1
00:00:01,166 --> 00:00:02,583
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2
00:00:02,666 --> 00:00:03,666
MAARVA: I'm not going.
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,541
What are you talking about?
4
00:00:05,625 --> 00:00:08,875
You can't stay, and I can't go.
5
00:00:08,958 --> 00:00:10,791
I'll be worried about you all the time.
6
00:00:10,875 --> 00:00:12,000
That's just love.
7
00:00:12,750 --> 00:00:13,916
(CHOKING)
8
00:00:14,000 --> 00:00:16,166
- Six years.
- Six years?
9
00:00:16,250 --> 00:00:18,041
MAN: Welcome to Narkina Five.
10
00:00:18,125 --> 00:00:20,000
(WHISPERS) No one's getting out, are they?
11
00:00:20,083 --> 00:00:21,916
- Not now.
- MON: I need a loan.
12
00:00:22,666 --> 00:00:25,958
- Davo Sculdun.
- MON: He's not a banker. He's a thug.
13
00:00:26,750 --> 00:00:27,750
What will it cost?
14
00:00:28,208 --> 00:00:31,041
I have a 14-year-old son.
I'd like to bring him with me.
15
00:00:31,416 --> 00:00:32,666
You can't be serious.
16
00:00:32,750 --> 00:00:33,875
Have you heard from Cinta?
17
00:00:34,541 --> 00:00:36,500
She's doing what she was told.
18
00:00:36,583 --> 00:00:39,083
Receiving messages
is just as dangerous as sending them.
19
00:00:39,166 --> 00:00:40,375
You should keep that in mind.
20
00:00:40,458 --> 00:00:42,291
SERGEANT MOSK: Sir... (PANTING)
21
00:00:42,375 --> 00:00:43,916
We need to get out of here.
22
00:00:44,000 --> 00:00:45,958
(YELLS) Sir, we need to get out of here!
23
00:00:46,041 --> 00:00:47,416
You didn't question the mother?
24
00:00:47,500 --> 00:00:49,166
DEDRA: If nothing else, she's our bait.
25
00:00:49,250 --> 00:00:51,375
She's the reason Andor came back.
26
00:00:51,458 --> 00:00:53,791
- (MAARVA WHEEZES)
- Your breathing sounds weak.
27
00:00:53,875 --> 00:00:56,791
The doctor was here yesterday. (WHEEZES)
28
00:00:57,166 --> 00:01:00,541
When was the last time
you spoke with Cassian Andor?
29
00:01:00,708 --> 00:01:01,916
(GRUNTS)
30
00:01:02,666 --> 00:01:07,125
I'd rather die trying to take them down
than die giving them what they want.
31
00:01:07,208 --> 00:01:08,541
Attack!
32
00:01:08,625 --> 00:01:09,625
(FIRING)
33
00:01:10,333 --> 00:01:11,625
(INDISTINCT SHOUTING)
34
00:01:11,708 --> 00:01:14,875
(CHANTING) One way out! One way out!
35
00:01:14,958 --> 00:01:17,500
Whatever happens now, we made it!
36
00:01:18,541 --> 00:01:20,708
Anto Kreegyr. I want you to meet him.
37
00:01:20,791 --> 00:01:23,500
He's been probing
the Imperial power station at Spellhaus.
38
00:01:23,583 --> 00:01:24,666
He'll need air support.
39
00:01:24,750 --> 00:01:26,791
- I work alone.
- That's what I'm trying to change.
40
00:01:26,875 --> 00:01:28,833
LUTHEN: Why are we here tonight, Lonni?
41
00:01:28,916 --> 00:01:29,916
HEERT: Dedra Meero,
42
00:01:30,000 --> 00:01:33,291
she just captured a rebel pilot
running supplies for Anto Kreegyr.
43
00:01:33,375 --> 00:01:36,416
We know that there's a raid planned
on the power station at Spellhaus.
44
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
If Kreegyr attacks, they'll be waiting.
45
00:01:40,000 --> 00:01:42,833
LUTHEN: And if he doesn't,
they'll know something's amiss.
46
00:01:43,625 --> 00:01:44,625
They'll be slaughtered.
47
00:02:37,375 --> 00:02:41,791
(CASSIAN GRUNTING, PANTING)
48
00:02:48,875 --> 00:02:51,416
(PANTING)
49
00:02:51,500 --> 00:02:54,000
(WHOOSHING)
50
00:02:54,083 --> 00:02:55,583
I can't feel my hands.
51
00:02:55,666 --> 00:02:57,666
(BREATH TREMBLING)
52
00:02:57,750 --> 00:02:58,791
They're leaving.
53
00:02:58,875 --> 00:03:00,000
Stop sayin' that.
54
00:03:00,958 --> 00:03:02,166
They're leaving.
55
00:03:11,375 --> 00:03:12,916
MELSHI: I can't climb back up.
56
00:03:13,458 --> 00:03:15,500
- You hear me?
- CASSIAN: I hear you.
57
00:03:15,583 --> 00:03:16,684
MELSHI: My hands won't work.
58
00:03:16,708 --> 00:03:18,625
I said, "I hear you."
59
00:03:19,875 --> 00:03:23,291
(PANTING)
60
00:03:23,375 --> 00:03:24,500
Tell me they're leaving.
61
00:03:25,708 --> 00:03:28,375
They're leaving. They're leaving.
62
00:03:30,666 --> 00:03:32,000
WOMAN 1: She looks so peaceful.
63
00:03:32,083 --> 00:03:34,666
WOMAN 2: Yeah.
Let's try and get some air in here.
64
00:03:34,750 --> 00:03:37,291
WOMAN 1: Oh, we're gonna have
to get rid of that bedding.
65
00:03:37,375 --> 00:03:39,666
- We'll save it for Cassian.
- WOMAN 2: Okay.
66
00:03:39,750 --> 00:03:41,430
WOMAN 1: She would have
wanted it that way.
67
00:03:41,916 --> 00:03:43,083
It's heartbreaking.
68
00:03:44,625 --> 00:03:45,791
What about the droid?
69
00:03:45,875 --> 00:03:47,291
(RATTLING)
70
00:03:47,375 --> 00:03:48,708
(WHIRRING)
71
00:03:57,000 --> 00:03:59,583
WOMAN 2: Maybe we can just
put that to the side there.
72
00:04:02,166 --> 00:04:03,500
WOMAN 1: Let me.
WOMAN 2: Okay.
73
00:04:05,000 --> 00:04:07,875
We're gonna take her out in a minute,
if you want to say goodbye.
74
00:04:12,166 --> 00:04:15,666
I'll have them clear the room
if you want to be alone.
75
00:04:17,333 --> 00:04:19,833
B2EMO: I d-d-don't want to be alone.
76
00:04:19,916 --> 00:04:21,416
I want M-M-Maarva.
77
00:04:24,541 --> 00:04:26,625
WOMAN 1: Um,
they're gonna want to clear that.
78
00:04:28,416 --> 00:04:30,791
Jezzi's gonna be here 'till I get back.
79
00:04:30,875 --> 00:04:32,666
B2EMO: I can g-g-go with you.
80
00:04:34,875 --> 00:04:35,875
Jez?
81
00:04:35,958 --> 00:04:37,291
Yeah? Right here.
82
00:04:38,083 --> 00:04:39,666
Bee's gonna help you get organized.
83
00:04:39,750 --> 00:04:41,333
JEZZI: There's a lot to be done.
84
00:04:42,250 --> 00:04:44,250
B2EMO: You said I could g-g-go with you.
85
00:04:45,458 --> 00:04:48,791
The Daughters of Ferrix require
your assistance
86
00:04:48,875 --> 00:04:51,750
in matters of grave importance.
87
00:04:51,833 --> 00:04:53,375
JEZZI: We need to pull together, Bee.
88
00:04:54,083 --> 00:04:55,583
- All of us.
- (WHIRRING)
89
00:04:58,000 --> 00:04:59,041
(MECHANICAL WHIMPER)
90
00:05:05,458 --> 00:05:07,208
(SOMBER MUSIC PLAYING)
91
00:05:26,833 --> 00:05:31,041
(MECHANICAL WHIMPER)
92
00:05:49,333 --> 00:05:50,541
WOMAN: There she goes.
93
00:05:51,083 --> 00:05:53,625
That's sad. Taking her away. Ugh.
94
00:05:57,750 --> 00:05:58,958
CORV: Looks like someone died.
95
00:05:59,500 --> 00:06:00,541
It happens.
96
00:06:02,458 --> 00:06:03,458
Someone you know?
97
00:06:04,083 --> 00:06:05,333
CINTA: Just started last week.
98
00:06:05,708 --> 00:06:06,791
(INDISTINCT CHATTER)
99
00:06:16,291 --> 00:06:17,875
(SPEAKING NARKINIAN)
100
00:06:20,583 --> 00:06:22,333
(MELSHI PANTING)
101
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
It looks like it's just these two.
102
00:06:25,583 --> 00:06:26,916
They didn't walk here.
103
00:06:27,000 --> 00:06:28,125
Better if we go around...
104
00:06:29,000 --> 00:06:30,041
Yeah.
105
00:06:30,666 --> 00:06:31,666
(GRUNTS)
106
00:06:33,458 --> 00:06:35,541
(ALIENS SPEAKING NARKINIAN)
107
00:06:39,375 --> 00:06:42,458
(PANTING)
108
00:06:42,541 --> 00:06:44,000
Hello.
109
00:06:44,083 --> 00:06:45,458
What is it?
110
00:06:45,541 --> 00:06:46,625
CASSIAN: It's a quadjumper.
111
00:06:48,041 --> 00:06:49,291
Can you fly it?
112
00:06:49,375 --> 00:06:51,500
I don't know. It's an old one.
113
00:06:51,583 --> 00:06:53,708
- (BOTH PANTING)
- (SPEAKING NARKINIAN)
114
00:06:53,791 --> 00:06:55,000
Is that good?
115
00:06:55,875 --> 00:06:56,916
Do we have a choice?
116
00:07:03,000 --> 00:07:04,583
- Wait. Be careful.
- They can't see us.
117
00:07:04,666 --> 00:07:06,346
If they did,
they'd never get back in time.
118
00:07:06,375 --> 00:07:08,416
- What if someone's in there?
- We're getting out.
119
00:07:08,500 --> 00:07:09,875
- I know, I feel it.
- Wait.
120
00:07:12,166 --> 00:07:14,125
(SPEAKING NARKINIAN)
121
00:07:15,416 --> 00:07:17,416
(BOTH PANTING)
122
00:07:19,625 --> 00:07:21,500
(GRUNTS)
123
00:07:21,583 --> 00:07:23,875
(BEEPING)
124
00:07:26,291 --> 00:07:27,708
(BOTH GRUNTING)
125
00:07:27,791 --> 00:07:29,125
(ALIENS CHUCKLE)
126
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
This was last night?
127
00:07:37,750 --> 00:07:39,208
They just moved the body.
128
00:07:39,291 --> 00:07:41,916
- Tell me we are watching this carefully.
- Full surveillance.
129
00:07:42,000 --> 00:07:43,416
What happens now?
130
00:07:43,500 --> 00:07:46,625
TIGO: As a prominent citizen of Ferrix,
she rates a big send-off.
131
00:07:47,583 --> 00:07:49,208
They'll want to close Rix Road.
132
00:07:49,291 --> 00:07:50,416
They'll ask for a permit.
133
00:07:50,500 --> 00:07:52,958
They know we won't allow it,
but they like to keep asking.
134
00:07:53,041 --> 00:07:54,666
They're building a list of grievances.
135
00:07:55,208 --> 00:07:57,166
We want a funeral.
136
00:07:57,250 --> 00:07:58,416
Excuse me?
137
00:07:58,500 --> 00:08:00,166
You're going to give them a permit.
138
00:08:00,750 --> 00:08:03,375
Keep it small, limit the time,
limit the numbers.
139
00:08:03,458 --> 00:08:06,708
We want to put them in a box,
stand back and watch.
140
00:08:07,958 --> 00:08:09,083
As you wish.
141
00:08:09,875 --> 00:08:11,083
How much time do we have?
142
00:08:11,666 --> 00:08:14,041
CORV: Two days. That's the Ferrix custom.
143
00:08:14,875 --> 00:08:15,916
What's that?
144
00:08:16,666 --> 00:08:17,875
The dead are bricked.
145
00:08:17,958 --> 00:08:20,625
They mix your ashes
with mortar and local stone dust,
146
00:08:20,708 --> 00:08:22,333
put your name on and fire it up.
147
00:08:22,416 --> 00:08:24,000
You become a block of Ferrix brick.
148
00:08:24,083 --> 00:08:25,416
And then what?
149
00:08:26,708 --> 00:08:27,833
They find you a wall.
150
00:08:31,083 --> 00:08:32,583
(GRUNTS)
151
00:08:32,666 --> 00:08:35,541
- (IN FRACTURED ENGLISH) Mysie my.
- (SPEAKING NARKINIAN)
152
00:08:35,625 --> 00:08:37,666
Prison, haye? Escapers.
153
00:08:37,750 --> 00:08:38,958
Toosie-two.
154
00:08:39,041 --> 00:08:41,208
A thousand each the offer be.
155
00:08:41,291 --> 00:08:42,916
One for each of us, Freedi.
156
00:08:43,000 --> 00:08:44,291
(SPEAKING NARKINIAN)
157
00:08:44,375 --> 00:08:47,541
Better fishing on land these times, haye?
158
00:08:47,625 --> 00:08:48,625
(SPEAKING NARKINIAN)
159
00:08:48,708 --> 00:08:50,583
Killed our water then, haye?
160
00:08:50,666 --> 00:08:52,208
(GRUNTS) What?
161
00:08:52,291 --> 00:08:55,125
Not much squiggly now. Not much left.
162
00:08:55,208 --> 00:08:56,958
We meant you no harm.
163
00:08:57,041 --> 00:08:58,583
We killed nothing. Nothing.
164
00:08:58,666 --> 00:09:00,750
Prison done it. Spoilt our water.
165
00:09:00,833 --> 00:09:03,083
All our water.
Haye, Freedi?
166
00:09:03,166 --> 00:09:04,166
(SPEAKING NARKINIAN)
167
00:09:04,291 --> 00:09:07,916
No biggy dinner tonight
like past times, Freedi?
168
00:09:08,000 --> 00:09:09,083
(FREEDI SPEAKING NARKINIAN)
169
00:09:09,166 --> 00:09:11,875
Haye. Water spoil here and far.
170
00:09:11,958 --> 00:09:14,833
- All your scobbin prison.
- That's the Empire.
171
00:09:14,916 --> 00:09:17,541
- We were trapped. We were trapped there.
- It's their prison.
172
00:09:17,625 --> 00:09:20,083
Ah, always the Empire, haye?
173
00:09:20,166 --> 00:09:23,166
- (FREEDI SPEAKING NARKINIAN)
- (ALIEN CHUCKLES)
174
00:09:23,250 --> 00:09:24,708
What? What is he saying?
175
00:09:25,291 --> 00:09:26,500
What, what is he saying?
176
00:09:26,583 --> 00:09:29,125
He's saying, alive or dead,
the offer goes.
177
00:09:29,208 --> 00:09:31,000
- Toosie-two.
- Wait slow down, hey, hang on!
178
00:09:31,083 --> 00:09:32,833
No, no, no. Let's talk. Let's talk.
179
00:09:32,916 --> 00:09:34,750
- MELSHI: Hang on.
- Kill anyone they would.
180
00:09:34,833 --> 00:09:36,958
Kill the water. Kill the squigglies.
181
00:09:37,041 --> 00:09:38,125
(PANTING)
182
00:09:39,291 --> 00:09:41,708
Care not a snod who they kill, haye?
183
00:09:41,791 --> 00:09:42,791
(SPEAKING NARKINIAN)
184
00:09:43,583 --> 00:09:45,125
Scob the Empire.
185
00:09:45,208 --> 00:09:46,708
They not be killing ye.
186
00:09:46,791 --> 00:09:48,833
Naye today.
187
00:09:48,916 --> 00:09:51,000
(BOTH GRUNT)
188
00:09:51,083 --> 00:09:53,166
Wise to be jumping quickly, though.
189
00:09:53,250 --> 00:09:54,833
(BREATHING HEAVILY)
190
00:09:54,916 --> 00:09:57,916
Where ye be looking to run now, eh?
191
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
(AFFIRMING GRUNT)
192
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
(PANTING)
193
00:10:03,125 --> 00:10:04,708
- Niamos?
- ALIEN: Oh.
194
00:10:04,791 --> 00:10:09,125
Niamos. Haye. Niamos.
195
00:10:09,208 --> 00:10:11,541
ALIEN: Oh, yeah. (CHUCKLES)
196
00:10:11,625 --> 00:10:12,666
(SIGHS)
197
00:10:14,041 --> 00:10:16,750
(ROARING)
198
00:10:20,791 --> 00:10:24,291
(WHIRRING)
199
00:10:28,875 --> 00:10:30,750
(HISSING)
200
00:10:30,833 --> 00:10:32,541
(WHIRRING)
201
00:11:03,666 --> 00:11:04,833
(BEEPS)
202
00:11:10,666 --> 00:11:11,708
(DOOR CLOSES)
203
00:11:16,166 --> 00:11:17,166
KLEYA: Can I help you?
204
00:11:17,250 --> 00:11:20,208
My cousin. I understand she shops here.
205
00:11:21,375 --> 00:11:22,458
Senator Mothma?
206
00:11:25,083 --> 00:11:26,083
Are we alone?
207
00:11:27,125 --> 00:11:29,208
(INHALES, SMACKS LIPS)
208
00:11:29,291 --> 00:11:30,958
You'd like to get something for her?
209
00:11:36,416 --> 00:11:37,666
We have some new pieces in.
210
00:11:37,750 --> 00:11:39,166
Where is he?
211
00:11:39,250 --> 00:11:40,833
She's been collecting jewelry.
212
00:11:40,916 --> 00:11:42,291
I don't have time for this.
213
00:11:48,333 --> 00:11:50,125
We have rules for a reason.
214
00:11:50,208 --> 00:11:52,125
- You don't seem to understand that.
- (SCOFFS)
215
00:11:53,500 --> 00:11:54,892
VEL: I sent up a flag this morning.
216
00:11:54,916 --> 00:11:56,916
- We would have seen it tomorrow.
- VEL: We?
217
00:11:57,500 --> 00:11:58,625
The Fondor's gone.
218
00:11:59,666 --> 00:12:01,250
Checked the back on the way in.
219
00:12:03,375 --> 00:12:05,250
Everything you're doing
right now is wrong.
220
00:12:05,958 --> 00:12:08,250
Tomorrow is too late. Where is he?
221
00:12:08,833 --> 00:12:11,250
You're off the rails.
You're lucky he's not here.
222
00:12:11,333 --> 00:12:12,708
(SCOFFS)
223
00:12:12,791 --> 00:12:14,041
I gave him Aldhani.
224
00:12:16,083 --> 00:12:17,416
What have you done lately?
225
00:12:29,125 --> 00:12:30,250
I don't have lately.
226
00:12:31,333 --> 00:12:32,375
I have always.
227
00:12:32,875 --> 00:12:36,416
I have a constant blur of plates spinning
and knives on the floor,
228
00:12:36,500 --> 00:12:39,833
and needy, panicked faces at the window,
of which you are but one of many.
229
00:12:44,666 --> 00:12:45,958
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
230
00:12:46,041 --> 00:12:47,083
What information?
231
00:12:51,875 --> 00:12:53,750
I'll make sure
he knows where it came from.
232
00:12:57,291 --> 00:12:59,416
(INHALES) Cassian Andor.
233
00:13:00,291 --> 00:13:01,500
The mother died.
234
00:13:02,875 --> 00:13:04,458
I'm leaving in the morning.
235
00:13:04,541 --> 00:13:06,375
Cinta says it's very busy there.
236
00:13:10,666 --> 00:13:11,666
(INHALES)
237
00:13:12,791 --> 00:13:13,791
I'll let him know.
238
00:13:15,333 --> 00:13:16,333
Do that.
239
00:13:37,291 --> 00:13:39,375
(INDISTINCT CHATTER)
240
00:13:52,958 --> 00:13:54,041
(BEEPS)
241
00:13:55,083 --> 00:13:56,458
B2EMO: I am glad you're back.
242
00:13:56,541 --> 00:13:57,750
(WHIRRING)
243
00:13:59,500 --> 00:14:02,041
(INDISTINCT CHATTER)
244
00:14:02,750 --> 00:14:05,375
Big man's on site. I want full coverage.
245
00:14:05,458 --> 00:14:07,000
Spotters front and back.
246
00:14:07,083 --> 00:14:09,833
I want to know immediately
about any comings and goings,
247
00:14:09,916 --> 00:14:12,208
visitors, deliveries, anything.
248
00:14:12,291 --> 00:14:13,291
(BEEPS)
249
00:14:13,375 --> 00:14:15,916
(METAL CLANG)
250
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
(GRUNTS)
251
00:14:30,958 --> 00:14:32,500
(SIGHS)
252
00:14:34,500 --> 00:14:36,041
Bee, time to go.
253
00:14:36,583 --> 00:14:37,625
B2EMO: G-G-Go where?
254
00:14:38,375 --> 00:14:40,833
Back to my place.
I have work in the morning.
255
00:14:41,333 --> 00:14:44,125
- B2EMO: I'm charging.
- You've been there all day.
256
00:14:46,291 --> 00:14:48,958
I'll take the afternoon off.
We'll come back tomorrow.
257
00:14:51,708 --> 00:14:54,875
She's not here, Bee.
She's in the stone now.
258
00:14:58,166 --> 00:14:59,166
She's on her way.
259
00:14:59,250 --> 00:15:02,166
B2EMO: (WHIRS)
I can w-w-wait to make sure.
260
00:15:04,250 --> 00:15:07,291
I can't leave you here alone.
She wouldn't want that.
261
00:15:09,958 --> 00:15:11,708
B2EMO: You could stay.
262
00:15:17,208 --> 00:15:18,666
(INHALES)
263
00:15:18,750 --> 00:15:19,791
One night.
264
00:15:25,416 --> 00:15:27,000
(WHIRRING)
265
00:15:31,208 --> 00:15:32,375
(SIGHS)
266
00:15:34,500 --> 00:15:36,375
GORST: (ECHOING)
They make a sound as they die.
267
00:15:36,458 --> 00:15:41,750
A sort of choral, agonized pleading.
268
00:15:42,583 --> 00:15:45,500
If you're having difficulty speaking,
just shake your head.
269
00:15:48,083 --> 00:15:49,125
Doesn't take long.
270
00:15:50,833 --> 00:15:53,375
(BIX BREATHING HEAVILY)
271
00:15:53,458 --> 00:15:55,000
GORST: It won't feel that way to you.
272
00:15:56,708 --> 00:15:58,416
(DOOR OPENS)
273
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
KEYSAX: Bix, care to join me?
274
00:16:06,083 --> 00:16:08,166
(GROANS SOFTLY)
275
00:16:08,250 --> 00:16:11,416
(BREATHING HEAVILY)
276
00:16:20,666 --> 00:16:22,416
(BIX WHIMPERING, GRUNTING)
277
00:16:33,750 --> 00:16:37,500
I'm going to ask you a question.
I expect an honest answer.
278
00:16:39,083 --> 00:16:42,000
If I'm not sure it's the truth,
I'll have to call back Dr. Gorst.
279
00:16:46,875 --> 00:16:48,375
(CRACKLING)
280
00:16:48,458 --> 00:16:50,208
Anto Kreegyr.
281
00:16:52,750 --> 00:16:57,708
That name, this face, have a good look.
282
00:17:06,166 --> 00:17:09,791
(CLICKS TONGUE) Is this the man
you introduced to Cassian Andor?
283
00:17:10,791 --> 00:17:11,875
(SIGHS)
284
00:17:12,916 --> 00:17:13,916
CORV: Bix.
285
00:17:18,750 --> 00:17:19,791
(GULPS)
286
00:17:25,625 --> 00:17:26,708
(SIGHS)
287
00:17:26,791 --> 00:17:31,125
CHILDREN: "Yielding in acceptance.
Safe in the braid of the old ways.
288
00:17:31,250 --> 00:17:32,958
(BIX SOBBING)
289
00:17:33,041 --> 00:17:37,291
"True and steady and braided in trust."
290
00:17:37,375 --> 00:17:43,083
"The old ways hold us.
Safe in the knot, in the binding.
291
00:17:43,166 --> 00:17:45,166
"The old ways teach us.
292
00:17:46,291 --> 00:17:49,708
"Bound against the wind, tied to shore.
293
00:17:49,791 --> 00:17:52,541
- "Tethered in permanence..."
- Seriously? Is that really happening?
294
00:17:52,625 --> 00:17:54,625
- We did it.
- You did it.
295
00:17:55,833 --> 00:17:57,166
I thought this was over.
296
00:17:57,250 --> 00:17:59,416
It's back.
You're not following the trends.
297
00:18:00,208 --> 00:18:02,333
It's weird.
It's stronger here than it is at home.
298
00:18:02,416 --> 00:18:04,833
- But you, you can do what you want.
- It's not me.
299
00:18:04,916 --> 00:18:06,500
- ELDER: Leida.
- "True and steady..."
300
00:18:06,583 --> 00:18:08,059
- Perrin?
- "...and braided in trust."
301
00:18:08,083 --> 00:18:10,666
No, no,
he's strangely open-minded on this topic.
302
00:18:10,750 --> 00:18:11,958
It's her, it's Leida.
303
00:18:12,041 --> 00:18:13,916
LEIDA: "...in the knot, in the binding."
304
00:18:14,000 --> 00:18:16,458
- Oh, no.
- She loves it.
305
00:18:17,375 --> 00:18:22,083
And her friends. It's the only thing
she shows up on time for, it's mad.
306
00:18:22,166 --> 00:18:25,916
"Yielding in acceptance.
Safe in the braid of the..."
307
00:18:26,000 --> 00:18:29,583
- I can't believe this.
- She found the elder.
308
00:18:29,666 --> 00:18:33,291
CHILDREN: "...braided in trust.
The old ways hold us.
309
00:18:33,375 --> 00:18:36,208
"Safe in the knot, in the binding."
310
00:18:36,291 --> 00:18:38,250
Don't tell me you're taking proposals.
311
00:18:38,833 --> 00:18:41,041
- CHILDREN: "Bound against the wind...
- (SIGHS)
312
00:18:41,125 --> 00:18:42,958
I'm in so much trouble, Vel.
313
00:18:43,041 --> 00:18:47,500
CHILDREN: "...Tethered in permanence.
Yielding in acceptance."
314
00:18:49,375 --> 00:18:51,500
MON: Last year,
I was pulling 100,000 credits
315
00:18:51,583 --> 00:18:54,291
every month from the family trust
without a trace.
316
00:18:54,375 --> 00:18:57,625
VEL: For Luthen?
I had no idea it was that much.
317
00:18:59,291 --> 00:19:01,208
It was so easy. I did it myself.
318
00:19:01,625 --> 00:19:04,333
Set up a stream of accounts.
It was like water running downhill.
319
00:19:04,416 --> 00:19:07,125
I'd empty the bottom,
and it would just flow. No one the wiser.
320
00:19:07,750 --> 00:19:08,833
(SIGHS)
321
00:19:10,208 --> 00:19:13,458
MON: A few months ago, I was contacted
by one of the bankers back home,
322
00:19:14,333 --> 00:19:16,583
I was warned that Imperial inspectors
323
00:19:16,666 --> 00:19:19,416
might be taking a close look
at Chandrilan accounts.
324
00:19:20,500 --> 00:19:23,625
He said they were contacting clients
to make sure everything was in order.
325
00:19:25,916 --> 00:19:27,250
I did what I could.
326
00:19:27,333 --> 00:19:30,250
I pulled everything I could access
up the hill into the main account.
327
00:19:32,291 --> 00:19:36,583
There was one empty ledger at the end
of the line that was off-balance.
328
00:19:38,458 --> 00:19:43,458
But it was so obscure
and I just didn't know what else to do.
329
00:19:43,541 --> 00:19:44,625
I was nervous.
330
00:19:45,375 --> 00:19:48,333
I went to Luthen. I told him
that I needed help from the outside,
331
00:19:48,416 --> 00:19:50,166
- that I knew the risk...
- Tay Kolma.
332
00:19:51,000 --> 00:19:53,333
- Yes.
- VEL: Hmm.
333
00:19:55,125 --> 00:19:56,125
And you trust him?
334
00:19:57,041 --> 00:19:58,083
(SIGHS)
335
00:19:58,791 --> 00:19:59,875
Yes, I do.
336
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
(WHISPERS) But then, Aldhani.
337
00:20:06,791 --> 00:20:08,625
Now, suddenly everything was frozen.
338
00:20:09,916 --> 00:20:14,416
(SHUDDERS) I thought
Tay could help me replace the credits
339
00:20:14,500 --> 00:20:16,250
and get me started again,
340
00:20:16,333 --> 00:20:19,541
but what he really did was discover
just how much more trouble I was in.
341
00:20:19,625 --> 00:20:22,208
(BREATH TREMBLING)
342
00:20:25,958 --> 00:20:26,958
Here I am.
343
00:20:28,958 --> 00:20:30,250
(GULPS)
344
00:20:30,958 --> 00:20:32,041
How much is missing?
345
00:20:33,625 --> 00:20:34,958
Four hundred thousand.
346
00:20:36,125 --> 00:20:37,125
(SIGHS)
347
00:20:38,333 --> 00:20:41,125
- And they're looking into this when?
- MON: Soon. Very soon.
348
00:20:43,833 --> 00:20:44,833
(BREATHES DEEPLY)
349
00:20:49,875 --> 00:20:50,958
Does Luthen know?
350
00:20:54,208 --> 00:20:57,333
Some? No. Not really.
351
00:20:58,208 --> 00:20:59,500
(SIGHS)
352
00:21:01,208 --> 00:21:02,208
He warned me.
353
00:21:05,333 --> 00:21:06,791
Who knows what he knows.
354
00:21:08,291 --> 00:21:10,333
- This can't be exposed.
- I know that.
355
00:21:11,875 --> 00:21:13,041
(SIGHS)
356
00:21:19,458 --> 00:21:20,791
I found a solution.
357
00:21:24,458 --> 00:21:25,541
(INDISTINCT CHATTER)
358
00:21:26,625 --> 00:21:27,708
LEIDA: Auntie Vel.
359
00:21:31,916 --> 00:21:34,333
- There you are.
- What are you doing here?
360
00:21:34,416 --> 00:21:36,291
Well, come back to see you.
361
00:21:37,958 --> 00:21:39,875
Hello. How have you been?
362
00:21:39,958 --> 00:21:43,458
- Good. I'm well. How are you?
- You are as nearly as tall as me.
363
00:21:43,541 --> 00:21:44,541
(BOTH CHUCKLE)
364
00:21:44,625 --> 00:21:47,375
VEL: What were you doing in there?
LEIDA: Practicing the chant.
365
00:21:47,458 --> 00:21:48,791
VEL: Huh. How's that going?
366
00:21:51,000 --> 00:21:52,875
(DOOR OPENS)
367
00:21:54,041 --> 00:21:55,291
Call for you.
368
00:22:00,791 --> 00:22:02,041
(DEVICE BEEPS)
369
00:22:02,125 --> 00:22:03,375
(POWERS UP)
370
00:22:03,458 --> 00:22:06,500
- Sir? Is that you, sir?
- (CRACKLING)
371
00:22:06,875 --> 00:22:08,833
Yes. Hello, Sergeant.
372
00:22:08,916 --> 00:22:11,166
SERGEANT MOSK:
Apologies, sir. And to the family.
373
00:22:11,625 --> 00:22:14,541
What? Good to see you.
374
00:22:14,625 --> 00:22:18,083
SERGEANT MOSK: Yes. Yes, I think so.
I'm on the night shift here.
375
00:22:18,166 --> 00:22:20,625
There's a line at the break
to use this thing.
376
00:22:20,708 --> 00:22:24,125
Brevity's encouraged,
so forgive me if I'm a bit hasty.
377
00:22:24,208 --> 00:22:25,333
I can barely hear you.
378
00:22:25,416 --> 00:22:27,916
SERGEANT MOSK:
Yes, Morlana One. Still here.
379
00:22:28,000 --> 00:22:29,041
Just speak clearly.
380
00:22:29,125 --> 00:22:32,041
Indeed. Been a bit rugged for me lately,
381
00:22:32,125 --> 00:22:34,875
but, you know, we're marching onward.
382
00:22:34,958 --> 00:22:36,958
(MACHINERY BLASTS)
383
00:22:37,166 --> 00:22:38,416
It's a smelter.
384
00:22:40,250 --> 00:22:42,458
There we go. Refueling.
385
00:22:42,541 --> 00:22:44,916
Should give us a moment. (PANTING)
386
00:22:45,000 --> 00:22:48,666
Andor. I'm calling about Andor.
You wanted news if I had it.
387
00:22:48,750 --> 00:22:49,916
Yes. Please, go on.
388
00:22:50,500 --> 00:22:53,166
SERGEANT MOSK: Still a few Pre-Mor
holdouts working in the office
389
00:22:53,250 --> 00:22:55,500
helping with the Imperial transition.
390
00:22:55,583 --> 00:22:58,375
My old partner
still working the HQ night desk.
391
00:22:58,458 --> 00:23:01,458
He found me this afternoon
and he told me that...
392
00:23:01,666 --> 00:23:03,541
(MACHINERY BLASTS)
393
00:23:03,625 --> 00:23:04,666
Has he been caught?
394
00:23:04,750 --> 00:23:07,416
- The mother.
- SYRIL: You were talking about Andor.
395
00:23:08,375 --> 00:23:10,625
Yeah, she's passed away.
396
00:23:10,708 --> 00:23:11,750
Andor's mother?
397
00:23:11,833 --> 00:23:14,594
SERGEANT MOSK: There's lots of back
and forth with Coruscant about it.
398
00:23:14,666 --> 00:23:17,833
- So, are you saying that he's there?
- SERGEANT MOSK: No, no, I'm in Morlana.
399
00:23:17,916 --> 00:23:19,083
Where is Andor?
400
00:23:19,166 --> 00:23:23,208
Yes. Yes, that's it.
That he might show up at the funeral.
401
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
When?
402
00:23:25,083 --> 00:23:27,601
SERGEANT MOSK: (DISTORTED)
If he's not getting there, sir, has to...
403
00:23:27,625 --> 00:23:30,305
Factored... I wouldn't put it past him.
Not what we've been through.
404
00:23:30,375 --> 00:23:32,500
- We need to speak further.
- (DEVICE BEEPS)
405
00:23:32,583 --> 00:23:35,291
- I knew you'd want to...
- (DEVICE STALLS)
406
00:23:35,375 --> 00:23:36,666
(SIGHS)
407
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
The mystery of your former triumphs
have been vanquished.
408
00:23:41,583 --> 00:23:44,208
(SCOFFS) I can sleep peacefully now.
409
00:23:46,791 --> 00:23:48,208
(DOOR OPENS)
410
00:23:52,125 --> 00:23:53,416
(SIGHS)
411
00:24:00,708 --> 00:24:04,791
(SQUAWKING)
412
00:24:10,625 --> 00:24:13,375
(SNORING)
413
00:24:15,041 --> 00:24:16,083
(BEEPS)
414
00:24:22,791 --> 00:24:24,625
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
415
00:24:28,541 --> 00:24:30,061
NEMIK: (OVER SPEAKER) Tyranny requi...
416
00:24:31,666 --> 00:24:33,375
(SNORING)
417
00:24:47,583 --> 00:24:49,125
(BIRDS CHIRPING)
418
00:24:56,125 --> 00:24:58,125
(TWO-TUBES SPEAKING TOGNATH)
419
00:25:00,625 --> 00:25:02,125
What's all this?
420
00:25:02,208 --> 00:25:04,125
(TWO-TUBES SPEAKING TOGNATH)
421
00:25:04,375 --> 00:25:05,416
Good to know.
422
00:25:09,875 --> 00:25:11,375
Put it down or give it back.
423
00:25:24,250 --> 00:25:26,708
- (BEEPS)
- I'm in. I'll do it.
424
00:25:27,208 --> 00:25:29,250
- Do what?
- SAW: Spellhaus power station.
425
00:25:29,875 --> 00:25:31,375
Tell Kreegyr I'm in.
426
00:25:32,083 --> 00:25:36,875
Tell him I'll bring air power,
but we take tactical orders from no one.
427
00:25:36,958 --> 00:25:39,375
You've taken a long time
coming back to me, Saw.
428
00:25:39,916 --> 00:25:41,750
We get to loot the eastern garrison.
429
00:25:41,833 --> 00:25:45,666
Whatever we can carry off.
And I want all the gear that you promised.
430
00:25:46,625 --> 00:25:48,666
You're too late. He's going tomorrow.
431
00:25:48,750 --> 00:25:50,500
We'll be ready. We have charts.
432
00:25:51,041 --> 00:25:53,333
All he has to do
is tell us when he wants it,
433
00:25:53,416 --> 00:25:57,333
and agree to my terms. Make it happen.
434
00:26:02,541 --> 00:26:03,666
I think not.
435
00:26:06,333 --> 00:26:07,416
Why?
436
00:26:08,875 --> 00:26:10,291
You were so eager for it.
437
00:26:10,750 --> 00:26:13,458
ISB knows Kreegyr's plan.
They'll be waiting for him.
438
00:26:16,916 --> 00:26:18,208
And how do we know this?
439
00:26:18,291 --> 00:26:19,458
I won't tell you that.
440
00:26:21,958 --> 00:26:24,375
And Kreegyr, he doesn't know.
441
00:26:29,458 --> 00:26:31,666
- How do you know I won't tell him?
- I don't.
442
00:26:31,750 --> 00:26:33,166
I don't know what you'll do.
443
00:26:34,166 --> 00:26:35,500
(SCOFFS)
444
00:26:37,083 --> 00:26:38,958
It's far from ideal for either of us.
445
00:26:43,708 --> 00:26:46,000
You're willing to burn him.
446
00:26:47,458 --> 00:26:48,875
You're the random factor.
447
00:26:49,375 --> 00:26:51,916
- It's 30 men.
- Plus Kreegyr.
448
00:26:52,000 --> 00:26:53,500
SAW: So, you know he's doomed.
449
00:26:55,333 --> 00:26:57,291
Which means either you're ISB
450
00:26:57,375 --> 00:27:00,541
or you have someone inside
that you are protecting.
451
00:27:00,625 --> 00:27:02,333
Or I'm just a very good listener.
452
00:27:03,500 --> 00:27:06,541
You think it's worth losing Kreegyr?
453
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
I did. I'm not sure right now.
454
00:27:12,000 --> 00:27:14,791
What if it was me instead of Kreegyr?
What would you do?
455
00:27:14,875 --> 00:27:17,708
Kreegyr doesn't know me.
I'm not vulnerable if he's captured.
456
00:27:18,541 --> 00:27:20,226
- Surely you've met him.
- LUTHEN: I've met him.
457
00:27:20,250 --> 00:27:22,750
I've been in a room with him,
but he doesn't know that.
458
00:27:22,833 --> 00:27:26,416
We send people. We drop supplies.
We have special radios. He can't hurt me.
459
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
Like I can.
460
00:27:34,833 --> 00:27:36,500
It's your decision, Saw.
461
00:27:38,541 --> 00:27:39,750
It's your decision.
462
00:27:40,916 --> 00:27:41,916
But know the choice.
463
00:27:42,541 --> 00:27:44,750
Do we let Kreegyr
go down and play the long game,
464
00:27:44,833 --> 00:27:48,791
or do we warn him and throw away a source
that's taken years to cultivate?
465
00:27:51,500 --> 00:27:53,916
You have people everywhere, don't you?
466
00:27:54,000 --> 00:27:56,541
- You're avoiding the question.
- SAW: All of your sources...
467
00:27:56,625 --> 00:27:57,625
Try to concentrate.
468
00:28:00,000 --> 00:28:01,500
There's someone with Kreegyr?
469
00:28:02,291 --> 00:28:05,791
Someone at ISB?
Maybe there's someone here with me.
470
00:28:06,750 --> 00:28:08,833
- You're wasting time.
- Why wouldn't you?
471
00:28:08,916 --> 00:28:12,625
- You're avoiding the choice.
- Who is it? Who is it?
472
00:28:16,291 --> 00:28:17,291
It's Tubes.
473
00:28:17,708 --> 00:28:19,916
(TWO-TUBES SPEAKING TOGNATH)
474
00:28:20,000 --> 00:28:21,833
He's my man.
He tells me everything.
475
00:28:21,916 --> 00:28:24,416
- Tell him. He deserves to know.
- What is this?
476
00:28:27,416 --> 00:28:29,416
What kind of game is this?
477
00:28:30,000 --> 00:28:31,833
- (GRUNTS)
- Oh.
478
00:28:35,791 --> 00:28:39,208
There's no way out alive.
Of that you must be sure.
479
00:28:39,833 --> 00:28:42,291
I'm doing this so you'll listen.
So, listen.
480
00:28:46,083 --> 00:28:49,208
Kreegyr goes down,
the ISB will feel invincible.
481
00:28:49,291 --> 00:28:52,500
They'll feel untouchable.
We'll have a clear field to play.
482
00:28:53,458 --> 00:28:56,541
The alternative...
Kreegyr pulls out, we wave him off.
483
00:28:57,416 --> 00:28:59,208
They'll know they'll have to wonder.
484
00:28:59,583 --> 00:29:03,833
They'll trust nothing.
Just like you're doing right now.
485
00:29:06,083 --> 00:29:07,166
(INHALES)
486
00:29:07,250 --> 00:29:08,833
If I were ISB, Saw,
487
00:29:08,916 --> 00:29:11,291
why wouldn't I just send you out there
with him?
488
00:29:20,333 --> 00:29:22,416
I didn't want you
to have to make this choice.
489
00:29:26,333 --> 00:29:27,500
Thirty men.
490
00:29:29,125 --> 00:29:30,208
Plus Kreegyr.
491
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
For the greater good.
492
00:29:39,333 --> 00:29:40,500
Call it what you will.
493
00:29:44,166 --> 00:29:46,208
Let's call it war.
494
00:29:46,291 --> 00:29:48,375
(TENSE MUSIC PLAYING)
495
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
(BEEPS)
496
00:30:12,416 --> 00:30:13,708
AUTOMATED VOICE: Safe unlocked.
497
00:30:22,708 --> 00:30:23,791
Safe locked.
498
00:30:24,500 --> 00:30:26,916
(ENGINE WHIRRING)
499
00:30:28,583 --> 00:30:30,458
(BEEPING)
500
00:30:38,083 --> 00:30:39,625
(WHIRRING)
501
00:30:39,708 --> 00:30:40,791
KLEYA: Where are you?
502
00:30:41,333 --> 00:30:44,541
- He wanted to reopen the offer.
- KLEYA: And did you close the sale?
503
00:30:44,625 --> 00:30:50,041
I did. It was more expensive than I hoped,
but I wasn't in a position to bargain.
504
00:30:50,125 --> 00:30:51,583
So, you're coming home?
505
00:30:52,625 --> 00:30:53,625
LUTHEN: Depends.
506
00:30:54,708 --> 00:30:56,916
I'm most curious about the other piece.
507
00:30:58,833 --> 00:31:00,041
You should come home.
508
00:31:00,625 --> 00:31:01,875
Is it no longer available?
509
00:31:03,375 --> 00:31:05,583
No, it's very much on the table.
510
00:31:06,125 --> 00:31:09,541
The negotiations are ongoing
and our representatives are involved,
511
00:31:09,625 --> 00:31:11,000
there's other buyers involved,
512
00:31:11,083 --> 00:31:13,500
your presence would complicate
the bidding at this point.
513
00:31:13,583 --> 00:31:16,125
We need that piece. We lose that
and we'll have to close shop.
514
00:31:16,208 --> 00:31:18,833
- There's nothing more you can do.
- That's never true.
515
00:31:20,125 --> 00:31:21,375
It's a crowded market.
516
00:31:21,458 --> 00:31:25,250
You need to think of the consequences
of losing that piece to another collector.
517
00:31:25,666 --> 00:31:27,291
I'm preparing for every outcome.
518
00:31:27,791 --> 00:31:30,125
- LUTHEN: There's only...
- (COMMUNICATOR BUZZING)
519
00:31:30,208 --> 00:31:32,958
Luthen? Luthen?
520
00:31:34,041 --> 00:31:36,375
(WHOOSING)
521
00:31:46,583 --> 00:31:48,958
(ALARM BLARING)
522
00:31:49,291 --> 00:31:52,291
ELK: (OVER SPEAKER)
This is Segra-Milo Imperial patrol.
523
00:31:52,375 --> 00:31:54,375
Please identify yourself, Haulcraft.
524
00:31:56,166 --> 00:31:59,458
LUTHEN: I need an active transponder ID.
Preference, Alderaan.
525
00:31:59,541 --> 00:32:00,583
FONDOR DROID: Working.
526
00:32:01,958 --> 00:32:03,958
Sorry, can you repeat back, please?
527
00:32:04,458 --> 00:32:09,000
This is an Imperial patrol.
Standby for transponder scan.
528
00:32:09,083 --> 00:32:10,125
FONDOR DROID: ID found.
529
00:32:13,375 --> 00:32:16,875
Yes, this is Alderaan 12912505.
530
00:32:16,958 --> 00:32:19,000
Standby, Haulcraft. Run it.
531
00:32:19,666 --> 00:32:21,333
(BEEPS)
532
00:32:24,041 --> 00:32:25,375
What's out there?
533
00:32:25,458 --> 00:32:29,125
FONDOR DROID: Arrestor cruiser.
Cantwell-class. Three klicks and closing.
534
00:32:30,041 --> 00:32:32,101
LUTHEN: (OVER SPEAKER)
Is there something wrong, patrol?
535
00:32:32,125 --> 00:32:34,708
There's been partisan activity
in the area.
536
00:32:34,791 --> 00:32:36,208
This is a piracy zone.
537
00:32:36,291 --> 00:32:39,083
Oh, thank you for the warning.
(SIGHS) I'll be careful.
538
00:32:39,166 --> 00:32:41,875
You'll be standing by
is what you'll be doing.
539
00:32:41,958 --> 00:32:43,041
Power the tractor beam.
540
00:32:43,625 --> 00:32:45,125
(RUMBLES)
541
00:32:45,208 --> 00:32:47,250
- How long on the ID?
- MAN 1: In the queue, sir.
542
00:32:47,708 --> 00:32:48,958
(THUDS)
543
00:32:54,125 --> 00:32:56,625
Decoy burn. Port thruster four. Rev it.
544
00:32:57,416 --> 00:32:58,896
FONDOR DROID: Portside thruster four.
545
00:32:59,375 --> 00:33:00,583
(BEEPING)
546
00:33:00,666 --> 00:33:02,541
(WHIRRING)
547
00:33:02,625 --> 00:33:03,666
ELK: Alderaan Haulcraft,
548
00:33:03,750 --> 00:33:06,875
please disengage any propulsion units
and prepare for tractor beacon.
549
00:33:06,958 --> 00:33:08,458
LUTHEN: Affirmative, patrol.
550
00:33:08,541 --> 00:33:11,791
I have an engine overheating here,
so it may take a moment.
551
00:33:14,208 --> 00:33:17,166
- (ENGINE ACCELERATING)
- FONDOR DROID: Countermeasures charging.
552
00:33:17,416 --> 00:33:18,666
Check his thermal.
553
00:33:18,750 --> 00:33:21,208
Aberrant heat signature.
Port-side thruster.
554
00:33:21,291 --> 00:33:23,916
- Get a boarding team ready.
- Prepped and ready, sir.
555
00:33:24,000 --> 00:33:29,375
Tractor beam has been engaged, Haulcraft.
Please, power down your stabilizers.
556
00:33:29,458 --> 00:33:31,583
- (BEEPING)
- Calibrate tractor force.
557
00:33:31,666 --> 00:33:32,708
FONDOR DROID: Calibrating.
558
00:33:37,375 --> 00:33:39,333
Confirm request, Haulcraft.
559
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
FONDOR DROID: Tractor force two.
560
00:33:43,125 --> 00:33:47,541
Sorry, patrol. I'm a one man show here.
I have to manual these stabilizers.
561
00:33:47,625 --> 00:33:48,750
(BEEPING)
562
00:33:48,833 --> 00:33:51,958
ID confirmed, sir.
Alderaan Trade Alliance.
563
00:33:53,250 --> 00:33:54,875
- Cancel the boarding?
- ELK: No.
564
00:33:55,541 --> 00:33:57,041
We can use the practice.
565
00:33:58,250 --> 00:34:01,083
Prepare for boarding
and inspection, Haulcraft.
566
00:34:01,166 --> 00:34:03,666
Engage reverse stabilizers on my throttle.
567
00:34:03,750 --> 00:34:04,830
FONDOR DROID: Acknowledged.
568
00:34:06,916 --> 00:34:08,833
(WARBLES)
569
00:34:10,791 --> 00:34:13,291
- What's he doing?
- Tractor force up five.
570
00:34:13,375 --> 00:34:15,601
MAN 2: Does he think he can get away?
MAN 1: Increasing five.
571
00:34:15,625 --> 00:34:18,541
MAN 2: Some pirate Haulcraft?
Where does he think he's gonna go?
572
00:34:19,416 --> 00:34:20,791
ELK: Final warning, Haulcraft.
573
00:34:20,875 --> 00:34:24,833
Power down immediately
or risk full consequences.
574
00:34:25,541 --> 00:34:27,958
(WARBLING)
575
00:34:28,041 --> 00:34:30,041
- (BEEPS)
- FONDOR DROID: Countermeasures armed.
576
00:34:34,125 --> 00:34:35,291
What is that?
577
00:34:41,541 --> 00:34:43,916
(ALARM BLARING)
578
00:34:44,000 --> 00:34:45,416
- No!
- MAN 2: From a Haulcraft?
579
00:34:45,916 --> 00:34:47,625
Tractor beacon is failing us.
580
00:34:47,708 --> 00:34:50,375
I can see that.
(YELLS) Where's my air wing?
581
00:34:59,000 --> 00:35:00,920
- FONDOR DROID: Tractor beacon is down.
- (BEEPS)
582
00:35:06,916 --> 00:35:08,375
(WHIRS)
583
00:35:10,083 --> 00:35:11,916
(BEEPING)
584
00:35:15,916 --> 00:35:17,625
(WARBLES)
585
00:35:22,083 --> 00:35:24,458
(ENGINE ACCELERATING)
586
00:35:32,166 --> 00:35:34,000
(BEEPING)
587
00:35:34,083 --> 00:35:36,833
(WARBLES)
588
00:35:37,583 --> 00:35:39,458
DROID: Hyperspace calibration complete.
589
00:35:40,208 --> 00:35:41,416
(ENGINE ACCELERATING)
590
00:35:45,041 --> 00:35:47,666
(BEEPING)
591
00:35:53,666 --> 00:35:55,791
(BEEPING CONTINUES)
592
00:36:00,541 --> 00:36:01,541
(SIGHS)
593
00:36:02,583 --> 00:36:04,833
- Xanwan Freight.
- CASSIAN: (OVER SPEAKER) You busy?
594
00:36:04,916 --> 00:36:06,791
(SCOFFS) Excuse me? Who is this?
595
00:36:07,208 --> 00:36:09,458
- CASSIAN: Are you alone?
- I'm not getting picture.
596
00:36:10,000 --> 00:36:12,208
CASSIAN: I need to get a message
to Maarva Andor.
597
00:36:13,500 --> 00:36:15,541
- Cassian?
- CASSIAN: Don't. No names.
598
00:36:18,291 --> 00:36:19,375
Where are you?
599
00:36:19,458 --> 00:36:22,875
CASSIAN: Tell Maarva I'm okay.
Tell her I'm thinking about her.
600
00:36:23,541 --> 00:36:24,833
She'd be proud of me.
601
00:36:24,916 --> 00:36:28,166
And I'll get back as soon as I can.
Can you remember that?
602
00:36:29,250 --> 00:36:31,083
- Cass, hang on.
- CASSIAN: No names!
603
00:36:32,541 --> 00:36:35,750
I'm counting on you, Xan.
Just let her know what I said.
604
00:36:35,833 --> 00:36:36,833
Wait.
605
00:36:37,625 --> 00:36:38,666
CASSIAN: What?
606
00:36:38,750 --> 00:36:39,750
(SIGHS)
607
00:36:42,041 --> 00:36:43,208
Cass, I'm sorry.
608
00:36:46,291 --> 00:36:47,291
Your mother's dead.
609
00:36:49,250 --> 00:36:50,250
(WAVES SPLASHING)
610
00:36:52,375 --> 00:36:53,916
(WIND WHISTLING)
611
00:36:57,875 --> 00:36:59,541
(SOMBER MUSIC PLAYING)
612
00:37:28,125 --> 00:37:30,000
You got through? It's okay?
613
00:37:32,083 --> 00:37:34,541
Yeah. Everything okay.
614
00:37:38,458 --> 00:37:39,708
All this space.
615
00:37:41,291 --> 00:37:44,041
Fresh air. Like a dream, right?
616
00:37:46,166 --> 00:37:50,000
How many do you think made it?
How many of us made it out alive?
617
00:37:54,958 --> 00:37:56,000
Not enough.
618
00:37:56,083 --> 00:37:57,541
What if it's just us?
619
00:37:59,458 --> 00:38:00,875
What if we're the only ones?
620
00:38:02,416 --> 00:38:04,958
Somebody's got to tell people
what's happening back there.
621
00:38:07,416 --> 00:38:10,375
We need to split up. Double our chances.
622
00:38:11,291 --> 00:38:15,000
One of us has to make it.
People have to know what's going on.
623
00:38:18,583 --> 00:38:19,583
I know.
624
00:38:21,583 --> 00:38:22,625
Take this.
625
00:38:25,000 --> 00:38:26,583
People have to know about this.