1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,500
(EXPLOSION)
3
00:00:04,833 --> 00:00:06,125
They're in.
4
00:00:07,291 --> 00:00:08,833
(WHOOSHING)
5
00:00:09,583 --> 00:00:11,601
- CASSIAN: We're getting out of here.
- To go where?
6
00:00:11,625 --> 00:00:12,625
Anywhere we want.
7
00:00:13,541 --> 00:00:15,625
(CHUCKLES) I got lucky.
8
00:00:15,708 --> 00:00:18,166
I've got enough credits
to get us anywhere.
9
00:00:18,250 --> 00:00:20,958
We're treating what happened
at Aldhani like a robbery.
10
00:00:21,041 --> 00:00:22,583
HEERT: What would you call it?
11
00:00:23,791 --> 00:00:25,208
An announcement.
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,458
You realize what you've set in motion?
13
00:00:27,541 --> 00:00:29,166
People will suffer.
14
00:00:31,083 --> 00:00:32,375
That's the plan.
15
00:00:32,458 --> 00:00:33,833
KLEYA: I hope she's worth it.
16
00:00:33,916 --> 00:00:35,333
LUTHEN: Well, we'll see, won't we?
17
00:00:36,333 --> 00:00:37,875
We can't hide forever.
18
00:00:37,958 --> 00:00:41,125
I can now prove a link between the theft
of our most secret equipment
19
00:00:41,208 --> 00:00:43,625
and its distribution
to rebel groups across the galaxy.
20
00:00:43,708 --> 00:00:47,666
For the moment, I'm reassigning
the Morlana Sector to Supervisor Meero.
21
00:00:47,750 --> 00:00:49,875
Ferrix is of great interest to her
22
00:00:49,958 --> 00:00:52,208
and has clearly
become a distraction for you.
23
00:00:52,291 --> 00:00:55,041
MON: As long as everyone
thinks I'm an irritation,
24
00:00:55,125 --> 00:00:57,291
they might miss what I'm really doing.
25
00:00:57,375 --> 00:00:58,666
TAY: What are you really doing?
26
00:00:58,750 --> 00:01:00,000
Raising money.
27
00:01:00,958 --> 00:01:02,291
Raising money for what?
28
00:01:02,375 --> 00:01:03,625
MAARVA: I'm not going.
29
00:01:03,708 --> 00:01:05,166
What are you talking about?
30
00:01:05,250 --> 00:01:08,250
You can't stay, and I can't go.
31
00:01:09,333 --> 00:01:10,583
FLOB: Morlana One.
32
00:01:10,666 --> 00:01:13,291
I fully intend to clear my name
and have my record expunged.
33
00:01:13,375 --> 00:01:15,291
Why don't we start that process now?
34
00:01:17,416 --> 00:01:19,541
SYRIL: There's a rebel murderer
running free
35
00:01:19,625 --> 00:01:22,000
because of corruption and laxity
in the authority.
36
00:01:22,083 --> 00:01:23,791
SHORE TROOPER: Hang onto this one for me.
37
00:01:23,875 --> 00:01:25,416
(GRUNTING, CHOKING)
38
00:01:26,541 --> 00:01:27,750
Six years.
39
00:01:27,833 --> 00:01:28,875
Six years?
40
00:01:29,666 --> 00:01:30,666
No, no, wait!
41
00:01:30,750 --> 00:01:32,458
Change of guidelines.
42
00:01:32,541 --> 00:01:33,958
CASSIAN: I didn't do anything!
43
00:01:34,041 --> 00:01:36,125
Wait. I'm just a tourist!
44
00:02:38,291 --> 00:02:39,458
SHORE TROOPER 1: Get in line!
45
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
SHORE TROOPER 2: Move it!
46
00:02:46,375 --> 00:02:47,541
Don't you look at me!
47
00:02:49,125 --> 00:02:50,333
Move it!
48
00:02:50,416 --> 00:02:51,576
SHORE TROOPER 3: Keep moving!
49
00:02:51,625 --> 00:02:52,666
Up the stairs!
50
00:02:54,041 --> 00:02:55,166
Pick it up!
51
00:02:59,083 --> 00:03:00,125
SHORE TROOPER 4: Name?
52
00:03:00,208 --> 00:03:01,291
Tuck Hybecks.
53
00:03:01,375 --> 00:03:03,291
- SHORE TROOPER 4: Home planet?
- TUCK: Galdi.
54
00:03:03,375 --> 00:03:05,333
SHORE TROOPER 4: Belsavis. Next.
55
00:03:07,625 --> 00:03:08,625
Name?
56
00:03:08,708 --> 00:03:10,125
Girgo. Keef Girgo.
57
00:03:10,208 --> 00:03:12,041
- Home planet?
- Deris-plata.
58
00:03:12,125 --> 00:03:13,208
Narkina Five.
59
00:03:13,291 --> 00:03:14,583
What? What's that?
60
00:03:14,666 --> 00:03:15,958
Get to your transport.
61
00:03:16,041 --> 00:03:17,333
- Next.
- What is that?
62
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
What's Narkina Five?
63
00:03:18,750 --> 00:03:19,833
I'm a tourist!
64
00:03:19,916 --> 00:03:21,000
SHORE TROOPER 5: Move it.
65
00:03:21,083 --> 00:03:22,851
- SHORE TROOPER 4: Home planet?
- MAN: Giermos.
66
00:03:22,875 --> 00:03:24,333
SHORE TROOPER 4: Belsavis.
67
00:03:24,416 --> 00:03:25,458
Right there.
68
00:03:26,041 --> 00:03:27,083
On you go.
69
00:03:28,041 --> 00:03:29,750
Come on, move it, move it.
70
00:03:29,833 --> 00:03:30,833
(INDISTINCT CHATTER)
71
00:03:37,541 --> 00:03:38,541
(WHIRRING, BEEPING)
72
00:03:47,625 --> 00:03:49,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
73
00:04:04,291 --> 00:04:06,083
GUARD: Anywhere, come on, sit down!
74
00:04:07,791 --> 00:04:08,791
Right, shoes off!
75
00:04:08,875 --> 00:04:11,416
Boots, sandals, everything on the floor!
76
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
Toss it in!
77
00:04:12,583 --> 00:04:14,916
Come on, move it, bare feet, let's go!
78
00:04:19,166 --> 00:04:20,333
(PRISONERS BREATHING HEAVILY)
79
00:04:25,375 --> 00:04:26,375
(ENGINE FIRING)
80
00:04:28,333 --> 00:04:29,333
(RUMBLING)
81
00:04:30,916 --> 00:04:32,666
(INHALES DEEPLY, EXHALES)
82
00:04:39,625 --> 00:04:40,625
(WHIRRING)
83
00:04:43,041 --> 00:04:44,541
I'm Lieutenant Dedra Meero.
84
00:04:44,625 --> 00:04:47,333
I'm the ISB Supervisor
for the Morlana Sector.
85
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
What happened to Lieutenant Blevin?
86
00:04:49,500 --> 00:04:50,875
I'll ask the questions.
87
00:04:51,541 --> 00:04:53,666
Ferrix. I've been reviewing the incident.
88
00:04:53,750 --> 00:04:56,666
I was planning on calling you in
to fill some gaps in the report.
89
00:04:56,750 --> 00:04:58,208
We were scheduling that.
90
00:04:58,291 --> 00:05:00,375
But now, we've both
had our mornings interrupted
91
00:05:00,458 --> 00:05:03,750
because you keep requesting
the Bureau of Standards Data Center
92
00:05:03,833 --> 00:05:05,541
to look for Cassian Andor.
93
00:05:06,375 --> 00:05:09,625
You've claimed
he was a missing fuel specialist,
94
00:05:09,708 --> 00:05:11,750
an unresponsive energy engineer,
95
00:05:11,833 --> 00:05:16,291
a fuel purity field officer
suspected of forging Imperial reports.
96
00:05:16,375 --> 00:05:20,416
You've been here for less than a month
and you've filed five false inquiries.
97
00:05:20,500 --> 00:05:21,625
Six, actually.
98
00:05:21,708 --> 00:05:23,333
I wasn't counting this morning.
99
00:05:25,375 --> 00:05:27,333
What are you doing, Mr. Karn?
100
00:05:30,500 --> 00:05:33,458
Cassian Andor is a murderer
and a threat to the Empire.
101
00:05:33,541 --> 00:05:36,625
I have been trying, with the limited
tools available, to find him.
102
00:05:36,708 --> 00:05:38,958
So, this is about public safety?
103
00:05:41,666 --> 00:05:43,708
Here's what's happened, Syril.
104
00:05:45,125 --> 00:05:48,333
You have engaged the curiosity of the ISB.
105
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
(INHALES SHARPLY)
106
00:05:52,583 --> 00:05:54,666
Now, is there anything
you'd care to tell me
107
00:05:54,750 --> 00:05:58,500
before I waste more of my time
figuring out what it is you are up to?
108
00:05:58,583 --> 00:06:00,000
I'm just trying to clear my name.
109
00:06:00,083 --> 00:06:02,791
One would think
you'd want to leave Ferrix far behind.
110
00:06:02,875 --> 00:06:04,916
One would be wrong.
111
00:06:07,583 --> 00:06:08,958
I have a busy day.
112
00:06:09,750 --> 00:06:13,083
Tell me, what's not in Lieutenant Blevin's
report that I need to know?
113
00:06:13,166 --> 00:06:15,916
I have no idea.
I wasn't allowed to see the report.
114
00:06:16,916 --> 00:06:19,500
- You signed it.
- I was given no choice.
115
00:06:21,916 --> 00:06:22,916
(WHIRRING)
116
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
We should be upstairs by now.
117
00:06:30,375 --> 00:06:32,208
Give him Blevin's report, let him read it.
118
00:06:32,291 --> 00:06:34,250
- Keep him in there.
- Of all days?
119
00:06:34,333 --> 00:06:35,583
DEDRA: We have time.
120
00:06:39,625 --> 00:06:40,833
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
121
00:06:44,083 --> 00:06:45,083
(WHOOSHES)
122
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
(BREATHING HEAVILY)
123
00:07:13,750 --> 00:07:14,750
(RUMBLING)
124
00:07:29,250 --> 00:07:31,083
DEDRA: This is an Imperial Starpath unit.
125
00:07:31,166 --> 00:07:33,583
It was stolen
from the Steergard Naval yard last year.
126
00:07:33,666 --> 00:07:35,250
We don't know when it was taken
127
00:07:35,333 --> 00:07:37,500
because Steergard
was afraid to disclose its theft
128
00:07:37,583 --> 00:07:39,291
and thought they could hide its absence.
129
00:07:39,375 --> 00:07:42,833
My full report highlights the prevalence
of this problem galaxy-wide.
130
00:07:45,958 --> 00:07:47,166
I'm listening.
131
00:07:49,541 --> 00:07:53,125
This unit was found last month
on Ferrix in the Morlana One Sector.
132
00:07:53,208 --> 00:07:55,958
The thief was a local named Cassian Andor.
133
00:07:56,041 --> 00:07:59,625
He was wanted for the murder
of two Corporate Security officers.
134
00:07:59,708 --> 00:08:04,083
The Starpath was left behind as he escaped
the tactical team sent in to arrest him.
135
00:08:06,375 --> 00:08:11,583
Andor was in the act of transferring
the unit to a person we've named Axis
136
00:08:11,666 --> 00:08:14,125
because of his centrality
to what we believe to be
137
00:08:14,208 --> 00:08:18,041
an organized rebel effort
to acquire specialized Imperial gear.
138
00:08:18,125 --> 00:08:19,958
This is quite the wishlist.
139
00:08:20,041 --> 00:08:23,625
Full planetary comnet,
full Garrison tech package,
140
00:08:23,708 --> 00:08:29,166
Series Nine Spectrum surveillance,
local agent funding, Code Droid.
141
00:08:29,250 --> 00:08:30,833
DEDRA: All ready to go, sir.
142
00:08:30,916 --> 00:08:33,625
If someone there is talking,
we need to be listening.
143
00:08:33,708 --> 00:08:35,041
It's a large investment.
144
00:08:36,000 --> 00:08:38,458
It's a fraction of the price
of lost technology.
145
00:08:42,125 --> 00:08:46,500
So, drill down on Ferrix,
find this thief, and then what?
146
00:08:46,583 --> 00:08:47,750
Identify Axis.
147
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
They escaped together.
148
00:08:49,083 --> 00:08:51,041
It's the first best lead we've had.
149
00:08:51,125 --> 00:08:54,291
Supervisor Meero has convinced me
150
00:08:54,375 --> 00:08:56,000
that this Axis has been nimble
151
00:08:56,083 --> 00:08:58,500
in spreading his activities
across the galaxy.
152
00:08:59,250 --> 00:09:04,916
And, no, we don't know who he is,
nor do we know the scope of our problem.
153
00:09:05,000 --> 00:09:10,375
The little we are aware
of is already troubling.
154
00:09:10,458 --> 00:09:12,375
Ferrix was a mistake.
155
00:09:12,458 --> 00:09:14,500
It's the first one he's made.
156
00:09:14,583 --> 00:09:17,583
Drill down is exactly
what I want to do, sir.
157
00:09:17,666 --> 00:09:21,166
Drill down, find Andor,
and get a hunt started.
158
00:09:24,875 --> 00:09:25,875
(WHOOSHES)
159
00:09:28,833 --> 00:09:29,833
(HISSING)
160
00:09:31,500 --> 00:09:32,708
GUARD: All right, move!
161
00:09:33,541 --> 00:09:34,541
Go!
162
00:09:34,625 --> 00:09:36,041
Down the ramp!
163
00:09:36,125 --> 00:09:38,083
Down the ramp, now!
164
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Move it!
165
00:09:40,083 --> 00:09:41,750
Stay right there!
166
00:09:41,833 --> 00:09:43,375
On program!
167
00:09:43,458 --> 00:09:45,750
Hands behind heads, feet down!
168
00:09:50,541 --> 00:09:51,541
(WHOOSHES)
169
00:09:52,083 --> 00:09:53,500
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
170
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
(HISSING)
171
00:10:03,208 --> 00:10:04,208
(WIND BLOWING)
172
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
(WHIRRING)
173
00:10:09,583 --> 00:10:10,875
Breathe deep, brother.
174
00:10:10,958 --> 00:10:13,541
This may be the last fresh air
we ever taste.
175
00:10:16,541 --> 00:10:18,583
Welcome to Narkina Five.
176
00:10:20,166 --> 00:10:22,666
This is an Imperial factory facility.
177
00:10:22,750 --> 00:10:25,458
You've all been assessed as labor-worthy.
178
00:10:25,541 --> 00:10:27,458
Now, following this introduction,
179
00:10:27,541 --> 00:10:30,250
you'll be transferred
to your level assignment and workroom,
180
00:10:30,333 --> 00:10:33,250
where your floor manager
will explain the details
181
00:10:33,333 --> 00:10:35,958
of our schedule and expectations.
182
00:10:36,916 --> 00:10:39,458
Your length of stay
has been predetermined.
183
00:10:39,541 --> 00:10:42,666
The quality of that time
will be up to you.
184
00:10:43,291 --> 00:10:46,875
Now, those who've been incarcerated
before will be surprised by the calm,
185
00:10:46,958 --> 00:10:52,208
sanitary conditions, and our minimally
invasive enforcement techniques.
186
00:10:54,250 --> 00:10:56,625
Well, I'm sure some,
if not all of you, are wondering,
187
00:10:56,708 --> 00:11:00,125
how we risk standing
before you without weapons?
188
00:11:00,208 --> 00:11:01,708
It's a potent question.
189
00:11:02,791 --> 00:11:06,583
And hopefully, one you won't need
to have answered very often, but...
190
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
(CLICKS)
191
00:11:08,541 --> 00:11:09,958
(PRISONERS GRUNTING)
192
00:11:11,666 --> 00:11:12,875
(GRUNTING, SCREAMING)
193
00:11:14,458 --> 00:11:15,458
(GROANING)
194
00:11:16,333 --> 00:11:18,458
(PRISONERS GRUNTING, GROANING)
195
00:11:21,041 --> 00:11:22,416
You may stand.
196
00:11:23,000 --> 00:11:25,458
That was level one of three.
197
00:11:25,541 --> 00:11:28,125
Our floors are Tunqstoid steel.
198
00:11:28,791 --> 00:11:31,333
Do your time productively,
keep to your lane,
199
00:11:31,416 --> 00:11:33,500
and this needn't be more than a memory.
200
00:11:34,291 --> 00:11:35,541
Good luck to you.
201
00:11:37,625 --> 00:11:38,625
GUARD 1: Up!
202
00:11:39,875 --> 00:11:42,208
Line up! Single file!
203
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Up!
204
00:11:44,291 --> 00:11:45,291
(GRUNTING)
205
00:11:45,375 --> 00:11:46,458
GUARD 2: Let's go!
206
00:11:47,791 --> 00:11:48,791
(DIGITAL BEEPING)
207
00:11:49,875 --> 00:11:50,875
(WHIRRING)
208
00:11:52,750 --> 00:11:54,000
DEDRA: You've read the report?
209
00:11:55,958 --> 00:11:57,125
Worse than I feared.
210
00:11:57,708 --> 00:11:59,875
Criminal negligence
of my commanding officer,
211
00:11:59,958 --> 00:12:02,375
the total lack
of Imperial authority on Ferrix,
212
00:12:02,458 --> 00:12:05,916
the fact that Andor obviously had
an organized local cadre of accomplices.
213
00:12:06,750 --> 00:12:07,833
None of that is here.
214
00:12:07,916 --> 00:12:10,583
Let's talk about
the accomplice you encountered.
215
00:12:10,666 --> 00:12:14,041
You told Lieutenant Blevin that Andor was
in the company of an older man,
216
00:12:14,125 --> 00:12:15,625
tall, wearing a cloak.
217
00:12:15,708 --> 00:12:17,125
What's not in here?
218
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
Uh...
219
00:12:21,708 --> 00:12:23,875
Grey cloak, grey green.
220
00:12:24,166 --> 00:12:26,541
(SIGHS) Dark boots.
221
00:12:27,958 --> 00:12:29,125
I didn't get a good look.
222
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Uh...
223
00:12:32,375 --> 00:12:34,041
I heard his voice, I'd recognize it.
224
00:12:34,125 --> 00:12:36,375
DEDRA: Here's what we'll do, Mr. Karn.
225
00:12:36,458 --> 00:12:39,083
You'll stop filing requests for Andor.
226
00:12:39,166 --> 00:12:42,250
Anticipating that,
I will inform the Bureau of Standards
227
00:12:42,333 --> 00:12:44,875
that you were of service
to the Empire today.
228
00:12:47,416 --> 00:12:49,583
I was a good deputy inspector!
229
00:12:49,666 --> 00:12:50,875
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
230
00:12:53,875 --> 00:12:55,083
I was very good.
231
00:12:55,166 --> 00:12:57,750
I solved a double murder
and found the killer in two days.
232
00:12:57,833 --> 00:12:59,208
I was overly ambitious, yes,
233
00:12:59,291 --> 00:13:01,958
but time was slipping away,
and the opportunity was real.
234
00:13:02,041 --> 00:13:03,041
(BREATHES DEEPLY)
235
00:13:04,041 --> 00:13:07,291
Service to the Empire, you just said it.
236
00:13:08,666 --> 00:13:11,208
Can one ever be too aggressive
in preserving order?
237
00:13:13,166 --> 00:13:14,750
I didn't deserve what happened.
238
00:13:15,708 --> 00:13:17,083
I wish you luck.
239
00:13:17,166 --> 00:13:18,166
I'm running late.
240
00:13:19,000 --> 00:13:21,708
It's clear you need Andor
in order to find his partner.
241
00:13:23,458 --> 00:13:27,583
This is more important than the death
of two Corporate Security guards.
242
00:13:27,666 --> 00:13:30,041
I could be a valuable asset going forward.
243
00:13:34,208 --> 00:13:39,500
Raise the alarm one more time,
and it won't be me you're speaking to.
244
00:13:42,875 --> 00:13:44,041
Forget this happened.
245
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
(SIGHS)
246
00:14:07,458 --> 00:14:09,458
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER RADIO)
247
00:14:12,583 --> 00:14:13,623
GUARD 1: Stop right there.
248
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
On program.
249
00:14:15,583 --> 00:14:19,000
That means, hands on head,
eyes front, feet on the floor.
250
00:14:19,083 --> 00:14:20,083
Do it.
251
00:14:24,125 --> 00:14:25,125
(ELECTRICAL CRACKLING)
252
00:14:25,208 --> 00:14:26,250
GUARD 2: Zap rod.
253
00:14:26,333 --> 00:14:28,166
If I have to use it, you'll remember it.
254
00:14:28,250 --> 00:14:29,916
Yes? Yes?
255
00:14:31,333 --> 00:14:33,083
What's goin' on? Where's your partner?
256
00:14:33,166 --> 00:14:34,625
They had a tech problem on One.
257
00:14:34,708 --> 00:14:36,892
GUARD 1: Delivery takes priority
over tech, you know that.
258
00:14:36,916 --> 00:14:38,375
GUARD 3: He'll be here any second.
259
00:14:38,458 --> 00:14:41,666
New man ready on five-two-D,
requesting units override.
260
00:14:41,750 --> 00:14:43,142
GUARD 4: (OVER RADIO)
Copy that. Coming up.
261
00:14:43,166 --> 00:14:44,916
That's not good.
This was on the schedule.
262
00:14:45,000 --> 00:14:47,375
- He can't just not turn up.
- He'll be here.
263
00:14:47,458 --> 00:14:49,791
GUARD 5: Override engaged.
Five-two, you have the floor.
264
00:14:49,875 --> 00:14:51,434
GUARD 1: We've got deliveries' waiting.
265
00:14:51,458 --> 00:14:53,916
- GUARD 2: Eyes front.
- Let's just get him out on the Ring.
266
00:14:54,000 --> 00:14:55,333
Step forward, let's go, move.
267
00:14:55,416 --> 00:14:57,666
Step forward and stop, now, move.
268
00:14:57,750 --> 00:14:59,041
Stop.
269
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
Eyes front, I said.
270
00:15:00,208 --> 00:15:01,625
GUARD 6: Sorry, I had to wait.
271
00:15:01,708 --> 00:15:03,041
They were short-handed.
272
00:15:03,125 --> 00:15:06,083
They had to pull a guy out from Four.
I came as quick as I could.
273
00:15:06,166 --> 00:15:07,708
Post up. We're already behind.
274
00:15:08,375 --> 00:15:10,215
- GUARD 6: We good?
- GUARD 1: Yes, you can go.
275
00:15:11,666 --> 00:15:13,625
- Ready on the floor?
- Looks good.
276
00:15:13,708 --> 00:15:14,916
GUARD 1: Prep for door.
277
00:15:17,208 --> 00:15:18,541
(WHOOSHES)
278
00:15:20,708 --> 00:15:22,208
ANNOUNCER: On program.
279
00:15:23,541 --> 00:15:25,208
Step on to the lift and stop.
280
00:15:25,750 --> 00:15:27,750
- Move forward.
- KINO: New man on the floor!
281
00:15:28,416 --> 00:15:30,250
- GUARD 2: Move.
- KINO: Hold your positions.
282
00:15:30,333 --> 00:15:31,833
GUARD 2: Step on there and stop.
283
00:15:31,916 --> 00:15:33,541
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
284
00:15:35,333 --> 00:15:36,416
(CLICKING)
285
00:15:53,083 --> 00:15:54,375
(DISTANT BEEPING)
286
00:15:57,791 --> 00:15:58,791
GUARD 2: Step off, move.
287
00:16:00,000 --> 00:16:01,333
I said, step off, now!
288
00:16:01,416 --> 00:16:02,458
Move!
289
00:16:06,291 --> 00:16:09,208
This is Unit Five-Two-D.
290
00:16:10,000 --> 00:16:13,708
Level five, room two,
the D is for Day shift.
291
00:16:13,791 --> 00:16:16,916
Seven levels of factory,
seven rooms per level,
292
00:16:17,000 --> 00:16:21,333
seven tables per room,
seven men, each table.
293
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
My name is Kino Loy.
294
00:16:24,291 --> 00:16:26,083
I'm the Five-Two-D unit manager.
295
00:16:27,000 --> 00:16:29,541
The forty-nine men
in this room answer to me.
296
00:16:29,625 --> 00:16:30,833
Name.
297
00:16:30,916 --> 00:16:31,916
Keef.
298
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
(WHOOSHES)
299
00:16:33,083 --> 00:16:34,458
Keef Girgo.
300
00:16:35,041 --> 00:16:36,083
KINO: He won't be back.
301
00:16:36,833 --> 00:16:40,291
They only come to pick up the dead
and bring their replacements.
302
00:16:40,375 --> 00:16:41,500
You're mine now.
303
00:16:42,750 --> 00:16:44,583
Off program!
304
00:16:44,666 --> 00:16:46,041
Back to work!
305
00:16:46,833 --> 00:16:47,833
Listen up.
306
00:16:48,875 --> 00:16:50,708
It's a 12-hour shift.
307
00:16:51,333 --> 00:16:56,791
Productivity is encouraged,
evaluation is constant.
308
00:16:58,375 --> 00:17:00,916
You have been assigned table five,
309
00:17:01,541 --> 00:17:03,125
which is the pod that is behind
310
00:17:03,208 --> 00:17:05,750
because you're not on the line
doing your job.
311
00:17:05,833 --> 00:17:07,458
- Can you read?
- Yeah.
312
00:17:07,541 --> 00:17:09,791
You see in the main boxes,
one through seven,
313
00:17:09,875 --> 00:17:13,041
those are the scores for the tables
in this room, on this shift.
314
00:17:13,125 --> 00:17:14,416
What's your table number?
315
00:17:15,291 --> 00:17:16,291
Five.
316
00:17:17,041 --> 00:17:18,416
There you go, table five.
317
00:17:18,500 --> 00:17:19,708
See it? At the bottom?
318
00:17:19,791 --> 00:17:21,541
Last place. That's you.
319
00:17:22,208 --> 00:17:24,125
The seven tallies are the running shift
320
00:17:24,208 --> 00:17:27,083
totals of all the other rooms
on this floor.
321
00:17:27,166 --> 00:17:30,333
You play against
all the other tables in this room,
322
00:17:30,416 --> 00:17:33,291
I play against all the other rooms.
323
00:17:33,375 --> 00:17:35,250
- Play?
- Call it what you will,
324
00:17:35,333 --> 00:17:39,791
the point of this conversation is that
you understand one thing most clearly.
325
00:17:40,458 --> 00:17:44,458
I have 249 days left of my sentence.
326
00:17:44,541 --> 00:17:47,791
I have a free hand in how I run this room.
327
00:17:47,875 --> 00:17:50,250
I'm used to being
in the top three on the level.
328
00:17:50,333 --> 00:17:52,791
You will wanna keep that happening.
329
00:17:52,875 --> 00:17:54,500
I'm sensing you understand me.
330
00:17:54,583 --> 00:17:56,875
Sick, injured, you talk to me.
331
00:17:56,958 --> 00:18:00,000
Problems with another inmate,
I'll know before you do.
332
00:18:00,833 --> 00:18:04,875
Losing hope, your mind,
keep it to yourself.
333
00:18:04,958 --> 00:18:08,458
Don't ever slow up my line.
334
00:18:09,166 --> 00:18:10,208
Table five.
335
00:18:13,083 --> 00:18:14,083
Table five!
336
00:18:14,166 --> 00:18:15,166
(INDISTINCT CHATTER)
337
00:18:19,208 --> 00:18:20,208
Table five?
338
00:18:20,291 --> 00:18:22,416
Yeah, we've been waiting.
What do we call you?
339
00:18:22,500 --> 00:18:23,666
Keef.
340
00:18:23,750 --> 00:18:25,541
I'm Jemboc. Welcome.
341
00:18:26,208 --> 00:18:27,208
Xaul.
342
00:18:27,916 --> 00:18:29,166
Taga.
343
00:18:29,250 --> 00:18:30,250
Ulaf.
344
00:18:31,416 --> 00:18:32,541
Ham.
345
00:18:32,625 --> 00:18:34,250
And this is Melshi.
346
00:18:34,333 --> 00:18:35,375
We're down ten.
347
00:18:35,916 --> 00:18:38,316
- We're a man short, he'll give us a pass.
- XAUL: He should.
348
00:18:38,375 --> 00:18:39,892
- He won't.
- ULAF: He's done it before.
349
00:18:39,916 --> 00:18:42,708
- TAGA: That was months ago.
- We're down ten. You're dreaming.
350
00:18:42,791 --> 00:18:44,601
- ULAF: He's done it before.
- We're wasting time.
351
00:18:44,625 --> 00:18:46,291
Down 12 before you know it.
352
00:18:46,375 --> 00:18:49,083
They give us a new man
with only an hour left?
353
00:18:49,166 --> 00:18:52,208
Forty-two minutes,
come on, boys, we can rally.
354
00:18:52,291 --> 00:18:54,458
- They're up there, laughing.
- JEMBOC: Don't.
355
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
- ULAF: Melshi's right.
- TAGA: We're wasting time.
356
00:18:56,666 --> 00:18:58,166
Jem thinks Kino's in charge.
357
00:18:58,250 --> 00:19:00,625
Hey, new guy, prepare to fry.
358
00:19:00,708 --> 00:19:02,666
- Keef.
- What?
359
00:19:02,750 --> 00:19:04,291
It's his name. Right?
360
00:19:04,958 --> 00:19:06,250
Keef.
361
00:19:06,958 --> 00:19:08,666
Work!
362
00:19:08,750 --> 00:19:10,583
- Ham's right, get to it.
- XAUL: Fly.
363
00:19:11,208 --> 00:19:12,208
JEMBOC: Stand back.
364
00:19:12,291 --> 00:19:14,291
Watch what I do, exactly what I do.
365
00:19:14,375 --> 00:19:16,083
You'll be where I am this time tomorrow.
366
00:19:16,166 --> 00:19:17,791
With seven men, I'm the Swing,
367
00:19:17,875 --> 00:19:20,541
I'll be feeding the table
so it might be a little different...
368
00:19:20,625 --> 00:19:22,333
- He's on the box.
- They're callin' him.
369
00:19:23,375 --> 00:19:24,375
No.
370
00:19:27,083 --> 00:19:30,416
ANNOUNCER: Five-Two-D shift
productivity levels are unacceptable.
371
00:19:30,500 --> 00:19:31,916
We're calling a new clock.
372
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
KINO: Okay, listen up!
373
00:19:33,958 --> 00:19:36,958
This will be a sprint segment.
374
00:19:37,041 --> 00:19:39,375
39 minutes on the tone.
375
00:19:39,458 --> 00:19:43,291
ANNOUNCER: As ever, the least
productive table will be disciplined.
376
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
(BUZZER SOUNDS)
377
00:19:45,833 --> 00:19:46,833
(MACHINE WHIRRING)
378
00:19:48,333 --> 00:19:49,708
- Hands away.
- Clear.
379
00:19:55,583 --> 00:19:56,625
JEMBOC: Come on, boys.
380
00:19:57,416 --> 00:19:59,375
TAGA: Let's go, let's go.
381
00:19:59,458 --> 00:20:00,458
(INDISTINCT CHATTER)
382
00:20:06,875 --> 00:20:08,208
HAM: Come on, come on, come on.
383
00:20:09,500 --> 00:20:11,125
Get busy, or get fried!
384
00:20:14,250 --> 00:20:16,250
(WHIRRING)
385
00:20:23,333 --> 00:20:24,958
Keep it going!
386
00:20:30,041 --> 00:20:31,333
(DRILLING)
387
00:20:36,333 --> 00:20:37,333
(WHIRRING)
388
00:20:43,708 --> 00:20:44,708
MON: Not for me.
389
00:20:44,791 --> 00:20:45,833
PERRIN: I'll have hers.
390
00:20:48,208 --> 00:20:49,291
You used to like it.
391
00:20:50,291 --> 00:20:51,708
I was just better at pretending.
392
00:20:51,791 --> 00:20:53,166
Well, that I find hard to believe.
393
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
Sagrona.
394
00:20:54,333 --> 00:20:56,583
- (IN ENGLISH) What are we toasting?
- A quick night.
395
00:20:56,916 --> 00:20:58,625
- Hmm. I'll drink to that.
- (CLINKING)
396
00:21:00,000 --> 00:21:01,750
So, the evening's agenda?
397
00:21:01,833 --> 00:21:04,750
I need votes to stall
the Emperor's latest overreach.
398
00:21:06,291 --> 00:21:07,416
Hello, Tay.
399
00:21:08,291 --> 00:21:10,416
Tay Kolma, how prompt you are.
400
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
Perrin.
401
00:21:11,625 --> 00:21:13,041
Still in town, or commuting?
402
00:21:13,125 --> 00:21:14,875
- Bit of both.
- Something to drink?
403
00:21:14,958 --> 00:21:16,333
What are we having? (CHUCKLES)
404
00:21:16,791 --> 00:21:18,458
Taste of home, eh? I'll have one.
405
00:21:18,541 --> 00:21:19,625
Make it three.
406
00:21:19,708 --> 00:21:21,041
I'm fine, thank you.
407
00:21:21,125 --> 00:21:23,416
- Mon is working.
- Well, there's much to be done.
408
00:21:23,500 --> 00:21:25,541
I don't think
you're on the menu tonight, Tay.
409
00:21:25,625 --> 00:21:27,958
The Senator is pitching politics,
not charity.
410
00:21:28,041 --> 00:21:30,625
- Saving the Empire from the Emperor.
- (CHUCKLES)
411
00:21:30,708 --> 00:21:32,125
Do you remember Perrin at 15?
412
00:21:32,208 --> 00:21:33,208
Oh, let's not.
413
00:21:33,291 --> 00:21:34,875
The academy firebrand.
414
00:21:34,958 --> 00:21:36,642
- BARTENDER: Two squigs again, sir?
- Please.
415
00:21:36,666 --> 00:21:37,875
How things change, eh?
416
00:21:37,958 --> 00:21:38,958
(CHUCKLING)
417
00:21:39,250 --> 00:21:43,125
The new legislation
is definitely having an effect.
418
00:21:43,208 --> 00:21:46,500
The rebels might have thought that over
before blowing up Aldhani.
419
00:21:47,375 --> 00:21:48,375
Thank you.
420
00:21:48,458 --> 00:21:49,458
Sagrona.
421
00:21:49,541 --> 00:21:50,666
Sagrona teema.
422
00:21:53,250 --> 00:21:55,916
Well, good luck, feeding
the galaxy. I'm off to feed myself.
423
00:21:56,000 --> 00:21:57,291
Charity begins at home.
424
00:21:58,791 --> 00:22:00,041
I was hoping you'd come.
425
00:22:00,125 --> 00:22:01,541
I wish I had better news.
426
00:22:01,625 --> 00:22:03,166
I'm about to get very busy.
427
00:22:03,250 --> 00:22:05,708
The new banking regulations
are making life difficult.
428
00:22:05,791 --> 00:22:07,875
- Difficult or impossible?
- I don't know.
429
00:22:07,958 --> 00:22:11,375
They're staffing up Imperial auditors,
we'll see where they are placed.
430
00:22:11,458 --> 00:22:13,083
Is there anything we can do?
431
00:22:13,166 --> 00:22:14,500
That has its own risks.
432
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
Leida.
433
00:22:16,166 --> 00:22:18,041
- Uh, we've met.
- TAY: Indeed.
434
00:22:19,166 --> 00:22:20,625
You're here all the time now.
435
00:22:20,708 --> 00:22:21,958
Learning to love Coruscant.
436
00:22:23,250 --> 00:22:24,875
Your father's looking for you.
437
00:22:24,958 --> 00:22:26,250
You're drinking squigs?
438
00:22:26,333 --> 00:22:27,916
No, I've lost my taste for it.
439
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
It's disgusting.
440
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
TAY: That's the point.
441
00:22:32,208 --> 00:22:33,416
I should find Dad.
442
00:22:33,500 --> 00:22:34,750
Nice to see you again.
443
00:22:36,458 --> 00:22:38,666
What about the money I've moved already?
444
00:22:38,750 --> 00:22:40,166
Not everything's tucked away.
445
00:22:40,250 --> 00:22:41,791
We'll find a way to explain it.
446
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
So, we've given up on hiding it?
447
00:22:43,416 --> 00:22:45,083
How much are we worrying about?
448
00:22:45,166 --> 00:22:46,458
Four hundred thousand.
449
00:22:47,958 --> 00:22:49,083
DHOW: Senator.
450
00:22:49,166 --> 00:22:51,708
Hi! I was just coming to get you.
451
00:22:51,791 --> 00:22:53,625
Perrin said you were hoarding the squigs.
452
00:22:53,708 --> 00:22:56,000
I always forget
you're Chandrilan at heart.
453
00:22:56,083 --> 00:22:59,458
And I always forget how sweet you are
when you're looking for votes.
454
00:23:01,375 --> 00:23:02,375
(WHOOSHES)
455
00:23:02,458 --> 00:23:03,458
(INDISTINCT CHATTER)
456
00:23:06,458 --> 00:23:08,458
(DISTORTED CHATTER)
457
00:23:27,958 --> 00:23:29,208
KINO: Keep it down!
458
00:23:33,166 --> 00:23:36,416
Keep it down!
459
00:23:36,500 --> 00:23:37,541
(BREATHING HEAVILY)
460
00:23:39,833 --> 00:23:41,041
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
461
00:23:43,250 --> 00:23:44,250
(INDISTINCT WHISPERING)
462
00:24:11,375 --> 00:24:12,375
(BUZZER SOUNDS)
463
00:24:12,458 --> 00:24:13,500
KINO: Line up!
464
00:24:14,208 --> 00:24:15,208
Let's go!
465
00:24:22,916 --> 00:24:25,458
SLORDA: Palpatine's frustrating,
yes, we agree.
466
00:24:25,541 --> 00:24:26,875
Too easily provoked? Yes.
467
00:24:26,958 --> 00:24:29,000
Overreactive, but...
468
00:24:29,083 --> 00:24:30,125
TEENAR: Understatement.
469
00:24:30,208 --> 00:24:31,291
Says what he means.
470
00:24:31,375 --> 00:24:34,541
We're discussing legislation,
not speeches.
471
00:24:34,625 --> 00:24:35,750
What does he mean?
472
00:24:35,833 --> 00:24:37,000
What is public order?
473
00:24:37,083 --> 00:24:38,750
It's an awfully big box, isn't it?
474
00:24:38,833 --> 00:24:42,375
The Emperor's primary charge
is to protect us, is it not?
475
00:24:42,458 --> 00:24:45,125
And that's what the P.O.R.D.
legislation will do.
476
00:24:45,208 --> 00:24:47,083
How much protection is enough?
477
00:24:47,166 --> 00:24:49,000
VYVIN: We know what too little looks like.
478
00:24:49,083 --> 00:24:51,875
Surveillance and prosecution
without limit.
479
00:24:51,958 --> 00:24:54,291
If you're doing nothing wrong,
what is there to fear?
480
00:24:54,375 --> 00:24:56,333
MON: I'm fearing your definition of wrong.
481
00:24:56,416 --> 00:24:57,875
These are dangerous times.
482
00:24:57,958 --> 00:25:00,125
- Dangerous times?
- Are they not?
483
00:25:00,208 --> 00:25:01,416
Do you feel under threat?
484
00:25:01,500 --> 00:25:03,916
Personally? Here, yes.
485
00:25:04,000 --> 00:25:08,333
I'm at great risk of ingesting too much
of this nourishing Chandrilan hospitality.
486
00:25:08,416 --> 00:25:10,083
(MON AND VYVIN CHUCKLES)
487
00:25:12,208 --> 00:25:13,208
(WHOOSHES)
488
00:25:15,541 --> 00:25:16,541
(INDISTINCT CHATTER)
489
00:25:23,750 --> 00:25:24,958
XAUL: This is our block.
490
00:25:26,000 --> 00:25:28,041
You see the white lights?
That's the floor.
491
00:25:28,125 --> 00:25:29,833
White is cold, red is hot.
492
00:25:29,916 --> 00:25:33,666
The white lights start flashing,
you got seven seconds to get to your cell.
493
00:25:34,750 --> 00:25:38,250
Sensors in the floor, two men in one cell,
it's an instant fry.
494
00:25:38,833 --> 00:25:40,125
Fall out!
495
00:25:40,208 --> 00:25:41,541
Fall out, fall out, fall out.
496
00:25:42,166 --> 00:25:44,833
- Jem, walk the new man.
- Yeah.
497
00:25:44,916 --> 00:25:46,083
JEMBOC: Okay, Kino.
498
00:25:47,041 --> 00:25:48,041
Come on.
499
00:25:50,333 --> 00:25:51,375
This is you.
500
00:25:52,750 --> 00:25:53,833
Your rack.
501
00:25:53,916 --> 00:25:56,333
Everything you need here is on the wall.
502
00:25:56,416 --> 00:26:02,791
Water, night light, toilet flips down,
got a plate, spoon, and shaver.
503
00:26:02,875 --> 00:26:04,166
- And food?
- (XAUL MUTTERING)
504
00:26:05,083 --> 00:26:06,083
The tube.
505
00:26:07,083 --> 00:26:08,541
You can get as much as you want.
506
00:26:09,125 --> 00:26:11,083
They like us healthy and fueled.
507
00:26:11,166 --> 00:26:14,166
Don't worry, you'll learn to eat it.
508
00:26:15,291 --> 00:26:18,250
Tough way to start,
getting fried twice in one day.
509
00:26:19,416 --> 00:26:23,458
But perhaps in a few shifts,
we can pull a winner.
510
00:26:24,416 --> 00:26:26,708
Winner gets taste with their food.
511
00:26:27,500 --> 00:26:29,208
Top table wins flavor.
512
00:26:29,291 --> 00:26:31,500
Last place gets fried.
513
00:26:33,541 --> 00:26:38,583
Right, this will be cleaned every day,
and that is your tab.
514
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
What did you do?
515
00:26:45,250 --> 00:26:46,375
Nothing.
516
00:26:46,458 --> 00:26:47,500
Lot of that lately.
517
00:26:48,208 --> 00:26:51,708
At least you know where you stand
from the start, no surprises.
518
00:26:51,791 --> 00:26:53,500
MELSHI: Ask him already.
519
00:26:54,250 --> 00:26:56,458
They doubled everyone's number last month.
520
00:26:57,250 --> 00:26:58,583
P-O-R-D.
521
00:26:58,666 --> 00:27:01,291
- People must be talkin' about it.
- About what?
522
00:27:02,000 --> 00:27:03,800
TAGA: The Public Order
Resentencing Directive.
523
00:27:03,875 --> 00:27:06,166
JEMBOC: It's been a tough month here
waiting for news.
524
00:27:06,250 --> 00:27:08,208
Can't help but wonder
what people are saying.
525
00:27:09,666 --> 00:27:10,666
(BREATHES DEEPLY)
526
00:27:11,750 --> 00:27:12,916
He's never heard of it.
527
00:27:14,000 --> 00:27:15,583
- He never heard of it.
- Told you.
528
00:27:15,666 --> 00:27:18,625
The Public Order Decree.
529
00:27:18,708 --> 00:27:19,958
The resentencings.
530
00:27:20,041 --> 00:27:22,583
- I'm sorry.
- All the rebel activity.
531
00:27:22,666 --> 00:27:25,041
- It's rebel nonsense.
- I don't know anything about it.
532
00:27:25,125 --> 00:27:27,958
- They slaughtered a garrison.
- That's not what he said.
533
00:27:28,041 --> 00:27:29,875
- They burned it down.
- Does it matter?
534
00:27:29,958 --> 00:27:31,750
We're the ones getting punished.
535
00:27:31,833 --> 00:27:33,208
But this guy never heard of it.
536
00:27:34,458 --> 00:27:35,791
Don't ever look at the number.
537
00:27:35,875 --> 00:27:37,708
- Double, triple, it doesn't matter.
- Hey!
538
00:27:37,791 --> 00:27:39,958
You're here 'til they don't want you.
Understand?
539
00:27:40,041 --> 00:27:41,208
Enough! Melshi!
540
00:27:41,291 --> 00:27:43,083
Getting out now is just a dream.
541
00:27:43,166 --> 00:27:44,875
Those days are over.
542
00:27:45,208 --> 00:27:46,208
(GRUNTS)
543
00:27:46,833 --> 00:27:48,375
I said, that's enough.
544
00:27:48,458 --> 00:27:49,458
(BUZZER SOUNDS)
545
00:27:49,916 --> 00:27:52,291
ANNOUNCER: Return to
your cells immediately.
546
00:27:52,375 --> 00:27:54,458
Thirty seconds on red floor.
547
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
(BREATHING HEAVILY)
548
00:28:00,583 --> 00:28:02,166
You don't walk in your sleep, do you?
549
00:28:03,166 --> 00:28:04,375
What?
550
00:28:05,000 --> 00:28:06,291
You'll find out.
551
00:28:06,375 --> 00:28:07,375
Tighten up!
552
00:28:08,041 --> 00:28:09,166
Hot floor!
553
00:28:09,250 --> 00:28:12,375
(BUZZER SOUNDS)
554
00:28:19,041 --> 00:28:20,041
(POWERING DOWN)
555
00:28:20,125 --> 00:28:22,000
(WHIRRING)
556
00:28:22,666 --> 00:28:24,333
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
557
00:28:25,208 --> 00:28:26,208
(EXHALES)
558
00:28:34,666 --> 00:28:35,666
(SIGHS)
559
00:28:37,791 --> 00:28:38,791
(INDISTINCT CHATTER)
560
00:28:58,708 --> 00:29:00,125
(INGENUE SPEAKING INDISTINCTLY)
561
00:29:00,208 --> 00:29:02,916
(LAUGHS) Oh, you should ask my wife.
I never look out the window.
562
00:29:03,000 --> 00:29:04,916
- (BOTH CHUCKLE)
- Ah! Here she is.
563
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Your embassy hostess.
564
00:29:06,083 --> 00:29:07,291
The question was,
565
00:29:07,375 --> 00:29:10,500
how many hours a day
do we stand here admiring the view?
566
00:29:10,583 --> 00:29:13,291
MON: (SMACKS LIPS) We should. I know.
567
00:29:13,375 --> 00:29:14,958
- Not enough!
- (CHUCKLING)
568
00:29:15,041 --> 00:29:16,166
I think I'd never leave.
569
00:29:16,250 --> 00:29:17,916
Well, that's always the way, isn't it?
570
00:29:18,000 --> 00:29:19,750
One forgets to savor the familiar.
571
00:29:19,833 --> 00:29:20,833
So true.
572
00:29:20,916 --> 00:29:22,250
We came here as children.
573
00:29:22,333 --> 00:29:25,666
- INGENUE: To visit?
- No, Mon became a Senator at 16.
574
00:29:25,750 --> 00:29:26,916
So this is where you met?
575
00:29:27,000 --> 00:29:29,291
No, we'd already been married a year.
576
00:29:29,375 --> 00:29:30,833
That's so romantic.
577
00:29:30,916 --> 00:29:31,916
And traditional.
578
00:29:32,583 --> 00:29:33,875
The old ways of Chandrila.
579
00:29:33,958 --> 00:29:35,333
As was the custom.
580
00:29:35,416 --> 00:29:36,750
MAN: To each people its own.
581
00:29:37,833 --> 00:29:39,875
Speaking of, have you seen Tay?
582
00:29:40,541 --> 00:29:41,666
No, he left.
583
00:29:41,750 --> 00:29:43,416
He said he had an early morning.
584
00:29:43,500 --> 00:29:44,541
Well, of course.
585
00:29:45,333 --> 00:29:46,666
Excuse me if you will.
586
00:29:46,750 --> 00:29:48,000
So nice to meet you.
587
00:29:48,083 --> 00:29:51,083
I'm going to spend more time
at this window, I promise you.
588
00:29:51,166 --> 00:29:52,666
(ALL LAUGHING)
589
00:29:52,750 --> 00:29:54,333
(INDISTINCT CHATTER)
590
00:29:59,583 --> 00:30:00,583
(ELECTRIFIED HUMMING)
591
00:30:00,666 --> 00:30:02,666
(SOMBER MUSIC PLAYING)
592
00:30:34,416 --> 00:30:35,458
KINO: Tighten up!
593
00:30:51,125 --> 00:30:52,125
(WHOOSHES)
594
00:30:59,083 --> 00:31:00,083
(HISSING)
595
00:31:21,625 --> 00:31:22,625
(DRILLING)
596
00:31:23,458 --> 00:31:24,458
CASSIAN: Flight.
597
00:31:28,000 --> 00:31:30,166
Three's off two, they're at 18.
598
00:31:30,833 --> 00:31:32,208
Four is struggling.
599
00:31:33,166 --> 00:31:34,166
MELSHI: Flight.
600
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
JEMBOC: Hands away.
601
00:31:35,333 --> 00:31:36,708
- Clear.
- Clear.
602
00:31:36,791 --> 00:31:38,500
(CLICKING, WHIRRING)
603
00:31:39,208 --> 00:31:40,291
JEMBOC: (STRAINING) Away!
604
00:31:41,125 --> 00:31:42,416
- Flight!
- TAGA: Clear!
605
00:31:43,541 --> 00:31:44,541
(WHIRRING)
606
00:31:45,375 --> 00:31:47,541
All right, come on, come on, come on.
607
00:31:50,625 --> 00:31:51,625
Ready?
608
00:31:52,875 --> 00:31:54,416
- I think so.
- It's tight.
609
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
XAUL: Flip it.
610
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
(CREAKING)
611
00:32:04,583 --> 00:32:05,833
- Ready up?
- Ready up.
612
00:32:05,916 --> 00:32:07,250
Well, hang on, hang on.
613
00:32:07,333 --> 00:32:09,250
- You okay?
- ULAF: (GRUNTS) Pin jam.
614
00:32:09,333 --> 00:32:10,916
MELSHI: Xaul, help him.
615
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Yeah. Come on, mate.
616
00:32:13,041 --> 00:32:14,041
(GRUNTING)
617
00:32:14,333 --> 00:32:15,333
(SNIFFLES)
618
00:32:17,125 --> 00:32:18,125
(DRILLING)
619
00:32:18,208 --> 00:32:19,375
Hey!
620
00:32:20,708 --> 00:32:22,750
You just takin' a breather?
621
00:32:23,416 --> 00:32:24,458
Come on, guys!
622
00:32:24,541 --> 00:32:26,500
You got a chance of winning
the shift today!
623
00:32:27,541 --> 00:32:28,833
Be a shame to waste it.
624
00:32:29,583 --> 00:32:30,791
MELSHI: Keef.
625
00:32:31,750 --> 00:32:32,916
Keef!
626
00:32:36,750 --> 00:32:38,416
- Yeah.
- JEMBOC: Yes!
627
00:32:38,500 --> 00:32:39,625
Drill in!
628
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
(CHUCKLES)
629
00:33:01,333 --> 00:33:04,333
It's not complaining
if you tell me what's going on.
630
00:33:04,416 --> 00:33:06,416
Oh, you're freezing!
631
00:33:07,125 --> 00:33:09,833
My mother was a whiner
and that'll cure you.
632
00:33:10,500 --> 00:33:12,000
- (CHUCKLES)
- (BIX LAUGHS)
633
00:33:12,083 --> 00:33:14,750
I'm just trying to figure out
if you need a doctor or not.
634
00:33:14,833 --> 00:33:16,791
She has p-p-pain in the knee.
635
00:33:16,875 --> 00:33:18,625
The doctor was here yesterday.
636
00:33:20,375 --> 00:33:21,875
Your breathing sounds weak.
637
00:33:22,875 --> 00:33:24,250
You got dizzy again.
638
00:33:25,333 --> 00:33:26,791
What have you done now?
639
00:33:27,583 --> 00:33:29,375
Apparently I'm throwing a party.
640
00:33:29,458 --> 00:33:31,666
I heard the boys
had to carry you back here.
641
00:33:31,750 --> 00:33:33,375
Oh! Word travels fast.
642
00:33:33,458 --> 00:33:34,458
She fell.
643
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
(GROANING)
644
00:33:42,416 --> 00:33:44,166
BRASSO: What was she doing by the hotel?
645
00:33:44,833 --> 00:33:46,458
She's obsessed with Troopers.
646
00:33:47,291 --> 00:33:49,625
She fell trying to pry open
the old Rix flood gate.
647
00:33:50,583 --> 00:33:52,541
- She gonna flush them out?
- No.
648
00:33:53,416 --> 00:33:56,291
She wanted to see if the tunnel
under the hotel was still open.
649
00:33:57,416 --> 00:33:58,416
Why?
650
00:33:59,083 --> 00:34:01,833
So the Rebellion can sneak in
and take them by surprise.
651
00:34:03,958 --> 00:34:04,958
She's a Rebel.
652
00:34:06,208 --> 00:34:07,208
(SIGHS)
653
00:34:08,750 --> 00:34:10,375
I should be coming by more often.
654
00:34:10,458 --> 00:34:11,875
She's not your mother.
655
00:34:11,958 --> 00:34:13,041
BRASSO: Or yours.
656
00:34:15,333 --> 00:34:18,208
- She can't stay here much longer.
- (SCOFFS) Good luck with that.
657
00:34:18,291 --> 00:34:19,958
What about the Daughters of Ferrix?
658
00:34:20,041 --> 00:34:21,416
She's a past president.
659
00:34:21,500 --> 00:34:23,125
They must have a warm room somewhere.
660
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
They've tried.
661
00:34:24,291 --> 00:34:25,791
She's made her wishes clear.
662
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
Cassian.
663
00:34:31,625 --> 00:34:33,125
You really don't know where he is?
664
00:34:49,083 --> 00:34:50,375
VEL: Where did you go?
665
00:34:50,458 --> 00:34:51,541
Who's the big one?
666
00:34:52,375 --> 00:34:53,416
I've no idea.
667
00:34:54,541 --> 00:34:56,750
Where were you?
I was about to come lookin'.
668
00:34:57,708 --> 00:34:58,833
Cold now.
669
00:35:02,958 --> 00:35:03,958
What?
670
00:35:05,083 --> 00:35:07,083
There's a room to rent around the corner.
671
00:35:07,166 --> 00:35:08,666
They have a sign up.
672
00:35:08,750 --> 00:35:10,125
Can't just stay here.
673
00:35:10,208 --> 00:35:11,208
I can.
674
00:35:12,083 --> 00:35:13,083
Alone?
675
00:35:14,333 --> 00:35:16,250
Two of us would draw too much attention.
676
00:35:16,333 --> 00:35:17,625
You'll stay here and wait?
677
00:35:17,708 --> 00:35:19,833
Just hope he shows up?
678
00:35:19,916 --> 00:35:21,708
- Could be anywhere.
- This is all we have.
679
00:35:21,791 --> 00:35:22,875
What's the alternative?
680
00:35:24,291 --> 00:35:26,250
Haven't we been apart long enough?
681
00:35:26,333 --> 00:35:27,875
It's not about us.
682
00:35:29,333 --> 00:35:30,916
After what we've been through?
683
00:35:32,958 --> 00:35:35,333
You think the Empire
stops to catch its breath?
684
00:35:36,833 --> 00:35:38,666
This is a fight to the death, Vel.
685
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
(SCOFFS)
686
00:35:42,166 --> 00:35:43,541
Who would you say you are?
687
00:35:46,125 --> 00:35:49,083
Maybe I'm a rich girl
running away from her family.
688
00:35:50,083 --> 00:35:51,250
Well, that's cold.
689
00:35:51,583 --> 00:35:52,583
(SCOFFS)
690
00:35:53,000 --> 00:35:54,125
Even for you.
691
00:35:56,166 --> 00:35:59,583
I told you upfront
the struggle will always come first.
692
00:35:59,666 --> 00:36:01,000
We take what's left.
693
00:36:02,458 --> 00:36:03,458
(SIGHS)
694
00:36:09,791 --> 00:36:10,916
(CINTA SIGHS WEARILY)
695
00:36:12,250 --> 00:36:13,791
I'm a mirror, Vel.
696
00:36:15,958 --> 00:36:19,000
You love me because I show you
what you need to see.
697
00:36:21,958 --> 00:36:22,958
BIX: Thank you.
698
00:36:23,041 --> 00:36:24,125
BRASSO: Sure.
699
00:36:24,208 --> 00:36:25,625
Well, I'll keep an eye.
700
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
(WHOOSHING)
701
00:36:41,041 --> 00:36:42,041
Paak?
702
00:36:44,458 --> 00:36:45,666
Are you as slow as I am?
703
00:36:45,750 --> 00:36:47,833
Yeah, losing the hotel
is not good for business.
704
00:36:47,916 --> 00:36:50,666
We need a meeting.
There's gotta be something we can do.
705
00:36:50,750 --> 00:36:53,625
- What's up?
- I need to look for something in the back.
706
00:36:54,833 --> 00:36:56,333
Not sure that's a good idea.
707
00:36:56,416 --> 00:36:58,500
- It's been off for a while.
- (SOFTLY) It's urgent.
708
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
(SIGHS)
709
00:37:01,250 --> 00:37:02,416
(WHISPERS) All right.
710
00:37:13,750 --> 00:37:14,750
(GRUNTS)
711
00:37:15,333 --> 00:37:16,333
(CLICKING)
712
00:37:16,416 --> 00:37:17,791
(WHIRRING, BEEPING)
713
00:37:20,708 --> 00:37:21,708
(CLICKING)
714
00:37:29,500 --> 00:37:30,541
Kleya?
715
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Kleya?
716
00:37:42,625 --> 00:37:44,208
KLEYA: It's the shop owner on Ferrix.
717
00:37:44,291 --> 00:37:46,833
She's trying to find Cassian Andor.
His mother is ill.
718
00:37:49,500 --> 00:37:51,708
We're not answering. We can't.
719
00:37:51,791 --> 00:37:53,333
She could show the right direction.
720
00:37:53,416 --> 00:37:54,416
She's asking us.
721
00:37:54,500 --> 00:37:55,750
She knows more than we do.
722
00:37:55,833 --> 00:37:57,416
So much more.
She might have a lead.
723
00:37:57,500 --> 00:37:59,416
More likely
it's the ISB working her radio.
724
00:37:59,500 --> 00:38:01,708
- You're guessing!
- And you're slipping!
725
00:38:05,000 --> 00:38:06,541
We're shutting down Ferrix.
726
00:38:06,625 --> 00:38:08,375
The code, the frequency, all of it.
727
00:38:08,458 --> 00:38:10,791
I'm thinking clearly and you're not.
728
00:38:13,125 --> 00:38:14,333
Tell me to shut it down.
729
00:38:17,791 --> 00:38:18,875
It's Andor.
730
00:38:20,166 --> 00:38:24,250
Knowing he's out there, knowing me,
not knowing what he knows.
731
00:38:26,541 --> 00:38:27,875
I took him on the Fondor.
732
00:38:28,875 --> 00:38:30,000
Was I insane?
733
00:38:30,083 --> 00:38:32,458
You were desperate
for Aldhani to work and it did.
734
00:38:32,541 --> 00:38:34,583
And we'll find him, just not like this.
735
00:38:34,666 --> 00:38:36,000
Vel was out hunting.
736
00:38:36,083 --> 00:38:37,166
She and Cinta.
737
00:38:37,250 --> 00:38:39,166
- Are they in Ferrix yet?
- I'll have a listen.
738
00:38:39,250 --> 00:38:41,166
We're being extremely careful with it.
739
00:38:42,208 --> 00:38:44,333
The woman's name is Bix Caleen.
740
00:38:44,416 --> 00:38:46,125
Vel could have a look if it's safe.
741
00:38:46,208 --> 00:38:47,791
They know what they're doing.
742
00:38:51,166 --> 00:38:52,583
I'm not slipping, Kleya.
743
00:38:53,666 --> 00:38:55,208
I've just been hiding for too long.
744
00:38:56,000 --> 00:38:57,416
It's all different now.
745
00:38:57,500 --> 00:38:58,750
We're going loud.
746
00:38:58,833 --> 00:39:00,750
Vulnerability is inevitable.
747
00:39:01,791 --> 00:39:02,833
I'm not slipping.
748
00:39:03,666 --> 00:39:04,791
I know.
749
00:39:04,875 --> 00:39:06,541
I just need you to wake up.
750
00:39:06,625 --> 00:39:08,166
There's a lot to do.
751
00:39:10,291 --> 00:39:11,291
Shut it down.
752
00:39:12,125 --> 00:39:13,125
(STATIC NOISES)
753
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
(POWERING DOWN)
754
00:39:23,333 --> 00:39:24,333
(WHIRRING)
755
00:39:24,791 --> 00:39:26,791
(BREATHING HEAVILY)
756
00:39:26,875 --> 00:39:28,041
(SOMBER MUSIC PLAYING)
757
00:39:31,791 --> 00:39:32,791
(THUMPS)
758
00:39:32,875 --> 00:39:33,875
(BEEPING)
759
00:40:16,500 --> 00:40:17,500
(WHOOSHES)
760
00:40:20,250 --> 00:40:21,250
(DIGITAL BEEPING)
761
00:40:28,833 --> 00:40:31,541
Coordinate alternatives for Segra Milo.
762
00:40:31,625 --> 00:40:32,665
FONDOR DROID: Calculating.
763
00:40:33,708 --> 00:40:34,833
Four potential routes.
764
00:40:34,916 --> 00:40:36,500
Let's take the long way around.
765
00:40:37,750 --> 00:40:39,541
DROID: Re-routing Segra Milo.
766
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
(VEEMOSS BREATHING HEAVILY)
767
00:40:58,750 --> 00:40:59,750
(YELPING)
768
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
MAN 1: No, no, no, no!
769
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
MAN 2: Aw, man.
770
00:41:04,375 --> 00:41:05,767
- MAN 1: Who is it now?
- MAN 2: No!
771
00:41:05,791 --> 00:41:06,791
MAN 1: He railed it!
772
00:41:06,875 --> 00:41:08,250
- MAN 3: Who?
- MAN 1: Veemoss!
773
00:41:08,333 --> 00:41:09,416
MAN 4: Veemoss!
774
00:41:09,500 --> 00:41:11,208
Table three, the tall one.
775
00:41:11,291 --> 00:41:12,916
He fell! Or jumped!
776
00:41:13,333 --> 00:41:15,541
MAN 1: Aw, man, well,
we'll be smellin' him all night.
777
00:41:15,625 --> 00:41:17,333
MAN 3: Here? He rails it here?
778
00:41:17,416 --> 00:41:18,976
MAN 5: He was slipping. You could see it.
779
00:41:19,000 --> 00:41:21,708
MAN 1: I don't care, man.
You rail here at night, I got no sympathy.
780
00:41:21,791 --> 00:41:22,791
MAN 2: Shut up about it.
781
00:41:22,875 --> 00:41:24,642
MAN 1: You'll be shorthanded
all day tomorrow.
782
00:41:24,666 --> 00:41:26,601
MELSHI: Think about that
when you're gettin' fried.
783
00:41:26,625 --> 00:41:28,583
KINO: Enough! Let's quiet down!
784
00:41:28,666 --> 00:41:30,916
ANNOUNCER: Level five, grid disruption.
785
00:41:31,500 --> 00:41:34,375
You have ten seconds
to get to your sleeping platforms.
786
00:41:41,750 --> 00:41:42,833
(CLANGING IN DISTANCE)
787
00:41:46,666 --> 00:41:47,666
(INDISTINCT CHATTER)
788
00:41:49,916 --> 00:41:51,708
OFFICER: Move, move, move!
789
00:41:54,916 --> 00:41:55,916
BIX: What's going on?
790
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
It's Paak's yard.
791
00:41:57,083 --> 00:41:58,875
I'm not sure. They're all over it.
792
00:42:04,916 --> 00:42:05,958
BOY: Detained for what?
793
00:42:07,041 --> 00:42:08,416
Why won't you tell me?
794
00:42:08,500 --> 00:42:10,333
Where are they taking my father?
795
00:42:10,416 --> 00:42:12,125
Tell me! Where is he?
796
00:42:12,208 --> 00:42:13,500
Where is my father?
797
00:42:13,583 --> 00:42:15,416
- Shut him up!
- POLICEMAN: Silence!
798
00:42:19,291 --> 00:42:21,416
- What's going on?
- They took Paak in last night.
799
00:42:21,500 --> 00:42:24,458
- Where?
- The hotel. He never came home.
800
00:42:25,291 --> 00:42:27,750
Get these people back. I want a perimeter.
801
00:42:27,833 --> 00:42:30,291
Two and two, up and down, clear the lane!
802
00:42:30,375 --> 00:42:31,375
STORMTROOPER: Yes, sir!
803
00:42:32,708 --> 00:42:34,791
- Let's go!
- You okay?
804
00:42:35,833 --> 00:42:37,916
- I don't know.
- Move it.
805
00:42:38,000 --> 00:42:39,916
Let's go, let's go!
806
00:42:40,000 --> 00:42:41,166
Get out of the way!
807
00:42:42,000 --> 00:42:43,083
Move it!
808
00:42:47,000 --> 00:42:48,083
CAPTAIN TIGO: Caleen!
809
00:42:50,208 --> 00:42:51,250
Bix Caleen!
810
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
That's your name, isn't it?
811
00:42:55,083 --> 00:42:57,000
If not, the resemblance is quite striking.
812
00:42:57,083 --> 00:42:58,500
BRASSO: Get to Zorby's. Run!
813
00:42:59,291 --> 00:43:00,666
CAPTAIN TIGO: Get her!
814
00:43:00,750 --> 00:43:03,541
- STORMTROOPER: Move! Move! Move!
- Sorry. Excuse me. Sorry.
815
00:43:04,166 --> 00:43:05,166
CAPTAIN TIGO: Go!
816
00:43:10,791 --> 00:43:12,166
Get her!
817
00:43:12,250 --> 00:43:14,250
(TENSE MUSIC PLAYING)
818
00:43:16,083 --> 00:43:17,083
(PANTING)
819
00:43:19,083 --> 00:43:20,083
(WHOOSHES)
820
00:43:29,083 --> 00:43:30,083
(SHIP WHOOSHING)
821
00:43:35,083 --> 00:43:40,833
So, my friend,
the garrison at Aldhani, was that you?
822
00:43:40,916 --> 00:43:43,333
I was just about to ask you
the same thing.
823
00:43:43,416 --> 00:43:44,958
You'd never tell me if it was.
824
00:43:46,083 --> 00:43:47,583
Somebody's sitting on some dosh.
825
00:43:47,666 --> 00:43:49,833
If it's you,
I'm hoping you'll put it to good use.
826
00:43:49,916 --> 00:43:51,958
Would I be out here in the cold
827
00:43:52,041 --> 00:43:54,333
if I had just pinched
a 100 million credits?
828
00:43:54,416 --> 00:43:56,083
(LAUGHS) That's exactly what you'd do.
829
00:43:58,000 --> 00:44:00,750
And that's exactly
what I would say if I were you.
830
00:44:00,833 --> 00:44:03,666
If you're trying to convince me
it was you, it's working.
831
00:44:04,500 --> 00:44:05,750
(CLICKS TONGUE) Let's agree.
832
00:44:05,833 --> 00:44:08,041
- It was a masterpiece.
- Well, now I'm sure.
833
00:44:11,875 --> 00:44:15,416
Aren't you tired of playing
behind the scenes, Luthen?
834
00:44:15,500 --> 00:44:18,291
Aren't you tired of fighting
with people who agree with you?
835
00:44:18,375 --> 00:44:19,875
You come all this way to scold me?
836
00:44:21,458 --> 00:44:23,250
Or did you bring me some toys?
837
00:44:23,541 --> 00:44:24,625
Hmm.
838
00:44:24,708 --> 00:44:26,208
I did, but they're not for free.
839
00:44:26,291 --> 00:44:27,375
Nothing with you is free.
840
00:44:27,458 --> 00:44:29,750
Not every operation is as flush as yours.
841
00:44:31,416 --> 00:44:32,500
Tell me what you've got.
842
00:44:32,583 --> 00:44:36,041
Well, how about a full set
of Imperial drive adapters?
843
00:44:36,125 --> 00:44:39,291
I've also got three sealed
Steergard targeting deflectors.
844
00:44:39,541 --> 00:44:40,541
Mmm.
845
00:44:40,750 --> 00:44:43,375
You have this all here with you?
846
00:44:46,291 --> 00:44:47,291
At what cost?
847
00:44:48,458 --> 00:44:49,541
Anto Kreegyr.
848
00:44:50,458 --> 00:44:53,291
- I want you to meet him.
- (CHUCKLES) Anto Kreegyr?
849
00:44:53,375 --> 00:44:56,083
He's been probing
the Imperial power station at Spellhaus.
850
00:44:56,166 --> 00:44:57,916
He's found a weakness in the defenses.
851
00:44:58,000 --> 00:45:00,625
It may take some time to work up,
but he's got an angle.
852
00:45:00,708 --> 00:45:01,916
The man's an ox!
853
00:45:02,000 --> 00:45:03,875
Slow! And stupid!
854
00:45:03,958 --> 00:45:04,958
And strong.
855
00:45:05,041 --> 00:45:07,375
I want you to hear his plan.
He'll need air support.
856
00:45:07,458 --> 00:45:08,666
Let's just keep this simple.
857
00:45:08,750 --> 00:45:11,458
I'll take all three deflectors. How much?
858
00:45:11,541 --> 00:45:13,541
Well, you meet with Kreegyr, they're free.
859
00:45:13,625 --> 00:45:15,541
- You don't, I won't sell.
- I work alone.
860
00:45:15,625 --> 00:45:17,041
That's what I'm trying to change.
861
00:45:17,125 --> 00:45:20,458
I'm not gonna put my people
at risk for someone else.
862
00:45:20,541 --> 00:45:22,291
We need to pull together, Saw!
863
00:45:24,500 --> 00:45:26,625
Whatever our final version
of success looks like,
864
00:45:26,708 --> 00:45:29,500
there's no chance any of us
can make it real on our own.
865
00:45:30,458 --> 00:45:31,875
We need the Empire to help.
866
00:45:31,958 --> 00:45:33,125
We need them angry.
867
00:45:33,208 --> 00:45:34,875
We need them coming down hard.
868
00:45:37,041 --> 00:45:38,666
Oppression breeds rebellion.
869
00:45:40,208 --> 00:45:41,333
Kreegyr needs air support.
870
00:45:41,416 --> 00:45:43,000
- I'm not for hire.
- Think of it.
871
00:45:44,208 --> 00:45:46,416
Think of Spellhaus in flames.
872
00:45:46,500 --> 00:45:49,000
Neither of you could do it on your own,
but together...
873
00:45:49,083 --> 00:45:51,083
Kreegyr's a separatist.
874
00:45:52,000 --> 00:45:53,750
Maya Pei's a neo-Republican.
875
00:45:54,625 --> 00:45:56,458
The Ghorman front.
876
00:45:56,541 --> 00:45:58,166
The Partisan alliance?
877
00:45:58,875 --> 00:45:59,875
Sectorists.
878
00:45:59,958 --> 00:46:01,500
Human cultists?
879
00:46:01,583 --> 00:46:03,291
Galaxy partitionists.
880
00:46:03,375 --> 00:46:04,416
They're lost!
881
00:46:05,125 --> 00:46:06,333
All of them, lost!
882
00:46:07,666 --> 00:46:08,666
Lost!
883
00:46:08,833 --> 00:46:11,125
(TENSE MUSIC PLAYING)
884
00:46:14,750 --> 00:46:16,916
What are you, Luthen?
885
00:46:19,958 --> 00:46:21,208
I've never really known.
886
00:46:23,666 --> 00:46:24,666
What are you?
887
00:46:29,166 --> 00:46:30,791
I'm a coward.
888
00:46:31,833 --> 00:46:33,250
I'm a man who's terrified
889
00:46:33,333 --> 00:46:35,625
the Empire's power
will grow beyond the point
890
00:46:35,708 --> 00:46:37,583
where we can do anything to stop it.
891
00:46:37,666 --> 00:46:38,791
I'm the one who says,
892
00:46:38,875 --> 00:46:42,541
"We'll die with nothing if we don't put
aside our petty differences."
893
00:46:42,625 --> 00:46:43,666
Petty?
894
00:46:43,750 --> 00:46:44,750
(CHUCKLES)
895
00:46:45,625 --> 00:46:50,333
I am the only one with clarity of purpose.
896
00:46:51,625 --> 00:46:53,291
(LAUGHING)
897
00:46:53,375 --> 00:46:56,208
Well, anarchy is a seductive concept.
898
00:46:57,458 --> 00:47:01,333
A bit of a luxury I'd argue
to a man who is hiding in cold caves,
899
00:47:02,166 --> 00:47:03,666
and begging for spare parts.
900
00:47:09,625 --> 00:47:10,666
(LAUGHING)
901
00:47:13,791 --> 00:47:15,166
No sale today, Luthen.
902
00:47:16,000 --> 00:47:17,416
Good luck with Anto Kreegyr.
903
00:47:18,500 --> 00:47:19,666
(BIX BREATHING HEAVILY)
904
00:47:28,416 --> 00:47:29,416
(WHIRRING)
905
00:47:30,916 --> 00:47:31,916
(DIGITAL BEEPING)
906
00:47:32,083 --> 00:47:33,083
(WHOOSHES)
907
00:47:34,500 --> 00:47:36,083
She's on her way up.
908
00:47:36,166 --> 00:47:37,750
Would you like us to clear the room?
909
00:47:37,833 --> 00:47:38,833
No.
910
00:47:39,500 --> 00:47:40,750
I want her to see him.
911
00:47:49,666 --> 00:47:50,666
(BIX GRUNTING)
912
00:47:52,833 --> 00:47:55,541
What are you doing?
Get him out of here.
913
00:47:56,208 --> 00:47:58,291
- Quickly.
- CAPTAIN TIGO: You two, with me.
914
00:47:59,041 --> 00:48:00,041
Now!
915
00:48:01,416 --> 00:48:02,750
- (SALMAN GROANS)
- Paak.
916
00:48:03,000 --> 00:48:04,791
(GRUNTING, BREATHING HEAVILY)
917
00:48:04,875 --> 00:48:06,375
Paak. Hey.
918
00:48:10,041 --> 00:48:11,041
(GRUNTS)
919
00:48:15,250 --> 00:48:16,416
Hello, Bix.
920
00:48:19,125 --> 00:48:21,125
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
921
00:48:26,666 --> 00:48:27,666
(GRUNTING)
922
00:48:28,958 --> 00:48:29,958
(WHOOSHES)
923
00:48:31,625 --> 00:48:33,505
- JEMBOC: Let's go!
- CASSIAN: Come on, come on!
924
00:48:33,541 --> 00:48:34,583
JEMBOC: Hands away!
925
00:48:34,666 --> 00:48:35,708
MELSHI: Clear!
926
00:48:37,125 --> 00:48:38,166
JEMBOC: Good?
927
00:48:40,250 --> 00:48:41,291
All right.
928
00:48:41,375 --> 00:48:43,166
Okay, ready?
929
00:48:44,208 --> 00:48:46,375
- Bring it. Bring it in.
- Come on, boys, yes.
930
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
MELSHI: It's good, it's good.
931
00:49:05,833 --> 00:49:07,833
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)