1 00:00:19,394 --> 00:00:21,646 Há 60 mil anos, 2 00:00:22,147 --> 00:00:25,608 os humanos saíram de África pela primeira vez. 3 00:00:30,697 --> 00:00:33,408 Desde então, não parámos, 4 00:00:34,325 --> 00:00:37,162 viajando para todos os cantos da Terra. 5 00:00:40,040 --> 00:00:43,543 Mas a nossa viagem é apenas uma de muitas. 6 00:00:44,711 --> 00:00:46,296 A todo e qualquer momento, 7 00:00:47,213 --> 00:00:50,717 milhões de animais estão em movimento. 8 00:00:54,220 --> 00:00:58,183 E a saúde do nosso planeta depende disso. 9 00:01:03,104 --> 00:01:10,111 O NOSSO PLANETA II 10 00:01:18,703 --> 00:01:23,666 A migração é a mais vital estratégia de sobrevivência. 11 00:01:28,338 --> 00:01:29,589 Seja para alimentar… 12 00:01:32,175 --> 00:01:33,176 … procriar, 13 00:01:34,928 --> 00:01:36,471 ou encontrar um novo lar. 14 00:01:43,561 --> 00:01:46,022 E não é isenta de riscos. 15 00:01:55,115 --> 00:01:58,952 Esta série segue o rasto a viagens extraordinárias, 16 00:01:59,035 --> 00:02:03,039 num mundo que está a mudar mais depressa do que nunca. 17 00:02:07,460 --> 00:02:11,047 E só agora começamos a perceber 18 00:02:12,132 --> 00:02:14,050 que toda a vida na Terra 19 00:02:15,468 --> 00:02:19,222 depende da liberdade de movimentação. 20 00:02:28,857 --> 00:02:32,777 CAPÍTULO 1 MUNDO EM MOVIMENTO 21 00:02:45,165 --> 00:02:49,252 Todos os anos, esta terra, no Botsuana, sofre transformações. 22 00:02:49,335 --> 00:02:50,295 NARRAÇÃO 23 00:02:52,463 --> 00:02:55,341 Estas cicatrizes são o único vestígio 24 00:02:55,425 --> 00:02:58,678 de que esteve coberta de água há apenas três meses. 25 00:03:03,766 --> 00:03:06,019 Então, rica e verde. 26 00:03:07,937 --> 00:03:10,899 Agora, abrasadora e árida. 27 00:03:19,949 --> 00:03:24,204 Esta mudança leva os animais a moverem-se em massa. 28 00:03:39,427 --> 00:03:43,640 Búfalos-africanos marcham através do deserto do Calaári, 29 00:03:43,723 --> 00:03:46,517 rumo à última água restante. 30 00:03:54,317 --> 00:03:58,571 Os grupos juntaram-se e formaram uma enorme manada. 31 00:04:09,249 --> 00:04:11,209 A maior de África. 32 00:04:21,636 --> 00:04:25,390 Todos a fazerem a mesma peregrinação anual, 33 00:04:26,432 --> 00:04:28,977 até um pântano remoto. 34 00:04:35,900 --> 00:04:39,445 E outros a contarem que eles a façam. 35 00:04:43,449 --> 00:04:46,536 Estes leões são especialistas em búfalos. 36 00:04:53,584 --> 00:04:58,589 E a chegada da enorme manada é o acontecimento mais importante do ano. 37 00:05:02,093 --> 00:05:06,222 Há semanas que aguardam pelo exército de búfalos. 38 00:05:10,143 --> 00:05:13,646 Olhos fixos em todas as formas que cruzam o horizonte. 39 00:05:37,545 --> 00:05:38,755 Finalmente. 40 00:05:52,435 --> 00:05:56,856 A horda que se aproxima é uma muralha de chifres e músculos. 41 00:06:10,411 --> 00:06:13,623 Mas os leões têm de encontrar um ponto fraco. 42 00:06:31,224 --> 00:06:33,101 E é possível que seja este. 43 00:06:34,018 --> 00:06:35,520 Um búfalo solitário. 44 00:06:37,313 --> 00:06:39,565 Pode estar separado da manada, 45 00:06:39,649 --> 00:06:42,819 mas é quatro vezes mais pesado do que um leão 46 00:06:43,319 --> 00:06:46,614 e um dos animais mais perigosos de África. 47 00:06:49,075 --> 00:06:51,744 A alcateia tem de se aproximar com cuidado. 48 00:07:01,295 --> 00:07:02,630 Um a um, 49 00:07:03,464 --> 00:07:06,050 caminham casualmente rumo a ele, 50 00:07:06,134 --> 00:07:08,761 como se não estivessem interessados em caçar. 51 00:07:20,815 --> 00:07:24,152 Na verdade, estão a assumir as suas posições. 52 00:08:13,409 --> 00:08:16,412 As fêmeas revezam-se no ataque… 53 00:08:22,084 --> 00:08:23,544 … cansando o búfalo. 54 00:08:34,680 --> 00:08:38,017 Agora, os machos mais pesados juntam-se à luta. 55 00:09:13,094 --> 00:09:16,180 A alcateia aperfeiçoou tão bem a sua técnica 56 00:09:16,931 --> 00:09:18,808 que, em apenas três minutos, 57 00:09:19,934 --> 00:09:23,729 derrotou o seu mais temível oponente. 58 00:09:33,698 --> 00:09:36,492 A migração de que os leões dependem 59 00:09:36,576 --> 00:09:39,954 é uma entre milhões de migrações motivadas pelas estações. 60 00:09:40,955 --> 00:09:42,540 E estas, por sua vez, 61 00:09:43,165 --> 00:09:45,668 são uma consequência de outra viagem. 62 00:09:46,586 --> 00:09:50,298 O ciclo anual do nosso planeta à volta do Sol. 63 00:09:54,093 --> 00:09:55,386 À medida que viaja, 64 00:09:55,469 --> 00:10:00,600 fá-lo com uma inclinação de 23 graus e meio. 65 00:10:03,728 --> 00:10:06,897 E é isso que cria as nossas estações. 66 00:10:09,650 --> 00:10:14,030 Para perceber como, fique de olho no Polo Norte. 67 00:10:16,490 --> 00:10:20,077 Durante metade do ano, está inclinado para longe do Sol, 68 00:10:20,578 --> 00:10:23,080 trazendo a escuridão e o inverno. 69 00:10:27,627 --> 00:10:31,339 Durante a outra metade, volta-se na direção do Sol, 70 00:10:32,840 --> 00:10:34,925 trazendo dias mais longos. 71 00:10:42,975 --> 00:10:45,311 É este ciclo anual 72 00:10:45,394 --> 00:10:48,981 que conduz aos maiores movimentos da vida na Terra. 73 00:10:51,734 --> 00:10:56,947 E, no hemisfério norte, isso traz a maior mudança do ano. 74 00:10:59,533 --> 00:11:00,576 A primavera. 75 00:11:01,160 --> 00:11:08,167 MARÇO 76 00:11:11,045 --> 00:11:12,213 No final de março, 77 00:11:12,296 --> 00:11:16,092 os dias alongam-se mais depressa do que em qualquer outra altura. 78 00:11:20,554 --> 00:11:24,517 A luz solar aumenta, aquecendo rapidamente a terra. 79 00:11:26,102 --> 00:11:27,812 Desencadeando tempestades. 80 00:11:30,064 --> 00:11:33,150 O hemisfério norte torna-se subitamente mais quente 81 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 e mais húmido. 82 00:11:37,780 --> 00:11:39,365 Perfeito para as plantas. 83 00:11:47,832 --> 00:11:50,459 A terra torna-se verde. 84 00:11:50,543 --> 00:11:53,087 SUDÃO 85 00:11:53,170 --> 00:11:55,423 ETIÓPIA 86 00:11:55,506 --> 00:11:59,844 E um animal explora a explosão no crescimento das plantas 87 00:11:59,927 --> 00:12:01,303 como nenhum outro. 88 00:12:08,811 --> 00:12:10,229 Há uma semana, 89 00:12:10,312 --> 00:12:12,815 este gafanhoto-do-deserto da Etiópia 90 00:12:13,315 --> 00:12:15,484 era uma criatura tímida e solitária 91 00:12:15,568 --> 00:12:17,278 que se movia muito pouco. 92 00:12:21,824 --> 00:12:23,451 Mas já não é. 93 00:12:30,166 --> 00:12:32,877 Quando a comida disponível dispara, 94 00:12:33,377 --> 00:12:36,672 os gafanhotos entram em modo de enxame. 95 00:12:40,384 --> 00:12:41,927 Começam a andar, 96 00:12:42,011 --> 00:12:45,055 e multiplicam-se dez vezes mais depressa. 97 00:12:54,148 --> 00:12:58,194 À medida que os números explodem, eles deixam a terra nua. 98 00:13:02,448 --> 00:13:05,409 Então, para encontrarem mais e mais comida, 99 00:13:05,493 --> 00:13:08,245 têm de continuar a mover-se. 100 00:13:26,514 --> 00:13:28,307 O enxame cresce… 101 00:13:32,728 --> 00:13:34,271 … e cresce… 102 00:13:38,651 --> 00:13:41,987 … devorando todas as plantas no seu caminho. 103 00:13:45,157 --> 00:13:47,159 Mas isto é apenas o início. 104 00:13:49,036 --> 00:13:52,414 A pé, só conseguem ir até certo ponto. 105 00:13:55,376 --> 00:13:56,502 Para ir mais além, 106 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 têm de mudar de forma. 107 00:14:12,226 --> 00:14:14,228 Desenvolvem asas. 108 00:14:36,166 --> 00:14:39,086 Agora, com um apetite ainda maior, 109 00:14:39,670 --> 00:14:42,965 o exército inteiro dirige-se para o céu. 110 00:14:51,974 --> 00:14:52,850 Eles comem… 111 00:14:54,852 --> 00:14:55,936 … e voam. 112 00:15:01,942 --> 00:15:02,902 Comem… 113 00:15:04,945 --> 00:15:05,988 … e voam. 114 00:15:13,996 --> 00:15:17,207 Reúnem-se para formar um superenxame. 115 00:15:17,708 --> 00:15:20,836 O maior visto em 70 anos. 116 00:15:22,129 --> 00:15:24,465 Uma força de 200 mil milhões. 117 00:15:40,898 --> 00:15:43,609 Para o enxame inteiro se alimentar, 118 00:15:43,692 --> 00:15:46,612 tem de se mover mais além e mais depressa. 119 00:15:54,995 --> 00:15:59,875 Viaja 100 quilómetros num único dia. 120 00:16:09,551 --> 00:16:10,886 SUDÃO QUÉNIA 121 00:16:10,970 --> 00:16:14,139 Varre país atrás de país. 122 00:16:14,640 --> 00:16:19,395 E o mais surpreendente de tudo é que até atravessa o Mar Vermelho. 123 00:16:19,478 --> 00:16:23,774 MAR VERMELHO 124 00:16:23,857 --> 00:16:25,734 PAQUISTÃO 125 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 ÍNDIA 126 00:16:27,152 --> 00:16:32,741 É a primeira vez que um enxame passa os Himalaias e chega ao Tibete. 127 00:16:32,825 --> 00:16:34,410 PLANALTO DO TIBETE 128 00:16:37,871 --> 00:16:39,498 Para onde quer que vá, 129 00:16:41,375 --> 00:16:42,960 leva o caos. 130 00:16:54,346 --> 00:16:59,143 Continuará a mover-se até que a mudança de estação traga a seca. 131 00:17:01,270 --> 00:17:04,106 Pois, quando a sua comida desaparecer finalmente… 132 00:17:06,775 --> 00:17:08,444 … eles também desaparecerão. 133 00:17:17,411 --> 00:17:19,413 ABRIL 134 00:17:19,496 --> 00:17:24,376 Em abril, a duração dos dias no Norte continua a aumentar. 135 00:17:26,712 --> 00:17:28,630 O acréscimo de luz solar 136 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 aquece os oceanos, 137 00:17:31,341 --> 00:17:34,261 criando vastas explosões de algas 138 00:17:34,344 --> 00:17:36,513 e uma súbita abundância de comida. 139 00:17:36,597 --> 00:17:37,514 OCEANO PACÍFICO 140 00:17:39,600 --> 00:17:42,811 Para um animal, é este o momento para viajar. 141 00:17:51,653 --> 00:17:55,949 Meia-noite, numa ilha remota, ao largo da Colúmbia Britânica. 142 00:17:59,328 --> 00:18:00,788 No subsolo, 143 00:18:02,456 --> 00:18:04,041 algo se agita. 144 00:18:11,507 --> 00:18:13,675 Esta cria de torda-miúda-do-pacífico 145 00:18:14,259 --> 00:18:15,886 acabou de eclodir. 146 00:18:17,805 --> 00:18:22,226 Contudo, está prestes a enfrentar a viagem mais dura que alguma vez fará. 147 00:18:25,729 --> 00:18:27,856 Ainda não comeu a primeira refeição 148 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 e precisa urgentemente de comida. 149 00:18:34,196 --> 00:18:35,864 A mãe estabelece contacto. 150 00:18:40,619 --> 00:18:44,331 Do outro lado da ilha, crias esfomeadas emergem das tocas, 151 00:18:46,041 --> 00:18:48,335 seguindo os chamamentos dos pais. 152 00:18:50,587 --> 00:18:53,340 Mas, se contam comer já, 153 00:18:54,383 --> 00:18:56,301 vão apanhar uma desilusão. 154 00:19:02,141 --> 00:19:04,434 Esta é a única ave marinha 155 00:19:04,935 --> 00:19:08,021 que se alimenta exclusivamente no mar. 156 00:19:10,232 --> 00:19:13,026 As crias só têm de chegar lá. 157 00:19:15,362 --> 00:19:17,197 Ainda não conseguem voar. 158 00:19:17,781 --> 00:19:19,867 Logo, o único caminho para o oceano 159 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 é a pé. 160 00:19:29,585 --> 00:19:33,714 Embora esperar pelo anoitecer faça sentido para evitar predadores, 161 00:19:34,381 --> 00:19:37,718 é um pouco mais difícil ver para onde se vai. 162 00:19:45,267 --> 00:19:48,270 E, quando se é pouco maior do que uma bola de golfe, 163 00:19:49,021 --> 00:19:50,981 tudo pode ser um obstáculo. 164 00:19:56,904 --> 00:20:00,407 O caminho pode ser bloqueado pelo mais baixo dos troncos. 165 00:20:02,534 --> 00:20:04,953 E pelo mais pequeno dos riachos. 166 00:20:10,000 --> 00:20:13,879 Para alguns, a viagem acaba antes mesmo de começar. 167 00:20:22,137 --> 00:20:24,306 Mas não para esta cria. 168 00:20:28,060 --> 00:20:30,020 Finalmente, a praia. 169 00:20:31,313 --> 00:20:35,859 E é a última terra em que tocará durante dois anos. 170 00:20:41,323 --> 00:20:42,866 Para encontrar a mãe, 171 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 chama na escuridão. 172 00:21:00,092 --> 00:21:01,551 Juntas novamente. 173 00:21:04,888 --> 00:21:07,516 Mas a cria ainda não comeu. 174 00:21:12,604 --> 00:21:16,149 Para chegar à comida mais próxima, remam sem parar, 175 00:21:17,943 --> 00:21:21,363 durante uns assinaláveis 70 quilómetros. 176 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 Aqui, a mãe pode finalmente mergulhar 177 00:21:30,580 --> 00:21:33,500 para apanhar a primeira refeição de krill da cria. 178 00:21:34,835 --> 00:21:37,587 Mas isto é só uma paragem para abastecer. 179 00:21:39,881 --> 00:21:43,593 O par rema durante mais mil quilómetros. 180 00:21:46,430 --> 00:21:50,350 É uma migração de um mês até aos ricos mares do Norte, 181 00:21:50,434 --> 00:21:51,935 onde se podem regalar. 182 00:21:52,019 --> 00:21:53,353 GOLFO DO ALASCA 183 00:21:53,437 --> 00:21:58,817 É provavelmente a viagem mais longa realizada por qualquer ave recém-eclodida. 184 00:22:04,740 --> 00:22:07,743 E, dado os oceanos serem tão produtivos no verão, 185 00:22:08,702 --> 00:22:13,457 as tordas podem passar virtualmente a vida inteira no mar. 186 00:22:20,172 --> 00:22:26,386 MAIO 187 00:22:26,470 --> 00:22:30,307 Mil e seiscentos quilómetros a noroeste do Havai, 188 00:22:31,183 --> 00:22:33,810 jaz uma remota partícula de terra. 189 00:22:35,437 --> 00:22:36,438 Laysan. 190 00:22:40,692 --> 00:22:44,488 É o lar de uma das maiores aves marinhas do mundo. 191 00:22:48,700 --> 00:22:50,911 O albatroz-de-laysan. 192 00:22:55,707 --> 00:22:56,541 Esta cria, 193 00:22:57,125 --> 00:22:58,543 com seis semanas, 194 00:22:58,627 --> 00:23:02,756 irá tornar-se uma grande viajante de longa distância, 195 00:23:04,299 --> 00:23:07,177 voando milhões de quilómetros 196 00:23:07,260 --> 00:23:09,638 nos seus 60 anos de vida. 197 00:23:11,181 --> 00:23:13,892 Agora, porém, aos quatro meses, 198 00:23:13,975 --> 00:23:16,061 ainda não voa, 199 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 nem vai a lado nenhum. 200 00:23:23,527 --> 00:23:24,945 Ao contrário da torda, 201 00:23:25,028 --> 00:23:27,656 depende da comida que lhe é trazida 202 00:23:28,156 --> 00:23:29,533 pelos pais. 203 00:23:32,577 --> 00:23:36,581 Mas eles podem estar a pescar até 3000 quilómetros de distância. 204 00:23:37,874 --> 00:23:40,377 Portanto, pode ter de esperar algum tempo. 205 00:23:42,003 --> 00:23:43,880 Sob chuva torrencial… 206 00:23:47,592 --> 00:23:49,219 … rajadas de vento… 207 00:23:51,721 --> 00:23:53,765 … e um calor abrasador. 208 00:24:03,316 --> 00:24:05,610 Cada ave que cruza o horizonte 209 00:24:05,694 --> 00:24:06,945 traz esperança. 210 00:24:14,119 --> 00:24:15,328 Um albatroz. 211 00:24:18,540 --> 00:24:20,083 Mas do género errado. 212 00:24:21,668 --> 00:24:23,378 Um albatroz-de-patas-negras. 213 00:24:25,297 --> 00:24:28,425 Se bem que seja quase certo que trouxe comida. 214 00:24:31,386 --> 00:24:34,848 Esfomeada, a cria laysan tenta a sua sorte. 215 00:24:42,272 --> 00:24:46,401 Claramente, para esta mãe, a família está primeiro. 216 00:24:59,664 --> 00:25:02,167 Mas o que parece ser uma tábua de salvação 217 00:25:03,376 --> 00:25:05,670 pode ser uma sentença de morte. 218 00:25:08,757 --> 00:25:12,385 Por toda a ilha, as crias estão a morrer. 219 00:25:17,349 --> 00:25:20,685 Existe atualmente tanto plástico nos nossos oceanos 220 00:25:22,020 --> 00:25:26,274 que chega até às ilhas mais remotas da Terra. 221 00:25:27,359 --> 00:25:29,778 Trazido para aqui pelas correntes. 222 00:25:34,783 --> 00:25:38,620 Os pais confundem pequenos pedaços flutuantes com comida 223 00:25:38,703 --> 00:25:40,789 e trazem-nos para os seus filhotes, 224 00:25:40,872 --> 00:25:42,916 matando-os acidentalmente. 225 00:25:47,629 --> 00:25:52,801 É quase certo que todas as crias da ilha têm plástico no estômago. 226 00:25:55,220 --> 00:25:56,888 As alimentadas em excesso 227 00:25:56,972 --> 00:25:58,723 morrem à fome. 228 00:26:04,396 --> 00:26:07,732 Os albatrozes-de-laysan são os que correm maior perigo. 229 00:26:09,484 --> 00:26:13,280 Consomem mais plástico do que qualquer outra ave marinha. 230 00:26:14,573 --> 00:26:17,367 E está a piorar a cada ano que passa. 231 00:26:28,795 --> 00:26:31,840 Finalmente, após quase três semanas no mar… 232 00:26:34,050 --> 00:26:36,595 … o pai da cria regressa. 233 00:26:46,187 --> 00:26:48,523 Tendo passado tanto tempo separados, 234 00:26:50,275 --> 00:26:52,861 precisam de renovar a sua ligação. 235 00:27:02,996 --> 00:27:07,417 Pode ser a última refeição alguma vez dada à cria. 236 00:27:09,419 --> 00:27:13,006 E quase de certeza que contém plástico. 237 00:27:26,978 --> 00:27:31,483 O pai regressa a uma vida de viagens pelo Pacífico. 238 00:27:32,984 --> 00:27:35,737 E a cria fica entregue à sua sorte. 239 00:27:38,990 --> 00:27:41,493 Mas ainda não chegou o seu fim. 240 00:27:44,829 --> 00:27:48,416 Os albatrozes costumam vomitar partes difíceis de digerir, 241 00:27:48,500 --> 00:27:50,877 como bicos e sibas de lula. 242 00:27:55,006 --> 00:27:58,009 No entanto, ejetar isqueiros e tampas de garrafa 243 00:27:59,010 --> 00:28:00,595 é um desafio maior. 244 00:28:13,024 --> 00:28:14,234 Mas esta cria 245 00:28:16,152 --> 00:28:17,570 é uma sobrevivente. 246 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 E, assim sendo, 247 00:28:23,702 --> 00:28:26,579 está um passo mais perto da descolagem. 248 00:28:28,456 --> 00:28:31,084 Daqui a umas semanas, com o vento certo, 249 00:28:31,167 --> 00:28:34,462 poderá finalmente fazer a sua grande estreia 250 00:28:34,546 --> 00:28:37,841 como uma das maiores viajantes do oceano. 251 00:28:43,513 --> 00:28:44,806 CÍRCULO POLAR ÁRTICO 252 00:28:44,889 --> 00:28:47,892 O curso do nosso planeta inclinado através do espaço 253 00:28:47,976 --> 00:28:50,979 afeta mais um local do que qualquer outro. 254 00:28:51,980 --> 00:28:57,026 JUNHO 255 00:28:57,110 --> 00:28:59,112 Verão no Norte. 256 00:29:01,740 --> 00:29:04,534 O Ártico está agora de frente para o Sol 257 00:29:04,617 --> 00:29:07,871 e é banhado por luz do dia durante 24 horas, 258 00:29:08,371 --> 00:29:11,249 derretendo um oceano coberto de gelo. 259 00:29:23,845 --> 00:29:26,181 Para sobreviver neste mundo em mudança, 260 00:29:27,182 --> 00:29:29,559 a vida tem de evoluir com ele. 261 00:29:59,881 --> 00:30:03,843 A casa deste jovem urso polar muda tanto a cada ano que passa 262 00:30:04,344 --> 00:30:07,472 que ele não pode ater-se a um território limitado. 263 00:30:11,184 --> 00:30:14,562 Em vez disso, tem de vaguear milhares de quilómetros, 264 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 em busca de focas. 265 00:30:28,743 --> 00:30:32,247 Mas, todos os verões, à medida que o gelo começa a derreter, 266 00:30:33,623 --> 00:30:36,084 tem de passar menos tempo a andar… 267 00:30:39,838 --> 00:30:41,589 … e mais tempo a nadar. 268 00:30:48,012 --> 00:30:51,182 Atualmente, durante quase oito horas por dia. 269 00:31:01,568 --> 00:31:05,780 Consegue farejar presas a 30 quilómetros de distância. 270 00:31:09,534 --> 00:31:13,955 Por isso, sabe que esta foca-barbuda está por perto. 271 00:31:27,510 --> 00:31:30,346 A foca está alheia ao perigo. 272 00:31:32,557 --> 00:31:35,435 E o urso precisa que se mantenha assim. 273 00:32:16,601 --> 00:32:20,855 A taxa de sucesso da caça a partir da água é muito baixa. 274 00:32:42,669 --> 00:32:45,755 Talvez à terceira tenha sorte. 275 00:33:38,891 --> 00:33:44,355 Este jovem urso ainda não domina a arte da perseguição a partir do mar. 276 00:33:46,274 --> 00:33:48,484 Mas é importante que domine. 277 00:33:49,444 --> 00:33:52,905 Talvez dependa disso cada vez mais, a cada ano que passa. 278 00:33:58,536 --> 00:34:00,455 O nosso clima está a aquecer. 279 00:34:06,919 --> 00:34:10,048 E o efeito disso não se sente em nenhum outro lado 280 00:34:10,548 --> 00:34:12,091 como no Ártico. 281 00:34:16,054 --> 00:34:17,013 Este ano, 282 00:34:17,096 --> 00:34:22,769 a temperatura sobe até uns incríveis 38 graus Celsius… 283 00:34:26,564 --> 00:34:29,650 … derretendo gelo marinho mais depressa do que nunca. 284 00:34:32,862 --> 00:34:36,991 E um animal do Ártico é mais afetado do que a maioria. 285 00:34:47,251 --> 00:34:50,713 Para se alimentarem, as morsas precisam duma combinação 286 00:34:50,797 --> 00:34:52,715 de fundo do mar raso, 287 00:34:54,175 --> 00:34:55,927 bivalves abundantes 288 00:34:57,011 --> 00:34:58,429 e placas de gelo 289 00:34:59,430 --> 00:35:00,890 em que descansar. 290 00:35:10,983 --> 00:35:14,195 Mas atualmente há menos sítios para o fazerem… 291 00:35:17,448 --> 00:35:21,160 … tornando cada verão mais difícil do que o anterior. 292 00:35:22,787 --> 00:35:25,581 Especialmente para uma mãe recente. 293 00:35:30,586 --> 00:35:33,381 Há três dias, ela teve de abandonar o grupo 294 00:35:33,464 --> 00:35:35,466 para dar à luz sozinha. 295 00:35:38,469 --> 00:35:39,428 E, desde então, 296 00:35:39,512 --> 00:35:42,098 não saiu de junto da sua cria. 297 00:35:53,985 --> 00:35:57,530 As mães que amamentam precisam quase do dobro da comida. 298 00:35:59,115 --> 00:36:03,286 Mas não podem deixar as crias sós enquanto elas próprias se alimentam. 299 00:36:05,997 --> 00:36:09,083 Por isso, ela tem de partir em busca de outras morsas 300 00:36:09,792 --> 00:36:12,253 que a ajudem a cuidar do seu filhote. 301 00:36:20,678 --> 00:36:24,307 As morsas recém-nascidas conseguem nadar desde o primeiro dia. 302 00:36:28,561 --> 00:36:31,856 Mas esta ainda não tem forças para viajar para longe. 303 00:36:35,151 --> 00:36:37,403 Então, na primeira viagem, 304 00:36:38,529 --> 00:36:40,448 engata uma boleia. 305 00:36:53,377 --> 00:36:55,630 Com menos placas a cada ano que passa, 306 00:36:55,713 --> 00:36:58,507 têm de nadar até mais longe para procurar ajuda. 307 00:37:03,137 --> 00:37:06,933 E, até lá, a mãe não pode alimentar-se. 308 00:37:15,274 --> 00:37:17,443 Mesmo quando encontram outras, 309 00:37:17,944 --> 00:37:22,114 o gelo tem de ser baixo o suficiente para a cria trepar. 310 00:37:26,869 --> 00:37:28,037 Demasiado alto. 311 00:37:43,010 --> 00:37:44,720 Esta parece perfeita. 312 00:37:51,102 --> 00:37:53,854 Mas, com a pouca oferta de gelo adequado, 313 00:37:53,938 --> 00:37:56,524 o espaço é muito limitado. 314 00:38:17,461 --> 00:38:20,756 Não são as boas-vindas de que precisavam. 315 00:38:32,727 --> 00:38:34,645 Mesmo quando há gelo suficiente, 316 00:38:34,729 --> 00:38:36,147 sem ninguém para ajudar, 317 00:38:36,230 --> 00:38:38,065 ela não consegue alimentar-se 318 00:38:38,649 --> 00:38:40,526 e tem de ficar com a sua cria. 319 00:38:51,662 --> 00:38:53,789 A busca tem de prosseguir. 320 00:38:56,375 --> 00:39:00,171 A cria dependerá dela nos próximos três anos. 321 00:39:02,631 --> 00:39:04,216 Aonde quer que ela vá, 322 00:39:05,051 --> 00:39:06,510 vão juntas. 323 00:39:11,682 --> 00:39:12,975 Na próxima década, 324 00:39:13,059 --> 00:39:16,395 o gelo marinho de verão poderá desaparecer por completo. 325 00:39:24,362 --> 00:39:25,446 Se isso acontecer, 326 00:39:25,529 --> 00:39:28,866 mesmo para os viajantes mais experientes do Ártico, 327 00:39:29,367 --> 00:39:31,786 poderá não haver mais para onde ir. 328 00:39:46,801 --> 00:39:48,302 No final de junho, 329 00:39:48,386 --> 00:39:52,473 o Norte sente o impacto total da inclinação da Terra 330 00:39:53,224 --> 00:39:57,061 e recebe mais luz do dia do que em qualquer outra altura. 331 00:39:58,270 --> 00:40:00,773 E, num canto do Pacífico, 332 00:40:00,856 --> 00:40:04,193 tal cria a maior oportunidade do ano. 333 00:40:12,326 --> 00:40:13,536 Durante seis meses, 334 00:40:13,619 --> 00:40:18,040 o mar de Bering do Alasca parece sem vida e vazio. 335 00:40:32,596 --> 00:40:34,807 Depois, um dia, em junho… 336 00:40:37,184 --> 00:40:39,395 … tudo isso muda. 337 00:40:43,482 --> 00:40:45,359 As baleias-de-bossa chegam, 338 00:40:46,193 --> 00:40:48,320 após uma viagem de um mês… 339 00:40:52,283 --> 00:40:56,120 … para o maior evento do seu calendário. 340 00:40:58,414 --> 00:41:00,124 Milhares delas. 341 00:41:03,002 --> 00:41:04,670 Do outro lado do Pacífico, 342 00:41:04,753 --> 00:41:07,339 outros viajantes também estão a caminho. 343 00:41:09,884 --> 00:41:13,137 As pardelas-escuras apressam-se para chegar a tempo… 344 00:41:17,099 --> 00:41:20,811 … voando mil quilómetros por dia sem parar. 345 00:41:21,312 --> 00:41:22,980 NOVA ZELÂNDIA 346 00:41:23,063 --> 00:41:25,191 A ocasião é tão importante 347 00:41:25,274 --> 00:41:28,027 que vêm do outro lado do mundo. 348 00:41:28,110 --> 00:41:30,446 EQUADOR 349 00:41:30,529 --> 00:41:32,907 Com 65 mil quilómetros, 350 00:41:33,407 --> 00:41:37,036 é a maior migração animal na Terra. 351 00:41:37,119 --> 00:41:39,830 MAR DE BERING OCEANO PACÍFICO 352 00:41:43,584 --> 00:41:46,337 Um milhão delas junta-se às baleias. 353 00:41:54,345 --> 00:41:56,430 Todas vieram alimentar-se. 354 00:42:06,690 --> 00:42:10,986 É um dos maiores ajuntamentos da vida na Terra. 355 00:42:15,824 --> 00:42:18,202 Aqui, há cinco meses, 356 00:42:18,285 --> 00:42:21,205 havia apenas sete horas de luz por dia. 357 00:42:23,999 --> 00:42:26,669 Agora, há 17. 358 00:42:29,171 --> 00:42:34,218 A mudança desencadeia uma explosão nos números de plâncton e krill. 359 00:42:36,387 --> 00:42:41,517 Para as baleias, pode ser a única altura em que se alimentam no ano inteiro. 360 00:42:43,644 --> 00:42:44,603 Durante o verão, 361 00:42:45,604 --> 00:42:49,984 cada uma arrebanha 900 toneladas de comida. 362 00:42:59,410 --> 00:43:03,539 Todas têm apenas 90 dias para comer o máximo que puderem. 363 00:43:09,295 --> 00:43:14,466 Em breve, os dias encurtarão e porão fim ao grande festim. 364 00:43:16,385 --> 00:43:19,388 Depois, cada uma delas voltará para o Sul. 365 00:43:22,141 --> 00:43:25,853 As oportunidades trazidas pela viagem do nosso planeta inclinado 366 00:43:25,936 --> 00:43:27,813 conseguem ser enormes, 367 00:43:27,896 --> 00:43:29,148 porém fugazes. 368 00:43:33,193 --> 00:43:36,196 Após um mês de longos dias de verão, 369 00:43:36,280 --> 00:43:39,908 as temperaturas no Pacífico Norte estão a atingir o pico. 370 00:43:39,992 --> 00:43:41,201 OCEANO PACÍFICO 371 00:43:45,497 --> 00:43:50,669 Um predador dos oceanos deteta a mudança e define um novo rumo. 372 00:44:01,597 --> 00:44:02,931 Um tubarão-tigre, 373 00:44:03,432 --> 00:44:07,394 numa odisseia de mil quilómetros através do Pacífico. 374 00:44:14,526 --> 00:44:17,404 Guiado pelo campo magnético da Terra, 375 00:44:18,113 --> 00:44:21,492 nada em linha reta rumo ao alvo. 376 00:44:21,575 --> 00:44:22,576 EQUADOR 377 00:44:22,660 --> 00:44:23,661 HAVAI 378 00:44:23,744 --> 00:44:25,329 OCEANO PACÍFICO 379 00:44:25,412 --> 00:44:27,414 A ilha de Laysan. 380 00:44:29,375 --> 00:44:30,918 E não é o único. 381 00:44:36,090 --> 00:44:39,259 Esta espécie faz algumas das viagens mais longas 382 00:44:39,343 --> 00:44:40,844 de todos os tubarões. 383 00:44:43,389 --> 00:44:47,643 E caça um maior leque de animais do que qualquer outro. 384 00:44:49,269 --> 00:44:52,564 Incluindo até aves. 385 00:44:58,904 --> 00:45:02,408 A cria de albatroz-de-laysan ainda não comeu 386 00:45:02,491 --> 00:45:06,912 desde que foi abandonada pelos pais, há duas semanas. 387 00:45:10,624 --> 00:45:12,209 Para procurar comida, 388 00:45:12,292 --> 00:45:15,045 tem agora de abandonar a ilha. 389 00:45:18,882 --> 00:45:23,846 Mas as maiores aves marinhas do mundo precisam de imenso impulso. 390 00:45:26,265 --> 00:45:28,767 Tal pode chegar a qualquer momento. 391 00:45:33,856 --> 00:45:39,570 Em julho, as altas temperaturas oceânicas geram tempestades tropicais no mar… 392 00:45:43,991 --> 00:45:46,744 … trazendo vento para Laysan 393 00:45:47,911 --> 00:45:51,790 e, ao jovem albatroz, um bilhete daqui para fora. 394 00:45:58,922 --> 00:46:01,049 A brisa continua a aumentar 395 00:46:02,134 --> 00:46:05,804 até ser suficiente para levantar até um albatroz. 396 00:46:10,017 --> 00:46:14,730 E as crias de albatroz-de-patas-negras são sempre as primeiras a ir. 397 00:46:30,204 --> 00:46:33,290 O primeiro voo de uma cria nunca é muito longo. 398 00:46:37,920 --> 00:46:40,881 E, aqui, é muitas vezes o último. 399 00:46:52,309 --> 00:46:55,687 Os tubarões-tigres chegaram. 400 00:47:12,621 --> 00:47:14,498 E são muito eficazes. 401 00:47:27,261 --> 00:47:32,015 Para o jovem albatroz, não é propriamente encorajador. 402 00:47:33,559 --> 00:47:34,560 Mas é agora 403 00:47:35,894 --> 00:47:36,895 ou nunca. 404 00:47:46,905 --> 00:47:48,907 Se chegar a mar aberto, 405 00:47:49,491 --> 00:47:53,453 poderá não voltar a tocar em terra durante cinco anos. 406 00:47:55,706 --> 00:47:58,792 Mas não há margem para erros. 407 00:48:07,843 --> 00:48:10,721 É hora de deixar a cautela de lado. 408 00:48:13,974 --> 00:48:16,768 É hora de voar. 409 00:49:45,691 --> 00:49:48,568 Legendas: Paula Amaral