1 00:00:07,833 --> 00:00:11,500 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,333 --> 00:00:22,291 ‎Monștrii haosului. ‎Monștri din miturile scandinave, 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,666 ‎aliați cu giganții contra zeilor. 4 00:00:24,750 --> 00:00:28,791 ‎Cei mai cunoscuți sunt șarpele Midgard, ‎lupul Fenrir și Cerberul. 5 00:00:39,291 --> 00:00:40,375 ‎Notă: 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 ‎Nu știu ce s-a întâmplat aseară. 7 00:00:45,333 --> 00:00:46,333 ‎Mi-au dat ceva. 8 00:00:47,666 --> 00:00:48,833 ‎Ce era în mied? 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,250 ‎Am pierdut controlul. 10 00:00:56,208 --> 00:00:57,583 ‎Ce-am văzut în oglindă? 11 00:01:10,458 --> 00:01:11,500 ‎Vidar, nu. 12 00:01:12,958 --> 00:01:15,000 ‎Ba da.‎ ‎Consiliu de război. 13 00:01:16,250 --> 00:01:17,875 ‎N-ar trebui să fie și război? 14 00:01:17,958 --> 00:01:20,708 ‎N-a mai existat ‎unul ca el de o mie de ani. 15 00:01:20,791 --> 00:01:22,208 ‎Nici măcar nu știi ce e. 16 00:01:22,291 --> 00:01:25,833 ‎Dar știm că poate face lucruri ‎de care oamenii nu-s capabili. 17 00:01:25,916 --> 00:01:27,958 ‎Deci e din Lumea Veche. 18 00:01:28,041 --> 00:01:31,500 ‎- Crezi că e unul dintre ei? ‎- Imposibil. Au murit toți atunci. 19 00:01:32,375 --> 00:01:34,250 ‎Era un câmp de luptă, haos total. 20 00:01:34,333 --> 00:01:36,875 ‎De la marea bătălie, ‎n-a mai existat nimeni ca noi. 21 00:01:36,958 --> 00:01:38,041 ‎Acum s-au întors. 22 00:01:39,041 --> 00:01:40,333 ‎Trebuie să acționăm. 23 00:02:05,125 --> 00:02:06,791 ‎Toți sunt cu ochii pe noi. 24 00:02:06,875 --> 00:02:09,375 ‎Trebuie să știm cine și ce e ‎înainte să facem ceva. 25 00:02:13,791 --> 00:02:16,083 ‎Securea așteaptă să alegi o tabără, Fjor. 26 00:02:17,666 --> 00:02:19,291 ‎Ca data trecută. 27 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 ‎Dacă e de-al nostru? 28 00:02:34,250 --> 00:02:36,458 ‎Atunci, ne e cel mai apropiat aliat. 29 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 ‎Propun să aflăm... 30 00:02:41,166 --> 00:02:42,875 ‎înainte de a merge la război. 31 00:02:45,583 --> 00:02:47,333 ‎E doar un băiat, Vidar. 32 00:03:05,000 --> 00:03:09,333 ‎EPISODUL 4 ‎GINNUNGAGAP 33 00:03:12,791 --> 00:03:15,083 ‎Spune-mi. Cum a fost? Cum trăiesc? 34 00:03:15,750 --> 00:03:16,791 ‎Frumos. 35 00:03:17,375 --> 00:03:18,625 ‎Pe picior mare. 36 00:03:18,708 --> 00:03:22,291 ‎E a șasea cea mai bogată familie din țară. ‎Sau a cincea. Ziceau la TV. 37 00:03:25,416 --> 00:03:28,333 ‎Vorbim despre cina de ieri. ‎Au fost mulți oaspeți? 38 00:03:28,875 --> 00:03:29,791 ‎Doar noi. 39 00:03:34,041 --> 00:03:34,958 ‎Deci? 40 00:03:35,791 --> 00:03:36,875 ‎Am ieșit la aer. 41 00:03:37,666 --> 00:03:41,750 ‎Cum erau îmbrăcați? ‎Foarte elegant sau mai relaxat? 42 00:03:41,833 --> 00:03:45,000 ‎De fapt, ea nu e prea relaxată. ‎Dar v-ați simțit bine? 43 00:03:51,416 --> 00:03:52,250 ‎Da. 44 00:03:53,000 --> 00:03:54,958 ‎Oricum o să afle. 45 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 ‎M-am pilit puțin ieri. 46 00:04:06,166 --> 00:04:07,166 ‎M-am pilit puțin. 47 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 ‎Ați băut? 48 00:04:10,208 --> 00:04:14,708 ‎Da, au servit vin, lichior, șampanie și... 49 00:04:15,083 --> 00:04:15,916 ‎Mied. 50 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 ‎- Mied? Poftim? ‎- Uite, mamă... 51 00:04:19,083 --> 00:04:21,291 ‎Sunt mult mai cosmopoliți. 52 00:04:21,375 --> 00:04:25,041 ‎Doar pentru că trăiesc în provincie ‎nu înseamnă că nu pot... 53 00:04:26,291 --> 00:04:27,958 ‎Magne a băut puțin cam mult. 54 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 ‎Mied. 55 00:04:55,750 --> 00:04:57,125 ‎Mitologie scandinavă. 56 00:05:56,916 --> 00:05:58,500 ‎LICEUL DIN EDDA 57 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 ‎Turid? 58 00:06:03,916 --> 00:06:05,333 ‎Avem întâlnire? 59 00:06:05,416 --> 00:06:07,583 ‎Da. Ar trebui ‎să avem o întâlnire chiar acum. 60 00:06:08,875 --> 00:06:10,791 ‎Voiam doar să știu... 61 00:06:10,875 --> 00:06:13,708 ‎L-ați îmbătat pe Magne aseară? 62 00:06:16,333 --> 00:06:20,583 ‎- Nu, a reușit și fără ajutorul nostru. ‎- Dar ați servit alcool la cină? 63 00:06:20,666 --> 00:06:23,125 ‎Un pahar de vin bun, la masă. Da. 64 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 ‎Și șampanie. Și tequila? 65 00:06:24,791 --> 00:06:26,750 ‎- Nu, asta... ‎- Și mied! 66 00:06:28,041 --> 00:06:31,375 ‎Știi că e ilegal ‎să le dai alcool minorilor. 67 00:06:31,833 --> 00:06:34,125 ‎Ar putea fi și un lucru bun. 68 00:06:34,208 --> 00:06:36,458 ‎I-am inițiat în condiții de siguranță. 69 00:06:36,541 --> 00:06:39,625 ‎Sau putem spune ‎că tu te ocupi de educația lui Magne, 70 00:06:39,708 --> 00:06:41,416 ‎când eu mă ocup de creșterea lui. 71 00:06:41,500 --> 00:06:44,416 ‎- A funcționat de minune până acum. ‎- Serios? 72 00:06:47,625 --> 00:06:50,500 ‎Acum câteva săptămâni ‎stăteai în scaunul ăla 73 00:06:50,583 --> 00:06:52,666 ‎și-mi spuneai ce prost merge totul. 74 00:06:56,000 --> 00:06:57,458 ‎Să fie clar un lucru. 75 00:06:58,458 --> 00:07:02,916 ‎Magne e copilul meu și-l cunosc bine. ‎E bun și are inimă mare. 76 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 ‎N-ar trebui să-l subestimezi. 77 00:07:31,791 --> 00:07:34,208 ‎Mi-ai făcut ceva când am venit. 78 00:07:34,833 --> 00:07:38,791 ‎Ai purtat-o mereu în tine. ‎Doar ți-am deschis ochii. 79 00:07:39,958 --> 00:07:41,166 ‎Ce se întâmplă? 80 00:07:45,416 --> 00:07:46,875 ‎M-am văzut în oglindă. 81 00:07:48,708 --> 00:07:50,041 ‎Nu arătam ca mine. 82 00:07:51,875 --> 00:07:53,041 ‎Arătam ca... 83 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 ‎Thor? 84 00:07:56,583 --> 00:07:57,708 ‎Thor? 85 00:07:59,083 --> 00:08:00,833 ‎- Dar nu sunt Thor! ‎- Magne. 86 00:08:01,791 --> 00:08:04,833 ‎Oamenii s-au temut mereu de întuneric, 87 00:08:05,416 --> 00:08:09,166 ‎de forțele violente ale naturii, ‎de nedreptate. 88 00:08:10,333 --> 00:08:14,583 ‎Ce ai văzut e o șansă să faci ceva. 89 00:08:15,083 --> 00:08:20,250 ‎Și tu decizi ce se întâmplă, ‎prin acțiunile tale. 90 00:08:20,875 --> 00:08:23,125 ‎Giganții încă sunt printre noi. 91 00:08:23,208 --> 00:08:27,166 ‎Distrug lumea, ‎iar oamenii stau și se uită. 92 00:08:28,125 --> 00:08:32,750 ‎Nimeni nu s-a luptat cu ei... încă. 93 00:08:44,958 --> 00:08:46,000 ‎Gry. 94 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 ‎Ce se întâmplă? 95 00:08:47,958 --> 00:08:51,125 ‎Ți-am trimis multe mesaje. ‎Nu le-ai primit sau... 96 00:08:52,166 --> 00:08:55,333 ‎Ba da, dar m-am gândit ‎că poți trece la următoarea. 97 00:08:56,125 --> 00:08:57,000 ‎Hei! 98 00:08:57,791 --> 00:09:00,875 ‎Ai stat și te-ai uitat! ‎Când și-au bătut joc de mine. 99 00:09:12,250 --> 00:09:17,833 ‎În curând va avea loc ‎excursia tradițională pe munte. 100 00:09:17,916 --> 00:09:20,458 ‎Trei zile în natură, cu tot echipamentul. 101 00:09:21,458 --> 00:09:24,250 ‎Vom urca pe muntele acesta, ‎care se numește... 102 00:09:25,000 --> 00:09:27,875 ‎Ginnungagap. 103 00:09:27,958 --> 00:09:30,625 ‎Îmi spune cineva ce înseamnă acest nume? 104 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 ‎Aicha. 105 00:09:31,875 --> 00:09:34,166 ‎Conform vechilor scrieri vikinge, 106 00:09:34,250 --> 00:09:37,958 ‎Ginnungagap e locul ‎unde se întâlnesc frigul și căldura. 107 00:09:38,041 --> 00:09:39,958 ‎- Unde a fost creată lumea. ‎- Da! 108 00:09:40,791 --> 00:09:41,708 ‎Foarte bine. 109 00:09:41,791 --> 00:09:46,000 ‎- Și cine a populat Pământul? ‎- O combinație de zei și giganți. 110 00:09:47,083 --> 00:09:50,500 ‎Corect, Laurits. ‎Aveai zece dacă ridicai mâna. 111 00:09:51,083 --> 00:09:52,416 ‎Zei și giganți, da. 112 00:09:52,500 --> 00:09:56,500 ‎Am citit povestea lui Thor, ‎pus la încercare în casa giganților, 113 00:09:56,583 --> 00:09:58,291 ‎când i s-a dat să bea mied. 114 00:09:58,375 --> 00:10:00,041 ‎Dar cine erau giganții? 115 00:10:02,708 --> 00:10:03,875 ‎Hilde. 116 00:10:03,958 --> 00:10:07,166 ‎Nu erau un fel de troli? ‎Personajele negative? 117 00:10:07,250 --> 00:10:10,625 ‎Nu, asta e o percepție total subiectivă. 118 00:10:12,541 --> 00:10:15,958 ‎Multă vreme, ‎giganții au fost considerați zei. 119 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 ‎Oamenii îi venerau ‎și sacrificau orice pentru ei. 120 00:10:20,083 --> 00:10:22,166 ‎Până și animale vii. 121 00:10:23,375 --> 00:10:26,708 ‎Până când au fost alungați ‎de cei care-și spuneau „zei”. 122 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 ‎Da, excelent, Saxa. 123 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 ‎Dar a fost ceva... 124 00:10:31,625 --> 00:10:36,041 ‎sau, mai bine zis, ‎cineva de care giganții se temeau? 125 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 ‎Au fost cele mai tari melodii ‎ale după-amiezii. 126 00:10:50,750 --> 00:10:53,041 ‎Sponsorizate de Jutul Industries. 127 00:10:55,750 --> 00:10:56,875 ‎- Bună! ‎- Bună! 128 00:10:57,291 --> 00:11:00,041 ‎Aș dori trei cheeseburgeri dubli, 129 00:11:00,125 --> 00:11:03,250 ‎unul cu o chiftea în plus, ‎mai multă brânză 130 00:11:03,333 --> 00:11:07,166 ‎și mult bacon, o jumătate de pui rotisat, 131 00:11:07,250 --> 00:11:09,916 ‎trei porții mari de cartofi pai ‎și trei cola. 132 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 ‎Deci ca de obicei? 133 00:11:13,125 --> 00:11:13,958 ‎Mulțumesc. 134 00:11:16,083 --> 00:11:17,208 ‎Bună! 135 00:11:17,291 --> 00:11:19,041 ‎Bună! Ce faci? 136 00:11:20,500 --> 00:11:21,333 ‎Ei bine... 137 00:11:22,000 --> 00:11:23,458 ‎Merg înainte. Presupun. 138 00:11:24,041 --> 00:11:26,250 ‎Am auzit că mergeți în excursie. 139 00:11:26,958 --> 00:11:28,333 ‎Da, sus pe... 140 00:11:30,833 --> 00:11:32,208 ‎Cum va fi pentru tine? 141 00:11:33,166 --> 00:11:35,166 ‎Va fi... 142 00:11:36,500 --> 00:11:39,166 ‎Eu și Isolde mergeam des acolo ‎când era mică. 143 00:11:40,375 --> 00:11:41,458 ‎Am multe amintiri. 144 00:11:42,666 --> 00:11:45,875 ‎Aveam locurile noastre secrete, deci... 145 00:11:47,250 --> 00:11:48,583 ‎Probabil va fi oribil. 146 00:12:03,416 --> 00:12:05,500 ‎- Mergem la mine, să lucrăm? ‎- Da. 147 00:12:06,166 --> 00:12:07,375 ‎Magne! 148 00:12:09,125 --> 00:12:10,708 ‎Am testat proba de sânge. 149 00:12:11,708 --> 00:12:14,833 ‎Aveai dreptate. Sunt două tipuri de sânge. 150 00:12:24,125 --> 00:12:28,041 ‎- Sângele din față era al Isoldei. ‎- Și cel de pe glugă? 151 00:12:32,666 --> 00:12:34,125 ‎Al unui animal. 152 00:12:34,791 --> 00:12:36,333 ‎Mă ajuți să citesc restul? 153 00:12:39,916 --> 00:12:40,833 ‎Bună dimineața! 154 00:12:43,500 --> 00:12:45,250 ‎Bine, ascultați-mă bine. 155 00:12:46,291 --> 00:12:50,125 ‎Începând de azi, avem o elevă nouă. 156 00:12:50,875 --> 00:12:54,458 ‎- Această domnișoară drăguță, care... ‎- Iman. 157 00:12:55,291 --> 00:12:58,958 ‎Da. Avem un loc liber, fiindcă... 158 00:13:01,291 --> 00:13:02,375 ‎Poate o știi pe Aicha. 159 00:13:05,291 --> 00:13:06,375 ‎De ce aș ști-o? 160 00:13:07,750 --> 00:13:11,583 ‎Mă rog, avem un loc liber acolo, 161 00:13:11,666 --> 00:13:13,916 ‎deci așază-te, te rog. 162 00:13:14,750 --> 00:13:17,875 ‎- Fata... nouă. ‎- Iman. 163 00:13:17,958 --> 00:13:19,875 ‎Da. Iman. 164 00:13:22,750 --> 00:13:27,000 ‎Azi vom discuta principalele argumente ‎din lucrările voastre. 165 00:13:27,083 --> 00:13:28,958 ‎Ne vom împărți pe grupe. 166 00:13:30,583 --> 00:13:33,125 ‎- Gry și Magne, voi sunteți primii. ‎- Bine. 167 00:13:35,458 --> 00:13:40,125 ‎Deși Norvegia are ‎tradiții și instituții democratice solide, 168 00:13:40,208 --> 00:13:44,291 ‎tot marile întreprinderi ‎și interesele financiare 169 00:13:44,375 --> 00:13:49,291 ‎se află la baza societății noastre ‎mai mult decât realizăm. 170 00:13:49,375 --> 00:13:54,166 ‎De exemplu, un oraș poate depinde ‎în totalitate de o singură întreprindere, 171 00:13:54,250 --> 00:13:56,541 ‎din cauza locurilor de muncă create... 172 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 ‎Iarăși asta? Dăm vina pe bogați? 173 00:13:58,958 --> 00:14:02,041 ‎Știi despre problemele de mediu din Edda, ‎nu-i așa? 174 00:14:02,750 --> 00:14:05,166 ‎Dar nu se întâmplă nimic. ‎Nimeni nu face nimic. 175 00:14:05,250 --> 00:14:09,583 ‎Deși sunt scurgeri periculoase, ‎îl vedem pe primar dând mâna cu tatăl tău, 176 00:14:09,666 --> 00:14:11,500 ‎în broșura de prezentare a orașului. 177 00:14:13,000 --> 00:14:14,791 ‎Îmi dați voie, vă rog? 178 00:14:18,041 --> 00:14:20,916 ‎Ce spui e oarecum corect. 179 00:14:21,000 --> 00:14:25,625 ‎Dar ne pasă doar de progres. ‎Progresul a fost întotdeauna periculos. 180 00:14:25,708 --> 00:14:28,541 ‎Cândva ne era frig, ‎așa că am făcut foc. Nu? 181 00:14:28,625 --> 00:14:31,750 ‎Sigur, uneori ne-au ars casele, ‎alteori, chiar satele. 182 00:14:32,208 --> 00:14:34,541 ‎Dar nu revenim la vremurile fără foc. 183 00:14:35,291 --> 00:14:39,416 ‎La fel e și cu mașinile. Sute de oameni ‎mor în trafic în fiecare an. 184 00:14:39,500 --> 00:14:43,416 ‎Facem mașini din ce în ce mai sigure. ‎Nu revenim la cal și căruță. 185 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 ‎Știi că oamenii se îmbolnăvesc? 186 00:14:46,375 --> 00:14:50,416 ‎Șomeri distruși umblă pe străzi ‎din cauza voastră, dar nu vă pasă! 187 00:14:50,500 --> 00:14:51,375 ‎Sunt conștientă. 188 00:14:51,458 --> 00:14:54,958 ‎Au contribuit la progres. ‎Cineva trebuie să conducă schimbarea. 189 00:14:55,041 --> 00:14:58,625 ‎Tata zace la pat din cauza voastră! 190 00:14:58,708 --> 00:15:01,666 ‎Nici că vă pasă. Și nu primim niciun ban. 191 00:15:01,750 --> 00:15:03,375 ‎Deci e vorba de tatăl tău? 192 00:15:03,958 --> 00:15:07,291 ‎Să trecem la o altă grupă acum. 193 00:15:10,583 --> 00:15:13,291 ‎Aicha, ai putea să... 194 00:15:14,041 --> 00:15:15,458 ‎- Da. ‎- Perfect. 195 00:15:22,958 --> 00:15:24,000 ‎Bună, Magne! 196 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 ‎Ți-e foame? 197 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 ‎Credeam că Gry ți-e prietenă. 198 00:15:29,875 --> 00:15:31,500 ‎Tu nu ți-ai apăra familia? 199 00:15:33,041 --> 00:15:35,375 ‎Ce faceți? Sunteți gata de excursie? 200 00:15:35,458 --> 00:15:38,583 ‎Abia aștept să mă cac într-o groapă ‎și să înot în lacul înghețat. 201 00:15:38,666 --> 00:15:40,166 ‎Nu e așa de rece acum. 202 00:15:42,250 --> 00:15:46,083 ‎Partenerii de afaceri ai tatei ‎ne dau cel mai bun echipament montan. 203 00:15:46,166 --> 00:15:49,083 ‎Veniți pe la noi. ‎Vă dăm și vouă, ca să supraviețuiți. 204 00:15:50,375 --> 00:15:52,041 ‎- Totul e nou-nouț? ‎- Da. 205 00:15:52,458 --> 00:15:54,458 ‎Veniți după ore și vă rezolv. 206 00:15:55,250 --> 00:15:56,791 ‎Venim, cu siguranță. 207 00:15:59,333 --> 00:16:02,291 ‎Îmi cumperi, te rog, o apă minerală? 208 00:16:02,666 --> 00:16:03,958 ‎Da, sigur. 209 00:16:04,041 --> 00:16:06,916 ‎Dar, atunci, ‎îmi cumperi și mie una, bogătano. 210 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 ‎Înțelegi ce spun? 211 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 ‎Vorbești Limba Veche? 212 00:16:44,208 --> 00:16:45,458 ‎Mai încercăm diseară. 213 00:16:56,833 --> 00:17:00,583 ‎- Ești un ursuleț, nu-i așa? Da. ‎- Nu-i așa că e adorabil? 214 00:17:01,291 --> 00:17:04,833 ‎- Iubește dulciurile. ‎- Iubești dulciurile? 215 00:17:04,916 --> 00:17:06,125 ‎Câți ani are? 216 00:17:07,250 --> 00:17:09,583 ‎Nu mai știu. Îl avem de mult. 217 00:17:20,041 --> 00:17:22,291 ‎Ăsta e cel mai nou și cel mai bun. 218 00:17:22,375 --> 00:17:23,625 ‎Fir-ar! 219 00:17:24,125 --> 00:17:25,625 ‎- Și ni-l dați nouă? ‎- Da. 220 00:17:30,958 --> 00:17:31,958 ‎Unde e Magne? 221 00:17:32,458 --> 00:17:36,250 ‎A zis că nu are nevoie. ‎Avea lucruri mai importante de făcut. 222 00:17:38,250 --> 00:17:39,291 ‎E drăguț. 223 00:17:44,833 --> 00:17:47,666 ‎Nu știu ce ai vrea să spun, Magne. 224 00:17:47,750 --> 00:17:50,458 ‎Ai zis că ai probe noi, dar... 225 00:17:57,000 --> 00:17:58,875 ‎Ăsta e sângele Isoldei. 226 00:18:00,833 --> 00:18:01,916 ‎Și ăsta... 227 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 ‎Nu e de om. E de animal. 228 00:18:06,041 --> 00:18:07,458 ‎Miroase complet diferit. 229 00:18:09,333 --> 00:18:12,125 ‎Nu avea sânge pe jachetă ‎când am urcat pe munte. 230 00:18:12,458 --> 00:18:16,375 ‎Poate că Isolde și-a scos jacheta ‎și a pus-o pe jos. 231 00:18:16,458 --> 00:18:18,458 ‎- Nu vi se pare ciudat? ‎- Nu. 232 00:18:23,166 --> 00:18:27,041 ‎Dar n-ar trebui să facem ceva? ‎Să întrebăm poliția despre sânge? 233 00:18:27,125 --> 00:18:28,583 ‎Uită de jachetă! 234 00:18:31,291 --> 00:18:32,375 ‎Te rog, Magne. 235 00:18:53,791 --> 00:18:55,333 ‎Cum a fost? 236 00:18:55,958 --> 00:18:57,041 ‎N-a venit. 237 00:18:58,250 --> 00:19:01,166 ‎- Nu ți-am zis eu? ‎- Pune multe întrebări. 238 00:19:02,000 --> 00:19:05,833 ‎- Încă cercetează moartea Isoldei. ‎- Trebuia să-l fi ucis demult. 239 00:19:06,416 --> 00:19:07,791 ‎Să nu risc nimic. 240 00:19:08,916 --> 00:19:11,708 ‎Trăim într-un orășel ‎plin de oameni curioși. 241 00:19:11,791 --> 00:19:15,041 ‎- Și doi au murit deja. ‎- N-am face-o aici. 242 00:19:21,458 --> 00:19:24,916 ‎Mergeți în excursie pe munte. Vin și eu. 243 00:19:25,541 --> 00:19:28,125 ‎Vorbesc cu el și, dacă e nevoie, 244 00:19:28,833 --> 00:19:29,875 ‎o facem acolo. 245 00:19:30,625 --> 00:19:33,166 ‎Au loc multe accidente ‎în excursii pe munte. 246 00:19:34,041 --> 00:19:36,041 ‎Nu facem nimic până nu votăm. 247 00:19:36,833 --> 00:19:39,375 ‎Vorbești ca un afurisit de politician. 248 00:19:39,916 --> 00:19:43,041 ‎M-am adaptat mereu vremurilor. ‎Încearcă și tu. 249 00:19:44,125 --> 00:19:49,125 ‎Zise cea care se îmbăiază în lapte. ‎Tu auzi ce vorbim? Ne pierdem vremea. 250 00:19:50,291 --> 00:19:52,541 ‎Azi, toți trebuie ‎să fie al naibii de egali. 251 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 ‎Bănuiesc că în curând va trebui ‎să-i cer voie nevestei... 252 00:20:01,083 --> 00:20:02,291 ‎ca să i-o trag. 253 00:20:04,083 --> 00:20:05,458 ‎Ți s-ar potrivi grozav. 254 00:20:40,958 --> 00:20:45,416 ‎- Când am bani, îți iau haine noi. ‎- Nu, am găsit în pod tot ce-mi trebuie. 255 00:20:49,833 --> 00:20:53,916 ‎- De unde ai furat alea? ‎- Le-am primit de la familia Jutul. 256 00:20:54,500 --> 00:20:57,000 ‎- Au prea multe lucruri. ‎- Le poți accepta? 257 00:20:57,708 --> 00:21:00,000 ‎Să fim amândoi orgolioși și săraci? 258 00:21:03,083 --> 00:21:07,208 ‎- Trebuia să te fi dus și tu. ‎- Nu, nu accept nimic de la oamenii ăia. 259 00:21:07,708 --> 00:21:09,083 ‎- Ne vedem acolo. ‎- Pa! 260 00:21:10,125 --> 00:21:13,791 ‎Mă bucur să văd din nou rucsacul ăla. ‎A fost al tatălui tău. 261 00:21:15,583 --> 00:21:19,500 ‎Am găsit și vechiul sac de dormit ‎și cuțitul său. 262 00:21:20,375 --> 00:21:21,625 ‎Ai grijă de tine, da? 263 00:21:22,416 --> 00:21:25,875 ‎- Nu uita ce am discutat. Fără accidente. ‎- Știu. 264 00:21:26,833 --> 00:21:28,583 ‎- Pa! ‎- Distracție plăcută! 265 00:21:47,125 --> 00:21:49,916 ‎Mergi foarte repede, știai? 266 00:21:50,583 --> 00:21:51,500 ‎Da? 267 00:21:52,375 --> 00:21:53,375 ‎Da. 268 00:21:55,375 --> 00:21:57,625 ‎Nu sunt chiar în formă proastă, dar... 269 00:22:00,083 --> 00:22:01,291 ‎Ceilalți sunt lenți. 270 00:22:05,541 --> 00:22:06,750 ‎Ei sunt? 271 00:22:10,750 --> 00:22:14,458 ‎Da, le văd pe Hilde, Dagny, Saxa și Ida. 272 00:22:16,708 --> 00:22:18,500 ‎Vezi până acolo? Eu văd niște puncte. 273 00:22:19,666 --> 00:22:21,333 ‎Văd mai bine fără ochelari. 274 00:22:24,375 --> 00:22:28,750 ‎Bine. Atunci... ‎Ce e chestia aia care zboară? 275 00:22:34,750 --> 00:22:36,166 ‎E un uliu. 276 00:22:37,291 --> 00:22:39,083 ‎- Și are ceva în ochi. ‎- Da. 277 00:22:50,458 --> 00:22:51,291 ‎Un ren mort. 278 00:22:53,625 --> 00:22:54,541 ‎Unde? 279 00:22:55,166 --> 00:22:56,083 ‎Acolo, jos. 280 00:22:56,166 --> 00:23:01,000 ‎- Vrei să ne uităm? ‎- Nu, eu nu mă întorc. 281 00:23:02,208 --> 00:23:05,208 ‎- Haide! ‎- Nu, mă duc să caut tabăra. 282 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 ‎Sigur? 283 00:23:09,083 --> 00:23:14,750 ‎Da. Sunt sigură că o pot găsi de aici. ‎Dacă mă rătăcesc, știu că o să mă găsești. 284 00:24:21,791 --> 00:24:23,375 ‎Bine, dle Laurits. 285 00:24:23,458 --> 00:24:26,291 ‎- Haide, domnule! ‎- Alege pe altcineva. 286 00:24:27,875 --> 00:24:29,916 ‎Trebuie s-o alegi pe Jenny. 287 00:24:30,000 --> 00:24:32,041 ‎- Alege-o pe Jenny! ‎- Da. 288 00:24:32,125 --> 00:24:34,333 ‎Alege-o pe Iman, ca noi doi să... 289 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 ‎Vreți să jucați „Învârte sticla”? 290 00:24:38,708 --> 00:24:41,083 ‎- Nu sunteți cam mari pentru asta? ‎- Hai! 291 00:24:41,166 --> 00:24:43,708 ‎Suntem foarte curioși la cine vă gândiți. 292 00:24:46,916 --> 00:24:48,083 ‎Cred că știți. 293 00:24:48,958 --> 00:24:51,000 ‎Mă gândeam să fac o plimbare, singur. 294 00:24:52,250 --> 00:24:53,083 ‎Pa! 295 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 ‎- E rândul Olei. ‎- Bine. 296 00:24:59,416 --> 00:25:01,916 ‎Dar nu așa se face. 297 00:25:05,083 --> 00:25:06,166 ‎Magne. 298 00:25:06,750 --> 00:25:07,916 ‎Te aleg pe tine. 299 00:25:10,000 --> 00:25:12,791 ‎Îți vom pune o întrebare. ‎Să răspunzi sincer. 300 00:25:13,500 --> 00:25:14,666 ‎Da. 301 00:25:14,750 --> 00:25:17,541 ‎Și aș vrea să știu... 302 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 ‎adevărul despre ce simți pentru Gry. 303 00:25:28,333 --> 00:25:30,833 ‎E cel mai frumos om pe care l-am cunoscut. 304 00:25:38,750 --> 00:25:40,291 ‎Ești îndrăgostit de ea? 305 00:25:50,500 --> 00:25:52,833 ‎Nu poți spune asta de față cu toți. 306 00:25:54,541 --> 00:25:55,458 ‎De ce? 307 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 ‎Fiindcă devii vulnerabil... 308 00:26:00,791 --> 00:26:03,458 ‎și vor folosi asta împotriva ta. 309 00:26:04,041 --> 00:26:05,666 ‎- Dar e adevărat. ‎- Magne... 310 00:26:10,208 --> 00:26:12,666 ‎Regret dacă te-am făcut să crezi că... 311 00:26:15,125 --> 00:26:18,291 ‎Ești un tip ‎care poate interpretează lucrurile... 312 00:26:18,375 --> 00:26:20,750 ‎ad litteram. Nu, las-o baltă. 313 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 ‎E vina mea și-mi cer scuze. 314 00:26:24,583 --> 00:26:27,583 ‎Țin la tine și-mi placi mult, dar... 315 00:26:28,458 --> 00:26:29,750 ‎nu în felul acela. 316 00:26:35,291 --> 00:26:37,458 ‎Și cred că mă îndrăgostesc de Fjor. 317 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 ‎Ca să știi. 318 00:26:59,583 --> 00:27:00,958 ‎Salut, Magne! 319 00:27:04,291 --> 00:27:05,583 ‎Ce căutați aici? 320 00:27:05,666 --> 00:27:06,916 ‎Nu te întorci, nu? 321 00:27:08,375 --> 00:27:09,208 ‎E posibil. 322 00:27:15,083 --> 00:27:16,416 ‎L-ați văzut pe Erik? 323 00:27:16,500 --> 00:27:21,125 ‎Cred că voia să fie singur. ‎N-a mai fost aici de când s-a întâmplat. 324 00:27:22,083 --> 00:27:24,083 ‎Ai putea să mă ajuți cu mâncarea? 325 00:27:24,958 --> 00:27:27,041 ‎Lasă rucsacul, hai să vorbim puțin. 326 00:27:29,083 --> 00:27:29,916 ‎Haide! 327 00:27:43,291 --> 00:27:46,125 ‎Ce miros îmbietor de vânat, nu-i așa? 328 00:27:52,333 --> 00:27:53,333 ‎Vrei să încerci? 329 00:28:06,541 --> 00:28:08,125 ‎S-o tai în bucăți mici. 330 00:28:19,500 --> 00:28:20,708 ‎Ce cauți aici? 331 00:28:21,291 --> 00:28:22,375 ‎Voiam să te văd. 332 00:28:22,875 --> 00:28:25,291 ‎Ai bătut atâta drum doar ca să mă vezi? 333 00:28:26,416 --> 00:28:29,375 ‎- Da. ‎- Poate vreau să fiu singură. 334 00:28:34,291 --> 00:28:35,875 ‎Ai putea să pleci, te rog? 335 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 ‎Știi că îmi placi mult, nu? 336 00:28:42,750 --> 00:28:43,791 ‎Chiar îmi placi. 337 00:28:47,750 --> 00:28:50,458 ‎Poți avea pe oricine. ‎De ce mă alegi pe mine? 338 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 ‎Nu e nimeni ca tine. 339 00:28:58,208 --> 00:29:01,208 ‎Ești curajoasă ‎și al naibii de încăpățânată. 340 00:29:03,791 --> 00:29:04,958 ‎Facem ceva distractiv? 341 00:29:07,583 --> 00:29:08,416 ‎Vino! 342 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 ‎Hai! 343 00:29:15,375 --> 00:29:17,958 ‎- Ce facem? ‎- Zburăm cu parapanta. 344 00:29:20,458 --> 00:29:24,416 ‎Din vârful muntelui Ginnungagap. ‎E cu două locuri, conduc eu. 345 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 ‎Am grijă de tine. 346 00:29:29,375 --> 00:29:30,208 ‎Ai încredere. 347 00:29:32,250 --> 00:29:33,666 ‎Coapsele au cea mai... 348 00:29:34,041 --> 00:29:35,333 ‎fragedă carne. 349 00:29:35,875 --> 00:29:37,250 ‎Dar, sincer să fiu... 350 00:29:39,041 --> 00:29:40,416 ‎prefer inima. 351 00:29:44,500 --> 00:29:46,416 ‎Era un ren mort pe drum încoace. 352 00:29:47,958 --> 00:29:49,208 ‎Cineva îi smulsese inima. 353 00:29:59,458 --> 00:30:02,583 ‎Ai mai făcut asta. ‎Știi să mânuiești cuțitul. 354 00:30:05,958 --> 00:30:07,666 ‎Mai ții minte Pământul Vechi? 355 00:30:10,375 --> 00:30:11,416 ‎Bătălia. 356 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 ‎Ultima mare bătălie. 357 00:30:16,583 --> 00:30:18,791 ‎Cornurile care chemau la război. 358 00:30:21,416 --> 00:30:22,875 ‎Înțelegi Limba Veche? 359 00:30:28,166 --> 00:30:29,000 ‎Da... 360 00:30:29,500 --> 00:30:30,791 ‎O înțeleg. 361 00:30:33,958 --> 00:30:37,541 ‎Nu vei scăpa cu fața curată, ‎pentru ce ai făcut. 362 00:30:55,541 --> 00:30:58,375 ‎- Laurits? Ai văzut-o pe Gry? ‎- E cu Fjor. 363 00:31:00,125 --> 00:31:01,500 ‎Cu Fjor? Ce caută aici? 364 00:31:02,458 --> 00:31:03,291 ‎Nu știu. 365 00:31:03,833 --> 00:31:06,500 ‎A luat-o și s-au dus într-acolo. 366 00:31:10,416 --> 00:31:12,208 ‎Ziceau că zboară cu parapanta. 367 00:31:15,583 --> 00:31:17,041 ‎Sunt sigur că ea a ales. 368 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 ‎Bine. 369 00:31:29,333 --> 00:31:31,250 ‎- Ce faci? ‎- E rucsacul lui Magne. 370 00:31:32,541 --> 00:31:35,458 ‎Aveam dreptate. E o amenințare. 371 00:31:35,541 --> 00:31:38,791 ‎A găsit renul ‎și Dumnezeu mai știe ce altceva. 372 00:31:45,666 --> 00:31:47,875 ‎El e. Barosul care a lovit mașina. 373 00:31:48,583 --> 00:31:50,375 ‎Ne vânează încă de la început. 374 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 ‎Trym! 375 00:32:02,250 --> 00:32:06,625 ‎Găsește-l! Devino ce erai cândva ‎și fă ce ți-a fost scris să faci. 376 00:32:06,708 --> 00:32:07,666 ‎Omoară-l! 377 00:33:15,125 --> 00:33:16,208 ‎Proba de apă. 378 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 ‎Deci aici era. 379 00:34:00,625 --> 00:34:02,791 ‎L-ai ascuns în locul nostru. 380 00:35:19,833 --> 00:35:22,250 ‎Ce curioasă ești! Ce mai vrei să știi? 381 00:35:22,333 --> 00:35:26,416 ‎De ce ai un buștean pe masa din bucătărie, ‎cu cuțite înfipte în el? 382 00:35:26,500 --> 00:35:29,291 ‎N-a fost ideea mea. Știi care e problema? 383 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 ‎Nu că e înfiorător. 384 00:35:30,666 --> 00:35:33,750 ‎Toate lamele sunt murdare, ‎oricât le-ai curăța. 385 00:35:33,833 --> 00:35:37,041 ‎- Ai dreptate. ‎- Da, foarte enervant. 386 00:35:37,125 --> 00:35:39,000 ‎- Nu m-am gândit. ‎- Nu-mi place. 387 00:35:39,083 --> 00:35:40,541 ‎E o idee foarte proastă. 388 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 ‎A fost ideea lui tata, ‎a vrut să fie creativ. 389 00:35:43,583 --> 00:35:45,625 ‎- Dar arată grozav. ‎- Da? 390 00:35:46,208 --> 00:35:47,416 ‎Mersi. O să-i spun. 391 00:35:54,458 --> 00:35:56,416 ‎Nu trebuia să beau ultimul pahar. 392 00:35:58,000 --> 00:35:59,250 ‎Cât e ceasul? 393 00:36:05,416 --> 00:36:06,333 ‎Hei... 394 00:36:08,375 --> 00:36:12,041 ‎Știu că nu mă placi la fel de mult ‎cum te plac eu. 395 00:36:17,791 --> 00:36:20,375 ‎Te voi aștepta, indiferent cât ar dura. 396 00:36:25,625 --> 00:36:26,666 ‎Să te duc înapoi? 397 00:36:52,708 --> 00:36:54,333 ‎Trym! 398 00:36:57,958 --> 00:36:58,916 ‎Trym! 399 00:40:19,666 --> 00:40:20,916 ‎N-ai voie aici niciodată. 400 00:40:23,666 --> 00:40:24,500 ‎Ai înțeles? 401 00:40:27,708 --> 00:40:30,333 ‎E foarte important să pricepi asta. 402 00:40:56,166 --> 00:40:57,041 ‎Doamne! 403 00:40:58,916 --> 00:40:59,916 ‎Ce s-a întâmplat?