1 00:00:13,471 --> 00:00:15,265 ‎百萬隻牛羚 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,810 ‎在行進一千公里後 3 00:00:18,893 --> 00:00:22,772 ‎目前正面臨 ‎年度遷徙之路上最大的阻礙之一 4 00:00:25,442 --> 00:00:27,610 ‎坦桑尼亞的馬拉河 5 00:00:34,659 --> 00:00:39,456 ‎與牠們同行的還有斑馬 ‎其中不乏攜有幼駒的母馬 6 00:00:47,088 --> 00:00:48,506 ‎而等待牠們的… 7 00:00:51,676 --> 00:00:52,677 ‎則是鱷魚 8 00:01:03,354 --> 00:01:07,067 ‎越是幼小的馬駒,存活機率就越低 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,740 ‎而這隻又是弱中之弱 10 00:01:21,164 --> 00:01:24,167 ‎牠想盡量緊隨母親 11 00:01:24,834 --> 00:01:28,755 ‎那些走散的恐怕凶多吉少 12 00:01:34,219 --> 00:01:35,970 ‎牠掙扎着跟上去 13 00:01:45,105 --> 00:01:46,856 ‎為今之計,只有不斷蹬水 14 00:01:48,483 --> 00:01:50,985 ‎而有些同伴則不幸倒下 15 00:02:08,419 --> 00:02:11,923 ‎鱷魚分神的時間剛剛足夠 16 00:02:12,006 --> 00:02:14,968 ‎讓牠能夠追上母親… 17 00:02:17,178 --> 00:02:21,224 ‎跟隨地球上規模最大的獸群繼續行進 18 00:02:32,360 --> 00:02:39,325 ‎片名:我們的星球 2 19 00:02:43,204 --> 00:02:46,749 ‎(第三章 新世代) 20 00:02:59,179 --> 00:03:02,682 ‎有些動物藉由歎為觀止的旅程 21 00:03:03,474 --> 00:03:06,477 ‎為其後代創造最美好的生命開端 22 00:03:07,979 --> 00:03:12,150 ‎而重要的不僅是目的地,還有時機 23 00:03:15,820 --> 00:03:18,364 ‎墨西哥太平洋沿岸 24 00:03:28,416 --> 00:03:30,710 ‎沙灘看似一片荒涼 25 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 ‎而在沙土之下 26 00:03:37,884 --> 00:03:40,845 ‎數千隻動物正在移動 27 00:03:52,190 --> 00:03:54,609 ‎欖蠵龜的幼龜 28 00:03:59,030 --> 00:04:04,118 ‎十月,沙子的溫度正好適合出沙 29 00:04:07,247 --> 00:04:09,207 ‎率先冒出頭來的 30 00:04:10,500 --> 00:04:11,834 ‎紋風不動 31 00:04:16,673 --> 00:04:19,384 ‎任何動作都可能引起注意 32 00:04:22,220 --> 00:04:23,763 ‎牠們必須等待同伴 33 00:04:27,934 --> 00:04:29,477 ‎這些幼龜即將踏上 34 00:04:29,560 --> 00:04:32,981 ‎一生中最危險的旅程 35 00:04:35,650 --> 00:04:38,486 ‎群起而行,乃為上策 36 00:04:59,841 --> 00:05:01,175 ‎對獵手來說… 37 00:05:04,012 --> 00:05:06,389 ‎這可謂年度最大的盛宴 38 00:05:17,567 --> 00:05:21,195 ‎海灘上一半的幼龜落入天敵之口 39 00:05:22,739 --> 00:05:26,743 ‎但大量的小海龜不斷鑽沙而出 40 00:05:26,826 --> 00:05:29,412 ‎捕食者怎麼吃也吃不完 41 00:05:30,538 --> 00:05:34,292 ‎而這是幼龜入海的唯一機會 42 00:06:21,506 --> 00:06:23,341 ‎潮水快要退去 43 00:06:28,971 --> 00:06:33,059 ‎小海龜的處境越來越危險 44 00:06:36,020 --> 00:06:38,815 ‎追隨其同伴是牠們唯一的機會 45 00:06:55,206 --> 00:06:57,166 ‎有些到達了淺水區 46 00:07:00,586 --> 00:07:03,047 ‎但就算是現在,牠們也並非安全 47 00:07:16,436 --> 00:07:17,770 ‎倖存的幼龜 48 00:07:18,396 --> 00:07:21,315 ‎會在接下來的24小時裏不斷遊水 49 00:07:21,399 --> 00:07:23,276 ‎其奮力之勢,餘生再未可及 50 00:07:25,403 --> 00:07:30,199 ‎在行進的過程中 ‎牠們天生受到地球磁場的影響 51 00:07:31,826 --> 00:07:36,581 ‎這是一種心理標記 ‎指引牠們在繁殖期到來時找到歸途 52 00:07:42,378 --> 00:07:44,338 ‎每隻欖蠵龜 53 00:07:44,422 --> 00:07:48,009 ‎都會在太平洋度過生命的首15年 54 00:07:48,634 --> 00:07:51,053 ‎獨自覓食、成長 55 00:07:52,263 --> 00:07:55,683 ‎遠遊數十萬公里 56 00:07:56,309 --> 00:07:59,145 ‎直到某一天,牠們改變航道… 57 00:08:01,606 --> 00:08:05,860 ‎踏上返回出生海灘的漫漫歸途 58 00:08:10,615 --> 00:08:12,950 ‎十多年來 59 00:08:13,534 --> 00:08:15,453 ‎這隻十幾歲的欖蠵龜 60 00:08:16,078 --> 00:08:18,581 ‎首次遇到了其它同類 61 00:08:26,506 --> 00:08:28,716 ‎數目多達25萬 62 00:08:31,511 --> 00:08:34,472 ‎這是世界上規模最大的海龜聚會 63 00:08:53,824 --> 00:08:57,912 ‎牠將在這裡交配,然後游上岸去產卵 64 00:09:07,964 --> 00:09:10,466 ‎牠已經不再是小小的幼龜 65 00:09:11,467 --> 00:09:14,387 ‎但淺水區還是一樣令其生畏 66 00:09:51,424 --> 00:09:52,383 ‎陸地 67 00:09:53,968 --> 00:09:57,263 ‎這是牠15年來第一次接觸陸地 68 00:09:59,515 --> 00:10:02,977 ‎現在,牠有急事要辦 69 00:10:08,316 --> 00:10:10,818 ‎馬上就要產卵了 70 00:10:11,652 --> 00:10:13,863 ‎牠必須掘出卵窩 71 00:10:18,284 --> 00:10:20,995 ‎如果存放在漲潮線以下 72 00:10:21,078 --> 00:10:22,288 ‎龜蛋就會被淹沒 73 00:10:23,372 --> 00:10:25,249 ‎若是距離海邊太遠 74 00:10:25,333 --> 00:10:26,834 ‎龜蛋又會變乾 75 00:10:28,794 --> 00:10:31,881 ‎因此,中間地帶很受歡迎 76 00:10:38,888 --> 00:10:41,223 ‎又有數以千計的成年海龜抵達 77 00:10:41,974 --> 00:10:44,727 ‎這裏多達八成的龜蛋 78 00:10:44,810 --> 00:10:49,315 ‎會被其它掘窩的雌龜意外破壞 79 00:10:57,865 --> 00:10:59,367 ‎但因為產卵數量龐大 80 00:11:00,951 --> 00:11:05,122 ‎沙土深處依然有 ‎數百萬顆龜蛋得以保全 81 00:11:10,544 --> 00:11:13,089 ‎這隻雌龜產下了一百顆左右 82 00:11:14,298 --> 00:11:17,259 ‎如此一來,牠已完成使命 83 00:11:20,054 --> 00:11:23,057 ‎而下一年,牠會在同樣的時間 84 00:11:23,140 --> 00:11:27,103 ‎再次回到這片海灘產卵 85 00:11:28,771 --> 00:11:32,316 ‎年年如是,餘生往復 86 00:11:42,702 --> 00:11:45,538 ‎大多數遷徙之旅都是以繁殖為目的 87 00:11:45,621 --> 00:11:48,040 ‎數千年來幾乎沒有改變 88 00:11:54,380 --> 00:11:58,342 ‎在南美洲以東的大西洋偏遠地區 89 00:11:58,426 --> 00:12:00,469 ‎坐落着福克蘭群島 90 00:12:10,855 --> 00:12:13,983 ‎數千年來,這裏一直是 91 00:12:14,066 --> 00:12:15,526 ‎象海豹的繁衍之地 92 00:12:18,779 --> 00:12:21,490 ‎十月底,在這片海灘上 93 00:12:21,574 --> 00:12:23,117 ‎只有小海豹 94 00:12:25,035 --> 00:12:29,498 ‎母親們幾週前就已離開 ‎牠們現在只能自生自滅 95 00:12:34,795 --> 00:12:37,131 ‎再過幾天,這些小海豹也要離開海灘 96 00:12:37,214 --> 00:12:41,093 ‎開始其深海遨遊的歷程 97 00:12:46,599 --> 00:12:49,560 ‎但牠們尚未學會游泳 98 00:12:54,857 --> 00:12:57,485 ‎這片隱蔽的海邊泳池 99 00:12:57,568 --> 00:13:00,446 ‎似乎是個學習游泳的好地方 100 00:13:12,500 --> 00:13:14,877 ‎牠們漸漸熟悉大海 101 00:13:19,131 --> 00:13:22,468 ‎本能地做出恰當的游泳動作 102 00:13:23,219 --> 00:13:27,223 ‎不過,此時 ‎牠們還尚未懂得危險為何物 103 00:13:33,229 --> 00:13:34,104 ‎虎鯨 104 00:13:35,064 --> 00:13:36,232 ‎又稱殺手鯨 105 00:13:43,739 --> 00:13:46,492 ‎鯨群並非只是路過 106 00:13:47,451 --> 00:13:52,581 ‎牠們從一百公里之外遠道而來 ‎就是為了在此時到達這裏 107 00:13:56,502 --> 00:13:57,670 ‎20年前 108 00:13:57,753 --> 00:14:01,924 ‎鯨群的雌性首領發現了 ‎小海豹進入戲水池的時間規律 109 00:14:03,050 --> 00:14:07,346 ‎漲潮之時,這頭雌鯨也可以到達那裏 110 00:14:13,853 --> 00:14:16,063 ‎在此之前,牠必須等待 111 00:14:19,024 --> 00:14:20,860 ‎如果誤判攻擊時機 112 00:14:20,943 --> 00:14:23,445 ‎雌鯨便可能受困於岩石上 113 00:14:32,329 --> 00:14:33,998 ‎半潮之時 114 00:14:34,081 --> 00:14:37,751 ‎海水的深度對殺手鯨而言剛好夠深 115 00:14:53,893 --> 00:14:56,604 ‎小海豹並未發現危險 116 00:14:58,230 --> 00:15:00,733 ‎即便威脅近在眼前 117 00:15:16,165 --> 00:15:18,792 ‎牠要等小海豹進入水中 118 00:15:18,876 --> 00:15:21,921 ‎但這裏的淺水 ‎對虎鯨而言依舊十分危險 119 00:15:25,341 --> 00:15:26,467 ‎轉錯一處 120 00:15:27,676 --> 00:15:29,136 ‎就有可能受困 121 00:15:35,809 --> 00:15:38,187 ‎小海豹幾乎觸手可及 122 00:15:42,316 --> 00:15:44,902 ‎雌鯨靜觀而待 123 00:15:46,153 --> 00:15:49,031 ‎等着小海豹接近,以將其掠走 124 00:16:14,515 --> 00:16:18,352 ‎牠將獵物活生生帶回海裏 125 00:16:24,817 --> 00:16:28,862 ‎只有這隻雌鯨是以如此方式獵食 126 00:16:31,240 --> 00:16:34,410 ‎牠憑藉此技為全家覓得食物 127 00:16:39,164 --> 00:16:42,584 ‎小海豹存活了數小時 128 00:16:48,716 --> 00:16:52,219 ‎這些虎鯨已經學會 129 00:16:52,302 --> 00:16:55,055 ‎利用海豹來此繁殖的遷徙之旅 130 00:16:56,974 --> 00:16:59,643 ‎同樣了不起的是 131 00:17:00,227 --> 00:17:03,981 ‎虎鯨清楚知道每年應該何時歸來 132 00:17:20,122 --> 00:17:22,791 ‎對某些動物而言,若想安然繁衍 133 00:17:23,459 --> 00:17:25,878 ‎就要遠離群落 134 00:17:33,010 --> 00:17:34,511 ‎紐西蘭 135 00:17:34,595 --> 00:17:38,724 ‎人類到達的最後一塊宜居陸地 136 00:17:46,106 --> 00:17:46,940 ‎為了到達這裏 137 00:17:47,024 --> 00:17:51,820 ‎波利尼西亞人須跨越數千公里遠洋 138 00:17:53,030 --> 00:17:55,949 ‎任何動物都是如此 139 00:18:01,205 --> 00:18:05,751 ‎但儘管如此 ‎一位訪客長途跋涉六千公里 140 00:18:05,834 --> 00:18:08,629 ‎每年跨越南大洋 141 00:18:09,588 --> 00:18:12,508 ‎到達島上最為隱蔽的角落 142 00:18:26,063 --> 00:18:29,191 ‎這種動物膽小而神秘 143 00:18:40,494 --> 00:18:43,372 ‎菲奧德蘭的鳳冠企鵝 144 00:18:44,373 --> 00:18:46,333 ‎叢林企鵝 145 00:18:47,793 --> 00:18:50,504 ‎這隻雄鳥正在照顧八週大的雛鳥 146 00:18:51,547 --> 00:18:55,217 ‎而牠的伴侶則在海上覓食 147 00:18:56,593 --> 00:19:00,389 ‎如果雄性鳥力不足 ‎雌鳥也許會離牠而去 148 00:19:07,771 --> 00:19:10,691 ‎企鵝的離婚率實在很高 149 00:19:14,111 --> 00:19:16,655 ‎所以牠最好讓大家遠離 150 00:19:22,536 --> 00:19:27,249 ‎結束了忙碌覓食的一天 ‎這隻雄鳥的伴侶回到了海岸邊 151 00:19:30,335 --> 00:19:32,754 ‎但要上岸並不容易 152 00:19:41,805 --> 00:19:43,891 ‎上岸講究時機 153 00:19:51,481 --> 00:19:52,649 ‎就差一點! 154 00:20:10,542 --> 00:20:11,710 ‎做得好 155 00:20:14,671 --> 00:20:16,215 ‎為了到達飢餓的雛鳥身邊 156 00:20:17,257 --> 00:20:19,551 ‎牠要翻過一處處巨石 157 00:20:20,677 --> 00:20:21,595 ‎樹根 158 00:20:22,846 --> 00:20:24,014 ‎以及溝壑 159 00:20:39,029 --> 00:20:42,699 ‎全然是企鵝版“戶戶送” 160 00:20:46,912 --> 00:20:49,623 ‎企鵝爸爸只能眼睜睜看著 161 00:20:53,877 --> 00:20:57,506 ‎小企鵝漸漸長大,食慾也在增加 162 00:20:59,508 --> 00:21:01,468 ‎為了滿足不斷增長的需求 163 00:21:01,551 --> 00:21:05,347 ‎媽媽必須穿越叢林的障礙 164 00:21:06,515 --> 00:21:07,766 ‎一次 165 00:21:09,434 --> 00:21:10,727 ‎又一次 166 00:21:22,364 --> 00:21:25,951 ‎為了哺育雛鳥 ‎牠不惜跋涉相當於馬拉松的距離 167 00:21:26,034 --> 00:21:28,870 ‎游水一千多公里 168 00:21:30,163 --> 00:21:33,834 ‎牠的體重或會減半 169 00:21:38,380 --> 00:21:40,716 ‎但這並不能阻止牠 170 00:22:00,610 --> 00:22:03,739 ‎然後,經過漫長的十個星期 171 00:22:04,823 --> 00:22:06,658 ‎牠終於受夠了 172 00:22:09,536 --> 00:22:12,205 ‎送餐服務終止 173 00:22:12,289 --> 00:22:15,292 ‎小企鵝在飢餓的驅使下奔赴大海 174 00:22:19,963 --> 00:22:22,674 ‎離岸海域就有很多食物可以吃 175 00:22:23,675 --> 00:22:26,887 ‎但奇怪的是,牠卻隨着其他同類 176 00:22:26,970 --> 00:22:29,556 ‎持續遊了數千公里 177 00:22:29,639 --> 00:22:31,933 ‎若繼續向前,便到達南極 178 00:22:33,602 --> 00:22:37,481 ‎這是企鵝所進行距離最長的單次旅程 179 00:22:37,981 --> 00:22:40,776 ‎而且,它很可能毫無意義 180 00:22:41,318 --> 00:22:45,280 ‎(南極) 181 00:22:45,364 --> 00:22:49,242 ‎人們認為,企鵝的祖先 ‎早在二百萬年前就開始了這種遷徙 182 00:22:49,326 --> 00:22:52,120 ‎那時,牠們只能在這裏找到食物 183 00:22:52,871 --> 00:22:55,791 ‎很顯然,如此舊習很難打破 184 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 ‎十一月 185 00:23:06,551 --> 00:23:10,680 ‎印度洋日照增加,氣溫上升 186 00:23:11,181 --> 00:23:13,683 ‎繼而形成季候風 187 00:23:15,227 --> 00:23:18,146 ‎聖誕島就處於季候風路徑之上 188 00:23:21,149 --> 00:23:25,946 ‎濕度上升會喚醒沉睡中的軍隊 189 00:23:37,833 --> 00:23:39,709 ‎聖誕島紅蟹 190 00:23:39,793 --> 00:23:42,587 ‎現在幾乎全都生活在陸地上 191 00:23:44,464 --> 00:23:45,632 ‎但為了呼吸 192 00:23:45,715 --> 00:23:48,093 ‎紅蟹的鰓仍然需要水分 193 00:23:49,010 --> 00:23:51,805 ‎而牠們也需要產卵的海水環境 194 00:23:53,932 --> 00:23:59,563 ‎所以,牠們每年都長途跋涉前往海邊 ‎這種習性已經持續了二十萬年 195 00:24:01,940 --> 00:24:05,026 ‎然而,最近卻發生了諸多變化 196 00:24:12,242 --> 00:24:14,578 ‎但如今,手邊已有救兵 197 00:24:29,092 --> 00:24:32,554 ‎當地人也建造了特殊橋樑 198 00:24:32,637 --> 00:24:36,725 ‎使紅蟹得以按照自己的速度 ‎穿越最為繁忙的道路 199 00:24:38,101 --> 00:24:40,979 ‎還有地下通道網絡為其提供指引 200 00:24:46,735 --> 00:24:48,403 ‎牠們加快腳步 201 00:24:48,904 --> 00:24:51,114 ‎因為必須趕上漲潮 202 00:24:55,702 --> 00:24:59,915 ‎一夜之間,四百萬隻螃蟹到達海邊 203 00:25:08,381 --> 00:25:12,802 ‎每隻雌蟹將十萬枚蟹卵抖落浪中 204 00:25:25,857 --> 00:25:30,111 ‎蟹卵立即孵化,成為自由游動的幼體 205 00:25:34,032 --> 00:25:39,120 ‎多數年份,絕大部分蟹卵 ‎會被吞食或者沖入深海 206 00:25:39,788 --> 00:25:41,540 ‎鮮有回歸 207 00:25:44,292 --> 00:25:47,629 ‎但運氣好的話,下個月滿潮時 208 00:25:47,712 --> 00:25:50,924 ‎牠們會被沖回島岸之上 209 00:25:53,635 --> 00:25:57,722 ‎(南大西洋) 210 00:25:57,806 --> 00:26:00,183 ‎再向南數千公里 211 00:26:00,267 --> 00:26:02,978 ‎又一段處女航程即將開始 212 00:26:08,400 --> 00:26:09,609 ‎十一月底 213 00:26:10,151 --> 00:26:12,988 ‎仲夏之時,在世界的盡頭 214 00:26:15,490 --> 00:26:20,120 ‎美洲最南端的巴塔哥尼亞 215 00:26:26,418 --> 00:26:30,922 ‎只有一種大型陸地捕食者 ‎生活在如此偏遠南境 216 00:26:33,592 --> 00:26:34,551 ‎美洲獅 217 00:26:41,099 --> 00:26:42,642 ‎這隻名叫小男 218 00:26:43,351 --> 00:26:44,728 ‎一隻灰色美洲獅 219 00:26:46,062 --> 00:26:50,609 ‎牠才一歲大 ‎並且即將面對一生中最大的考驗 220 00:26:51,985 --> 00:26:53,403 ‎雖然牠自己尚未知曉 221 00:27:02,370 --> 00:27:04,623 ‎牠和妹妹妮娜 222 00:27:05,248 --> 00:27:10,795 ‎已經到了與至親分離 ‎各自尋找領地的年齡 223 00:27:21,348 --> 00:27:23,391 ‎雄性之間競爭激烈 224 00:27:23,475 --> 00:27:27,646 ‎也就意味着小男必須 ‎比妹妹去到更遠的地方 225 00:27:31,441 --> 00:27:34,986 ‎而現在,兩兄妹都要學習打獵 226 00:27:44,829 --> 00:27:46,206 ‎就算對牠們的母親來說 227 00:27:47,540 --> 00:27:49,542 ‎捕捉身型為自己三倍大的 228 00:27:52,545 --> 00:27:55,548 ‎成年雄性原駝… 229 00:27:56,174 --> 00:27:58,343 ‎也是莫大的挑戰 230 00:28:00,595 --> 00:28:02,055 ‎但媽媽是捕獵高手 231 00:28:04,933 --> 00:28:06,935 ‎兩隻幼獅密切觀察 232 00:28:15,360 --> 00:28:19,072 ‎若想得手 ‎牠必須進入獵物幾米範圍之內 233 00:28:46,307 --> 00:28:49,894 ‎任憑掙扎擺蕩如何激烈 ‎牠都要咬住不放 234 00:29:19,591 --> 00:29:22,844 ‎免費的食物能吃時須盡吃 235 00:29:24,095 --> 00:29:27,766 ‎牠們的輕鬆生活即將結束 236 00:29:34,022 --> 00:29:36,983 ‎母親為了牠們已竭盡全力 237 00:29:40,737 --> 00:29:42,363 ‎共同生活一年後 238 00:29:42,447 --> 00:29:45,492 ‎母親的地盤已不再與子女共有 239 00:29:54,793 --> 00:29:57,045 ‎是時候讓牠們離家了 240 00:30:07,055 --> 00:30:10,850 ‎起初數週內,兩兄妹結伴而行 241 00:30:11,726 --> 00:30:14,854 ‎但牠們很快就要各奔東西 242 00:30:16,606 --> 00:30:18,274 ‎雌性美洲獅妮娜 243 00:30:18,358 --> 00:30:21,653 ‎可以在母親的領地附近生活 244 00:30:23,363 --> 00:30:25,824 ‎小男則不然 245 00:30:30,870 --> 00:30:33,373 ‎雄性的領地往往要大得多 246 00:30:33,456 --> 00:30:35,333 ‎為了找到足夠的空間 247 00:30:35,416 --> 00:30:38,253 ‎牠可能要跨越數百公里 248 00:30:49,597 --> 00:30:51,724 ‎這是牠此生第一次 249 00:30:52,642 --> 00:30:54,227 ‎孤身獨闖 250 00:31:01,442 --> 00:31:03,111 ‎跋涉數週後 251 00:31:03,736 --> 00:31:05,154 ‎牠飢餓難耐 252 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 ‎小男已見識過如何狩獵 253 00:31:18,334 --> 00:31:20,420 ‎然而,學到的足以致用嗎? 254 00:31:31,806 --> 00:31:32,849 ‎不盡然 255 00:31:37,103 --> 00:31:39,772 ‎要找到食物,牠必須繼續向前 256 00:31:40,815 --> 00:31:44,652 ‎進一步深入陌生之地 257 00:31:52,285 --> 00:31:54,996 ‎小男不斷前行… 258 00:31:57,373 --> 00:32:01,753 ‎直至聞到新近宰殺的獵物 ‎這個氣味一定沒錯 259 00:32:10,470 --> 00:32:11,846 ‎然而,得手的… 260 00:32:14,390 --> 00:32:16,100 ‎是一隻魁梧的雄性 261 00:32:46,673 --> 00:32:48,967 ‎牠的體型是小男的兩倍… 262 00:32:52,804 --> 00:32:55,056 ‎瞬間可置牠於死地 263 00:33:05,441 --> 00:33:08,361 ‎然而,腹中空空的牠還不甘放棄 264 00:33:26,879 --> 00:33:29,424 ‎沒想到,年長的美洲獅卻讓步 265 00:33:30,675 --> 00:33:32,719 ‎允許後生進食 266 00:33:33,302 --> 00:33:36,514 ‎這種行為在雄性之中極為罕見 267 00:33:38,850 --> 00:33:42,145 ‎小男的勇氣或許為牠爭取到更多時間 268 00:33:43,688 --> 00:33:46,774 ‎但牠的旅程才剛剛開始 269 00:33:52,572 --> 00:33:55,658 ‎雄性美洲獅行距遠,腳程快 270 00:33:56,492 --> 00:34:00,830 ‎因此,人們對其自立生活知之甚少 271 00:34:06,002 --> 00:34:10,006 ‎大家都以為 ‎只有少數幾隻能撐過第一年 272 00:34:12,675 --> 00:34:15,386 ‎幸運的話,小男也會是其中之一 273 00:34:23,436 --> 00:34:26,898 ‎(十二月) 274 00:34:33,863 --> 00:34:35,740 ‎聖誕節前夕 275 00:34:35,823 --> 00:34:39,494 ‎聖誕島的岸邊一片鮮紅 276 00:34:42,872 --> 00:34:44,207 ‎十年一遇的洋流 277 00:34:44,707 --> 00:34:48,544 ‎恰好幫助小螃蟹歸來 278 00:34:50,797 --> 00:34:53,633 ‎而這是有史以來規模最大的其中一次 279 00:34:55,426 --> 00:34:57,470 ‎數十億隻螃蟹密密麻麻布滿珊瑚礁… 280 00:35:04,352 --> 00:35:06,062 ‎令本地居民十分困惑 281 00:35:07,939 --> 00:35:10,525 ‎牠們想盡辦法 282 00:35:11,567 --> 00:35:13,236 ‎藉助各種方式登上陸地 283 00:35:17,698 --> 00:35:21,077 ‎幼蟹要回到兩公里外的森林中 ‎牠們的父母就來自那裏 284 00:35:21,160 --> 00:35:25,581 ‎而在林中,幼蟹也是安全的 285 00:35:26,999 --> 00:35:30,378 ‎而牠們的父母並非只有針頭大小 286 00:35:33,464 --> 00:35:37,135 ‎如今,牠們脫去外殼,換下潛水衣 287 00:35:37,218 --> 00:35:39,929 ‎換上更加便於呼吸的裝備 288 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 ‎預備好了 289 00:35:45,434 --> 00:35:47,770 ‎然而,還未離開海灘… 290 00:35:50,398 --> 00:35:53,317 ‎牠們便遭受到意外攻擊 291 00:35:58,865 --> 00:35:59,824 ‎莫非是媽媽? 292 00:36:04,912 --> 00:36:10,084 ‎顯然,成年紅蟹對於幼童不甚友好 293 00:36:12,753 --> 00:36:15,798 ‎事不宜遲,得趕快離開海灘 294 00:36:20,052 --> 00:36:23,598 ‎想要離開,就要爬上海堤 295 00:36:25,558 --> 00:36:29,103 ‎這就像摩天大樓 ‎對於人類來說一樣可怕 296 00:36:35,526 --> 00:36:39,030 ‎到達頂部後,幼蟹必須潛行穿過市鎮 297 00:36:46,078 --> 00:36:48,497 ‎然而,當你身處規模數十億的大軍 298 00:36:48,581 --> 00:36:52,001 ‎保持低調並非易事 299 00:37:09,852 --> 00:37:12,605 ‎如果你十分渺小 300 00:37:12,688 --> 00:37:14,649 ‎世界就異常危險 301 00:37:16,025 --> 00:37:18,277 ‎所以,牠們要步步小心 302 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 ‎森林邊緣 303 00:37:27,495 --> 00:37:29,455 ‎安全之域就在眼前 304 00:37:30,539 --> 00:37:32,416 ‎但現在還不是鬆懈的時候 305 00:37:36,337 --> 00:37:38,297 ‎長足捷蟻 306 00:37:39,590 --> 00:37:41,509 ‎牠們吃螃蟹 307 00:37:45,012 --> 00:37:46,639 ‎闖過險關的幼蟹 308 00:37:47,390 --> 00:37:49,892 ‎得以回家過聖誕 309 00:37:53,771 --> 00:37:57,733 ‎接下來的五年中 ‎牠們在此覓食、成長 310 00:37:58,484 --> 00:38:01,612 ‎然後踏上歸程,回到海邊 311 00:38:02,238 --> 00:38:05,032 ‎產下自己的後代 312 00:38:12,206 --> 00:38:14,000 ‎動物的處女航程 313 00:38:14,083 --> 00:38:17,253 ‎往往也最具挑戰 314 00:38:18,713 --> 00:38:21,382 ‎而有些旅程尤其令人生畏 315 00:38:26,971 --> 00:38:28,931 ‎蓑羽鶴幼鳥 316 00:38:29,015 --> 00:38:32,893 ‎牠們所面對的 ‎是鳥類最為艱險的遷徙旅程之一 317 00:38:37,481 --> 00:38:39,567 ‎為了躲避蒙古的極寒 318 00:38:39,650 --> 00:38:43,404 ‎牠們一路向南,到印度過冬 319 00:38:45,781 --> 00:38:49,076 ‎但牠們的旅程並非總是如此艱險 320 00:38:56,125 --> 00:38:57,918 ‎四千五百萬年前 321 00:38:58,002 --> 00:39:00,629 ‎牠們身下的大地還相對平坦 322 00:39:01,630 --> 00:39:05,551 ‎後來,陸地遭受擠壓 ‎向上形成巨大褶皺 323 00:39:05,634 --> 00:39:09,638 ‎創造出地球上最高的山脈 324 00:39:11,724 --> 00:39:12,933 ‎喜馬拉雅山脈 325 00:39:19,648 --> 00:39:24,862 ‎要翻越喜馬拉雅山 ‎鶴群要攀升至海拔八千米高空 326 00:39:27,823 --> 00:39:31,660 ‎飛得越高,含氧量就越低 327 00:39:40,378 --> 00:39:43,172 ‎精疲力盡之時,便容易受到攻擊 328 00:39:50,679 --> 00:39:55,351 ‎金鵰乘着溫暖氣流,從陡坡飛昇 329 00:39:55,976 --> 00:39:58,354 ‎在鶴群的上空翱翔 330 00:40:12,243 --> 00:40:14,995 ‎隨後,金鵰向鶴群俯衝 331 00:40:32,012 --> 00:40:34,014 ‎為了擊潰如此碩大的獵物 332 00:40:34,098 --> 00:40:36,058 ‎金鵰成對出擊 333 00:40:49,238 --> 00:40:50,823 ‎這隻幼鳥的處女航程 334 00:40:52,450 --> 00:40:53,951 ‎變成了終極之旅 335 00:41:10,885 --> 00:41:13,804 ‎雖然另有海拔更低、更安全的路線 336 00:41:14,972 --> 00:41:16,849 ‎然而,鶴群的本能 337 00:41:16,932 --> 00:41:20,019 ‎是沿着一貫的路線遷飛 338 00:41:32,031 --> 00:41:34,992 ‎直到最近,牠們遭遇嚴重獵殺 339 00:41:35,701 --> 00:41:38,996 ‎而且失去了多處傳統覓食場所 340 00:41:46,795 --> 00:41:50,633 ‎後來,印度北部的一個小村莊 341 00:41:51,217 --> 00:41:53,010 ‎改變了牠們的命運 342 00:42:12,613 --> 00:42:17,785 ‎印度奇倩村的村民 ‎開始為鶴群提供食物,並保護牠們 343 00:42:34,927 --> 00:42:38,180 ‎每年冬天 ‎越來越多的蓑羽鶴來到此地 344 00:42:46,897 --> 00:42:50,734 ‎現在,每年 ‎有1.5萬隻蓑羽鶴造訪奇倩村 345 00:42:54,029 --> 00:42:58,075 ‎這是全世界規模最大的蓑羽鶴集會 346 00:43:01,412 --> 00:43:02,371 ‎對於幼鳥而言 347 00:43:02,454 --> 00:43:06,083 ‎翻越地球最高山脈的南飛旅程 348 00:43:06,166 --> 00:43:07,585 ‎終於結束了 349 00:43:08,502 --> 00:43:10,296 ‎直到明年 350 00:43:20,097 --> 00:43:22,099 ‎在這個不斷變化的世界中 351 00:43:22,182 --> 00:43:25,978 ‎遷徙的動物比以往任何時候 ‎都更加需要我們的幫助 352 00:43:29,231 --> 00:43:31,275 ‎雲南的熱帶森林 353 00:43:31,358 --> 00:43:35,988 ‎是中國瀕危野象的最後家園 354 00:43:53,297 --> 00:43:55,132 ‎2020年3月 355 00:43:56,008 --> 00:44:00,888 ‎森林經歷了 ‎有記錄以來最嚴重、最持久的乾旱 356 00:44:03,265 --> 00:44:04,725 ‎樹木死亡 357 00:44:06,060 --> 00:44:07,978 ‎大象難以果腹 358 00:44:15,444 --> 00:44:18,322 ‎家族有位新成員即將誕生… 359 00:44:21,909 --> 00:44:24,745 ‎象群決定遷移 360 00:44:27,831 --> 00:44:31,001 ‎但這將是一段非比尋常的旅程 361 00:44:33,212 --> 00:44:36,715 ‎牠們的故事激起了全世界的想像 362 00:44:39,551 --> 00:44:42,596 ‎陸地上最大的動物 363 00:44:43,806 --> 00:44:45,849 ‎想要在地球上人口最多的國家 364 00:44:47,601 --> 00:44:50,688 ‎尋找一處居所 365 00:44:57,361 --> 00:44:59,071 ‎全家一路向北 366 00:44:59,154 --> 00:45:03,492 ‎進入了一個截然不同的中國 367 00:45:06,787 --> 00:45:10,582 ‎八個月間,牠們在陌生之域跋涉 368 00:45:11,208 --> 00:45:13,419 ‎卻找不到安身之處 369 00:45:15,087 --> 00:45:19,007 ‎所以,小象是在路上出生 370 00:45:22,094 --> 00:45:25,055 ‎這對大象來說極不尋常 371 00:45:27,683 --> 00:45:31,019 ‎生命的開端便十分勞累 372 00:45:34,857 --> 00:45:39,486 ‎然而,現在一家17口必須繼續旅程 373 00:45:51,749 --> 00:45:54,918 ‎對於剛學會走路的成員來說 374 00:45:55,002 --> 00:45:57,129 ‎每處障礙都是個問題 375 00:46:00,424 --> 00:46:01,717 ‎每一處坡路 376 00:46:02,634 --> 00:46:03,719 ‎都十分險陡 377 00:46:11,393 --> 00:46:15,147 ‎牠們繼續前進四百公里 378 00:46:18,233 --> 00:46:20,360 ‎越是往北走 379 00:46:21,195 --> 00:46:22,905 ‎越是水土不服 380 00:46:28,452 --> 00:46:29,828 ‎為了飲食 381 00:46:31,497 --> 00:46:33,499 ‎牠們只能被迫偷取 382 00:46:38,587 --> 00:46:40,172 ‎而令人驚訝的是 383 00:46:41,256 --> 00:46:43,467 ‎人們並沒有驅趕 384 00:46:44,593 --> 00:46:46,887 ‎而是讓象群安全通過… 385 00:46:48,931 --> 00:46:51,308 ‎任由牠們掠用 386 00:47:01,276 --> 00:47:03,237 ‎跋涉了一年 387 00:47:03,904 --> 00:47:05,489 ‎牠們筋疲力盡 388 00:47:13,956 --> 00:47:16,458 ‎通常,大象都是站着睡覺 389 00:47:16,542 --> 00:47:21,171 ‎只有在極度疲累之時才會躺下休息 390 00:47:26,885 --> 00:47:29,638 ‎如果人類繼續改變這個星球 391 00:47:30,305 --> 00:47:31,890 ‎越來越多的動物 392 00:47:31,974 --> 00:47:35,727 ‎將被迫踏上此類陌生旅程 393 00:47:46,363 --> 00:47:48,991 ‎而牠們接下來邁出的 394 00:47:49,074 --> 00:47:51,702 ‎將是最為非凡的一步 395 00:49:23,377 --> 00:49:26,254 ‎字幕翻譯:Celine