অন 2375 02:39:34,430 --> 02:39:35,470 চলো, টিম। 2376 02:39:36,680 --> 02:39:37,930 কাম অন, গার্লস। 2377 02:39:39,640 --> 02:39:41,100 মেয়েরা, চলো... চলো। 2378 02:39:43,100 --> 02:39:46,050 সেলভি, অনিতা, থাভামনি 2379 02:39:46,140 --> 02:39:47,470 বাকিরা বদলি হিসেবে থাকবে। 2380 02:39:47,640 --> 02:39:48,760 কোচ...? 2381 02:39:48,800 --> 02:39:50,260 তুমি এই ম্যাচে থাকছো না। 2382 02:39:51,300 --> 02:39:52,600 দুঃখিত। 2383 02:39:52,890 --> 02:39:54,260 কোচ, প্লিজ। 2384 02:39:54,300 --> 02:39:56,850 না, কোচের মতো আচরণ না করে... 2385 02:39:56,890 --> 02:39:58,470 ...আমি তোমার ভাইয়ের মতো করে ভাবছি। 2386 02:39:58,760 --> 02:40:00,720 তোমাকে কোনোভাবেই খেলতে দিতে পারি না। 2387 02:40:01,180 --> 02:40:02,260 দুঃখিত। 2388 02:40:45,470 --> 02:40:48,100 'বিপদজনক অবস্থানে ট্যাকল' 2389 02:40:48,100 --> 02:40:51,760 'দেখা যাক এই ফ্রি-কিক তামিলনাড়ুর জন্য বিপদজনক হয় কি না' 2390 02:40:59,140 --> 02:41:01,680 'শট নিলেন, বাতাসে ভাসছে বল' 2391 02:41:02,100 --> 02:41:03,430 'মণিপুরের প্রথম গোল।' 2392 02:41:03,470 --> 02:41:06,220 'এটাকেই ফুটবলীয় পরিভাষায় বলে 'খেলার স্রোতের বিরুদ্ধে গোল' 2393 02:41:06,260 --> 02:41:10,140 'তামিলনাড়ু আক্রমণাত্মক খেলা খেললেও প্রথম গোলের দেখা পেয়ে গেলো মণিপুর। ' 2394 02:41:10,180 --> 02:41:11,300 থাভা 2395 02:41:34,470 --> 02:41:36,760 'এটা তাদের দ্বিতীয় গোল' 2396 02:41:36,800 --> 02:41:38,300 'মণিপুর ২-০ গোলে এগিয়ে' 2397 02:41:38,350 --> 02:41:40,100 'তামিলনাড়ু পিছিয়ে পড়ছে' 2398 02:41:43,720 --> 02:41:44,800 মারি 2399 02:41:49,930 --> 02:41:51,430 কোথায় পাস দিচ্ছো- 2400 02:41:52,680 --> 02:41:54,100 এখানে শুট করো- 2401 02:41:54,140 --> 02:41:57,220 'আনন্দীর পায়ে বল। এই কিক কি গোলে পরিণত হবে?' 2402 02:41:59,180 --> 02:42:00,850 'গোল! এটা একটা জয়।' 2403 02:42:02,100 --> 02:42:04,050 বলটা সোজা কিক করলে না কেন? 2404 02:42:04,100 --> 02:42:06,050 এর চেয়ে ভালো সুযোগ আর কীভাবে পাবে? 2405 02:42:26,100 --> 02:42:27,260 'আবারও জালে জড়ালো বল!' 2406 02:42:27,300 --> 02:42:31,010 'চ্যাম্পিয়ন হিসেবে মণিপুর তাদের ক্ষমতা এবং যোগ্যতা বারবার প্রমাণ করছে।' 2407 02:42:31,050 --> 02:42:35,180 'ধীরে ধীরে তামিলনাড়ুর হাত থেকে ম্যাচ ছিটকে বেরিয়ে যাচ্ছে।' 2408 02:43:07,800 --> 02:43:10,180 চমৎকার! অসাধারণ! 2409 02:43:10,220 --> 02:43:11,470 প্রতিপক্ষ সুযোগই পায়নি। 2410 02:43:11,600 --> 02:43:15,430 বিশ্ব দরবারে এমন দল অথবা খেলা এর আগে কখনো দেখা যায়নি। 2411 02:43:15,470 --> 02:43:17,430 ওহ ঈশ্বর! 2412 02:43:19,100 --> 02:43:20,220 গাধা... গাধা...! 2413 02:43:20,260 --> 02:43:22,050 ১১ জন মাথামোটা গর্দভ! 2414 02:43:23,010 --> 02:43:25,350 তোমরা আদৌ খেলোয়াড়? আমি সত্যিই জানতে চাই। 2415 02:43:25,470 --> 02:43:27,300 নিজেদেরকে খেলোয়াড় বলে পরিচয় দিতে লজ্জা করে না? 2416 02:43:28,220 --> 02:43:31,300 সুন্দর দুটো পা দিয়ে কি তোমরা মাঠ পরিষ্কার করছিলে? 2417 02:43:32,140 --> 02:43:33,600 বলে জোরে লাথি মেরো না। 2418 02:43:33,640 --> 02:43:35,050 ব্যথা পাবে! 2419 02:43:36,600 --> 02:43:37,850 সবগুলো ভীতুর দল। 2420 02:43:37,890 --> 02:43:39,890 মাঠে ভয়ের চোটে কারো পা'ই নড়ছিলো না! 2421 02:43:39,930 --> 02:43:43,010 না পেরেছো পাস দিতে, না পেরেছো ডিফেন্ড করতে! 2422 02:43:43,050 --> 02:43:44,350 অপদার্থ! বোকার দল! 2423 02:43:44,680 --> 02:43:46,470 চেয়ে আছো কেন? 2424 02:43:48,140 --> 02:43:49,300 যা হওয়ার হয়ে গেছে! 2425 02:43:49,600 --> 02:43:51,180 এখন ব্যাকপ্যাক গুছিয়ে সবাই বাড়িতে চলে যাও! 2426 02:43:51,220 --> 02:43:53,930 মিন্নোলি, তোমার বাবাকে বলো বিয়ের জন্য ছেলে খুঁজতে। 2427 02:43:53,970 --> 02:43:55,100 থেনড্রাল, যাও। 2428 02:43:55,100 --> 02:43:57,890 থেনড্রাল, পিটি টিচারদের চাকরি করো গিয়ে, যাও। 2429 02:43:57,930 --> 02:43:59,390 সেটাই তো চাও, তাই না? 2430 02:44:00,300 --> 02:44:02,050 অপদার্থ... সবগুলো একেকটা অপদার্থ! 2431 02:44:02,100 --> 02:44:03,220 ঘোড়ার ডিম করতে এসেছি এখানে! 2432 02:44:04,640 --> 02:44:06,470 পান্ডিয়াম্মা কোথায়? 2433 02:44:07,850 --> 02:44:09,350 যাও, খাও গিয়ে! তোমার ফুয়েল দরকার! 2434 02:44:09,430 --> 02:44:10,640 খাবো না, কোচ! 2435 02:44:10,680 --> 02:44:12,260 একটা কাজও যদি ঠিকমত করতো! 2436 02:44:12,890 --> 02:44:15,180 ডাইনিং রুমে সময় হলে সবার আগে দৌড়ে যাও না? 2437 02:44:15,220 --> 02:44:17,640 কিন্তু, মাঠে দৌড়ানোর সময় কচ্ছপের মতো দৌড়াও কেন? 2438 02:44:17,850 --> 02:44:19,390 দৌড়াতে বললে শুধু এক জায়গায় দাঁড়িয়ে লাফাও! 2439 02:44:19,430 --> 02:44:20,600 কী করো এসব? 2440 02:44:20,640 --> 02:44:22,720 কোচ, প্লিজ এভাবে কথা বলবেন না। 2441 02:44:22,760 --> 02:44:25,100 খাওয়ার সময় তো কম খাও না? এত খাবার কোথায় যায়? 2442 02:44:25,100 --> 02:44:26,930 কোচ, প্লিজ এভাবে আমার সাথে কথা বলবেন না। 2443 02:44:27,350 --> 02:44:28,470 আপনার মধ্যে আমার বাবাকে দেখতে পাই আমি। 2444 02:44:28,600 --> 02:44:30,050 মুটকি... মুটকি। 2445 02:44:30,100 --> 02:44:31,640 কোচ, বাজে ব্যবহার করবেন না। 2446 02:44:31,680 --> 02:44:33,930 ১০০ বার বলব, হাজার বার বলব। 2447 02:44:33,970 --> 02:44:36,010 মুটকি... মুটকি! কী করবে শুনি? 2448 02:44:37,430 --> 02:44:40,010 হেই, এই রাগ মাঠে গিয়ে দেখাও। এখানে পাগলামো কোরো না। 2449 02:44:40,050 --> 02:44:41,680 কোচ, জানেন কার সাথে কথা বলছেন? 2450 02:44:41,760 --> 02:44:43,220 কার সাথে আবার? তোমার সাথে। মুটকি...মুটকি! 2451 02:44:43,260 --> 02:44:45,220 আমি মেয়ে বলে সবসময় তুচ্ছতাচ্ছিল্য করেন, তাই না? 2452 02:44:45,260 --> 02:44:46,260 যদি গোল করে দেখাই, তো? 2453 02:44:46,300 --> 02:44:47,600 ওদের সাথে এরকম ব্যবহার করলে কেন? 2454 02:44:47,640 --> 02:44:48,760 আগুনে ঘি ঢাললাম। 2455 02:44:48,800 --> 02:44:51,430 পরের ৪০ মিনিট মেয়েগুলো আগুনের ফুলকির মতো জ্বলবে! 2456 02:44:51,470 --> 02:44:52,720 মুটকি কোথাকার! 2457 02:45:11,470 --> 02:45:14,050 মুটকি কোথাকার! 2458 02:46:00,890 --> 02:46:02,180 আমি মুটকি... কোচ? 2459 02:46:10,220 --> 02:46:13,850 'মণিপুর তামিল নাড়ুর বিপক্ষে ৩-০ গোলে এগিয়ে ছিল।' 2460 02:46:13,930 --> 02:46:15,600 'খেলায় আবারও জমজমাট ভাবটা ফিরে এসেছে!' 2461 02:46:15,640 --> 02:46:19,470 'থেনড্রাল ক্ষিপ্র গতিতে এগুচ্ছে। সে কি গোল দিতে পারবে?' 2462 02:46:19,510 --> 02:46:21,890 'ডান কর্ণারে প্লেয়ারদের মুভমেন্ট লক্ষ্য করা যাচ্ছে।' 2463 02:46:23,350 --> 02:46:25,720 'থেনড্রালের পাস কি অনিতা পাবে?" 2464 02:46:52,930 --> 02:46:57,600 স্কোর ২-৩, তামিলনাড়ু ধীরে হলেও খেলায় ফিরে এসেছে। 2465 02:46:57,640 --> 02:46:59,640 'আর মাত্র এক মিনিট রয়েছে খেলা শেষ হতে। 2466 02:47:06,640 --> 02:47:08,100 আমার দিকে তাকাও! 2467 02:47:09,140 --> 02:47:11,640 'টি শার্টের পেছনে লেখা নামটার জন্য খেলো না।' 2468 02:47:11,680 --> 02:47:14,100 'নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো!' 2469 02:47:14,390 --> 02:47:15,760 'তোমার প্রত্যেকটা গোলে... 2470 02:47:15,800 --> 02:47:18,050 '...তোমার একার গৌরব না। এটা দলগত প্রচেষ্টা!' 2471 02:47:20,430 --> 02:47:23,180 'যেসব দর্শক মাঠে তোমাকে খেলায় সমর্থন করবে সেটা তাদেরও গোল! 2472 02:47:24,850 --> 02:47:26,350 'আমাদের রাজ্যের গোল।' 2473 02:47:29,850 --> 02:47:37,140 রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে, আবার নতুন করে করবি জগত জয়! 2474 02:47:37,180 --> 02:47:44,800 আয়, দেখিয়ে দিবি তুই! 2475 02:47:46,800 --> 02:47:50,100 'দুই দলই ৩-৩ গোলে সমতা বিধান করায় অতিরিক্ত সময় দেয়া হয়েছে।' 2476 02:47:50,140 --> 02:47:51,850 '...প্রশ্ন হচ্ছে, খেলা কি পেনাল্টিতে গড়াবে?' 2477 02:47:51,890 --> 02:47:54,390 অবশ্যই, পেনাল্টিতে ম্যাচ গড়ালে শ্বাসরুদ্ধকর পরিস্থিতির সৃষ্টি হবে! 2478 02:47:54,430 --> 02:47:55,680 দুই দলই... 2479 02:47:55,720 --> 02:47:59,470 গোল করার জন্য ৫ টা সুযোগ পাবে। 2480 02:47:59,970 --> 02:48:02,890 'পেনাল্টিতে যে দল জয়লাভ করবে তারাই টুর্নামেন্টের চ্যাম্পিয়ন দল হবে।' 2481 02:48:06,100 --> 02:48:07,100 'গোল!' 2482 02:48:12,970 --> 02:48:15,850 'তামিলনাড়ু তাদের প্রথম পেনাল্টি কিক দিতে আসছে এখন।' 2483 02:48:15,970 --> 02:48:17,390 'এবং মিন্নোলি...' 2484 02:48:25,220 --> 02:48:30,390 '২য় পেনাল্টি কিক নেবে হেমাম, মণিপুর টিমের ক্যাপ্টেন।' 2485 02:48:50,260 --> 02:48:52,930 'অনিতা আত্মবিশ্বাসের সাথে গোলটা করল!' 2486 02:48:53,100 --> 02:48:54,390 '২-২' 2487 02:48:55,430 --> 02:48:59,760 'পুরো মাঠ সেকেন্ড সারপ্রাইজটা কী আসতে পারে সেটা ভেবে থমকে আছে!' 2488 02:48:59,800 --> 02:49:02,100 'মণিপুরের সুযোগ রয়েছে গোল করার, ইয়ামনাম স্ট্রাইক করছে' 2489 02:49:02,100 --> 02:49:04,180 'এবং, গোল!' 2490 02:49:10,470 --> 02:49:13,600 'তামিলনাড়ুর পালা! দমবন্ধ করা পরিস্থিতি এখন' 2491 02:49:13,640 --> 02:49:14,720 'মারি' 2492 02:49:21,100 --> 02:49:22,470 ইয়েস! 2493 02:49:26,760 --> 02:49:29,140 'মণিপুর! মণিপুর!' 2494 02:49:44,720 --> 02:49:47,100 'ম্যাচে এখনো তুমুল উত্তেজনা বিরাজ করছে, 2495 02:49:47,140 --> 02:49:50,430 তামিলনাড়ুর ক্যাপ্টেন থেনড্রাল পুরো টুর্নামেন্ট জুড়েই দাপিয়ে খেলছে' 2496 02:49:50,470 --> 02:49:52,100 গোল করো, থেনড্রাল! 2497 02:49:52,260 --> 02:49:55,100 'রাজকীয় কায়দায় খেলেছে সে' 2498 02:50:42,600 --> 02:50:44,350 'অসাধারণ সেভ!' 2499 02:50:44,390 --> 02:50:47,050 'তামিলনাড়ুর জন্য সুবর্ণ সুযোগ!' 2500 02:50:47,100 --> 02:50:52,800 'যদি লাস্ট পেনাল্টিতে তারা গোল পেয়ে যায়, ট্রফিটা ওদেরই হবে।' 2501 02:50:58,300 --> 02:51:00,850 'তুমি এমন একজনকে স্বামী হিসেবে পেয়েছ যে তোমাকে মাথায় করে রেখেছে।' 2502 02:51:00,890 --> 02:51:03,140 'আর কী এমন স্বপ্ন থাকতে পারে তোমার?' 2503 02:51:09,850 --> 02:51:12,180 সবার উচিৎ শ্রেষ্ঠ গৃহিনী হিসেবে তোমার প্রশংসা করা। 2504 02:51:12,220 --> 02:51:13,930 সেটাই হবে তোমার সবচেয়ে বড় পুরস্কার। 2505 02:51:17,640 --> 02:51:19,350 'খেলাধুলা পুরুষ মানুষের জন্য। 2506 02:51:19,390 --> 02:51:21,100 'মেয়েদের কাজ রান্নাঘর সামলানো।' 2507 02:51:21,100 --> 02:51:23,850 'এই চার দেয়ালের মধ্যে কী অর্জন করতে পারো দেখো। ' 2508 02:51:26,930 --> 02:51:28,140 কোচ। 2509 02:51:28,470 --> 02:51:30,180 যে বাচ্চাটা আমার পেটে আছে... 2510 02:51:30,390 --> 02:51:32,100 ...আমার স্বপ্নকে খুন করবে না সে। 2511 02:51:33,180 --> 02:51:34,640 সে এমনকি মরবেও না। 2512 02:51:38,930 --> 02:51:42,350 'গায়ত্রী! গায়ত্রী!' 2513 02:52:04,180 --> 02:52:05,720 ইয়েস...ইয়েস 2514 02:52:14,800 --> 02:52:16,010 'বিগিল' 2515 02:52:16,050 --> 02:52:17,680 'কাপটা খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল!' 2516 02:52:23,100 --> 02:52:26,220 "We gathered our stamina intent" 2517 02:52:26,850 --> 02:52:29,390 "Was it for this moment?" 2518 02:52:29,680 --> 02:52:32,760 "Scars are the reason body and soul" 2519 02:52:34,010 --> 02:52:37,760 "Shoulders that stood as their goal" 2520 02:52:38,010 --> 02:52:43,930 "With love unconditional carried the burden on the whole" 2521 02:52:44,680 --> 02:52:47,350 "We played to win giving our best from within" 2522 02:52:49,180 --> 02:52:54,100 "Oh...oh...these seconds precious" 2523 02:52:56,390 --> 02:53:01,760 "Oh...oh joyful burst of fireworks" 2524 02:53:02,050 --> 02:53:05,720 "All that pain for this gain" 2525 02:53:05,760 --> 02:53:08,800 "Diamond teardrops as rain" 2526 02:53:09,470 --> 02:53:11,100 "Jubilant tears of joy remain" 2527 02:53:11,100 --> 02:53:12,180 স্যরি, কোচ। 2528 02:53:12,220 --> 02:53:13,220 শুনতে পাইনি! 2529 02:53:13,260 --> 02:53:15,430 - স্যরি কোচ । - এখনো শুনতে পাইনি। 2530 02:53:15,470 --> 02:53:16,470 আরো জোরে! 2531 02:53:16,510 --> 02:53:17,890 স্যরি, কোচ! 2532 02:53:22,680 --> 02:53:28,390 "A spider's painful efforts pay as a web of victory on this day?" 2533 02:53:30,140 --> 02:53:34,350 "Is it the yarn that weaves into shape with weft and warp as cloth to drape?" 2534 02:53:34,390 --> 02:53:35,720 আমার মেয়েরা 2535 02:53:35,760 --> 02:53:37,100 কাপ জিতে নিয়েছে। 2536 02:53:37,760 --> 02:53:42,470 "Who will wear medals shining bright?" 2537 02:53:45,140 --> 02:53:50,100 "Is it the mud they kicked day and night?" 2538 02:53:52,850 --> 02:53:58,350 "Oh...oh...these seconds precious" 2539 02:54:00,220 --> 02:54:05,640 "Oh...oh joyful burst of fireworks" 2540 02:54:05,760 --> 02:54:09,300 "All that pain well worth this gain" 2541 02:54:09,390 --> 02:54:12,850 "Diamond teardrops as rain" 2542 02:54:13,050 --> 02:54:16,470 "Jubilant tears of joy sustain" 2543 02:54:34,050 --> 02:54:46,470 অনুবাদ আয়োজনে Team NRB 2544 02:54:48,050 --> 02:54:53,470 সাবটাইটেলটি আরো একবার উৎসর্গ করছি বাংলাদেশের নারী ক্রিকেট দল সহ সকল ক্রীড়াবিদ এবং সংগ্রামী নারীদের। 2545 02:54:55,470 --> 02:54:57,010 হ্যালো! 2546 02:54:57,050 --> 02:54:58,470 কংগ্রাচুলেশনস, বিগিল! 2547 02:54:58,720 --> 02:55:02,050 যে কাপটা তুমি জিততে পারোনি, সেটা মেয়েদের নিয়ে জিতলে, তাই না? 2548 02:55:02,100 --> 02:55:03,050 জি, স্যার। 2549 02:55:03,100 --> 02:55:05,930 আপনাকে স্বশরীরে এটা দেখানোর খুব ইচ্ছে ছিলো আমার। 2550 02:55:07,100 --> 02:55:08,100 তাই নাকি? 2551 02:55:08,140 --> 02:55:09,140 বোকা**! 2552 02:55:09,180 --> 02:55:10,300 'মাইকেল!' 2553 02:55:10,350 --> 02:55:11,800 তুমি হয়তো কাপ জিতে নিয়েছ, 2554 02:55:11,850 --> 02:55:14,100 কিন্তু আমাকে কখনো হারাতে পারবে না। 2555 02:55:14,140 --> 02:55:17,180 আমার ব্যবসার অনেক শাখা-প্রশাখা আছে, খেলাধুলাও তার মাঝে অন্যতম। 2556 02:55:17,220 --> 02:55:19,430 'ভারত আমাদের পকেট ভরানোর শুধুমাত্র একটা উৎস।' 2557 02:55:19,470 --> 02:55:22,800 এই টাকাগুলো খরচ করার জন্য এই পৃথিবীতে অনেক সুন্দর সুন্দর স্থান আছে। 2558 02:55:22,850 --> 02:55:25,640 'যদি আমি আর ৬ কদম পা বাড়াই, তাহলে সিকিউরিটি চেকে পৌঁছে যাবো।' 2559 02:55:25,680 --> 02:55:28,220 যদি ওটা পার করে ফেলি, তবে আমার জীবন বদলে যাবে। 2560 02:55:28,260 --> 02:55:30,180 'কেউ আর আমার কিছুই করতে পারবে না। ' 2561 02:55:30,220 --> 02:55:31,470 শুধু তাই নয়, বিগিল। 2562 02:55:31,600 --> 02:55:34,300 'আমি এটাও অভিযোগ করবো যে তোমার খেলোয়াড়েরা ডোপ গ্রহণ করে জিতেছে। 2563 02:55:34,350 --> 02:55:36,350 'আমি এই কাপ কালই তোমার থেকে ছিনিয়ে নিবো।' 2564 02:55:36,390 --> 02:55:37,760 চ্যালেঞ্জ করবে? 2565 02:55:37,800 --> 02:55:38,890 এই যে শুনছেন, স্যার। 2566 02:55:39,300 --> 02:55:40,600 এটা কি আপনার ব্যাগ? 2567 02:55:42,800 --> 02:55:43,800 কী এটা? 2568 02:55:43,850 --> 02:55:44,850 'কী হলো শর্মাজ্বী?' 2569 02:55:44,890 --> 02:55:47,100 ওরা কী আপনাকে ঐ প্যাকেটগুলোর ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছে? 2570 02:55:47,100 --> 02:55:48,470 দেখুন, দেখুন! 2571 02:55:52,220 --> 02:55:54,350 আপনি আমার মেয়েদের মাঝে প্রবেশ করিয়ে দিয়েছিলেন, তাই না? 2572 02:55:54,800 --> 02:55:56,010 একই জিনিস। 2573 02:55:56,050 --> 02:55:59,760 জানেন তো, ঐ দেশে কোকেন পাওয়া গেলে তার সাজা কী? 2574 02:55:59,800 --> 02:56:02,300 'তারা আপনাকে মাঝরাস্তায় উলঙ্গ করে দেবে, 2575 02:56:02,350 --> 02:56:05,430 পুরো শহরের সামনে, আপনার পাছায় ৫০০ বার বেত্রাঘাত করা হবে। 2576 02:56:05,470 --> 02:56:08,300 এরপর ৬ মাস, আপনার ক্ষত সেরে না উঠা পর্যন্ত 2577 02:56:08,350 --> 02:56:10,430 তারা আপনাকে বাথরুমের মতো একটা জেলে বন্দী করে রাখবে.. 2578 02:56:10,470 --> 02:56:12,430 আর ৭ম মাসে আপনাকে ফাঁসিতে ঝুলাবে। 2579 02:56:12,800 --> 02:56:14,800 তারা কি এখনও আপনাকে, আমার সাথে কথা বলার অনুমতি দিচ্ছে? 2580 02:56:14,850 --> 02:56:16,800 এই যে শুনছেন, স্যার। আপনার মোবাইলটা দিন। 2581 02:56:16,850 --> 02:56:19,350 এটাই আপনার জীবনের সর্বশেষ কল হতে যাচ্ছে। 2582 02:56:19,390 --> 02:56:21,050 'এরপর চিরকালের জন্য' 2583 02:56:21,100 --> 02:56:23,600 শর্মাকে আর পাওয়া যাবে না! 2584 02:56:32,350 --> 02:56:34,100 'এই! আমার পায়ে লাফিয়ো না।' 2585 02:56:34,100 --> 02:56:35,640 দড়ির উপর দিয়ে যাও। 2586 02:56:35,970 --> 02:56:39,100 একসময় এই জায়গায় লাঠি আর ছুরি ছিল, দেখ এখন কীভাবে পরিবর্তিত হয়ে গেল। 2587 02:56:39,180 --> 02:56:41,010 মারামারি থেকে কতদিন হলো দূরে আছি! 2588 02:56:41,050 --> 02:56:42,760 আমাদের যদি বয়স থাকতো! 2589 02:56:58,800 --> 02:56:59,970 আমার ছেলে, 2590 02:57:00,890 --> 02:57:02,640 ...তোমার কাছ থেকে ফুটবল শিখতে চায়। 2591 02:57:03,300 --> 02:57:04,470 তুমি কি ওকে শেখাবে? 2592 02:57:04,600 --> 02:57:06,720 নাকি পুরনো শত্রুতা চালিয়ে যাবে? 2593 02:57:20,390 --> 02:57:22,100 তুমি কার মতো হতে চাও? 2594 02:57:22,140 --> 02:57:23,720 রোনালদো না মেসি? 2595 02:57:25,390 --> 02:57:26,390 বিগিল! 2596 02:57:30,180 --> 02:57:31,600 "শুধুমাত্র বিগিল হতে চাই।" 2597 02:57:31,970 --> 02:57:33,600 আমার দলে স্বাগতম, ছোট বন্ধু!