1 00:00:15,390 --> 00:00:17,892 DUMSKALLARNAS SAMMANSVÄRJNING 2 00:00:35,952 --> 00:00:38,621 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 Vad är grejen med boken? 4 00:00:51,301 --> 00:00:55,680 Det ska vara den djup, men jag fattar inte vad den handlar om. 5 00:00:55,764 --> 00:00:58,058 Den handlar om alienation. 6 00:00:58,641 --> 00:01:03,063 -En alien-nation? I vilket kapitel? -Nej. Alienation. 7 00:01:03,646 --> 00:01:09,444 Ignatius försöker bli accepterad i en värld som inte vill ha honom. 8 00:01:10,028 --> 00:01:13,531 Då borde han lägga ner besserwisserattityden. 9 00:01:13,615 --> 00:01:17,577 Jag tror att hans skryt är ett sätt att skydda sig. 10 00:01:17,660 --> 00:01:21,915 Det är tragiskt, för alienationen ger honom styrka... 11 00:01:21,998 --> 00:01:24,793 ...men är också orsaken till hans problem. 12 00:01:24,876 --> 00:01:26,294 Du börjar fatta. 13 00:01:29,964 --> 00:01:32,300 Jag måste gå nu. 14 00:01:33,426 --> 00:01:34,719 Du... 15 00:01:36,137 --> 00:01:38,848 Jag har bara känt dig i två minuter, men... 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,018 Skulle du vilja...? 17 00:01:44,813 --> 00:01:46,648 Vilja vadå? 18 00:01:51,778 --> 00:01:53,029 Det var inget. 19 00:01:53,780 --> 00:01:55,406 Det var inget. 20 00:01:58,993 --> 00:02:03,289 Du vet den där super, superlånga tjejen i din skola? 21 00:02:03,373 --> 00:02:08,002 Den som folk kallar LeBron, Skyskrapan och Pappa Långben? 22 00:02:08,086 --> 00:02:12,215 Det är jag. Sexton år gammal, 186 cm lång.... 23 00:02:12,298 --> 00:02:13,508 ...och en halv. 24 00:02:14,425 --> 00:02:17,762 Min längd var ett stort bekymmer för min pappa. 25 00:02:17,846 --> 00:02:22,642 Dr Seeger, vår dotter är tre år gammal och redan 1,20 lång. 26 00:02:22,725 --> 00:02:25,520 Hon slutar inte växa. Kan hon få hormoner? 27 00:02:25,603 --> 00:02:30,358 Dietylstilbestrol hämmar tydligen växten effektivt. 28 00:02:30,441 --> 00:02:33,945 Man ska inte ta nåt med så många konsonanter. 29 00:02:34,028 --> 00:02:38,366 För vissa flickor är det en effektiv tillväxthämmare, 30 00:02:38,449 --> 00:02:41,161 med det orsakar hälsoproblem för andra. 31 00:02:42,370 --> 00:02:43,621 Som infertilitet. 32 00:02:46,457 --> 00:02:52,255 Gumman, det kan vara för tidigt att fråga, men vill du ens ha barn? 33 00:02:57,135 --> 00:03:00,972 Jag fortsatte växa snabbt, och vet ni vad? 34 00:03:01,055 --> 00:03:06,436 Att alltid stå längst bak på klassfoton är inget vidare för självkänslan. 35 00:03:07,562 --> 00:03:12,066 Nu försöker jag bara klara dagen utan alltför många som frågar: 36 00:03:12,150 --> 00:03:13,818 Hur är vädret däruppe? 37 00:03:15,111 --> 00:03:17,197 Är ditt liv jobbigt? 38 00:03:17,280 --> 00:03:22,911 Jag går på high school med Nikedojor i storlek 47, för män. 39 00:03:22,994 --> 00:03:24,120 Försök slå det. 40 00:03:45,308 --> 00:03:50,146 -Fareeda, hur länge ska du hålla på? -Jag försöker bara höja nivån. 41 00:03:50,230 --> 00:03:52,607 Jag är höjd över alla nivåer. 42 00:03:52,690 --> 00:03:57,570 Jaha, självironi från start. Det brukar börja vid lunch. 43 00:03:57,654 --> 00:04:00,657 -Hur är vädret däruppe? -Vad sa du till min bästis? 44 00:04:00,740 --> 00:04:01,741 Snälla Fareeda. 45 00:04:01,824 --> 00:04:05,912 Är du rolig? Dra fler skämt. Blända oss. 46 00:04:05,995 --> 00:04:09,123 -Jag är ledsen. -Nej, det är du inte. 47 00:04:09,207 --> 00:04:15,171 Jag är ledsen att min bästa vän ständigt får samma puckade fråga. 48 00:04:15,255 --> 00:04:18,841 För varje gång hugger det till i hennes själ, 49 00:04:18,925 --> 00:04:23,429 vilket hugger i min själ. Tack, själshuggare. 50 00:04:23,513 --> 00:04:27,267 Det får bli ditt nya smeknamn - Själshuggare. 51 00:04:29,394 --> 00:04:33,064 -Vad hade du gjort utan mig? -Det vågar jag inte tänka på. 52 00:04:33,147 --> 00:04:36,818 Sträck på dig och bär huvudet högt. Inte kuta! 53 00:04:44,492 --> 00:04:46,035 Hur är vädret däruppe? 54 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 Som vanligt igen... 55 00:04:57,547 --> 00:05:01,009 Det här är min supersnygga storasyrra Harper, 56 00:05:01,092 --> 00:05:04,262 som har vunnit skönhetstävlingar sen hon var sex. 57 00:05:04,345 --> 00:05:09,559 Hon slapp längdgenen, men lite balans finns det ändå i genuniversumet. 58 00:05:10,727 --> 00:05:13,021 Hon ärvde morfar Larrys allergier. 59 00:05:17,775 --> 00:05:18,943 Vad tycks? 60 00:05:20,028 --> 00:05:21,237 Få se med vinkning. 61 00:05:23,906 --> 00:05:24,949 Jag vet inte. 62 00:05:25,825 --> 00:05:31,998 Tävlingen har blivit hårdare sen jag var med, så du måste höja nivån. 63 00:05:40,757 --> 00:05:42,884 Så, Jodi... 64 00:05:44,344 --> 00:05:45,303 Hur är det? 65 00:05:47,305 --> 00:05:48,139 Bra. 66 00:05:48,723 --> 00:05:49,849 Mår du bra? 67 00:05:51,351 --> 00:05:55,313 Ingen huvudvärk eller oregelbundna hjärtslag, oförklarl.. 68 00:05:55,396 --> 00:06:01,319 Pappa, jag vet att du oroar dig för att jag ska växa tills organen exploderar, 69 00:06:01,402 --> 00:06:05,740 men i så fall hade jag haft hälsoproblem vid det här laget. 70 00:06:05,823 --> 00:06:09,994 Nej, Yao Defens benskörhet märktes inte förrän hon gick i college. 71 00:06:10,078 --> 00:06:15,333 Hon var världens längsta kvinna och dog 2012, 40 år gammal. 72 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 -Så tragiskt. -Varför vet du det? 73 00:06:17,835 --> 00:06:20,963 -Varför ta upp det när vi äter? -Det är middagsprat! 74 00:06:21,047 --> 00:06:25,134 -Om långa som som dör unga? -Ja, jag måste ju säga nåt. 75 00:06:25,218 --> 00:06:28,638 Hon pratar knappt med oss. Du håller dig för dig själv. 76 00:06:29,347 --> 00:06:34,727 Jag minns inte sist du satt vid pianot. Varför spelar du inte längre? 77 00:06:36,729 --> 00:06:38,856 -Ledsmärtor? -Nej! 78 00:06:41,818 --> 00:06:44,278 Det... Det är för att... 79 00:06:45,571 --> 00:06:48,741 När man är bra på nåt, vill andra titta, 80 00:06:48,825 --> 00:06:53,329 och jag vill inte ge folk en till orsak att titta på mig. 81 00:06:56,582 --> 00:06:59,460 Du måste vara stark när det är kämpigt. 82 00:06:59,544 --> 00:07:03,923 -Så tog jag mig genom high school. -Mamma, alla älskade dig. 83 00:07:04,882 --> 00:07:09,095 Tio killar bjöd dig till studentbalen. Vad var kämpigt? 84 00:07:09,178 --> 00:07:14,267 Jag var inte populär bland tjejerna, på grund av min skönhet. 85 00:07:14,642 --> 00:07:19,147 Jag fick säga nej till nio beundrare. Det var jobbigt. 86 00:07:19,230 --> 00:07:23,651 Det var mycket press. "Nej, nej. Ring inte igen. Nej. Kanske." 87 00:07:23,734 --> 00:07:24,986 Flörta lite. 88 00:07:25,069 --> 00:07:27,697 "Fortfarande nej. Nej. Nej. 89 00:07:29,115 --> 00:07:30,616 Nej, nej." 90 00:07:30,700 --> 00:07:35,329 -Räknas det som kämpigt? -Nej, det gör det inte. 91 00:07:38,249 --> 00:07:40,960 -Okej. -Åh, jag älskar den! Den blir det. 92 00:07:41,043 --> 00:07:45,923 -Jag har 27 till. -Nej, strunt i dem. Den är perfekt. 93 00:07:47,925 --> 00:07:49,093 Du är perfekt. 94 00:07:50,428 --> 00:07:52,763 Vad gulligt, men jag är långt ifrån.... 95 00:07:55,224 --> 00:07:58,269 Torka av handen. Rör inte klänningen. 96 00:07:59,353 --> 00:08:01,898 Använd servett, är du snäll. 97 00:08:04,692 --> 00:08:06,444 -Nio? -Ja, nio! 98 00:08:06,527 --> 00:08:09,405 Vi var bara 40 i klassen. 99 00:08:14,202 --> 00:08:16,579 Det här är Jack Dunkleman. 100 00:08:16,662 --> 00:08:21,375 Du kanske undrar varför han har sina böcker i en mjölkback. 101 00:08:21,459 --> 00:08:26,047 Tja, vi är vänner sen åratal och det är fortfarande en gåta. 102 00:08:26,130 --> 00:08:30,635 En ännu större gåta är varför han är galen i nån som är dubbelt så stor. 103 00:08:30,718 --> 00:08:32,762 -God morgon. -God morgon. 104 00:08:32,845 --> 00:08:37,600 David Blaine ringde, och vet du vad? Han frågar när magi uppstår mellan oss. 105 00:08:38,059 --> 00:08:40,603 Du håller på varje dag. Aldrig. 106 00:08:41,646 --> 00:08:43,189 En smoothie till dig. 107 00:08:46,817 --> 00:08:49,820 Det vore skumt. Vi har känt varann så länge. 108 00:08:49,904 --> 00:08:54,575 Och att dejta nån som är kortare skulle bara framhäva vilket miffo jag är. 109 00:08:54,659 --> 00:08:59,288 -Hälften av killarna är ju kortare än du. -Det är kruxet. 110 00:08:59,372 --> 00:09:01,749 Jag kruxar gärna dig. 111 00:09:01,832 --> 00:09:03,960 Håll din miffofana högt. 112 00:09:04,043 --> 00:09:07,213 Dejta en kort kille, ha högklackat, gör nåt galet. 113 00:09:07,296 --> 00:09:11,467 Såna finns inte i storlek 47, och jag vill inte ändå ha det. 114 00:09:11,551 --> 00:09:15,638 Jag vet att jag inte uppfyller kriterierna för din drömkille. 115 00:09:15,721 --> 00:09:20,059 Men jag uppfyller garanterat runt... 70 procent av dem. 116 00:09:22,353 --> 00:09:23,729 Okej, 60 procent. 117 00:09:25,606 --> 00:09:28,234 -Femtio? -Listan är väldigt specifik. 118 00:09:28,776 --> 00:09:34,574 Det är sjukt att du nobbar mig. För vad? För att nån som är längre än du, 119 00:09:34,657 --> 00:09:39,036 en rolig, intelligent och perfekt kille kan dyka upp? 120 00:09:39,120 --> 00:09:41,080 Kom igen, det är vansinnigt. 121 00:09:58,139 --> 00:10:02,310 Hörni, en utländsk utbytesstudent börjar i dag. 122 00:10:02,393 --> 00:10:06,814 Han kommer ända från Sverige och stannar resten av skolåret. 123 00:10:06,897 --> 00:10:09,525 Var snälla och hälsa Stig Mohlin välkommen. 124 00:10:12,278 --> 00:10:13,988 Hallå... 125 00:10:14,071 --> 00:10:17,617 Okej, han ser hyfsat bra ut. 126 00:10:17,700 --> 00:10:22,163 Ja, det är uppenbart, men du känner honom inte. 127 00:10:22,246 --> 00:10:23,914 Han är säkert dum som en... 128 00:10:31,380 --> 00:10:32,298 Vad gör han? 129 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 Okej... 130 00:10:42,183 --> 00:10:43,559 Han är perfekt, ja. 131 00:10:51,275 --> 00:10:56,906 Han tittade inte ens. För första gången vill jag bli sedd, och så tittar han inte. 132 00:10:56,989 --> 00:10:58,949 För honom är du inte lång. 133 00:11:00,242 --> 00:11:01,243 Inte? 134 00:11:02,536 --> 00:11:04,705 Jodi, killen är från Sverige. 135 00:11:04,789 --> 00:11:08,542 Hela landet är fullt av jättar. Du är bara en tjej i mängden. 136 00:11:10,836 --> 00:11:12,254 Jag ska dit. Tandkoll? 137 00:11:12,755 --> 00:11:14,715 -Jättestor bit broccoli. -Var? 138 00:11:15,716 --> 00:11:17,385 Liz, du är sämst. 139 00:11:17,802 --> 00:11:18,761 Ta honom! 140 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 Evig ensamhet. 141 00:11:25,643 --> 00:11:27,019 Kimmy Stitcher. 142 00:11:27,478 --> 00:11:30,564 Resefantast, framtida fastighetsmäklare, 143 00:11:30,648 --> 00:11:33,943 eller nåt annat yrke där hon kan ha sitt foto på en bänk. 144 00:11:34,026 --> 00:11:39,657 Och en av mina UP - ursprungliga plågoandar - sen barnsben. 145 00:11:41,909 --> 00:11:46,330 Kolla, Jodis händer är så stora att de inte får plats på leran. 146 00:11:46,414 --> 00:11:48,124 Vi behöver mer färg. 147 00:11:52,378 --> 00:11:54,088 Vad rolig Kimmy är! 148 00:11:54,171 --> 00:11:55,881 TALANGDAG 149 00:12:03,431 --> 00:12:06,892 Därför vill jag bli som Taylor Swift när jag blir stor. 150 00:12:06,976 --> 00:12:10,479 Taylor Swift? Snarare Tallen Swift. 151 00:12:13,983 --> 00:12:15,818 Den var bra, Kimmy. 152 00:12:27,371 --> 00:12:29,665 Snygga mjukisbyxor, Bigfoot. 153 00:12:34,336 --> 00:12:37,423 -Hej, nya killen. Jag heter Kimmy. -Hej, Kimmy. 154 00:12:38,174 --> 00:12:41,677 -Vad tycker du om USA? -Jag gillar det jättemycket. 155 00:12:42,136 --> 00:12:44,013 Och Amerika gillar dig. 156 00:12:44,597 --> 00:12:49,769 -Pratar du svenska? -Jag lärde mig lite 2012 i Stockholm. 157 00:12:49,852 --> 00:12:52,104 Visst är det vackert där? 158 00:12:52,188 --> 00:12:55,649 USA är toppen, men jag vet inget om New Orleans. 159 00:12:55,733 --> 00:12:58,861 Jag kan vara din kulturambassadör. Kom. 160 00:12:59,695 --> 00:13:00,738 Hon är snabb. 161 00:13:00,821 --> 00:13:05,326 Killen kom genom tullen för en timme sen, och hon markerar redan revir. 162 00:13:05,409 --> 00:13:06,535 Jodi... 163 00:13:06,619 --> 00:13:10,539 Okej, jag vet att du vill dejta en kille som är längre, 164 00:13:10,623 --> 00:13:15,461 men om du tänker efter kan det bli stora negativa konsekvenser. 165 00:13:15,920 --> 00:13:18,589 -Hur då? -Vad roligt att du frågar. 166 00:13:18,672 --> 00:13:21,634 -Jag ska måla upp en bild. -Hur lång tid tar det? 167 00:13:21,717 --> 00:13:28,057 Låt mig göra min grej. Säg att du och Stig dejtar. 168 00:13:28,140 --> 00:13:33,854 Ni blir kära, håller ihop i college, gifter er och får barn. 169 00:13:33,938 --> 00:13:38,150 Den kombinerade styrkan hos era längdgener 170 00:13:38,234 --> 00:13:42,905 skapar en zygot i din mage som är större än normal en vattenmelon. 171 00:13:42,988 --> 00:13:48,077 Så det betyder kejsarsnitt, genom sidodörren, alltså. 172 00:13:48,160 --> 00:13:53,541 Vill du leva resten av livet med ett stort ärr på din vackra kropp? 173 00:13:54,208 --> 00:13:57,545 -Det är det du ber om. -Han har en poäng. 174 00:14:08,681 --> 00:14:09,723 Överraskning! 175 00:14:11,642 --> 00:14:14,770 -Vad gör du med jumbosvensken? -Han ska bo hos oss. 176 00:14:14,854 --> 00:14:17,147 -Vi är hans värdfamilj. -Va?! 177 00:14:17,231 --> 00:14:20,192 Jag ville hälsa i skolan och berätta nyheten, 178 00:14:20,276 --> 00:14:22,987 men din mamma ville överraska dig, så... 179 00:14:23,070 --> 00:14:24,446 Överraskning! 180 00:14:25,739 --> 00:14:28,784 Varför? Mamma, varför gjorde du det här? 181 00:14:28,868 --> 00:14:32,162 För att med allt kaos i världen i dag 182 00:14:32,246 --> 00:14:38,085 är det helt avgörande för mänskligheten att välkomna folk från främmande länder. 183 00:14:38,168 --> 00:14:41,505 Mamma, 60-talet är över, och du levde inte ens då! 184 00:14:41,922 --> 00:14:43,132 Stig, kompis... 185 00:14:43,215 --> 00:14:46,385 Vi måste skicka tillbaka dig. 186 00:14:46,468 --> 00:14:50,431 Han är inte den pajade Xboxen du köpte på Ebay, utan en person. 187 00:14:50,514 --> 00:14:53,642 En person som vill uppleva vad USA går ut på. 188 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 Vet du vad, mamma? 189 00:14:55,686 --> 00:14:59,773 Det bästa sättet att uppleva det är väl att sparka ut honom? 190 00:14:59,857 --> 00:15:00,983 In i bilen! 191 00:15:02,234 --> 00:15:04,320 -Men jag sitter i framsätet. -Nu. 192 00:15:08,991 --> 00:15:10,367 Vad ska vi lyssna på? 193 00:15:32,348 --> 00:15:35,142 Vilken talang du har. 194 00:15:35,225 --> 00:15:37,186 Vad fet jag ser ut. 195 00:15:37,728 --> 00:15:41,732 Okej, om du ser mig äta kolhydrater måste du örfila mig. 196 00:15:41,815 --> 00:15:47,780 -Nej. Sen när undviker du kolhydrater? -Sen Teen Miss Louisiana. 197 00:15:48,280 --> 00:15:49,657 Jag tar inga risker. 198 00:15:50,407 --> 00:15:51,241 Okej. 199 00:15:51,951 --> 00:15:53,911 Men jag behöver din hjälp. 200 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Visst. Vad? 201 00:15:59,249 --> 00:16:01,210 Hur blir jag sedd av en kille? 202 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 Åh... 203 00:16:03,587 --> 00:16:04,588 ...herre... 204 00:16:05,547 --> 00:16:06,382 ...gud! 205 00:16:06,465 --> 00:16:11,345 Jag har väntat på den här dagen hela livet och är så glad att den är här! 206 00:16:11,428 --> 00:16:12,554 Vilken dag? 207 00:16:12,638 --> 00:16:15,975 Dagen du äntligen ber din syster om kärleksråd 208 00:16:16,058 --> 00:16:20,688 och accepterar den gudomliga härligheten i att vara kvinna. 209 00:16:20,771 --> 00:16:25,859 Och att du slutar klä sig som en - inget illa ment - stor, liten pojke. 210 00:16:25,943 --> 00:16:27,403 Får jag hjälp, eller? 211 00:16:28,237 --> 00:16:30,239 Du ska få en "extreme makeover". 212 00:16:31,281 --> 00:16:33,367 Okej, vem är han? 213 00:16:33,450 --> 00:16:37,162 Han är utbytesstudent från Sverige. 214 00:16:37,246 --> 00:16:39,248 Gud, vad han är söt. 215 00:16:39,331 --> 00:16:42,251 -Vad sa du? -Han är utbytesstudent. 216 00:16:43,419 --> 00:16:44,253 Vad är det? 217 00:16:48,173 --> 00:16:49,091 Släpp det. 218 00:16:49,758 --> 00:16:53,012 -Ursäkta? -Släpp det och glöm det här samtalet. 219 00:16:53,095 --> 00:16:55,347 Släpp det, för helvete! 220 00:16:59,727 --> 00:17:00,769 Förlåt. 221 00:17:01,437 --> 00:17:02,563 Ja, det var... 222 00:17:02,646 --> 00:17:07,359 Med en utbytesstudent har man så många faktorer emot sig. 223 00:17:08,610 --> 00:17:09,695 Man träffas. 224 00:17:10,487 --> 00:17:11,697 Hög profil. 225 00:17:12,114 --> 00:17:14,158 Tjejer cirklar runt som hajar. 226 00:17:15,826 --> 00:17:17,870 Jag fångade en utbytesstudent. 227 00:17:18,495 --> 00:17:19,580 Diego. 228 00:17:20,080 --> 00:17:23,459 Från Paraguay. Len och med svett som cappuccino. 229 00:17:24,043 --> 00:17:26,253 Alla tjejer krigade om honom. 230 00:17:27,087 --> 00:17:29,590 Jag var som Custer vid Ardenneroffensiven. 231 00:17:30,174 --> 00:17:32,134 Custer var inte med där. 232 00:17:32,217 --> 00:17:35,387 Jo, jag läser om honom i amerikansk historia. 233 00:17:35,929 --> 00:17:40,809 -Skulle Nunez folkhögskola kräva det? -Det krävs för hotellutbildningen! 234 00:17:40,893 --> 00:17:45,898 Poängen är att om du vill bli sedd av en kille, måste du löpa linan ut. 235 00:17:45,981 --> 00:17:48,567 Jag tror inte du vill det. Är du redo? 236 00:17:48,650 --> 00:17:52,529 -Jag vet inte vad du menar. -Du har besvarat din egen fråga. 237 00:18:12,299 --> 00:18:13,759 God morgon, Dunkers! 238 00:18:15,844 --> 00:18:17,346 Vi ses vid frukosten. 239 00:18:35,989 --> 00:18:39,660 LÖRDAG DEN 5 OKT, KL. 19 HEMVÄNDARDAGEN 240 00:18:42,412 --> 00:18:45,624 Hallå, vi kan bli vänner om du ger mig en chans. 241 00:18:45,707 --> 00:18:48,293 Du är trevlig, men det går inte. 242 00:18:48,377 --> 00:18:49,962 Dunkers! Varför inte? 243 00:18:50,045 --> 00:18:52,881 Jag vill inte bli sedd med dig. Säg inte Dunkers! 244 00:18:52,965 --> 00:18:57,010 -Varför vill du inte bli sedd med mig? -Vill du veta? Du gör mig FIJ. 245 00:18:58,428 --> 00:19:01,306 -Fij? -Nej, "ful i jämförelse". 246 00:19:01,390 --> 00:19:06,145 När jag inte är med dig, är jag en stark sexa till svag sjua. 247 00:19:06,687 --> 00:19:11,942 -Med dig är jag knappt en trea. Knappt! -Men jag känner ingen i skolan. 248 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 Du kommer inte ha svårt att få vänner. 249 00:19:31,837 --> 00:19:35,716 -Hallå, så snygg är han väl inte? -Jo. 250 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 -Bo med honom, då. -Gärna. 251 00:19:46,101 --> 00:19:48,520 Nu blir det intressant. 252 00:19:58,071 --> 00:20:00,157 Som cirklande hajar. 253 00:20:12,628 --> 00:20:13,837 Jag ger mig in. 254 00:20:14,546 --> 00:20:15,380 Du? 255 00:20:18,467 --> 00:20:21,595 Nej, så klart jag inte gör. 256 00:20:35,984 --> 00:20:38,528 Det här är som en UFC-match. 257 00:20:39,238 --> 00:20:41,990 Med färre bodyslams och fler korta toppar. 258 00:20:52,251 --> 00:20:53,126 Tjejer... 259 00:21:02,302 --> 00:21:04,763 Och vi har en vinnare! 260 00:21:06,181 --> 00:21:09,476 -Vad är nästa lektion? -Spanska. 261 00:21:09,559 --> 00:21:12,187 Ska jag följa med till lektionen? 262 00:21:13,105 --> 00:21:16,942 Får jag gissa? Lärde du dig spanska på semester i Barcelona? 263 00:21:17,025 --> 00:21:18,819 Ja, Barcelona. 264 00:21:18,902 --> 00:21:19,820 Kom! 265 00:21:21,029 --> 00:21:21,989 Okej. 266 00:21:30,622 --> 00:21:32,457 BAGERI 267 00:21:32,541 --> 00:21:35,335 Det har gått en vecka, och hon är som en igel. 268 00:21:35,419 --> 00:21:37,504 Hon är alltid med honom. 269 00:21:37,587 --> 00:21:41,842 De käkar lunch, har idrott ihop, de går hem från skolan ihop varje dag. 270 00:21:41,925 --> 00:21:43,885 Jag står inte ut. 271 00:21:43,969 --> 00:21:47,723 De verkar bara äta och promenera. Det kunde ha varit värre. 272 00:21:48,473 --> 00:21:54,104 Åh, min vän 273 00:21:55,230 --> 00:21:58,275 Min älskling 274 00:21:59,318 --> 00:22:00,777 Det här är värre. 275 00:22:00,861 --> 00:22:03,447 Jag har varit kär i henne sen lågstadiet, 276 00:22:03,530 --> 00:22:07,492 och nu sabbar den nye killen min sjuårsplan. Det är oschyst. 277 00:22:07,576 --> 00:22:12,247 Han är med Kimmy, medan Jodi trånar efter den enda som är längre än hon. 278 00:22:12,331 --> 00:22:13,957 Hur blir det med mig? 279 00:22:14,041 --> 00:22:18,503 Jag undrar hur det skulle kännas om mina vänner frågade om mina problem. 280 00:22:18,587 --> 00:22:19,629 Och dessutom... 281 00:22:19,963 --> 00:22:21,965 ...din hand 282 00:22:23,425 --> 00:22:29,181 Så länge jag minns 283 00:22:35,604 --> 00:22:41,485 Hallå, jag har sett dig måla de senaste veckorna, och du har talang. 284 00:22:42,527 --> 00:22:47,407 Lite Pollock, lite Monet, en gnutta Rembrandt... 285 00:22:48,116 --> 00:22:52,621 -Räknar du bara upp konstnärer du vet? -da Vinci, Picasso, Matisse? 286 00:22:54,331 --> 00:22:55,749 Är det så uppenbart? 287 00:22:57,167 --> 00:23:01,797 -Jag gillar din van Gogh. -Vem konstnärsdroppar nu, då? 288 00:23:19,231 --> 00:23:20,315 Vad gör du? 289 00:23:21,900 --> 00:23:26,196 Pachelbels "Kanon" med vinglas räckte till Teen Miss New Orleans... 290 00:23:27,572 --> 00:23:32,202 Men om jag ska vinna Teen Miss Louisiana måste jag höja nivån. 291 00:23:35,956 --> 00:23:36,790 Coolt. 292 00:23:38,208 --> 00:23:41,253 Så...jag vill löpa linan ut. 293 00:23:43,422 --> 00:23:44,881 Då sätter vi i gång. 294 00:23:49,344 --> 00:23:50,720 Herregud, Harper! 295 00:23:50,804 --> 00:23:55,016 -Du dödade mig nästan! -Hallå, vill du det här eller inte? 296 00:23:58,728 --> 00:23:59,563 Läppstift. 297 00:23:59,646 --> 00:24:01,189 -Lady Danger. -För vampig. 298 00:24:01,273 --> 00:24:02,816 -Crème Cup. -Inte vampig nog. 299 00:24:02,899 --> 00:24:04,985 -Speak Louder? -Inte vampig nog! 300 00:24:05,068 --> 00:24:08,405 -Nej, läppstiftet heter Speak Louder. -Ursäkta. 301 00:24:10,449 --> 00:24:15,370 -Jag ser ut som mormors soffa. -Eller en vacker sjöjungfruprinsessa! 302 00:24:16,371 --> 00:24:17,873 Okej. Nej, Harper! 303 00:24:18,331 --> 00:24:21,334 -Den. -Duoborsten nummer 187! 304 00:24:21,418 --> 00:24:22,419 Gethår. 305 00:24:22,502 --> 00:24:25,464 Så läppglans och "lipglass är olika saker? 306 00:24:26,006 --> 00:24:29,050 -Du var grym på Good Morning New Orleans. -Fokusera! 307 00:24:29,134 --> 00:24:30,051 Okej. 308 00:24:32,637 --> 00:24:36,475 Så ska det se ut! Du är jättefin! 309 00:24:37,017 --> 00:24:39,311 Tack, men det inte min stil. 310 00:24:41,021 --> 00:24:42,022 Okej. 311 00:24:42,939 --> 00:24:46,651 Klipp upp runt ansiktet för att framhäva benstrukturen. 312 00:24:46,735 --> 00:24:49,529 Kapa av ett par centimeter, men behåll längden. 313 00:24:49,613 --> 00:24:52,866 Och lägg in lite honungsblonda lowlights. 314 00:24:52,949 --> 00:24:54,576 Vad tycker du, Jodi? 315 00:24:54,659 --> 00:24:57,829 Så läppglans och lipglass är olika saker? 316 00:24:57,913 --> 00:25:00,207 Stressa inte, lillsyrran. 317 00:25:00,290 --> 00:25:03,168 I morgon ska vi få den lille svensken på fall. 318 00:25:03,251 --> 00:25:05,170 -Jag vet inte... -Jodi! 319 00:25:05,921 --> 00:25:07,464 Lyssna på mig. 320 00:25:07,547 --> 00:25:12,469 Om jag hade din attityd hade jag inte fått hotelljobbet med Hilton. 321 00:25:12,552 --> 00:25:15,764 Det är obetald praktik på Residence Inn. 322 00:25:24,773 --> 00:25:27,067 Det här är min stil. 323 00:25:28,318 --> 00:25:29,736 Bedårande. 324 00:25:52,759 --> 00:25:55,720 -Hallå? -Hej, får jag prata med Jodi? 325 00:25:57,097 --> 00:25:59,432 Ja, jag är Jodi. 326 00:25:59,516 --> 00:26:02,894 Hej, jag heter Stig. Jag är den nya utbytesstudenten. 327 00:26:04,896 --> 00:26:05,772 Hallå? 328 00:26:06,648 --> 00:26:08,984 Ja. Hej! 329 00:26:10,026 --> 00:26:12,112 Vad kan jag hjälpa dig med? 330 00:26:12,737 --> 00:26:17,742 Jag känner inte så många i skolan, och du verkar trevlig. 331 00:26:17,826 --> 00:26:22,205 Om du inte har en dejt än, vill du gå på hemvändardansen med mig? 332 00:26:25,584 --> 00:26:26,960 Ja. Visst. 333 00:26:27,043 --> 00:26:31,840 En dejt med dig vore förträfflig. 334 00:26:31,923 --> 00:26:36,386 Det är ett ord man inte hör tillräckligt ofta. 335 00:26:39,139 --> 00:26:43,059 Jag antar att Dunkleman gav dig mitt nummer? 336 00:26:43,143 --> 00:26:47,314 Nej, det stod i telefonboken under "stor och ful giraff". 337 00:26:49,691 --> 00:26:50,609 Schnipper. 338 00:26:52,444 --> 00:26:53,486 Lurad! 339 00:26:54,195 --> 00:26:56,364 Vad i helvete är det för fel på dig? 340 00:26:56,823 --> 00:27:01,453 Spela inte dum, jag såg dig titta på Stig på bildlektionen. 341 00:27:01,536 --> 00:27:05,957 Din haka låg i princip på golvet, så Schnipper och jag ville ha lite kul. 342 00:27:06,041 --> 00:27:07,000 Läget? 343 00:27:07,584 --> 00:27:11,338 Du tror väl inte att en kille som Stig skulle gilla dig? 344 00:27:11,963 --> 00:27:16,343 Kom igen, Jodi. Du är den långa tjejen, inte den snygga. 345 00:27:19,679 --> 00:27:20,555 Ja... 346 00:27:36,655 --> 00:27:39,282 -Varför dröjer det? -Lugn, älskling. 347 00:27:39,366 --> 00:27:43,078 Det är en hel outfit, smink och hår. Det är en process. 348 00:27:49,709 --> 00:27:50,543 Wow! 349 00:27:57,550 --> 00:28:00,428 -Hon såg ut som vanligt, va? -Ja! 350 00:28:20,490 --> 00:28:22,867 -Vad händer, Stig? -Inte mycket, Jake. 351 00:28:23,827 --> 00:28:25,870 Vad snabbt du blev populär. 352 00:28:25,954 --> 00:28:27,956 -Hej, Stig. -Hej, Sheila! 353 00:28:28,039 --> 00:28:31,418 Riktigt snabbt. Kan alla ditt namn efter en vecka? 354 00:28:31,501 --> 00:28:33,420 -Ja... -Och du dejtar Kimmy. 355 00:28:33,837 --> 00:28:37,048 Jag fattar inte varför alla vill vara kompis med mig. 356 00:28:37,132 --> 00:28:39,092 Eller varför Kimmy dejtar mig. 357 00:28:39,175 --> 00:28:41,678 -Vad snackar du om? -Alltså, titta på mig. 358 00:28:44,639 --> 00:28:46,641 -Och? -Jag är töntig. 359 00:28:46,725 --> 00:28:47,600 Va? 360 00:28:48,184 --> 00:28:49,769 Det är lite pinsamt, 361 00:28:49,853 --> 00:28:56,234 men där hemma finns det supersnygga, populära och långa killar. 362 00:28:58,820 --> 00:28:59,779 Jag är det inte. 363 00:29:00,280 --> 00:29:05,827 Va? Menar du att i ditt hemland så är allt det här fult? 364 00:29:06,995 --> 00:29:08,163 Ja, så klart. 365 00:29:09,456 --> 00:29:11,624 -Det kan inte stämma. -Varför inte? 366 00:29:11,708 --> 00:29:15,211 Om det är sant är du motsvarigheten till mig i Sverige. 367 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 Är jag? 368 00:29:16,963 --> 00:29:18,256 Gud, vad mysko! 369 00:29:18,923 --> 00:29:21,593 Om jag är du i Sverige, alltså... 370 00:29:22,677 --> 00:29:26,306 -Vem är jag här? -Vem är populärast och snyggast där? 371 00:29:26,389 --> 00:29:30,477 Killen som alla vill dejta och vara vän med. 372 00:29:30,560 --> 00:29:34,147 -Ingvar Kreuger. -Det är du här. Du är Ingvar Kreuger. 373 00:29:37,358 --> 00:29:38,693 Jag är Ingvar Kreuger. 374 00:29:39,569 --> 00:29:42,322 -Jag är Ingvar Kreuger! -Jag sa ju det. 375 00:29:42,781 --> 00:29:46,659 -Jag skulle vara helt körd i Sverige, va? -Ja, men det är lugnt. 376 00:29:49,996 --> 00:29:51,748 Ut. Nu. 377 00:29:51,831 --> 00:29:54,876 -Ursäkta. Jag läser. -Du gömmer dig. 378 00:29:56,503 --> 00:29:59,714 -Jag vill inte stöta på Kimmy. -Hon busringde dig. 379 00:29:59,798 --> 00:30:02,342 -Och? -Lätt för dig att säga. 380 00:30:02,425 --> 00:30:07,096 -Inget påverkar dig. -Massor påverkar mig. Men jag kör på ändå. 381 00:30:07,514 --> 00:30:09,432 Det är så här jag kör. 382 00:30:11,142 --> 00:30:14,437 Snygga kläder förresten. En av dina bästa designer. 383 00:30:14,813 --> 00:30:16,147 Byt inte ämne. 384 00:30:17,023 --> 00:30:20,235 Okej, Gulliver. Få se vad du råkar ut för härnäst. 385 00:30:23,321 --> 00:30:24,697 En vacker dag, Jodi. 386 00:30:24,781 --> 00:30:28,827 En dag när du bli retad och hånad slutar du gömma dig på toan. 387 00:30:29,410 --> 00:30:32,288 Du ställer dig upp och säger: "Det här är jag. 388 00:30:32,372 --> 00:30:37,085 Jag älskar alla 185 centimeter, och det kan ni inte ändra på." 389 00:30:37,627 --> 00:30:39,420 Det önskar jag åt dig. 390 00:30:40,296 --> 00:30:42,882 Hoppas bara att jag får se det. 391 00:30:44,801 --> 00:30:48,179 Du spolar väl inte för att undvika samta... 392 00:31:19,460 --> 00:31:21,004 Ville du spela? 393 00:31:23,548 --> 00:31:26,885 Det är tid kvar till lektionen, så jag klinkar lite. 394 00:31:27,552 --> 00:31:30,555 -Nej, varsågod. -Jag suger. 395 00:31:51,951 --> 00:31:53,411 Slappna av i händerna. 396 00:31:54,329 --> 00:31:55,163 Va? 397 00:31:55,246 --> 00:31:59,292 Du är så mån om att spela rätt att du spänner fingrarna. 398 00:31:59,375 --> 00:32:03,296 -Så slappna av i händerna. -Okej. Slappna av. 399 00:32:06,466 --> 00:32:07,300 Okej. 400 00:32:19,979 --> 00:32:21,189 Inte illa. 401 00:32:22,565 --> 00:32:24,567 -Bättre. -Ja. 402 00:32:25,068 --> 00:32:29,822 -Tack. Nu borde du spela nåt. -Nej, jag spelar knappt längre. 403 00:32:29,906 --> 00:32:34,285 Kom igen, du är nog bättre på det här än jag. 404 00:32:34,702 --> 00:32:38,164 Ja, jag är helt okej. Men bara på grund av de här. 405 00:32:39,374 --> 00:32:43,252 Dina händer? Jag hoppas att det är dem du spelar med. 406 00:32:43,711 --> 00:32:48,925 Nej, jag menar... Det är därför det finns fler manliga konsertpianister. 407 00:32:49,008 --> 00:32:51,803 Stora händer är snabbare och täcker större ytor. 408 00:32:52,679 --> 00:32:54,055 Vilken tur jag har... 409 00:32:54,514 --> 00:32:56,057 Får jag se? 410 00:33:04,065 --> 00:33:06,359 Ja. Du har stora händer. 411 00:33:08,152 --> 00:33:10,363 Då kan du säkert spela den här. 412 00:33:13,449 --> 00:33:17,328 -Guys and Dolls, min favoritmusikal. -Min med. En klassiker. 413 00:33:17,412 --> 00:33:21,916 Va, gillar du musikaler? Jag var med i Cats i Sverige. 414 00:33:22,000 --> 00:33:24,335 -Jag med! -Är det sant? 415 00:33:25,336 --> 00:33:26,212 Nej. 416 00:33:27,922 --> 00:33:30,800 Nej, jag vet inte varför jag sa så. 417 00:33:31,259 --> 00:33:33,136 Men spela den med mig. 418 00:33:34,220 --> 00:33:35,555 Kom igen. Sitt. 419 00:33:49,527 --> 00:33:50,903 Slappna av i händerna. 420 00:33:51,654 --> 00:33:53,031 Det fixar jag. 421 00:34:02,123 --> 00:34:07,587 Jag har nog aldrig varit kär 422 00:34:07,670 --> 00:34:11,257 Men nu finns bara du 423 00:34:11,340 --> 00:34:14,052 Mitt hela liv du är 424 00:34:16,345 --> 00:34:21,726 För jag har aldrig varit kär 425 00:34:22,226 --> 00:34:25,521 Mitt hjärtas dörr var stängd 426 00:34:25,605 --> 00:34:29,275 Men nu på glänt den är 427 00:34:30,234 --> 00:34:33,029 Med vinet här 428 00:34:33,112 --> 00:34:36,449 Får du mig med en gång 429 00:34:36,532 --> 00:34:39,535 Att brista ut i sång 430 00:34:40,286 --> 00:34:44,248 Som annars mig förtär 431 00:34:44,332 --> 00:34:47,627 Låt mig va' här 432 00:34:47,710 --> 00:34:50,463 En stund i drömmens värld 433 00:34:51,130 --> 00:34:54,675 Och känna hur det är 434 00:34:54,759 --> 00:35:00,515 Att vara kär 435 00:35:07,522 --> 00:35:09,816 -Fantastique. -Hej, Kimmy. 436 00:35:10,942 --> 00:35:13,152 Vi skulle ju gå till lektionen ihop. 437 00:35:13,236 --> 00:35:17,115 Ja, jag hade bara en spontankonsert med.... 438 00:35:17,657 --> 00:35:18,491 Jodi. 439 00:35:19,242 --> 00:35:21,619 Jodi. Trevligt att hälsa på riktigt. 440 00:35:21,702 --> 00:35:26,582 Jag heter Stig, och det här är min tjej, Kimmy. 441 00:35:28,084 --> 00:35:29,001 Tjej? 442 00:35:29,836 --> 00:35:31,337 Ja, tjej. 443 00:35:31,838 --> 00:35:34,841 Tjejen. Vi snackade i går och gjorde det officiellt. 444 00:35:35,383 --> 00:35:38,302 Stiggy, älskling. Kan jag få en Diet Slice? 445 00:35:38,386 --> 00:35:40,429 Ja. Visst. 446 00:35:46,227 --> 00:35:47,103 Vi ses, Jodi. 447 00:35:51,315 --> 00:35:53,526 -Vad gör du, bönstjälken? -Vadå? 448 00:35:53,609 --> 00:35:55,695 -Du stöter på min kille. -Nej. 449 00:35:55,778 --> 00:35:58,990 -Är det en slump att båda är här? -Ja. 450 00:35:59,073 --> 00:36:00,700 -Håll dig borta. -Visst. 451 00:36:00,783 --> 00:36:03,744 -Vi ska bli balens kung och drottning. -Absolut. 452 00:36:03,828 --> 00:36:06,247 -Håll inte med mig! -Okej. 453 00:36:32,940 --> 00:36:34,734 -Hej! -Vad är det här? 454 00:36:35,568 --> 00:36:36,402 Vadå? 455 00:36:37,403 --> 00:36:42,658 Varför är en massa löjligt långa människor här? Vilka är de? 456 00:36:42,742 --> 00:36:45,745 Några vänner jag bjöd hit för att umgås. 457 00:36:45,828 --> 00:36:49,498 Varför har alla hattar med texten "Tipp Toppers"? 458 00:36:49,582 --> 00:36:55,379 Tja, för att de inte bara är en grupp vänner, 459 00:36:55,463 --> 00:36:59,634 utan de är också som en grupp... 460 00:36:59,717 --> 00:37:00,968 En förening. 461 00:37:01,052 --> 00:37:04,263 Nej, ingen förening. Föreningar är töntiga. 462 00:37:04,805 --> 00:37:08,351 Crystal Spitz, ordförande för Tipp Toppers sen sju år. 463 00:37:08,434 --> 00:37:11,979 Det blir åtta om inte Bob Brickman slår mig i nästa val. 464 00:37:12,063 --> 00:37:15,024 -Det klarar du inte! -Vi får väl se. 465 00:37:18,819 --> 00:37:23,950 Hur som, dina föräldrar var snälla nog att låta oss hålla vårt veckomöte här. 466 00:37:24,450 --> 00:37:27,536 -Möte för vadå? -Vår förening för långa. 467 00:37:29,622 --> 00:37:32,416 Långa? Är Tipp Toppers en förening för långa? 468 00:37:32,917 --> 00:37:37,004 Tall Club International har 200 lokalföreningar bara i USA. 469 00:37:37,088 --> 00:37:41,217 Tipp Toppers är tredje störst, men med vår senaste medlem 470 00:37:41,300 --> 00:37:46,264 blir vi 24 stycken och officiellt delad tvåa! 471 00:37:52,270 --> 00:37:55,398 Tipp Toppers, dags att sjunga er föreningssång! 472 00:37:56,691 --> 00:37:57,984 Nej. 473 00:37:58,651 --> 00:38:03,155 För ljuvliga, stora fötter 474 00:38:03,239 --> 00:38:07,118 Och kläder som aldrig passar rätt 475 00:38:07,618 --> 00:38:11,872 För att vara så stora att 476 00:38:11,956 --> 00:38:15,668 Vi sitter trångt på varenda flyg 477 00:38:18,087 --> 00:38:21,424 Jodi. Kom igen, var inte sur på mig. 478 00:38:23,009 --> 00:38:23,843 Du... 479 00:38:24,510 --> 00:38:28,055 Jag tänkte att du skulle ha kul med andra långa. 480 00:38:28,389 --> 00:38:32,977 Då ser du att de är helt okej med att vara långa. 481 00:38:33,644 --> 00:38:35,521 Det suger, allvarligt talat. 482 00:38:35,604 --> 00:38:38,524 Jag kommer bara för gratismaten och killarna. 483 00:38:38,607 --> 00:38:40,109 Toan är ditåt, va? 484 00:38:45,364 --> 00:38:48,576 Jodi, jag vill att du ska känna dig normal. 485 00:38:51,203 --> 00:38:55,958 Inser du inte att varje gång du försöker få mig att känna mig normal 486 00:38:56,042 --> 00:38:58,586 känner jag mig ännu mer som ett miffo? 487 00:38:59,754 --> 00:39:02,673 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 488 00:39:15,936 --> 00:39:18,939 Benförkortningsoperation. 489 00:39:24,111 --> 00:39:25,738 Få se... 490 00:39:28,199 --> 00:39:31,243 "Det kostar 150 000 dollar. 491 00:39:32,370 --> 00:39:34,955 Men en kille i Indien gör det billigt. 492 00:39:35,456 --> 00:39:39,210 Väldigt lång rehabilitering, extremt smärtsamt. 493 00:39:39,752 --> 00:39:42,797 När jag hade lärt mig gå igen var det värt det." 494 00:39:43,881 --> 00:39:46,425 Varför fick jag inte vara normal? 495 00:39:47,426 --> 00:39:51,180 OKÄNT NUMMER 496 00:39:52,973 --> 00:39:56,227 -Hallå? -Hej, det är Stig från skolan. 497 00:39:56,811 --> 00:39:58,396 Vet du vad, Schnipper? 498 00:39:59,021 --> 00:40:03,317 Du har verkligt valt fel dag att jäklas med mig. 499 00:40:03,401 --> 00:40:04,985 Nästa gång jag ser dig 500 00:40:05,069 --> 00:40:11,909 ska jag och mina Nikedojor i storlek 47 sparka dig i kulorna, hårt! Fattar du det? 501 00:40:11,992 --> 00:40:18,040 Mina stora fötter plus dina pyttesmå kulor är lika med smärta. 502 00:40:26,132 --> 00:40:27,967 Och... 503 00:40:29,218 --> 00:40:32,471 Du är verkligen Stig, eller hur? 504 00:40:33,305 --> 00:40:34,598 Ja. 505 00:40:36,434 --> 00:40:39,812 Jag ber verkligen om ursäkt. 506 00:40:42,398 --> 00:40:46,360 -Jag trodde att du var nån annan. -Ingen fara. 507 00:40:47,027 --> 00:40:50,531 Hoppas att jag inte stör. Jag undrade bara 508 00:40:50,614 --> 00:40:55,327 om du vill komma över i kväll och kolla på en musikal med mig? 509 00:40:55,411 --> 00:40:56,662 (Herregud.) 510 00:41:00,833 --> 00:41:01,709 Jodi? 511 00:41:17,099 --> 00:41:17,933 Hej. 512 00:41:20,019 --> 00:41:21,103 Hur är det? 513 00:41:22,980 --> 00:41:26,609 -Vem är vid dörren? -Vänta lite. 514 00:41:27,651 --> 00:41:32,573 Ursäkta, det är min Battle Royale-partner, Shoshi från Okinawa. 515 00:41:33,073 --> 00:41:35,659 -Hej. -Visst ser jag dum ut? 516 00:41:35,743 --> 00:41:40,331 -Jag går nu. -Va? Nej, du ser inte dum ut. Du ser... 517 00:41:43,000 --> 00:41:44,543 Du ser fantastisk ut. 518 00:41:45,169 --> 00:41:46,879 -Gör jag? -Ja... 519 00:41:47,546 --> 00:41:50,633 Jag är chockad att du klär upp dig för en pluggkväll. 520 00:41:51,091 --> 00:41:52,384 Hej, Jodi. 521 00:41:53,844 --> 00:41:54,929 Hej. 522 00:41:55,679 --> 00:41:56,972 -Hej. -Wow! 523 00:41:58,140 --> 00:42:02,353 -Tack för att du kom. -Tack för inbjudan. 524 00:42:02,436 --> 00:42:03,854 Kom in. 525 00:42:06,190 --> 00:42:07,233 Vi ses, Dunk. 526 00:42:09,944 --> 00:42:11,904 Det var hårt. 527 00:42:12,613 --> 00:42:15,199 Vem har frågat dig? 528 00:42:44,979 --> 00:42:46,689 Jaha, kollar ni? 529 00:42:47,439 --> 00:42:48,274 Ja. 530 00:43:16,635 --> 00:43:18,095 Vad dum jag är! 531 00:43:19,471 --> 00:43:20,347 Salsa. 532 00:43:20,889 --> 00:43:21,890 Jag glömde. 533 00:43:22,766 --> 00:43:23,809 Kommer strax. 534 00:43:30,399 --> 00:43:31,525 Förlåt. 535 00:43:32,359 --> 00:43:33,277 Ingen fara. 536 00:43:36,322 --> 00:43:42,036 Jag ser massor av ingredienser som jag kan använda till en god smoothie. 537 00:43:44,622 --> 00:43:46,081 Frukt och sånt. 538 00:43:46,165 --> 00:43:49,460 Jag gymmade i dag, så jag slänger i proteinpulver. 539 00:43:49,543 --> 00:43:52,671 Det är alltid bra. Lägga på sig lite. 540 00:43:55,424 --> 00:43:58,927 -Han vill inte lämna oss i fred. -Det verkar så, ja. 541 00:44:01,889 --> 00:44:04,892 Borde jag kanske be honom...? 542 00:44:05,559 --> 00:44:07,436 Ja, det vore bra. 543 00:44:08,479 --> 00:44:10,564 -Dunkers! -Ja? 544 00:44:13,025 --> 00:44:15,319 -Ja, kompis? -Vill du kolla med oss? 545 00:44:17,363 --> 00:44:18,405 Nja... 546 00:44:18,489 --> 00:44:20,282 Nej... Okej. 547 00:44:20,366 --> 00:44:22,409 Vilken bra idé! 548 00:44:24,953 --> 00:44:28,207 -Jaha, lite mys. Visst. -Jättemysigt. 549 00:44:41,220 --> 00:44:42,179 Förlåt. 550 00:44:47,226 --> 00:44:48,227 Om jag bara... 551 00:44:58,445 --> 00:44:59,697 Såja. 552 00:45:00,239 --> 00:45:02,616 -Ja. -Mycket bättre. 553 00:45:06,620 --> 00:45:11,583 -Så var är din tjej i kväll? -På nån fest. 554 00:45:13,460 --> 00:45:14,294 Antagligen. 555 00:45:15,129 --> 00:45:16,004 Och... 556 00:45:17,131 --> 00:45:20,134 Du är den enda vännen jag vill kolla på musikal med. 557 00:45:21,051 --> 00:45:22,803 Jaha, okej. 558 00:45:24,263 --> 00:45:26,140 Hon är så vacker. 559 00:45:27,057 --> 00:45:28,142 Kimmy. 560 00:45:28,225 --> 00:45:31,228 Men hon kan vara osäker ibland. 561 00:45:32,062 --> 00:45:33,814 -Osäker? -Ja. 562 00:45:33,897 --> 00:45:37,526 Efter att hon hade sett oss i musiksalen frågade hon jämt: 563 00:45:37,609 --> 00:45:41,780 "Var det verkligen en slump att ni var där? Är hon sötare än jag?" 564 00:45:41,864 --> 00:45:48,162 Kimmy Stitcher är inte orolig för nåt eller nån, särskilt inte mig. 565 00:45:49,830 --> 00:45:51,623 Varför inte? 566 00:45:52,416 --> 00:45:54,918 Det finns inget att vara orolig för. 567 00:45:55,711 --> 00:45:58,547 Kimmy... Hon är perfekt. 568 00:46:00,048 --> 00:46:03,343 Jag...är så här. 569 00:46:03,427 --> 00:46:06,638 Va? Det är ju toppen att vara lång. 570 00:46:06,722 --> 00:46:10,017 Det är toppen för en kille, men... 571 00:46:12,144 --> 00:46:15,814 När man är en lång tjej, ser folk bara det. 572 00:46:16,648 --> 00:46:18,358 Det är inte det jag ser. 573 00:46:18,942 --> 00:46:21,737 -Vad ser du? -Jag vet inte. 574 00:46:23,280 --> 00:46:24,656 Inte en lång tjej. 575 00:46:25,824 --> 00:46:27,075 Bara en tjej. 576 00:46:28,744 --> 00:46:32,706 En jättesmart, rolig, unik... 577 00:46:35,292 --> 00:46:36,919 En vacker tjej. 578 00:46:48,388 --> 00:46:49,723 Jag är ledsen. 579 00:46:51,225 --> 00:46:52,184 Inte jag. 580 00:47:18,043 --> 00:47:19,253 God kväll, syster. 581 00:47:22,005 --> 00:47:23,465 Vad har du på dig? 582 00:47:23,549 --> 00:47:26,009 Allie McKinney, Miss Teen Florida 1993, 583 00:47:26,093 --> 00:47:28,387 skrev i sin självbiografi, Kronan på verket, 584 00:47:28,470 --> 00:47:32,766 att en klänning sitter perfekt om den är tre storlekar för liten 585 00:47:32,850 --> 00:47:36,979 och bärs i två timmar varje dag i en vecka före tävlingen. 586 00:47:37,396 --> 00:47:38,897 Kan du ens andas? 587 00:47:38,981 --> 00:47:42,734 Glöm om jag kan...eller inte kan andas. 588 00:47:44,653 --> 00:47:47,447 Vad hände med svensken? 589 00:47:48,866 --> 00:47:51,118 Vi kollade bara på film. 590 00:47:51,743 --> 00:47:52,786 Och...? 591 00:47:53,412 --> 00:47:56,456 Sen lät han Dunkleman se den med oss. 592 00:47:57,374 --> 00:47:58,500 Och sen... 593 00:47:59,293 --> 00:48:00,919 Han kallade mig sin vän. 594 00:48:02,337 --> 00:48:03,171 Och sen... 595 00:48:04,548 --> 00:48:06,258 Sen kysste jag honom. 596 00:48:10,262 --> 00:48:14,308 Efter allt det där så kysste du honom... 597 00:48:16,852 --> 00:48:17,686 Ja. 598 00:48:18,729 --> 00:48:21,690 -Vem är du egentligen? -Jag vet inte. 599 00:48:21,773 --> 00:48:25,444 Jag hade inte tänkt kyssa nåns kille, ens om tjejen är Kimmy. 600 00:48:25,527 --> 00:48:30,032 Men jag är inte den andra kvinna. Jag är knappt ens kvinna. 601 00:48:30,115 --> 00:48:32,618 Situationen börjar bli otäck, snabbt. 602 00:48:34,119 --> 00:48:36,622 Varför tittar du ut när du pratar med mig? 603 00:48:36,705 --> 00:48:41,126 -Vi är på okänd mark. Om Kimmy visste... -Är det ett engelsk muffins? 604 00:48:43,420 --> 00:48:46,006 Nej, det är det inte. 605 00:48:52,638 --> 00:48:56,475 -Örfilade du mig? -Jag skulle ju det om du åt kolhydrater! 606 00:48:56,558 --> 00:49:00,354 Ja, men inte på riktigt. Tänk om det blir märken? 607 00:49:00,437 --> 00:49:03,273 Sluta och berätta hur ska jag få det ogjort. 608 00:49:04,149 --> 00:49:06,443 Det går inte. 609 00:49:06,526 --> 00:49:10,614 Du kysste honom, och han kysste dig, så du har en chans. 610 00:49:10,697 --> 00:49:14,242 Fortsätt framåt, för du är med i spelet. Precis som Custer. 611 00:49:14,660 --> 00:49:17,454 General Custer är inte den du tror! 612 00:49:24,920 --> 00:49:28,256 -Dunkers. Är du vaken? -Ja. 613 00:49:29,007 --> 00:49:30,342 Vad är det? 614 00:49:31,176 --> 00:49:32,803 Jag måste erkänna en grej. 615 00:49:34,680 --> 00:49:35,931 Jag bedrog Kimmy. 616 00:49:37,057 --> 00:49:41,520 Med Jodi. Hon kysste mig, och jag kysste henne tillbaka... 617 00:49:42,062 --> 00:49:43,647 Jag drog mig inte undan. 618 00:49:45,482 --> 00:49:46,733 Är jag hemsk? 619 00:49:48,860 --> 00:49:49,778 Nej. 620 00:49:51,154 --> 00:49:52,114 Folk... 621 00:49:53,407 --> 00:49:55,951 Det händer att folk brister i omdöme. 622 00:50:01,331 --> 00:50:02,332 Hur var det? 623 00:50:06,294 --> 00:50:08,296 Inte som när jag kysser Kimmy. 624 00:50:08,714 --> 00:50:13,135 Det kändes bra. Intensivt och passionerat, och hennes hjärta slog... 625 00:50:13,218 --> 00:50:16,054 Coolt. Det räcker så. 626 00:50:19,141 --> 00:50:20,308 Vad ska jag göra? 627 00:50:22,477 --> 00:50:24,730 Vet du vad? Alltså... 628 00:50:27,232 --> 00:50:32,738 Du är redan i ett förhållande, så... 629 00:50:33,405 --> 00:50:34,531 Så... 630 00:50:35,449 --> 00:50:38,577 Du borde nog fokusera på... 631 00:50:39,661 --> 00:50:42,914 ...att vårda, ta hand om och fortsätta... 632 00:50:44,041 --> 00:50:45,167 ...förhållandet. 633 00:50:45,250 --> 00:50:48,253 Ja, men om jag gillar Jodi mer än Kimmy, då? 634 00:50:51,131 --> 00:50:53,800 -Mår du bra? -Ja, jättebra. 635 00:50:53,884 --> 00:50:54,968 Bra. 636 00:50:57,345 --> 00:51:00,390 -Du, Jodi är toppen. -Ja. 637 00:51:00,849 --> 00:51:02,476 Och hon doftar... 638 00:51:04,227 --> 00:51:09,858 ...som solskensregn i augusti och hennes hy är som vispad grädde, men... 639 00:51:12,027 --> 00:51:18,408 Du, min vän, dejtar den hetaste och populäraste tjejen i skolan. 640 00:51:19,159 --> 00:51:22,454 Om du fortsätter så blir du hemvändardansens kung. 641 00:51:22,537 --> 00:51:25,373 Det är inget vi tar lätt på här. 642 00:51:27,918 --> 00:51:32,798 Snart är du hemma i Sverige igen och lever mitt liv igen. 643 00:51:34,007 --> 00:51:39,679 Så du borde utnyttja tillfället. Det är din chans att vara Ingvar Kreuger. 644 00:51:40,097 --> 00:51:41,640 -Just det. -Ja. 645 00:51:42,599 --> 00:51:44,684 Men en grej bara... 646 00:51:46,895 --> 00:51:49,064 Jag kan väl vara vän med Jodi? 647 00:51:49,606 --> 00:51:51,108 Jaså? Inte? 648 00:51:52,067 --> 00:51:55,112 Jag tror att det kan ge henne fel intryck. 649 00:51:55,612 --> 00:52:00,617 Så det är nog bäst att bryta med henne, tvärt. 650 00:52:00,700 --> 00:52:02,577 Det är det amerikanska sättet. 651 00:52:07,332 --> 00:52:08,291 Visst. 652 00:52:09,209 --> 00:52:13,588 Jag är glad att jag har dig. Din ärlighet betyder mycket för mig. 653 00:52:17,050 --> 00:52:19,344 -Kysste du Stig? -Kan du dämpa dig? 654 00:52:19,427 --> 00:52:21,388 -Skriker jag? -Ja. 655 00:52:21,471 --> 00:52:26,434 Förlåt, men det är stort. Din första kyss! Hur var det? Detaljer, tack. 656 00:52:27,519 --> 00:52:31,231 Ganska perfekt, förutom att han dejtar nån annan. 657 00:52:31,314 --> 00:52:35,193 -Är jag en hemsk människa? -Nej, hon är det. 658 00:52:35,277 --> 00:52:37,571 Hon förtjänar honom inte. Det gör du. 659 00:52:37,654 --> 00:52:40,907 Och jag måste säga att jag gillar den nya Jodi. 660 00:52:41,533 --> 00:52:42,576 Nya Jodi? 661 00:52:42,659 --> 00:52:45,662 Den Jodi som möter sina rädslor och tar för sig. 662 00:52:45,745 --> 00:52:50,542 Titta vad snygg jag är-Jodi. Det är på tiden att du följer dina råd. 663 00:52:50,625 --> 00:52:54,129 -När gav jag det rådet? -Till mig. 664 00:52:54,212 --> 00:52:59,301 När jag sa till mina föräldrar att jag vill plugga mode, inte medicin. 665 00:52:59,384 --> 00:53:00,302 Just det. 666 00:53:01,553 --> 00:53:06,433 -Kommer de nånsin förlåta mig? -Nej, du är död för dem. 667 00:53:07,142 --> 00:53:08,643 Var försöker hon bevisa? 668 00:53:08,727 --> 00:53:12,564 Tror hon att smink och en ny frisyr gör henne mindre ful? 669 00:53:15,150 --> 00:53:16,735 Är hon mindre ful? 670 00:53:17,819 --> 00:53:22,032 Nej, hon är lika ful som vanligt, väl? 671 00:53:22,657 --> 00:53:23,575 Du ljuger. 672 00:53:25,285 --> 00:53:26,912 Okej, men titta på henne! 673 00:53:27,454 --> 00:53:31,249 Titta, hon är så självsäker och bekväm i sig själv... 674 00:53:31,708 --> 00:53:34,294 Hon är en självständig kvinna med blont hår. 675 00:53:35,253 --> 00:53:36,588 Hon är rätt het. 676 00:53:39,424 --> 00:53:40,800 Du får se upp. 677 00:53:42,052 --> 00:53:43,887 Hon får se upp. 678 00:53:44,721 --> 00:53:45,972 Nu kommer han. 679 00:54:00,028 --> 00:54:02,739 Vad hände i går? Du svarade inte på mina sms. 680 00:54:05,367 --> 00:54:09,496 Ja, det var lustigt. Min mobil var av. 681 00:54:10,747 --> 00:54:12,040 Tyst signal, alltså. 682 00:54:12,832 --> 00:54:14,542 Nej, den kan vara trasig. 683 00:54:18,129 --> 00:54:20,382 Dunkers! Det är ledigt här. 684 00:54:21,424 --> 00:54:25,136 -Nej, jag ska... -Nej, du kommer hit. Kom. 685 00:54:28,556 --> 00:54:29,557 Okej. 686 00:54:30,433 --> 00:54:32,519 Det här är min rumskamrat, Dunkers. 687 00:54:32,602 --> 00:54:37,691 Jag heter Dunkleman, och jag är snarare hyresvärd... 688 00:54:38,191 --> 00:54:40,568 Hyresvärd! Vad rolig du är. 689 00:54:41,069 --> 00:54:43,947 Han är jätterolig när han imiterar folk. 690 00:54:44,030 --> 00:54:47,450 -Va? -Kocken, Gordon Ramsay. 691 00:54:47,534 --> 00:54:49,494 -Få se. -Ja, få se! 692 00:54:49,911 --> 00:54:51,329 Ja, Gordon Ramsay... 693 00:54:51,413 --> 00:54:54,833 Du har bräserat kalkonen i en kvart. Var är lammsåsen? 694 00:54:56,626 --> 00:54:58,336 Gör en till, med den. 695 00:54:58,420 --> 00:54:59,504 -Med sushin? -Ja. 696 00:55:00,130 --> 00:55:03,300 Min farmor gör bättre sushi, och hon är blind! 697 00:55:03,383 --> 00:55:06,303 -Mackan! -Du vet inte... Jag älskar mackskämtet. 698 00:55:06,386 --> 00:55:08,346 -Vad är du? -Ingen aning! 699 00:55:08,430 --> 00:55:10,140 En idiotmacka! 700 00:55:11,016 --> 00:55:13,727 -Kevin Hart! -Okej, Kevin. 701 00:55:13,810 --> 00:55:17,439 -I Sverige är de galna i honom. -"All right, all right!" 702 00:55:17,522 --> 00:55:22,193 Ni vet när Kevin gör det? Han gjorde det innan Matthew McConaughey. 703 00:55:25,405 --> 00:55:27,741 Vad tittar jag på? 704 00:55:27,824 --> 00:55:28,825 Oklart. 705 00:55:33,830 --> 00:55:37,042 Du äter väl inte Glutios? De smakar som sågspån. 706 00:55:37,125 --> 00:55:40,670 Jag tål inte gluten, och man behöver ju snacks. 707 00:55:41,504 --> 00:55:44,090 Vad sägs om en sån här? 708 00:55:45,467 --> 00:55:47,802 -Käkar du glutenfritt? -Sen 2012. 709 00:55:53,641 --> 00:55:58,271 -Den är inte glutenfri. Vilka gör dem? -Girls Gone Vegan på Chestnut Street. 710 00:55:58,355 --> 00:55:59,564 Jag kan visa dig. 711 00:56:01,358 --> 00:56:02,942 Var har du varit hela mitt liv? 712 00:56:05,278 --> 00:56:07,781 -Jag menade kakan. -Kakan. Visst. 713 00:56:08,698 --> 00:56:09,532 Behåll den. 714 00:56:14,120 --> 00:56:18,083 Är jag inte tillräckligt cool som lunchsällskap längre? 715 00:56:18,166 --> 00:56:22,962 Alltså, Stig bad mig sitta med honom, och jag ville inte vara oartig. 716 00:56:23,797 --> 00:56:26,383 Har han sagt om mig? 717 00:56:26,966 --> 00:56:28,635 -Som vadå? -Jag vet inte. 718 00:56:29,135 --> 00:56:32,389 Han har undvikit mig trots att vi hade en trevlig kväll. 719 00:56:33,348 --> 00:56:35,141 -Visst. -Va? 720 00:56:35,225 --> 00:56:36,309 Det var inget. 721 00:56:36,393 --> 00:56:39,145 -Han sa nåt! Vad sa han? -Jag vet inte. 722 00:56:39,229 --> 00:56:41,106 Hallå, jag pratar med dig. 723 00:56:42,190 --> 00:56:43,566 Vad sa han? 724 00:56:44,734 --> 00:56:47,278 -Att ni kysstes, okej? -Va? 725 00:56:47,362 --> 00:56:48,905 Han är upptagen. 726 00:56:48,988 --> 00:56:52,242 -Det finns andra killar, som är lediga. -Säg vad han sa. 727 00:56:52,325 --> 00:56:55,245 Han vet inte vem han gillar mer, dig eller Kimmy. 728 00:56:55,328 --> 00:56:56,704 Jaha, vad sa du? 729 00:56:56,788 --> 00:57:01,709 Jag antydde att han borde fokusera på förhållandet han redan har med Kimmy. 730 00:57:01,793 --> 00:57:06,005 -Stöttar du Kimmy nu? Du var ju min vän. -Det är jag. 731 00:57:06,089 --> 00:57:10,051 -Så ingen kan få mig förutom du? -Smickra dig inte. 732 00:57:10,135 --> 00:57:13,179 Jag och Liz ska på dejt på ett glutenfritt bageri. 733 00:57:13,263 --> 00:57:15,640 Knappast en storslagen kärlekshistoria. 734 00:57:15,723 --> 00:57:20,520 Tro det eller ej, men jag bryr mig om dig. Jag vill inte att du blir sårad. 735 00:57:27,819 --> 00:57:31,239 -Vad har hänt? -Cykling är för nollor. 736 00:57:31,322 --> 00:57:33,908 Hej, får jag prata med dig? 737 00:57:34,451 --> 00:57:36,119 Visst. Kom in. 738 00:57:39,289 --> 00:57:41,875 Så...vad är det? 739 00:57:43,042 --> 00:57:46,588 Jag vill be om ursäkt för kyssen i går. 740 00:57:47,255 --> 00:57:48,423 -Det är okej. -Nej. 741 00:57:48,506 --> 00:57:52,093 Du har ju flickvän, och jag kastade mig över dig. 742 00:57:52,177 --> 00:57:55,054 Det är säkert därför du ignorerade mig i dag. 743 00:57:55,138 --> 00:57:59,267 -Jag visste inte vad jag skulle säga. -Du behöver inte säga nåt. 744 00:57:59,767 --> 00:58:02,729 Och det är okej att fortsätta ignorera mig. 745 00:58:03,354 --> 00:58:04,189 Va? 746 00:58:04,731 --> 00:58:05,607 Varför? 747 00:58:05,690 --> 00:58:10,612 Annars kommer jag hoppas på ett lyckligt slut 748 00:58:10,695 --> 00:58:14,824 som bara finns i filmer med skådespelerskor som är under 1,80. 749 00:58:15,533 --> 00:58:21,414 -Jag vill att vi ska vara vänner, Jodi. -Absolut. Ja, vänner. 750 00:58:21,831 --> 00:58:25,335 Vi glömmer kyssen och låtsas som om inget har hänt. 751 00:58:25,418 --> 00:58:28,087 -Det kan vi väl? -Visst. Ja, absolut. 752 00:58:28,171 --> 00:58:29,088 Toppen. 753 00:58:29,172 --> 00:58:30,673 Ja. Bra. 754 00:58:30,757 --> 00:58:31,716 Grymt. 755 00:58:33,301 --> 00:58:34,219 Jag... 756 00:58:34,302 --> 00:58:35,136 High-five. 757 00:58:36,846 --> 00:58:37,972 Högre. 758 00:58:53,029 --> 00:58:54,697 Hur slutade det? 759 00:58:54,781 --> 00:58:58,368 Han har bara lite skrapsår, men vi pratar inte just nu. 760 00:58:58,451 --> 00:59:01,496 -Är det ert första gräl nånsin? -Jag tror det. 761 00:59:01,579 --> 00:59:04,290 Han drog inte ens fåniga raggningsrepliker. 762 00:59:05,333 --> 00:59:06,918 Hur blir med Stig? 763 00:59:07,752 --> 00:59:12,090 -Det blir inget. Han har gjort sitt val. -Strunt i honom. Det kommer fler. 764 00:59:12,590 --> 00:59:16,844 Ja. Det var ändå det förväntade slutet. 765 00:59:21,724 --> 00:59:24,060 Glöm dem. Vi dansar! 766 00:59:24,644 --> 00:59:25,645 Jodi. 767 00:59:26,229 --> 00:59:27,730 Kom hit. 768 00:59:27,814 --> 00:59:28,731 Pass. 769 00:59:28,815 --> 00:59:32,610 Att inte dansa till marschorkestern innan hemvändardagen är otur. 770 00:59:33,111 --> 00:59:34,153 Jag tar risken. 771 00:59:59,304 --> 01:00:00,138 Jodi! 772 01:00:01,014 --> 01:00:02,140 Vi måste snacka. 773 01:00:03,099 --> 01:00:04,934 -Om vadå? -En kille. 774 01:00:05,018 --> 01:00:08,688 -Han gillar dig väldigt mycket. -Det var inte meningen... 775 01:00:08,771 --> 01:00:10,189 Schnipper. 776 01:00:11,858 --> 01:00:12,692 Schnipper? 777 01:00:13,860 --> 01:00:18,156 Han gillar din nya stil. Vi ska till ett flyktrum på fredag, så häng på. 778 01:00:18,239 --> 01:00:20,283 Jag går inte på dina tricks igen. 779 01:00:20,366 --> 01:00:23,202 Det är inget trick. Han bad mig bjuda dig. 780 01:00:23,786 --> 01:00:25,288 Varför skulle jag tro dig? 781 01:00:25,371 --> 01:00:30,126 Jag har inte alltid varit så snäll, men det här är mitt sätt att gottgöra det. 782 01:00:30,752 --> 01:00:31,586 Ciao. 783 01:00:38,009 --> 01:00:41,763 -Vad ville bittan? -Fråga om jag ville hänga på fredag. 784 01:00:42,221 --> 01:00:44,891 -Varför? -Tydligen gillar Schnipper mig. 785 01:00:44,974 --> 01:00:47,518 -De bluffar igen. -Precis det jag tänkte. 786 01:00:48,269 --> 01:00:50,521 Men hon lät ärlig. 787 01:00:51,064 --> 01:00:51,939 Du drömmer. 788 01:00:52,023 --> 01:00:54,942 Är det otänkbart att Schnipper gillar mig? 789 01:00:55,026 --> 01:00:58,279 Ja. Han driver med dig hela tiden. 790 01:00:58,363 --> 01:01:01,783 Och varför skulle du vilja gå ut med honom? 791 01:01:01,866 --> 01:01:06,663 Om Stig ser att jag går vidare kanske han inser sitt misstag. 792 01:01:06,746 --> 01:01:11,626 -Vi ska ju på Tank and the Bangas. -Du kan säkert gå med nån annan. 793 01:01:12,627 --> 01:01:14,879 Bangar du, alltså? 794 01:01:15,546 --> 01:01:18,132 Varför är du så hård mot mig? 795 01:01:18,216 --> 01:01:22,845 Varför är du besatt av en kille som du sa att det inte kunde bli nåt med? 796 01:01:23,346 --> 01:01:25,139 Är bekräftelse så viktigt? 797 01:01:25,223 --> 01:01:29,602 Om du inte backar mig vore det bra om du höll dina åsikter för dig själv. 798 01:01:33,481 --> 01:01:35,608 Oroa dig inte, det ska jag. 799 01:01:58,005 --> 01:02:02,635 Välkomna till Maison Voodoo. 800 01:02:04,512 --> 01:02:05,888 Det var därborta 801 01:02:05,972 --> 01:02:11,519 som jag och min klan blev mördade så sent som i går kväll. 802 01:02:12,478 --> 01:02:15,231 Ni har exakt en timme... 803 01:02:15,314 --> 01:02:19,944 ...att hitta ledtrådar, hitta mördaren, bla, bla. Vi vet, så släpp in oss. 804 01:02:22,739 --> 01:02:24,615 Jaja, jag får betalt ändå. 805 01:02:25,241 --> 01:02:26,159 Vänta här. 806 01:02:28,953 --> 01:02:31,956 Så var ska vi hänga på hemvändardagen i år? 807 01:02:39,547 --> 01:02:45,511 Mamma ska på ett yogaretreat så vi kan nog hänga hos mig. 808 01:02:45,595 --> 01:02:47,805 -På allvar? Perfekt. -Ja. 809 01:02:47,889 --> 01:02:50,224 -Party hos Dunkleman! -Nej, häng. 810 01:02:50,308 --> 01:02:53,102 -Party! -Häng! 811 01:02:53,186 --> 01:02:55,396 Party, party! 812 01:02:56,022 --> 01:02:57,899 Häng, sa jag. Ni hörde väl? 813 01:02:59,734 --> 01:03:01,819 -Det är en fest. -Hallå? 814 01:03:04,947 --> 01:03:06,032 Va? 815 01:03:07,366 --> 01:03:08,367 Okej. 816 01:03:09,827 --> 01:03:11,496 Första ledtråden är däruppe. 817 01:03:11,913 --> 01:03:13,915 Stiggy, kom. 818 01:03:16,918 --> 01:03:20,546 Sen när har du fester eller häng? 819 01:03:20,630 --> 01:03:24,383 Jag hänger med ett populärt gäng, så det förväntas av mig. 820 01:03:24,467 --> 01:03:26,636 -Åh, vad kul för dig. -Tack. 821 01:04:03,881 --> 01:04:06,551 Jag är trött. Vi tar en paus. 822 01:04:06,634 --> 01:04:09,470 -Vi har bara 12 min kvar. -Gott om tid. 823 01:04:09,554 --> 01:04:13,766 Vi har rummet för oss själva, så vi borde utnyttja det. 824 01:04:25,111 --> 01:04:26,195 Hej. 825 01:04:57,101 --> 01:05:01,522 -Okej. Det här går inte. -Varför inte. Ni är gulliga ihop. 826 01:05:03,858 --> 01:05:05,359 Jag går nu. 827 01:05:14,160 --> 01:05:15,536 Inte utgången. 828 01:05:21,709 --> 01:05:22,877 Inte den heller. 829 01:05:22,960 --> 01:05:25,796 -Gå då, om du ska gå. -Jag försöker! 830 01:06:08,422 --> 01:06:10,549 -Tack för att du kom. -Visst. 831 01:06:10,633 --> 01:06:13,344 Varför ville du träffas i enrum? 832 01:06:13,761 --> 01:06:17,723 Du vet den där planen om att glömma att vi kysstes? 833 01:06:18,265 --> 01:06:19,100 Ja. 834 01:06:19,767 --> 01:06:20,893 Jag hatar den. 835 01:06:21,394 --> 01:06:23,854 Det är en usel plan. 836 01:06:24,188 --> 01:06:25,022 Jag... 837 01:06:25,606 --> 01:06:30,111 -Om jag måste se dig kyssa Schnipper... -Det händer inte igen. 838 01:06:30,194 --> 01:06:33,948 -Jag ville bara göra dig svartsjuk. -Det funkade. 839 01:06:34,031 --> 01:06:36,325 Genialiskt, alltså. 840 01:06:37,118 --> 01:06:38,077 Jodi... 841 01:06:38,869 --> 01:06:41,580 Jag gör slut med Kimmy om jag kan vara med dig. 842 01:06:42,957 --> 01:06:47,586 Jag tänkte göra det i kväll, så kanske vi kan ses efteråt? 843 01:06:49,422 --> 01:06:51,549 Det går inte i kväll. 844 01:06:52,133 --> 01:06:53,926 Min systers skönhetstävling. 845 01:06:54,510 --> 01:06:55,511 Okej. 846 01:06:56,095 --> 01:06:58,889 Såvida inte du vill vara mitt sällskap? 847 01:06:59,557 --> 01:07:00,933 Som en dejt? 848 01:07:02,226 --> 01:07:03,936 Ja, som en dejt. 849 01:07:05,271 --> 01:07:06,105 Gärna. 850 01:07:07,106 --> 01:07:09,316 Vi kan gå till Dunkers fest ihop. 851 01:07:09,859 --> 01:07:15,364 På ett villkor: att du är min dejt till hemvändardansen. 852 01:07:16,532 --> 01:07:18,159 Ja, självklart. 853 01:07:22,121 --> 01:07:25,750 Så Stig följer med i kväll och bjöd dig till dansen. 854 01:07:25,833 --> 01:07:27,084 -Precis. -Okej. 855 01:07:27,168 --> 01:07:30,212 Och han ska göra slut med Kimmy för din skull. 856 01:07:30,838 --> 01:07:35,259 Jag har dåligt samvete, men ja, det ska han. 857 01:07:37,928 --> 01:07:39,013 Vad är fel? 858 01:07:39,555 --> 01:07:40,389 Inget. 859 01:07:40,473 --> 01:07:42,183 Inget är fel. 860 01:07:43,684 --> 01:07:44,935 Du vet... 861 01:07:45,561 --> 01:07:49,148 Jag vet inte. Det kändes bra när du behövde mig. 862 01:07:49,648 --> 01:07:52,276 Nu kommer du nog aldrig behöva mig igen. 863 01:07:53,736 --> 01:07:54,570 Vadå? 864 01:07:55,237 --> 01:07:58,991 Fram tills förra månaden har du aldrig nånsin bett mig om hjälp. 865 01:07:59,075 --> 01:08:03,412 Jag har velat prata med dig om grejer, men... 866 01:08:04,121 --> 01:08:05,247 Vad hindrade dig? 867 01:08:06,207 --> 01:08:07,833 Jag vet inte, för att... 868 01:08:08,334 --> 01:08:12,838 Du var upptagen med tävlingar, och jag antog att du inte var intresserad. 869 01:08:15,758 --> 01:08:19,386 Du betyder mer för mig än en fånig tiara. 870 01:08:20,930 --> 01:08:24,642 Då ska jag berätta grejer för dig. 871 01:08:25,726 --> 01:08:26,602 Okej. 872 01:08:27,853 --> 01:08:28,687 Okej. 873 01:08:31,107 --> 01:08:33,109 Vem annars skulle jag prata med? 874 01:08:34,151 --> 01:08:36,320 Du är min storasyrra. 875 01:08:38,656 --> 01:08:40,366 Du är min stora lillsyrra. 876 01:08:41,367 --> 01:08:42,743 Det är jag. 877 01:08:57,800 --> 01:08:59,301 Var är han? 878 01:09:00,094 --> 01:09:01,762 Uppenbarligen sen. 879 01:09:01,846 --> 01:09:04,348 -Men han kommer väl? -Ja. 880 01:09:04,431 --> 01:09:07,768 Förlåt, vi ser bara fram emot att träffa honom. 881 01:09:08,269 --> 01:09:10,020 Snälla, skäm inte ut mig. 882 01:09:10,396 --> 01:09:11,397 Aldrig. 883 01:09:11,897 --> 01:09:12,773 Absolut. 884 01:09:15,943 --> 01:09:18,737 -Jag tänker skämma ut henne. -Jag med! 885 01:09:21,615 --> 01:09:25,703 Mina damer och herrar, här är deltagarna i Teen Miss Louisiana! 886 01:10:37,858 --> 01:10:43,113 TÄVLINGEN BÖRJADE FÖR 30 MINUTER SEN. VAR ÄR DU? 887 01:10:43,197 --> 01:10:44,740 Ms Harper Kreyman! 888 01:10:51,121 --> 01:10:54,083 Jag skulle jobba för att göra världen bättre 889 01:10:54,166 --> 01:10:57,628 genom att använda mina hotellkunskaper, som... 890 01:11:07,930 --> 01:11:13,060 ...som handlar om att möta och överträffa gästernas förväntningar. 891 01:11:13,143 --> 01:11:19,066 Vore det inte toppen om vi kunde möta och överträffa gästförväntningarna... 892 01:11:22,861 --> 01:11:25,739 ...i den pågående Mellanösternkonflikten? 893 01:11:32,037 --> 01:11:33,205 Tusen tack. 894 01:11:49,763 --> 01:11:52,308 Där fick du, Miss Teen Shreveport! 895 01:11:58,939 --> 01:12:01,191 Jag ska döda den grabben. 896 01:12:01,275 --> 01:12:02,568 Säg inte så. 897 01:12:02,651 --> 01:12:06,322 -Jag ska köra över Stig med bilen. -Okej, då blir det fängelse. 898 01:12:06,405 --> 01:12:10,242 Då sitter jag av tiden som en man, för ingen sviker min dotter. 899 01:12:10,326 --> 01:12:12,077 Hör ni det? Ingen! 900 01:12:12,161 --> 01:12:13,746 Håll ögonen på vägen! 901 01:12:21,754 --> 01:12:22,838 Ingen! 902 01:13:10,094 --> 01:13:10,928 Jodi. 903 01:13:12,596 --> 01:13:16,392 -Förlåt, får jag förklara? -Snälla gör det. 904 01:13:16,475 --> 01:13:22,815 Jag hjälpte Dunkers med festen hela dagen, och folk kom tidigt och det blev kaos. 905 01:13:22,898 --> 01:13:25,818 Jag glömde bort tiden. Förlåt. 906 01:13:27,319 --> 01:13:30,781 Okej...har du pratat med Kimmy? 907 01:13:31,740 --> 01:13:34,993 Jag skulle det, men hon hamnade i olika samtal, 908 01:13:35,077 --> 01:13:37,413 och jag ville göra det i enrum... 909 01:13:37,496 --> 01:13:40,040 -Stig, en snabb selfie. -Visst. 910 01:13:40,124 --> 01:13:41,667 Okej. 911 01:13:41,750 --> 01:13:43,544 -Blev det bra? -Tack. 912 01:13:43,627 --> 01:13:45,087 Okej, mannen. 913 01:13:48,757 --> 01:13:49,633 Vad är det? 914 01:13:49,716 --> 01:13:53,345 Du tänker inte göra slut med Kimmy. Det hade du aldrig tänkt. 915 01:13:53,429 --> 01:13:57,015 -Varför säger du så? -Du gillar att vara populär! 916 01:13:59,226 --> 01:14:04,148 -Mycket mer än du gillar mig. -Nej. Jodi. 917 01:14:04,231 --> 01:14:05,524 Hallå, kom tillbaka. 918 01:14:05,607 --> 01:14:07,609 Stig, kom och kolla en grej. 919 01:14:16,118 --> 01:14:18,078 Har du redan en dejt? 920 01:14:18,829 --> 01:14:19,830 Nej. 921 01:14:21,081 --> 01:14:22,708 Vill du gå med mig? 922 01:14:23,417 --> 01:14:24,793 Det vill jag, ja. 923 01:14:28,922 --> 01:14:30,048 Och nej. 924 01:14:31,675 --> 01:14:32,759 Ja och nej. 925 01:14:32,843 --> 01:14:37,222 -Jag trodde att du gillade mig. -Det gör jag, men... 926 01:14:39,016 --> 01:14:40,309 Jag är typ kär... 927 01:14:41,268 --> 01:14:42,853 ...i nån annan. 928 01:14:44,521 --> 01:14:45,397 Jag vet. 929 01:14:47,024 --> 01:14:48,775 -Va? -Ja. 930 01:14:48,859 --> 01:14:51,111 Jag ser hur du tittar på Jodi. 931 01:14:52,821 --> 01:14:55,491 Varför är ni inte tillsammans? 932 01:14:58,869 --> 01:15:04,791 -Jag antar att jag inte är hennes typ. -Ska du vänta hela livet till du är det? 933 01:15:05,918 --> 01:15:09,129 Om det är det som krävs - ja. 934 01:15:10,672 --> 01:15:11,507 Okej. 935 01:15:13,217 --> 01:15:16,470 -Förlåt. Du hatar mig nog. -Jag är besviken. 936 01:15:17,304 --> 01:15:19,056 Men jag hatar dig inte. 937 01:15:21,475 --> 01:15:24,811 Men jag hatar din konst. Den hatar jag. 938 01:16:13,986 --> 01:16:14,820 Jodi? 939 01:16:15,654 --> 01:16:16,655 Allt väl? 940 01:16:22,119 --> 01:16:27,791 Jag ska inte säga eller göra nåt som du blir upprörd av, bara... 941 01:16:32,045 --> 01:16:33,672 Jag älskar dig bara. 942 01:16:40,178 --> 01:16:41,013 Och... 943 01:16:43,890 --> 01:16:46,184 Jag är här om du behöver mig, okej? 944 01:18:55,355 --> 01:18:58,692 Trädgårdstomten och solrosen - en klassiker. 945 01:19:24,009 --> 01:19:24,926 Herregud! 946 01:19:25,802 --> 01:19:29,014 -Vad gör du här? -Harper sa att jag fick komma in. 947 01:19:29,097 --> 01:19:34,060 Ja, kom in, inte röra Jodis hår medan hon sover. 948 01:19:34,144 --> 01:19:35,854 När lärde du dig karate? 949 01:19:35,937 --> 01:19:41,067 Mamma tvingade mig att gå en kurs i självförsvar när seriemördaren härjade. 950 01:19:41,568 --> 01:19:42,903 Vad gör du här? 951 01:19:43,320 --> 01:19:46,239 -Jag... -Och vad har hänt med ditt öga? 952 01:19:46,323 --> 01:19:52,454 I går kväll blev lite galen och jag föll, men det är ingen fara. 953 01:19:52,537 --> 01:19:55,749 -Gör det ont? -Inte så mycket... 954 01:19:56,917 --> 01:20:01,004 Mamma frågade samma sak när hon kom hem tidigt från retreaten 955 01:20:01,087 --> 01:20:03,340 och gav mig utegångsförbud. 956 01:20:05,425 --> 01:20:07,093 -Så... -Ajdå. 957 01:20:08,053 --> 01:20:11,807 Så...det blir ingen hemvändardans för mig. 958 01:20:15,644 --> 01:20:16,478 Ledsen. 959 01:20:17,020 --> 01:20:20,899 Du har inget att be om ursäkt för. 960 01:20:23,151 --> 01:20:26,696 Jag har inte varit en bra vän på sistone. 961 01:20:28,532 --> 01:20:30,951 Och jag är ledsen. 962 01:20:33,912 --> 01:20:35,455 Men jag har en present. 963 01:20:36,206 --> 01:20:37,582 Som förhoppningsvis... 964 01:20:39,042 --> 01:20:40,377 ...gottgör det. 965 01:20:40,794 --> 01:20:44,130 -Jag säger inget mer. Öppna den. -Okej. 966 01:20:45,465 --> 01:20:46,508 Lådan är fin. 967 01:20:48,552 --> 01:20:49,386 Öppna den. 968 01:20:59,145 --> 01:21:00,355 Klackskor. 969 01:21:00,438 --> 01:21:04,693 De är från en butik för dragqueens som heter Scream Queens. 970 01:21:04,776 --> 01:21:10,073 Det är schyst, och jag fick ett kort som gör att tionde paret är gratis. 971 01:21:11,616 --> 01:21:13,159 De är jättefina. 972 01:21:14,536 --> 01:21:17,664 -Men jag kommer aldrig använda dem. -Okej. 973 01:21:18,331 --> 01:21:20,834 Behålla dem, utifall. 974 01:21:22,252 --> 01:21:23,128 Varför? 975 01:21:23,879 --> 01:21:26,756 Roligt att du frågar. Låt mig måla upp en bild... 976 01:21:26,840 --> 01:21:28,508 -Sluta. -Vänta nu. 977 01:21:28,592 --> 01:21:30,760 Det är tre år framåt i tiden. 978 01:21:30,844 --> 01:21:37,100 Du är på ett fint college i Mellanvästern, Northwestern eller kanske Notre Dame. 979 01:21:37,976 --> 01:21:38,977 Och... 980 01:21:40,228 --> 01:21:41,354 ...du träffar... 981 01:21:42,355 --> 01:21:45,066 ...en trevlig kille som är längre än du. 982 01:21:47,444 --> 01:21:51,948 Han gillar dig jättemycket för att du är så omtänksam. 983 01:21:53,033 --> 01:21:56,286 Han gillar att du sitter i framsätet med Uber-förarna, 984 01:21:56,369 --> 01:21:58,538 så att de inte känner sig ensamma.. 985 01:22:00,624 --> 01:22:04,044 Och att du hatar russin men älskar Raisin Bran, 986 01:22:04,127 --> 01:22:07,589 vilket jag inte fattar. Men han kanske gillar det. 987 01:22:10,717 --> 01:22:12,969 Och han bjuder ut dig. 988 01:22:14,596 --> 01:22:16,348 Då vill du ha högklackat. 989 01:22:17,349 --> 01:22:22,270 Du försöker köpa ett par, men det är snöstorm ute. 990 01:22:22,354 --> 01:22:24,230 Då du minns i dag och tänker: 991 01:22:24,314 --> 01:22:30,779 "Fan...jag borde ha behållit skorna som Dunkleman gav mig utifall." 992 01:22:41,539 --> 01:22:44,042 Det skulle inte funka med killen. 993 01:22:44,542 --> 01:22:46,795 -Visst. -Men du skulle se jättefin ut. 994 01:22:50,173 --> 01:22:51,091 Tack. 995 01:23:29,546 --> 01:23:31,715 HEJ JODI, DET ÄR LIZ. KOLLA DET HÄR. 996 01:23:35,427 --> 01:23:38,013 Hej, Dunkleman. Sjuk fest, va? 997 01:23:38,096 --> 01:23:41,182 Jag vill bara spela in det här som en påminnelse 998 01:23:41,266 --> 01:23:44,352 ifall du nånsin får för dig att ha fest igen. 999 01:23:44,436 --> 01:23:49,858 Stig! Vad snackade du och Jodi om i köket? Det verkade viktigt. 1000 01:23:56,531 --> 01:24:00,452 Jag jävlades med henne. Ja, och hon blev förbannad på mig 1001 01:24:00,827 --> 01:24:01,870 Vad gjorde du? 1002 01:24:03,038 --> 01:24:07,000 Hon kom hit häromdagen och sa att hon lämnade flyktrummet 1003 01:24:07,083 --> 01:24:09,961 för att det var jobbigt att se mig med nån annan. 1004 01:24:10,795 --> 01:24:14,007 Så hon är typ hemligt kär i mig. 1005 01:24:15,008 --> 01:24:18,636 Va?! En kärleksförklaring? Gud, vad töntigt. 1006 01:24:18,720 --> 01:24:21,264 Jag är inte kär i Jodi. 1007 01:24:21,347 --> 01:24:25,185 Jag fick inte i väg henne, så för att bli av med henne sa jag: 1008 01:24:25,268 --> 01:24:29,814 "Okej, vi ses i kväll och pratar." Men jag kom inte. 1009 01:24:30,523 --> 01:24:32,192 Alltså, mannen! 1010 01:24:32,275 --> 01:24:33,526 Sauvage, broder. 1011 01:24:33,610 --> 01:24:34,444 Hallå! 1012 01:24:37,864 --> 01:24:38,948 Dunkers, vad... 1013 01:24:40,742 --> 01:24:42,327 Sauvage, broder. 1014 01:24:42,410 --> 01:24:43,411 Hallå! 1015 01:24:43,495 --> 01:24:44,621 Dunkers! 1016 01:24:46,206 --> 01:24:49,375 -Vad är ditt problem? -Du! 1017 01:24:49,459 --> 01:24:53,963 I början var du genuint trevlig, men nu är du en skitstövel. 1018 01:24:54,047 --> 01:24:56,549 Du snackar skit om Jodi till alla. 1019 01:24:56,633 --> 01:25:00,261 Men när det bara var vi, erkände du att du var kär i henne. 1020 01:25:00,345 --> 01:25:03,014 Det sjuka är att du inte vet nånting om henne. 1021 01:25:03,098 --> 01:25:07,435 Hennes födelsedag? Hennes andranamn? Favoritfärg? Hennes ögonfärg? 1022 01:25:07,936 --> 01:25:09,813 -Gröna. -Nej, de är blåa! 1023 01:25:10,230 --> 01:25:14,275 Jodi har så mycket att ge. Hon är den bästa människan jag känner. 1024 01:25:14,359 --> 01:25:18,738 Visste du att hon ska beta av de 100 bästa böckerna innan hon fyller 21? 1025 01:25:18,822 --> 01:25:23,368 Och du tror att du är coolare än hon, men det är du inte. 1026 01:25:23,451 --> 01:25:25,453 Ingen av er är det. 1027 01:25:25,829 --> 01:25:28,623 Hon är coolare än alla ni tillsammans. 1028 01:25:28,706 --> 01:25:31,376 Och hon är längre än alla oss tillsammans. 1029 01:25:34,170 --> 01:25:35,338 Dunkers! 1030 01:25:35,797 --> 01:25:37,132 Herregud! 1031 01:25:38,091 --> 01:25:40,093 Kom igen, nu! 1032 01:25:40,677 --> 01:25:42,804 Kom igen! Ta det lugnt. 1033 01:25:43,263 --> 01:25:45,223 Hörni! Sluta! 1034 01:27:38,002 --> 01:27:39,879 Okej, Ruby Bridges High! 1035 01:27:40,296 --> 01:27:42,966 Det här är stunden ni har väntat på. 1036 01:27:43,466 --> 01:27:47,845 Dags att tillkännage hemvändardagens kung och drottning. 1037 01:27:50,014 --> 01:27:52,892 Välkomna upp på scen den som ska läsa upp namnen. 1038 01:27:52,976 --> 01:27:57,647 F.d. Ruby Bridges-eleven och nykrönta Teen Miss Louisiana: 1039 01:27:58,189 --> 01:27:59,774 Harper Kreyman! 1040 01:28:04,529 --> 01:28:06,656 Tack, studenter. Hej. 1041 01:28:06,739 --> 01:28:09,742 Och rektor Preston, du ser strålande ut. 1042 01:28:09,826 --> 01:28:13,830 Har du gått ner i vikt? Vad har du gjort? Vi pratar sen. 1043 01:28:13,913 --> 01:28:17,917 Nu ska jag presentera hemvändardagens kung och drottning. 1044 01:28:22,255 --> 01:28:24,257 Vinnarna är... 1045 01:28:28,886 --> 01:28:29,762 Är du säker? 1046 01:28:30,930 --> 01:28:31,889 Vi är säkra. 1047 01:28:33,516 --> 01:28:35,685 Kimmy Stitcher och Stig Mohlin. 1048 01:28:45,903 --> 01:28:47,530 Tack så mycket! 1049 01:28:52,910 --> 01:28:54,912 Tack! 1050 01:28:55,496 --> 01:28:57,540 Tack. Vem hade anat det? 1051 01:28:57,623 --> 01:28:59,792 Tack, allesammans! 1052 01:28:59,876 --> 01:29:01,961 Stiggy, älskling. Vi lyckades! 1053 01:29:15,433 --> 01:29:16,434 Vad är det? 1054 01:29:17,727 --> 01:29:19,020 Det här går inte. 1055 01:29:19,937 --> 01:29:20,980 Vadå? 1056 01:29:22,148 --> 01:29:23,191 Det här. 1057 01:29:26,444 --> 01:29:27,487 Och det här. 1058 01:29:28,780 --> 01:29:29,822 Varför inte? 1059 01:29:31,491 --> 01:29:33,117 Jag gjorde ett misstag. 1060 01:29:33,785 --> 01:29:37,830 Att vara Ingvar Kreuger var inte så fantastiskt som jag trodde. 1061 01:29:38,289 --> 01:29:41,501 -Vad är en Ingvar Kreuger? -Det kvittar. 1062 01:29:43,252 --> 01:29:45,088 Du gillar Jodi, va? 1063 01:29:47,673 --> 01:29:50,760 Förklara, för jag förstår inte vad du ser i henne. 1064 01:30:34,137 --> 01:30:36,931 Kan jag få allas uppmärksamhet? 1065 01:30:41,144 --> 01:30:43,020 Hej, jag heter Jodi. 1066 01:30:44,439 --> 01:30:49,277 Ni kanske känner mig som Amason, Godzilla, eller Gröna jätten 1067 01:30:49,360 --> 01:30:53,823 eller nån av de andra...förolämpningarna ni har kallat mig under åren. 1068 01:30:55,116 --> 01:30:56,367 Visst, jag fattar. 1069 01:30:56,451 --> 01:31:02,331 Jag är lång - jätte, jättelång - och det har plågat mig hela livet. 1070 01:31:02,415 --> 01:31:05,543 Det... Det har definierat mig. 1071 01:31:07,044 --> 01:31:11,257 Men det är dags att jag kommer på en ny definition. 1072 01:31:11,716 --> 01:31:14,552 -Jag vill säga en sak. -Min stund, inte din. 1073 01:31:14,635 --> 01:31:16,179 Inte min. Okej. 1074 01:31:20,725 --> 01:31:24,270 Jag är så mycket mer än bara en lång tjej. 1075 01:31:25,146 --> 01:31:26,522 Jag är en syster. 1076 01:31:29,150 --> 01:31:30,485 Jag är en bästa vän. 1077 01:31:32,153 --> 01:31:34,864 För det mesta en bra, men ibland dålig. 1078 01:31:34,947 --> 01:31:36,032 Förlåt. 1079 01:31:36,949 --> 01:31:39,785 Jag är smart och rolig. 1080 01:31:41,329 --> 01:31:43,498 Och jag har gjort misstag. 1081 01:31:43,956 --> 01:31:46,876 Jag har kysst en kille som har flickvän. 1082 01:31:47,418 --> 01:31:48,252 Va? 1083 01:31:49,378 --> 01:31:50,671 Och jag är ledsen. 1084 01:31:51,964 --> 01:31:53,466 Det var fel av mig. 1085 01:31:54,842 --> 01:31:59,430 Jag spelar piano och jag är riktigt bra på det. 1086 01:32:00,306 --> 01:32:04,810 Min längd gör mig till den jag är, och jag gillar mig själv. 1087 01:32:04,894 --> 01:32:07,021 Och ni borde gilla er själva. 1088 01:32:07,104 --> 01:32:12,735 Vi duger allihop. När vi inser det kan ingen ta det ifrån oss. 1089 01:32:12,818 --> 01:32:15,112 Så fortsätt driva med mig, 1090 01:32:15,196 --> 01:32:18,324 kalla mig öknamn, och fråga om vädret däruppe. 1091 01:32:19,951 --> 01:32:21,285 Jag kan ta det. 1092 01:32:24,622 --> 01:32:27,083 För vädret häruppe är toppen. 1093 01:32:34,382 --> 01:32:35,550 Ja, Jodi! 1094 01:32:58,614 --> 01:33:02,034 -Var det som du föreställde dig? -Ännu bättre. 1095 01:33:07,832 --> 01:33:08,916 Jag måste gå. 1096 01:33:29,145 --> 01:33:30,146 Vänta! 1097 01:33:30,688 --> 01:33:31,772 Vänta. 1098 01:33:34,650 --> 01:33:36,110 Förlåt, Jodi. 1099 01:33:36,611 --> 01:33:38,487 Förlåt för allt. 1100 01:33:38,571 --> 01:33:41,240 -Tack. -Talet var jättefint. 1101 01:33:43,242 --> 01:33:46,537 -Tack för att du säger det. -Visst. 1102 01:33:49,874 --> 01:33:53,127 Jag har gjort slut med Kimmy. Äntligen. 1103 01:33:54,503 --> 01:33:55,338 Du... 1104 01:33:56,047 --> 01:33:59,425 Finns det en chans att vi kan börja om? 1105 01:34:00,134 --> 01:34:00,968 Snälla? 1106 01:34:04,764 --> 01:34:06,599 Jag vill börja om... 1107 01:34:11,646 --> 01:34:14,190 Men inte med dig. 1108 01:34:46,389 --> 01:34:48,307 -Hej. -Hej. 1109 01:34:58,275 --> 01:35:01,570 Varför sa du inte hur du egentligen fick blåtiran? 1110 01:35:04,323 --> 01:35:05,950 Det verkade oviktigt. 1111 01:35:06,492 --> 01:35:11,956 Okej, men du försvarade min heder och tog en smäll för min skull. 1112 01:35:12,581 --> 01:35:16,168 Tja... Jag antar det. 1113 01:35:20,631 --> 01:35:21,465 Vadå? 1114 01:35:23,300 --> 01:35:24,218 Inget. 1115 01:35:25,928 --> 01:35:30,766 Jag gör mentala ändringar av kriterierna för min drömkille. 1116 01:35:32,601 --> 01:35:34,437 Är jag över 50 procent? 1117 01:35:35,438 --> 01:35:36,897 Långt över. 1118 01:35:45,281 --> 01:35:49,326 Den enda riktiga haken är mjölkbacken. 1119 01:35:50,119 --> 01:35:54,415 Jag fattar inte varför du inte lägger dina prylar i en ryggsäck 1120 01:35:54,498 --> 01:35:56,125 som normala människor. 1121 01:35:57,376 --> 01:36:02,757 Jag visste att jag skulle behöva den en vacker dag, så jag ville vara redo. 1122 01:36:04,633 --> 01:36:05,801 För vadå? 1123 01:36:21,859 --> 01:36:22,943 Det här. 1124 01:36:30,534 --> 01:36:33,454 Korta handtag på resväskor. 1125 01:36:33,537 --> 01:36:37,124 Mina fötter hänger utanför alla sängar jag har sovit i. 1126 01:36:37,208 --> 01:36:39,960 Jag måste sitta snett på flyg. 1127 01:36:40,044 --> 01:36:44,173 Vi har alla nåt med oss själva som vi vill förändra. 1128 01:36:44,256 --> 01:36:46,967 Men det är helt utom vår kontroll. 1129 01:36:47,426 --> 01:36:50,679 Vi kan bara styra hur vi hanterar det. 1130 01:36:51,305 --> 01:36:53,849 Som jag ser det har vi två val: 1131 01:36:54,517 --> 01:36:57,895 Vi kan ligga lågt eller stå med huvudet högt. 1132 01:40:59,678 --> 01:41:02,139 Undertexter: Dann Ling