1 00:00:01,166 --> 00:00:02,583 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,666 --> 00:00:03,666 MAARVA: I'm not going. 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,541 What are you talking about? 4 00:00:05,625 --> 00:00:08,875 You can't stay, and I can't go. 5 00:00:08,958 --> 00:00:10,791 I'll be worried about you all the time. 6 00:00:10,875 --> 00:00:12,000 That's just love. 7 00:00:12,750 --> 00:00:13,916 (CHOKING) 8 00:00:14,000 --> 00:00:16,166 - Six years. - Six years? 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,041 MAN: Welcome to Narkina Five. 10 00:00:18,125 --> 00:00:20,000 (WHISPERS) No one's getting out, are they? 11 00:00:20,083 --> 00:00:21,916 - Not now. - MON: I need a loan. 12 00:00:22,666 --> 00:00:25,958 - Davo Sculdun. - MON: He's not a banker. He's a thug. 13 00:00:26,750 --> 00:00:27,750 What will it cost? 14 00:00:28,208 --> 00:00:31,041 I have a 14-year-old son. I'd like to bring him with me. 15 00:00:31,416 --> 00:00:32,666 You can't be serious. 16 00:00:32,750 --> 00:00:33,875 Have you heard from Cinta? 17 00:00:34,541 --> 00:00:36,500 She's doing what she was told. 18 00:00:36,583 --> 00:00:39,083 Receiving messages is just as dangerous as sending them. 19 00:00:39,166 --> 00:00:40,375 You should keep that in mind. 20 00:00:40,458 --> 00:00:42,291 SERGEANT MOSK: Sir... (PANTING) 21 00:00:42,375 --> 00:00:43,916 We need to get out of here. 22 00:00:44,000 --> 00:00:45,958 (YELLS) Sir, we need to get out of here! 23 00:00:46,041 --> 00:00:47,416 You didn't question the mother? 24 00:00:47,500 --> 00:00:49,166 DEDRA: If nothing else, she's our bait. 25 00:00:49,250 --> 00:00:51,375 She's the reason Andor came back. 26 00:00:51,458 --> 00:00:53,791 - (MAARVA WHEEZES) - Your breathing sounds weak. 27 00:00:53,875 --> 00:00:56,791 The doctor was here yesterday. (WHEEZES) 28 00:00:57,166 --> 00:01:00,541 When was the last time you spoke with Cassian Andor? 29 00:01:00,708 --> 00:01:01,916 (GRUNTS) 30 00:01:02,666 --> 00:01:07,125 I'd rather die trying to take them down than die giving them what they want. 31 00:01:07,208 --> 00:01:08,541 Attack! 32 00:01:08,625 --> 00:01:09,625 (FIRING) 33 00:01:10,333 --> 00:01:11,625 (INDISTINCT SHOUTING) 34 00:01:11,708 --> 00:01:14,875 (CHANTING) One way out! One way out! 35 00:01:14,958 --> 00:01:17,500 Whatever happens now, we made it! 36 00:01:18,541 --> 00:01:20,708 Anto Kreegyr. I want you to meet him. 37 00:01:20,791 --> 00:01:23,500 He's been probing the Imperial power station at Spellhaus. 38 00:01:23,583 --> 00:01:24,666 He'll need air support. 39 00:01:24,750 --> 00:01:26,791 - I work alone. - That's what I'm trying to change. 40 00:01:26,875 --> 00:01:28,833 LUTHEN: Why are we here tonight, Lonni? 41 00:01:28,916 --> 00:01:29,916 HEERT: Dedra Meero, 42 00:01:30,000 --> 00:01:33,291 she just captured a rebel pilot running supplies for Anto Kreegyr. 43 00:01:33,375 --> 00:01:36,416 We know that there's a raid planned on the power station at Spellhaus. 44 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 If Kreegyr attacks, they'll be waiting. 45 00:01:40,000 --> 00:01:42,833 LUTHEN: And if he doesn't, they'll know something's amiss. 46 00:01:43,625 --> 00:01:44,625 They'll be slaughtered. 47 00:02:37,375 --> 00:02:41,791 (CASSIAN GRUNTING, PANTING) 48 00:02:48,875 --> 00:02:51,416 (PANTING) 49 00:02:51,500 --> 00:02:54,000 (WHOOSHING) 50 00:02:54,083 --> 00:02:55,583 I can't feel my hands. 51 00:02:55,666 --> 00:02:57,666 (BREATH TREMBLING) 52 00:02:57,750 --> 00:02:58,791 They're leaving. 53 00:02:58,875 --> 00:03:00,000 Stop sayin' that. 54 00:03:00,958 --> 00:03:02,166 They're leaving. 55 00:03:11,375 --> 00:03:12,916 MELSHI: I can't climb back up. 56 00:03:13,458 --> 00:03:15,500 - You hear me? - CASSIAN: I hear you. 57 00:03:15,583 --> 00:03:16,684 MELSHI: My hands won't work. 58 00:03:16,708 --> 00:03:18,625 I said, "I hear you." 59 00:03:19,875 --> 00:03:23,291 (PANTING) 60 00:03:23,375 --> 00:03:24,500 Tell me they're leaving. 61 00:03:25,708 --> 00:03:28,375 They're leaving. They're leaving. 62 00:03:30,666 --> 00:03:32,000 WOMAN 1: She looks so peaceful. 63 00:03:32,083 --> 00:03:34,666 WOMAN 2: Yeah. Let's try and get some air in here. 64 00:03:34,750 --> 00:03:37,291 WOMAN 1: Oh, we're gonna have to get rid of that bedding. 65 00:03:37,375 --> 00:03:39,666 - We'll save it for Cassian. - WOMAN 2: Okay. 66 00:03:39,750 --> 00:03:41,430 WOMAN 1: She would have wanted it that way. 67 00:03:41,916 --> 00:03:43,083 It's heartbreaking. 68 00:03:44,625 --> 00:03:45,791 What about the droid? 69 00:03:45,875 --> 00:03:47,291 (RATTLING) 70 00:03:47,375 --> 00:03:48,708 (WHIRRING) 71 00:03:57,000 --> 00:03:59,583 WOMAN 2: Maybe we can just put that to the side there. 72 00:04:02,166 --> 00:04:03,500 WOMAN 1: Let me. WOMAN 2: Okay. 73 00:04:05,000 --> 00:04:07,875 We're gonna take her out in a minute, if you want to say goodbye. 74 00:04:12,166 --> 00:04:15,666 I'll have them clear the room if you want to be alone. 75 00:04:17,333 --> 00:04:19,833 B2EMO: I d-d-don't want to be alone. 76 00:04:19,916 --> 00:04:21,416 I want M-M-Maarva. 77 00:04:24,541 --> 00:04:26,625 WOMAN 1: Um, they're gonna want to clear that. 78 00:04:28,416 --> 00:04:30,791 Jezzi's gonna be here 'till I get back. 79 00:04:30,875 --> 00:04:32,666 B2EMO: I can g-g-go with you. 80 00:04:34,875 --> 00:04:35,875 Jez? 81 00:04:35,958 --> 00:04:37,291 Yeah? Right here. 82 00:04:38,083 --> 00:04:39,666 Bee's gonna help you get organized. 83 00:04:39,750 --> 00:04:41,333 JEZZI: There's a lot to be done. 84 00:04:42,250 --> 00:04:44,250 B2EMO: You said I could g-g-go with you. 85 00:04:45,458 --> 00:04:48,791 The Daughters of Ferrix require your assistance 86 00:04:48,875 --> 00:04:51,750 in matters of grave importance. 87 00:04:51,833 --> 00:04:53,375 JEZZI: We need to pull together, Bee. 88 00:04:54,083 --> 00:04:55,583 - All of us. - (WHIRRING) 89 00:04:58,000 --> 00:04:59,041 (MECHANICAL WHIMPER) 90 00:05:05,458 --> 00:05:07,208 (SOMBER MUSIC PLAYING) 91 00:05:26,833 --> 00:05:31,041 (MECHANICAL WHIMPER) 92 00:05:49,333 --> 00:05:50,541 WOMAN: There she goes. 93 00:05:51,083 --> 00:05:53,625 That's sad. Taking her away. Ugh. 94 00:05:57,750 --> 00:05:58,958 CORV: Looks like someone died. 95 00:05:59,500 --> 00:06:00,541 It happens. 96 00:06:02,458 --> 00:06:03,458 Someone you know? 97 00:06:04,083 --> 00:06:05,333 CINTA: Just started last week. 98 00:06:05,708 --> 00:06:06,791 (INDISTINCT CHATTER) 99 00:06:16,291 --> 00:06:17,875 (SPEAKING NARKINIAN) 100 00:06:20,583 --> 00:06:22,333 (MELSHI PANTING) 101 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 It looks like it's just these two. 102 00:06:25,583 --> 00:06:26,916 They didn't walk here. 103 00:06:27,000 --> 00:06:28,125 Better if we go around... 104 00:06:29,000 --> 00:06:30,041 Yeah. 105 00:06:30,666 --> 00:06:31,666 (GRUNTS) 106 00:06:33,458 --> 00:06:35,541 (ALIENS SPEAKING NARKINIAN) 107 00:06:39,375 --> 00:06:42,458 (PANTING) 108 00:06:42,541 --> 00:06:44,000 Hello. 109 00:06:44,083 --> 00:06:45,458 What is it? 110 00:06:45,541 --> 00:06:46,625 CASSIAN: It's a quadjumper. 111 00:06:48,041 --> 00:06:49,291 Can you fly it? 112 00:06:49,375 --> 00:06:51,500 I don't know. It's an old one. 113 00:06:51,583 --> 00:06:53,708 - (BOTH PANTING) - (SPEAKING NARKINIAN) 114 00:06:53,791 --> 00:06:55,000 Is that good? 115 00:06:55,875 --> 00:06:56,916 Do we have a choice? 116 00:07:03,000 --> 00:07:04,583 - Wait. Be careful. - They can't see us. 117 00:07:04,666 --> 00:07:06,346 If they did, they'd never get back in time. 118 00:07:06,375 --> 00:07:08,416 - What if someone's in there? - We're getting out. 119 00:07:08,500 --> 00:07:09,875 - I know, I feel it. - Wait. 120 00:07:12,166 --> 00:07:14,125 (SPEAKING NARKINIAN) 121 00:07:15,416 --> 00:07:17,416 (BOTH PANTING) 122 00:07:19,625 --> 00:07:21,500 (GRUNTS) 123 00:07:21,583 --> 00:07:23,875 (BEEPING) 124 00:07:26,291 --> 00:07:27,708 (BOTH GRUNTING) 125 00:07:27,791 --> 00:07:29,125 (ALIENS CHUCKLE) 126 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 This was last night? 127 00:07:37,750 --> 00:07:39,208 They just moved the body. 128 00:07:39,291 --> 00:07:41,916 - Tell me we are watching this carefully. - Full surveillance. 129 00:07:42,000 --> 00:07:43,416 What happens now? 130 00:07:43,500 --> 00:07:46,625 TIGO: As a prominent citizen of Ferrix, she rates a big send-off. 131 00:07:47,583 --> 00:07:49,208 They'll want to close Rix Road. 132 00:07:49,291 --> 00:07:50,416 They'll ask for a permit. 133 00:07:50,500 --> 00:07:52,958 They know we won't allow it, but they like to keep asking. 134 00:07:53,041 --> 00:07:54,666 They're building a list of grievances. 135 00:07:55,208 --> 00:07:57,166 We want a funeral. 136 00:07:57,250 --> 00:07:58,416 Excuse me? 137 00:07:58,500 --> 00:08:00,166 You're going to give them a permit. 138 00:08:00,750 --> 00:08:03,375 Keep it small, limit the time, limit the numbers. 139 00:08:03,458 --> 00:08:06,708 We want to put them in a box, stand back and watch. 140 00:08:07,958 --> 00:08:09,083 As you wish. 141 00:08:09,875 --> 00:08:11,083 How much time do we have? 142 00:08:11,666 --> 00:08:14,041 CORV: Two days. That's the Ferrix custom. 143 00:08:14,875 --> 00:08:15,916 What's that? 144 00:08:16,666 --> 00:08:17,875 The dead are bricked. 145 00:08:17,958 --> 00:08:20,625 They mix your ashes with mortar and local stone dust, 146 00:08:20,708 --> 00:08:22,333 put your name on and fire it up. 147 00:08:22,416 --> 00:08:24,000 You become a block of Ferrix brick. 148 00:08:24,083 --> 00:08:25,416 And then what? 149 00:08:26,708 --> 00:08:27,833 They find you a wall. 150 00:08:31,083 --> 00:08:32,583 (GRUNTS) 151 00:08:32,666 --> 00:08:35,541 - (IN FRACTURED ENGLISH) Mysie my. - (SPEAKING NARKINIAN) 152 00:08:35,625 --> 00:08:37,666 Prison, haye? Escapers. 153 00:08:37,750 --> 00:08:38,958 Toosie-two. 154 00:08:39,041 --> 00:08:41,208 A thousand each the offer be. 155 00:08:41,291 --> 00:08:42,916 One for each of us, Freedi. 156 00:08:43,000 --> 00:08:44,291 (SPEAKING NARKINIAN) 157 00:08:44,375 --> 00:08:47,541 Better fishing on land these times, haye? 158 00:08:47,625 --> 00:08:48,625 (SPEAKING NARKINIAN) 159 00:08:48,708 --> 00:08:50,583 Killed our water then, haye? 160 00:08:50,666 --> 00:08:52,208 (GRUNTS) What? 161 00:08:52,291 --> 00:08:55,125 Not much squiggly now. Not much left. 162 00:08:55,208 --> 00:08:56,958 We meant you no harm. 163 00:08:57,041 --> 00:08:58,583 We killed nothing. Nothing. 164 00:08:58,666 --> 00:09:00,750 Prison done it. Spoilt our water. 165 00:09:00,833 --> 00:09:03,083 All our water. Haye, Freedi? 166 00:09:03,166 --> 00:09:04,166 (SPEAKING NARKINIAN) 167 00:09:04,291 --> 00:09:07,916 No biggy dinner tonight like past times, Freedi? 168 00:09:08,000 --> 00:09:09,083 (FREEDI SPEAKING NARKINIAN) 169 00:09:09,166 --> 00:09:11,875 Haye. Water spoil here and far. 170 00:09:11,958 --> 00:09:14,833 - All your scobbin prison. - That's the Empire. 171 00:09:14,916 --> 00:09:17,541 - We were trapped. We were trapped there. - It's their prison. 172 00:09:17,625 --> 00:09:20,083 Ah, always the Empire, haye? 173 00:09:20,166 --> 00:09:23,166 - (FREEDI SPEAKING NARKINIAN) - (ALIEN CHUCKLES) 174 00:09:23,250 --> 00:09:24,708 What? What is he saying? 175 00:09:25,291 --> 00:09:26,500 What, what is he saying? 176 00:09:26,583 --> 00:09:29,125 He's saying, alive or dead, the offer goes. 177 00:09:29,208 --> 00:09:31,000 - Toosie-two. - Wait slow down, hey, hang on! 178 00:09:31,083 --> 00:09:32,833 No, no, no. Let's talk. Let's talk. 179 00:09:32,916 --> 00:09:34,750 - MELSHI: Hang on. - Kill anyone they would. 180 00:09:34,833 --> 00:09:36,958 Kill the water. Kill the squigglies. 181 00:09:37,041 --> 00:09:38,125 (PANTING) 182 00:09:39,291 --> 00:09:41,708 Care not a snod who they kill, haye? 183 00:09:41,791 --> 00:09:42,791 (SPEAKING NARKINIAN) 184 00:09:43,583 --> 00:09:45,125 Scob the Empire. 185 00:09:45,208 --> 00:09:46,708 They not be killing ye. 186 00:09:46,791 --> 00:09:48,833 Naye today. 187 00:09:48,916 --> 00:09:51,000 (BOTH GRUNT) 188 00:09:51,083 --> 00:09:53,166 Wise to be jumping quickly, though. 189 00:09:53,250 --> 00:09:54,833 (BREATHING HEAVILY) 190 00:09:54,916 --> 00:09:57,916 Where ye be looking to run now, eh? 191 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 (AFFIRMING GRUNT) 192 00:09:59,750 --> 00:10:01,500 (PANTING) 193 00:10:03,125 --> 00:10:04,708 - Niamos? - ALIEN: Oh. 194 00:10:04,791 --> 00:10:09,125 Niamos. Haye. Niamos. 195 00:10:09,208 --> 00:10:11,541 ALIEN: Oh, yeah. (CHUCKLES) 196 00:10:11,625 --> 00:10:12,666 (SIGHS) 197 00:10:14,041 --> 00:10:16,750 (ROARING) 198 00:10:20,791 --> 00:10:24,291 (WHIRRING) 199 00:10:28,875 --> 00:10:30,750 (HISSING) 200 00:10:30,833 --> 00:10:32,541 (WHIRRING) 201 00:11:03,666 --> 00:11:04,833 (BEEPS) 202 00:11:10,666 --> 00:11:11,708 (DOOR CLOSES) 203 00:11:16,166 --> 00:11:17,166 KLEYA: Can I help you? 204 00:11:17,250 --> 00:11:20,208 My cousin. I understand she shops here. 205 00:11:21,375 --> 00:11:22,458 Senator Mothma? 206 00:11:25,083 --> 00:11:26,083 Are we alone? 207 00:11:27,125 --> 00:11:29,208 (INHALES, SMACKS LIPS) 208 00:11:29,291 --> 00:11:30,958 You'd like to get something for her? 209 00:11:36,416 --> 00:11:37,666 We have some new pieces in. 210 00:11:37,750 --> 00:11:39,166 Where is he? 211 00:11:39,250 --> 00:11:40,833 She's been collecting jewelry. 212 00:11:40,916 --> 00:11:42,291 I don't have time for this. 213 00:11:48,333 --> 00:11:50,125 We have rules for a reason. 214 00:11:50,208 --> 00:11:52,125 - You don't seem to understand that. - (SCOFFS) 215 00:11:53,500 --> 00:11:54,892 VEL: I sent up a flag this morning. 216 00:11:54,916 --> 00:11:56,916 - We would have seen it tomorrow. - VEL: We? 217 00:11:57,500 --> 00:11:58,625 The Fondor's gone. 218 00:11:59,666 --> 00:12:01,250 Checked the back on the way in. 219 00:12:03,375 --> 00:12:05,250 Everything you're doing right now is wrong. 220 00:12:05,958 --> 00:12:08,250 Tomorrow is too late. Where is he? 221 00:12:08,833 --> 00:12:11,250 You're off the rails. You're lucky he's not here. 222 00:12:11,333 --> 00:12:12,708 (SCOFFS) 223 00:12:12,791 --> 00:12:14,041 I gave him Aldhani. 224 00:12:16,083 --> 00:12:17,416 What have you done lately? 225 00:12:29,125 --> 00:12:30,250 I don't have lately. 226 00:12:31,333 --> 00:12:32,375 I have always. 227 00:12:32,875 --> 00:12:36,416 I have a constant blur of plates spinning and knives on the floor, 228 00:12:36,500 --> 00:12:39,833 and needy, panicked faces at the window, of which you are but one of many. 229 00:12:44,666 --> 00:12:45,958 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 230 00:12:46,041 --> 00:12:47,083 What information? 231 00:12:51,875 --> 00:12:53,750 I'll make sure he knows where it came from. 232 00:12:57,291 --> 00:12:59,416 (INHALES) Cassian Andor. 233 00:13:00,291 --> 00:13:01,500 The mother died. 234 00:13:02,875 --> 00:13:04,458 I'm leaving in the morning. 235 00:13:04,541 --> 00:13:06,375 Cinta says it's very busy there. 236 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 (INHALES) 237 00:13:12,791 --> 00:13:13,791 I'll let him know. 238 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 Do that. 239 00:13:37,291 --> 00:13:39,375 (INDISTINCT CHATTER) 240 00:13:52,958 --> 00:13:54,041 (BEEPS) 241 00:13:55,083 --> 00:13:56,458 B2EMO: I am glad you're back. 242 00:13:56,541 --> 00:13:57,750 (WHIRRING) 243 00:13:59,500 --> 00:14:02,041 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:14:02,750 --> 00:14:05,375 Big man's on site. I want full coverage. 245 00:14:05,458 --> 00:14:07,000 Spotters front and back. 246 00:14:07,083 --> 00:14:09,833 I want to know immediately about any comings and goings, 247 00:14:09,916 --> 00:14:12,208 visitors, deliveries, anything. 248 00:14:12,291 --> 00:14:13,291 (BEEPS) 249 00:14:13,375 --> 00:14:15,916 (METAL CLANG) 250 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 (GRUNTS) 251 00:14:30,958 --> 00:14:32,500 (SIGHS) 252 00:14:34,500 --> 00:14:36,041 Bee, time to go. 253 00:14:36,583 --> 00:14:37,625 B2EMO: G-G-Go where? 254 00:14:38,375 --> 00:14:40,833 Back to my place. I have work in the morning. 255 00:14:41,333 --> 00:14:44,125 - B2EMO: I'm charging. - You've been there all day. 256 00:14:46,291 --> 00:14:48,958 I'll take the afternoon off. We'll come back tomorrow. 257 00:14:51,708 --> 00:14:54,875 She's not here, Bee. She's in the stone now. 258 00:14:58,166 --> 00:14:59,166 She's on her way. 259 00:14:59,250 --> 00:15:02,166 B2EMO: (WHIRS) I can w-w-wait to make sure. 260 00:15:04,250 --> 00:15:07,291 I can't leave you here alone. She wouldn't want that. 261 00:15:09,958 --> 00:15:11,708 B2EMO: You could stay. 262 00:15:17,208 --> 00:15:18,666 (INHALES) 263 00:15:18,750 --> 00:15:19,791 One night. 264 00:15:25,416 --> 00:15:27,000 (WHIRRING) 265 00:15:31,208 --> 00:15:32,375 (SIGHS) 266 00:15:34,500 --> 00:15:36,375 GORST: (ECHOING) They make a sound as they die. 267 00:15:36,458 --> 00:15:41,750 A sort of choral, agonized pleading. 268 00:15:42,583 --> 00:15:45,500 If you're having difficulty speaking, just shake your head. 269 00:15:48,083 --> 00:15:49,125 Doesn't take long. 270 00:15:50,833 --> 00:15:53,375 (BIX BREATHING HEAVILY) 271 00:15:53,458 --> 00:15:55,000 GORST: It won't feel that way to you. 272 00:15:56,708 --> 00:15:58,416 (DOOR OPENS) 273 00:16:02,875 --> 00:16:06,000 KEYSAX: Bix, care to join me? 274 00:16:06,083 --> 00:16:08,166 (GROANS SOFTLY) 275 00:16:08,250 --> 00:16:11,416 (BREATHING HEAVILY) 276 00:16:20,666 --> 00:16:22,416 (BIX WHIMPERING, GRUNTING) 277 00:16:33,750 --> 00:16:37,500 I'm going to ask you a question. I expect an honest answer. 278 00:16:39,083 --> 00:16:42,000 If I'm not sure it's the truth, I'll have to call back Dr. Gorst. 279 00:16:46,875 --> 00:16:48,375 (CRACKLING) 280 00:16:48,458 --> 00:16:50,208 Anto Kreegyr. 281 00:16:52,750 --> 00:16:57,708 That name, this face, have a good look. 282 00:17:06,166 --> 00:17:09,791 (CLICKS TONGUE) Is this the man you introduced to Cassian Andor? 283 00:17:10,791 --> 00:17:11,875 (SIGHS) 284 00:17:12,916 --> 00:17:13,916 CORV: Bix. 285 00:17:18,750 --> 00:17:19,791 (GULPS) 286 00:17:25,625 --> 00:17:26,708 (SIGHS) 287 00:17:26,791 --> 00:17:31,125 CHILDREN: "Yielding in acceptance. Safe in the braid of the old ways. 288 00:17:31,250 --> 00:17:32,958 (BIX SOBBING) 289 00:17:33,041 --> 00:17:37,291 "True and steady and braided in trust." 290 00:17:37,375 --> 00:17:43,083 "The old ways hold us. Safe in the knot, in the binding. 291 00:17:43,166 --> 00:17:45,166 "The old ways teach us. 292 00:17:46,291 --> 00:17:49,708 "Bound against the wind, tied to shore. 293 00:17:49,791 --> 00:17:52,541 - "Tethered in permanence..." - Seriously? Is that really happening? 294 00:17:52,625 --> 00:17:54,625 - We did it. - You did it. 295 00:17:55,833 --> 00:17:57,166 I thought this was over. 296 00:17:57,250 --> 00:17:59,416 It's back. You're not following the trends. 297 00:18:00,208 --> 00:18:02,333 It's weird. It's stronger here than it is at home. 298 00:18:02,416 --> 00:18:04,833 - But you, you can do what you want. - It's not me. 299 00:18:04,916 --> 00:18:06,500 - ELDER: Leida. - "True and steady..." 300 00:18:06,583 --> 00:18:08,059 - Perrin? - "...and braided in trust." 301 00:18:08,083 --> 00:18:10,666 No, no, he's strangely open-minded on this topic. 302 00:18:10,750 --> 00:18:11,958 It's her, it's Leida. 303 00:18:12,041 --> 00:18:13,916 LEIDA: "...in the knot, in the binding." 304 00:18:14,000 --> 00:18:16,458 - Oh, no. - She loves it. 305 00:18:17,375 --> 00:18:22,083 And her friends. It's the only thing she shows up on time for, it's mad. 306 00:18:22,166 --> 00:18:25,916 "Yielding in acceptance. Safe in the braid of the..." 307 00:18:26,000 --> 00:18:29,583 - I can't believe this. - She found the elder. 308 00:18:29,666 --> 00:18:33,291 CHILDREN: "...braided in trust. The old ways hold us. 309 00:18:33,375 --> 00:18:36,208 "Safe in the knot, in the binding." 310 00:18:36,291 --> 00:18:38,250 Don't tell me you're taking proposals. 311 00:18:38,833 --> 00:18:41,041 - CHILDREN: "Bound against the wind... - (SIGHS) 312 00:18:41,125 --> 00:18:42,958 I'm in so much trouble, Vel. 313 00:18:43,041 --> 00:18:47,500 CHILDREN: "...Tethered in permanence. Yielding in acceptance." 314 00:18:49,375 --> 00:18:51,500 MON: Last year, I was pulling 100,000 credits 315 00:18:51,583 --> 00:18:54,291 every month from the family trust without a trace. 316 00:18:54,375 --> 00:18:57,625 VEL: For Luthen? I had no idea it was that much. 317 00:18:59,291 --> 00:19:01,208 It was so easy. I did it myself. 318 00:19:01,625 --> 00:19:04,333 Set up a stream of accounts. It was like water running downhill. 319 00:19:04,416 --> 00:19:07,125 I'd empty the bottom, and it would just flow. No one the wiser. 320 00:19:07,750 --> 00:19:08,833 (SIGHS) 321 00:19:10,208 --> 00:19:13,458 MON: A few months ago, I was contacted by one of the bankers back home, 322 00:19:14,333 --> 00:19:16,583 I was warned that Imperial inspectors 323 00:19:16,666 --> 00:19:19,416 might be taking a close look at Chandrilan accounts. 324 00:19:20,500 --> 00:19:23,625 He said they were contacting clients to make sure everything was in order. 325 00:19:25,916 --> 00:19:27,250 I did what I could. 326 00:19:27,333 --> 00:19:30,250 I pulled everything I could access up the hill into the main account. 327 00:19:32,291 --> 00:19:36,583 There was one empty ledger at the end of the line that was off-balance. 328 00:19:38,458 --> 00:19:43,458 But it was so obscure and I just didn't know what else to do. 329 00:19:43,541 --> 00:19:44,625 I was nervous. 330 00:19:45,375 --> 00:19:48,333 I went to Luthen. I told him that I needed help from the outside, 331 00:19:48,416 --> 00:19:50,166 - that I knew the risk... - Tay Kolma. 332 00:19:51,000 --> 00:19:53,333 - Yes. - VEL: Hmm. 333 00:19:55,125 --> 00:19:56,125 And you trust him? 334 00:19:57,041 --> 00:19:58,083 (SIGHS) 335 00:19:58,791 --> 00:19:59,875 Yes, I do. 336 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 (WHISPERS) But then, Aldhani. 337 00:20:06,791 --> 00:20:08,625 Now, suddenly everything was frozen. 338 00:20:09,916 --> 00:20:14,416 (SHUDDERS) I thought Tay could help me replace the credits 339 00:20:14,500 --> 00:20:16,250 and get me started again, 340 00:20:16,333 --> 00:20:19,541 but what he really did was discover just how much more trouble I was in. 341 00:20:19,625 --> 00:20:22,208 (BREATH TREMBLING) 342 00:20:25,958 --> 00:20:26,958 Here I am. 343 00:20:28,958 --> 00:20:30,250 (GULPS) 344 00:20:30,958 --> 00:20:32,041 How much is missing? 345 00:20:33,625 --> 00:20:34,958 Four hundred thousand. 346 00:20:36,125 --> 00:20:37,125 (SIGHS) 347 00:20:38,333 --> 00:20:41,125 - And they're looking into this when? - MON: Soon. Very soon. 348 00:20:43,833 --> 00:20:44,833 (BREATHES DEEPLY) 349 00:20:49,875 --> 00:20:50,958 Does Luthen know? 350 00:20:54,208 --> 00:20:57,333 Some? No. Not really. 351 00:20:58,208 --> 00:20:59,500 (SIGHS) 352 00:21:01,208 --> 00:21:02,208 He warned me. 353 00:21:05,333 --> 00:21:06,791 Who knows what he knows. 354 00:21:08,291 --> 00:21:10,333 - This can't be exposed. - I know that. 355 00:21:11,875 --> 00:21:13,041 (SIGHS) 356 00:21:19,458 --> 00:21:20,791 I found a solution. 357 00:21:24,458 --> 00:21:25,541 (INDISTINCT CHATTER) 358 00:21:26,625 --> 00:21:27,708 LEIDA: Auntie Vel. 359 00:21:31,916 --> 00:21:34,333 - There you are. - What are you doing here? 360 00:21:34,416 --> 00:21:36,291 Well, come back to see you. 361 00:21:37,958 --> 00:21:39,875 Hello. How have you been? 362 00:21:39,958 --> 00:21:43,458 - Good. I'm well. How are you? - You are as nearly as tall as me. 363 00:21:43,541 --> 00:21:44,541 (BOTH CHUCKLE) 364 00:21:44,625 --> 00:21:47,375 VEL: What were you doing in there? LEIDA: Practicing the chant. 365 00:21:47,458 --> 00:21:48,791 VEL: Huh. How's that going? 366 00:21:51,000 --> 00:21:52,875 (DOOR OPENS) 367 00:21:54,041 --> 00:21:55,291 Call for you. 368 00:22:00,791 --> 00:22:02,041 (DEVICE BEEPS) 369 00:22:02,125 --> 00:22:03,375 (POWERS UP) 370 00:22:03,458 --> 00:22:06,500 - Sir? Is that you, sir? - (CRACKLING) 371 00:22:06,875 --> 00:22:08,833 Yes. Hello, Sergeant. 372 00:22:08,916 --> 00:22:11,166 SERGEANT MOSK: Apologies, sir. And to the family. 373 00:22:11,625 --> 00:22:14,541 What? Good to see you. 374 00:22:14,625 --> 00:22:18,083 SERGEANT MOSK: Yes. Yes, I think so. I'm on the night shift here. 375 00:22:18,166 --> 00:22:20,625 There's a line at the break to use this thing. 376 00:22:20,708 --> 00:22:24,125 Brevity's encouraged, so forgive me if I'm a bit hasty. 377 00:22:24,208 --> 00:22:25,333 I can barely hear you. 378 00:22:25,416 --> 00:22:27,916 SERGEANT MOSK: Yes, Morlana One. Still here. 379 00:22:28,000 --> 00:22:29,041 Just speak clearly. 380 00:22:29,125 --> 00:22:32,041 Indeed. Been a bit rugged for me lately, 381 00:22:32,125 --> 00:22:34,875 but, you know, we're marching onward. 382 00:22:34,958 --> 00:22:36,958 (MACHINERY BLASTS) 383 00:22:37,166 --> 00:22:38,416 It's a smelter. 384 00:22:40,250 --> 00:22:42,458 There we go. Refueling. 385 00:22:42,541 --> 00:22:44,916 Should give us a moment. (PANTING) 386 00:22:45,000 --> 00:22:48,666 Andor. I'm calling about Andor. You wanted news if I had it. 387 00:22:48,750 --> 00:22:49,916 Yes. Please, go on. 388 00:22:50,500 --> 00:22:53,166 SERGEANT MOSK: Still a few Pre-Mor holdouts working in the office 389 00:22:53,250 --> 00:22:55,500 helping with the Imperial transition. 390 00:22:55,583 --> 00:22:58,375 My old partner still working the HQ night desk. 391 00:22:58,458 --> 00:23:01,458 He found me this afternoon and he told me that... 392 00:23:01,666 --> 00:23:03,541 (MACHINERY BLASTS) 393 00:23:03,625 --> 00:23:04,666 Has he been caught? 394 00:23:04,750 --> 00:23:07,416 - The mother. - SYRIL: You were talking about Andor. 395 00:23:08,375 --> 00:23:10,625 Yeah, she's passed away. 396 00:23:10,708 --> 00:23:11,750 Andor's mother? 397 00:23:11,833 --> 00:23:14,594 SERGEANT MOSK: There's lots of back and forth with Coruscant about it. 398 00:23:14,666 --> 00:23:17,833 - So, are you saying that he's there? - SERGEANT MOSK: No, no, I'm in Morlana. 399 00:23:17,916 --> 00:23:19,083 Where is Andor? 400 00:23:19,166 --> 00:23:23,208 Yes. Yes, that's it. That he might show up at the funeral. 401 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 When? 402 00:23:25,083 --> 00:23:27,601 SERGEANT MOSK: (DISTORTED) If he's not getting there, sir, has to... 403 00:23:27,625 --> 00:23:30,305 Factored... I wouldn't put it past him. Not what we've been through. 404 00:23:30,375 --> 00:23:32,500 - We need to speak further. - (DEVICE BEEPS) 405 00:23:32,583 --> 00:23:35,291 - I knew you'd want to... - (DEVICE STALLS) 406 00:23:35,375 --> 00:23:36,666 (SIGHS) 407 00:23:38,500 --> 00:23:41,500 The mystery of your former triumphs have been vanquished. 408 00:23:41,583 --> 00:23:44,208 (SCOFFS) I can sleep peacefully now. 409 00:23:46,791 --> 00:23:48,208 (DOOR OPENS) 410 00:23:52,125 --> 00:23:53,416 (SIGHS) 411 00:24:00,708 --> 00:24:04,791 (SQUAWKING) 412 00:24:10,625 --> 00:24:13,375 (SNORING) 413 00:24:15,041 --> 00:24:16,083 (BEEPS) 414 00:24:22,791 --> 00:24:24,625 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 415 00:24:28,541 --> 00:24:30,061 NEMIK: (OVER SPEAKER) Tyranny requi... 416 00:24:31,666 --> 00:24:33,375 (SNORING) 417 00:24:47,583 --> 00:24:49,125 (BIRDS CHIRPING) 418 00:24:56,125 --> 00:24:58,125 (TWO-TUBES SPEAKING TOGNATH) 419 00:25:00,625 --> 00:25:02,125 What's all this? 420 00:25:02,208 --> 00:25:04,125 (TWO-TUBES SPEAKING TOGNATH) 421 00:25:04,375 --> 00:25:05,416 Good to know. 422 00:25:09,875 --> 00:25:11,375 Put it down or give it back. 423 00:25:24,250 --> 00:25:26,708 - (BEEPS) - I'm in. I'll do it. 424 00:25:27,208 --> 00:25:29,250 - Do what? - SAW: Spellhaus power station. 425 00:25:29,875 --> 00:25:31,375 Tell Kreegyr I'm in. 426 00:25:32,083 --> 00:25:36,875 Tell him I'll bring air power, but we take tactical orders from no one. 427 00:25:36,958 --> 00:25:39,375 You've taken a long time coming back to me, Saw. 428 00:25:39,916 --> 00:25:41,750 We get to loot the eastern garrison. 429 00:25:41,833 --> 00:25:45,666 Whatever we can carry off. And I want all the gear that you promised. 430 00:25:46,625 --> 00:25:48,666 You're too late. He's going tomorrow. 431 00:25:48,750 --> 00:25:50,500 We'll be ready. We have charts. 432 00:25:51,041 --> 00:25:53,333 All he has to do is tell us when he wants it, 433 00:25:53,416 --> 00:25:57,333 and agree to my terms. Make it happen. 434 00:26:02,541 --> 00:26:03,666 I think not. 435 00:26:06,333 --> 00:26:07,416 Why? 436 00:26:08,875 --> 00:26:10,291 You were so eager for it. 437 00:26:10,750 --> 00:26:13,458 ISB knows Kreegyr's plan. They'll be waiting for him. 438 00:26:16,916 --> 00:26:18,208 And how do we know this? 439 00:26:18,291 --> 00:26:19,458 I won't tell you that. 440 00:26:21,958 --> 00:26:24,375 And Kreegyr, he doesn't know. 441 00:26:29,458 --> 00:26:31,666 - How do you know I won't tell him? - I don't. 442 00:26:31,750 --> 00:26:33,166 I don't know what you'll do. 443 00:26:34,166 --> 00:26:35,500 (SCOFFS) 444 00:26:37,083 --> 00:26:38,958 It's far from ideal for either of us. 445 00:26:43,708 --> 00:26:46,000 You're willing to burn him. 446 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 You're the random factor. 447 00:26:49,375 --> 00:26:51,916 - It's 30 men. - Plus Kreegyr. 448 00:26:52,000 --> 00:26:53,500 SAW: So, you know he's doomed. 449 00:26:55,333 --> 00:26:57,291 Which means either you're ISB 450 00:26:57,375 --> 00:27:00,541 or you have someone inside that you are protecting. 451 00:27:00,625 --> 00:27:02,333 Or I'm just a very good listener. 452 00:27:03,500 --> 00:27:06,541 You think it's worth losing Kreegyr? 453 00:27:10,041 --> 00:27:11,916 I did. I'm not sure right now. 454 00:27:12,000 --> 00:27:14,791 What if it was me instead of Kreegyr? What would you do? 455 00:27:14,875 --> 00:27:17,708 Kreegyr doesn't know me. I'm not vulnerable if he's captured. 456 00:27:18,541 --> 00:27:20,226 - Surely you've met him. - LUTHEN: I've met him. 457 00:27:20,250 --> 00:27:22,750 I've been in a room with him, but he doesn't know that. 458 00:27:22,833 --> 00:27:26,416 We send people. We drop supplies. We have special radios. He can't hurt me. 459 00:27:26,500 --> 00:27:27,500 Like I can. 460 00:27:34,833 --> 00:27:36,500 It's your decision, Saw. 461 00:27:38,541 --> 00:27:39,750 It's your decision. 462 00:27:40,916 --> 00:27:41,916 But know the choice. 463 00:27:42,541 --> 00:27:44,750 Do we let Kreegyr go down and play the long game, 464 00:27:44,833 --> 00:27:48,791 or do we warn him and throw away a source that's taken years to cultivate? 465 00:27:51,500 --> 00:27:53,916 You have people everywhere, don't you? 466 00:27:54,000 --> 00:27:56,541 - You're avoiding the question. - SAW: All of your sources... 467 00:27:56,625 --> 00:27:57,625 Try to concentrate. 468 00:28:00,000 --> 00:28:01,500 There's someone with Kreegyr? 469 00:28:02,291 --> 00:28:05,791 Someone at ISB? Maybe there's someone here with me. 470 00:28:06,750 --> 00:28:08,833 - You're wasting time. - Why wouldn't you? 471 00:28:08,916 --> 00:28:12,625 - You're avoiding the choice. - Who is it? Who is it? 472 00:28:16,291 --> 00:28:17,291 It's Tubes. 473 00:28:17,708 --> 00:28:19,916 (TWO-TUBES SPEAKING TOGNATH) 474 00:28:20,000 --> 00:28:21,833 He's my man. He tells me everything. 475 00:28:21,916 --> 00:28:24,416 - Tell him. He deserves to know. - What is this? 476 00:28:27,416 --> 00:28:29,416 What kind of game is this? 477 00:28:30,000 --> 00:28:31,833 - (GRUNTS) - Oh. 478 00:28:35,791 --> 00:28:39,208 There's no way out alive. Of that you must be sure. 479 00:28:39,833 --> 00:28:42,291 I'm doing this so you'll listen. So, listen. 480 00:28:46,083 --> 00:28:49,208 Kreegyr goes down, the ISB will feel invincible. 481 00:28:49,291 --> 00:28:52,500 They'll feel untouchable. We'll have a clear field to play. 482 00:28:53,458 --> 00:28:56,541 The alternative... Kreegyr pulls out, we wave him off. 483 00:28:57,416 --> 00:28:59,208 They'll know they'll have to wonder. 484 00:28:59,583 --> 00:29:03,833 They'll trust nothing. Just like you're doing right now. 485 00:29:06,083 --> 00:29:07,166 (INHALES) 486 00:29:07,250 --> 00:29:08,833 If I were ISB, Saw, 487 00:29:08,916 --> 00:29:11,291 why wouldn't I just send you out there with him? 488 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 I didn't want you to have to make this choice. 489 00:29:26,333 --> 00:29:27,500 Thirty men. 490 00:29:29,125 --> 00:29:30,208 Plus Kreegyr. 491 00:29:37,458 --> 00:29:38,541 For the greater good. 492 00:29:39,333 --> 00:29:40,500 Call it what you will. 493 00:29:44,166 --> 00:29:46,208 Let's call it war. 494 00:29:46,291 --> 00:29:48,375 (TENSE MUSIC PLAYING) 495 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 (BEEPS) 496 00:30:12,416 --> 00:30:13,708 AUTOMATED VOICE: Safe unlocked. 497 00:30:22,708 --> 00:30:23,791 Safe locked. 498 00:30:24,500 --> 00:30:26,916 (ENGINE WHIRRING) 499 00:30:28,583 --> 00:30:30,458 (BEEPING) 500 00:30:38,083 --> 00:30:39,625 (WHIRRING) 501 00:30:39,708 --> 00:30:40,791 KLEYA: Where are you? 502 00:30:41,333 --> 00:30:44,541 - He wanted to reopen the offer. - KLEYA: And did you close the sale? 503 00:30:44,625 --> 00:30:50,041 I did. It was more expensive than I hoped, but I wasn't in a position to bargain. 504 00:30:50,125 --> 00:30:51,583 So, you're coming home? 505 00:30:52,625 --> 00:30:53,625 LUTHEN: Depends. 506 00:30:54,708 --> 00:30:56,916 I'm most curious about the other piece. 507 00:30:58,833 --> 00:31:00,041 You should come home. 508 00:31:00,625 --> 00:31:01,875 Is it no longer available? 509 00:31:03,375 --> 00:31:05,583 No, it's very much on the table. 510 00:31:06,125 --> 00:31:09,541 The negotiations are ongoing and our representatives are involved, 511 00:31:09,625 --> 00:31:11,000 there's other buyers involved, 512 00:31:11,083 --> 00:31:13,500 your presence would complicate the bidding at this point. 513 00:31:13,583 --> 00:31:16,125 We need that piece. We lose that and we'll have to close shop. 514 00:31:16,208 --> 00:31:18,833 - There's nothing more you can do. - That's never true. 515 00:31:20,125 --> 00:31:21,375 It's a crowded market. 516 00:31:21,458 --> 00:31:25,250 You need to think of the consequences of losing that piece to another collector. 517 00:31:25,666 --> 00:31:27,291 I'm preparing for every outcome. 518 00:31:27,791 --> 00:31:30,125 - LUTHEN: There's only... - (COMMUNICATOR BUZZING) 519 00:31:30,208 --> 00:31:32,958 Luthen? Luthen? 520 00:31:34,041 --> 00:31:36,375 (WHOOSING) 521 00:31:46,583 --> 00:31:48,958 (ALARM BLARING) 522 00:31:49,291 --> 00:31:52,291 ELK: (OVER SPEAKER) This is Segra-Milo Imperial patrol. 523 00:31:52,375 --> 00:31:54,375 Please identify yourself, Haulcraft. 524 00:31:56,166 --> 00:31:59,458 LUTHEN: I need an active transponder ID. Preference, Alderaan. 525 00:31:59,541 --> 00:32:00,583 FONDOR DROID: Working. 526 00:32:01,958 --> 00:32:03,958 Sorry, can you repeat back, please? 527 00:32:04,458 --> 00:32:09,000 This is an Imperial patrol. Standby for transponder scan. 528 00:32:09,083 --> 00:32:10,125 FONDOR DROID: ID found. 529 00:32:13,375 --> 00:32:16,875 Yes, this is Alderaan 12912505. 530 00:32:16,958 --> 00:32:19,000 Standby, Haulcraft. Run it. 531 00:32:19,666 --> 00:32:21,333 (BEEPS) 532 00:32:24,041 --> 00:32:25,375 What's out there? 533 00:32:25,458 --> 00:32:29,125 FONDOR DROID: Arrestor cruiser. Cantwell-class. Three klicks and closing. 534 00:32:30,041 --> 00:32:32,101 LUTHEN: (OVER SPEAKER) Is there something wrong, patrol? 535 00:32:32,125 --> 00:32:34,708 There's been partisan activity in the area. 536 00:32:34,791 --> 00:32:36,208 This is a piracy zone. 537 00:32:36,291 --> 00:32:39,083 Oh, thank you for the warning. (SIGHS) I'll be careful. 538 00:32:39,166 --> 00:32:41,875 You'll be standing by is what you'll be doing. 539 00:32:41,958 --> 00:32:43,041 Power the tractor beam. 540 00:32:43,625 --> 00:32:45,125 (RUMBLES) 541 00:32:45,208 --> 00:32:47,250 - How long on the ID? - MAN 1: In the queue, sir. 542 00:32:47,708 --> 00:32:48,958 (THUDS) 543 00:32:54,125 --> 00:32:56,625 Decoy burn. Port thruster four. Rev it. 544 00:32:57,416 --> 00:32:58,896 FONDOR DROID: Portside thruster four. 545 00:32:59,375 --> 00:33:00,583 (BEEPING) 546 00:33:00,666 --> 00:33:02,541 (WHIRRING) 547 00:33:02,625 --> 00:33:03,666 ELK: Alderaan Haulcraft, 548 00:33:03,750 --> 00:33:06,875 please disengage any propulsion units and prepare for tractor beacon. 549 00:33:06,958 --> 00:33:08,458 LUTHEN: Affirmative, patrol. 550 00:33:08,541 --> 00:33:11,791 I have an engine overheating here, so it may take a moment. 551 00:33:14,208 --> 00:33:17,166 - (ENGINE ACCELERATING) - FONDOR DROID: Countermeasures charging. 552 00:33:17,416 --> 00:33:18,666 Check his thermal. 553 00:33:18,750 --> 00:33:21,208 Aberrant heat signature. Port-side thruster. 554 00:33:21,291 --> 00:33:23,916 - Get a boarding team ready. - Prepped and ready, sir. 555 00:33:24,000 --> 00:33:29,375 Tractor beam has been engaged, Haulcraft. Please, power down your stabilizers. 556 00:33:29,458 --> 00:33:31,583 - (BEEPING) - Calibrate tractor force. 557 00:33:31,666 --> 00:33:32,708 FONDOR DROID: Calibrating. 558 00:33:37,375 --> 00:33:39,333 Confirm request, Haulcraft. 559 00:33:40,416 --> 00:33:41,833 FONDOR DROID: Tractor force two. 560 00:33:43,125 --> 00:33:47,541 Sorry, patrol. I'm a one man show here. I have to manual these stabilizers. 561 00:33:47,625 --> 00:33:48,750 (BEEPING) 562 00:33:48,833 --> 00:33:51,958 ID confirmed, sir. Alderaan Trade Alliance. 563 00:33:53,250 --> 00:33:54,875 - Cancel the boarding? - ELK: No. 564 00:33:55,541 --> 00:33:57,041 We can use the practice. 565 00:33:58,250 --> 00:34:01,083 Prepare for boarding and inspection, Haulcraft. 566 00:34:01,166 --> 00:34:03,666 Engage reverse stabilizers on my throttle. 567 00:34:03,750 --> 00:34:04,830 FONDOR DROID: Acknowledged. 568 00:34:06,916 --> 00:34:08,833 (WARBLES) 569 00:34:10,791 --> 00:34:13,291 - What's he doing? - Tractor force up five. 570 00:34:13,375 --> 00:34:15,601 MAN 2: Does he think he can get away? MAN 1: Increasing five. 571 00:34:15,625 --> 00:34:18,541 MAN 2: Some pirate Haulcraft? Where does he think he's gonna go? 572 00:34:19,416 --> 00:34:20,791 ELK: Final warning, Haulcraft. 573 00:34:20,875 --> 00:34:24,833 Power down immediately or risk full consequences. 574 00:34:25,541 --> 00:34:27,958 (WARBLING) 575 00:34:28,041 --> 00:34:30,041 - (BEEPS) - FONDOR DROID: Countermeasures armed. 576 00:34:34,125 --> 00:34:35,291 What is that? 577 00:34:41,541 --> 00:34:43,916 (ALARM BLARING) 578 00:34:44,000 --> 00:34:45,416 - No! - MAN 2: From a Haulcraft? 579 00:34:45,916 --> 00:34:47,625 Tractor beacon is failing us. 580 00:34:47,708 --> 00:34:50,375 I can see that. (YELLS) Where's my air wing? 581 00:34:59,000 --> 00:35:00,920 - FONDOR DROID: Tractor beacon is down. - (BEEPS) 582 00:35:06,916 --> 00:35:08,375 (WHIRS) 583 00:35:10,083 --> 00:35:11,916 (BEEPING) 584 00:35:15,916 --> 00:35:17,625 (WARBLES) 585 00:35:22,083 --> 00:35:24,458 (ENGINE ACCELERATING) 586 00:35:32,166 --> 00:35:34,000 (BEEPING) 587 00:35:34,083 --> 00:35:36,833 (WARBLES) 588 00:35:37,583 --> 00:35:39,458 DROID: Hyperspace calibration complete. 589 00:35:40,208 --> 00:35:41,416 (ENGINE ACCELERATING) 590 00:35:45,041 --> 00:35:47,666 (BEEPING) 591 00:35:53,666 --> 00:35:55,791 (BEEPING CONTINUES) 592 00:36:00,541 --> 00:36:01,541 (SIGHS) 593 00:36:02,583 --> 00:36:04,833 - Xanwan Freight. - CASSIAN: (OVER SPEAKER) You busy? 594 00:36:04,916 --> 00:36:06,791 (SCOFFS) Excuse me? Who is this? 595 00:36:07,208 --> 00:36:09,458 - CASSIAN: Are you alone? - I'm not getting picture. 596 00:36:10,000 --> 00:36:12,208 CASSIAN: I need to get a message to Maarva Andor. 597 00:36:13,500 --> 00:36:15,541 - Cassian? - CASSIAN: Don't. No names. 598 00:36:18,291 --> 00:36:19,375 Where are you? 599 00:36:19,458 --> 00:36:22,875 CASSIAN: Tell Maarva I'm okay. Tell her I'm thinking about her. 600 00:36:23,541 --> 00:36:24,833 She'd be proud of me. 601 00:36:24,916 --> 00:36:28,166 And I'll get back as soon as I can. Can you remember that? 602 00:36:29,250 --> 00:36:31,083 - Cass, hang on. - CASSIAN: No names! 603 00:36:32,541 --> 00:36:35,750 I'm counting on you, Xan. Just let her know what I said. 604 00:36:35,833 --> 00:36:36,833 Wait. 605 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 CASSIAN: What? 606 00:36:38,750 --> 00:36:39,750 (SIGHS) 607 00:36:42,041 --> 00:36:43,208 Cass, I'm sorry. 608 00:36:46,291 --> 00:36:47,291 Your mother's dead. 609 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 (WAVES SPLASHING) 610 00:36:52,375 --> 00:36:53,916 (WIND WHISTLING) 611 00:36:57,875 --> 00:36:59,541 (SOMBER MUSIC PLAYING) 612 00:37:28,125 --> 00:37:30,000 You got through? It's okay? 613 00:37:32,083 --> 00:37:34,541 Yeah. Everything okay. 614 00:37:38,458 --> 00:37:39,708 All this space. 615 00:37:41,291 --> 00:37:44,041 Fresh air. Like a dream, right? 616 00:37:46,166 --> 00:37:50,000 How many do you think made it? How many of us made it out alive? 617 00:37:54,958 --> 00:37:56,000 Not enough. 618 00:37:56,083 --> 00:37:57,541 What if it's just us? 619 00:37:59,458 --> 00:38:00,875 What if we're the only ones? 620 00:38:02,416 --> 00:38:04,958 Somebody's got to tell people what's happening back there. 621 00:38:07,416 --> 00:38:10,375 We need to split up. Double our chances. 622 00:38:11,291 --> 00:38:15,000 One of us has to make it. People have to know what's going on. 623 00:38:18,583 --> 00:38:19,583 I know. 624 00:38:21,583 --> 00:38:22,625 Take this. 625 00:38:25,000 --> 00:38:26,583 People have to know about this.