1 00:00:07,833 --> 00:00:11,500 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 Monstres du chaos : 3 00:00:20,416 --> 00:00:24,083 Monstres de la mythologie nordique alliés aux géants contre les dieux. 4 00:00:24,166 --> 00:00:28,791 Parmi eux, le serpent de Midgard, le loup Fenrir et le chien de l'Enfer. 5 00:00:39,291 --> 00:00:40,375 Note. 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 J'ignore ce qui s'est passé hier. 7 00:00:45,333 --> 00:00:46,583 Ils m'ont drogué. 8 00:00:47,541 --> 00:00:49,083 Il y avait quoi dans l'hydromel ? 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,666 J'ai perdu le contrôle. 10 00:00:56,250 --> 00:00:57,791 J'ai vu quoi dans le miroir ? 11 00:01:10,458 --> 00:01:11,500 Vidar, non. 12 00:01:12,500 --> 00:01:13,666 Si. 13 00:01:13,750 --> 00:01:15,000 Conseil de guerre. 14 00:01:16,250 --> 00:01:17,875 Avant même la guerre ? 15 00:01:17,958 --> 00:01:20,708 On n'a rien vu de tel que lui depuis mille ans. 16 00:01:20,791 --> 00:01:22,208 Tu ne sais pas ce qu'il est. 17 00:01:22,291 --> 00:01:25,833 Non, mais on le sait capable de choses surhumaines. 18 00:01:25,916 --> 00:01:27,958 Il est donc de l'ancien monde. 19 00:01:28,041 --> 00:01:30,458 - Ce serait l'un d'entre eux ? - Impossible. 20 00:01:30,541 --> 00:01:31,500 Aucun n'a survécu. 21 00:01:32,375 --> 00:01:34,250 C'était un champ de bataille, le chaos. 22 00:01:34,333 --> 00:01:36,875 On est les derniers rescapés de la grande bataille. 23 00:01:36,958 --> 00:01:38,041 Les voilà revenus. 24 00:01:39,041 --> 00:01:40,333 Il faut agir. 25 00:02:05,125 --> 00:02:06,791 Les regards sont braqués sur nous. 26 00:02:06,875 --> 00:02:09,375 Il faut savoir ce qu'il est avant d'agir. 27 00:02:13,791 --> 00:02:16,083 La hache attend ton choix. 28 00:02:17,666 --> 00:02:19,291 Comme la dernière fois. 29 00:02:32,666 --> 00:02:33,708 S'il était des nôtres ? 30 00:02:34,125 --> 00:02:36,458 Il n'y aurait pas meilleur comme allié. 31 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 Il faut qu'on soit fixés 32 00:02:41,166 --> 00:02:42,875 avant d'entrer en guerre. 33 00:02:45,333 --> 00:02:47,625 C'est qu'un gamin, Vidar. 34 00:03:04,916 --> 00:03:09,333 ÉPISODE 4 GINNUNGAGAP 35 00:03:12,791 --> 00:03:15,666 Raconte. C'était comment ? Ils vivent comment ? 36 00:03:15,750 --> 00:03:16,791 Bien. 37 00:03:17,375 --> 00:03:18,625 Dans le luxe. 38 00:03:18,708 --> 00:03:20,125 C'est la 6e fortune de Norvège, 39 00:03:20,208 --> 00:03:22,291 ou la 5e, d'après la télé. 40 00:03:25,416 --> 00:03:26,666 On parle du dîner d'hier. 41 00:03:26,750 --> 00:03:28,791 Il y avait plein d'invités ? 42 00:03:28,875 --> 00:03:29,791 Juste nous. 43 00:03:34,041 --> 00:03:34,958 Ça va ? 44 00:03:35,791 --> 00:03:37,041 J'avais besoin d'air. 45 00:03:37,666 --> 00:03:41,750 Ils portaient quoi ? C'était chic ou décontracté ? 46 00:03:41,833 --> 00:03:43,541 Elle, elle n'est pas décontractée. 47 00:03:43,625 --> 00:03:45,250 Vous avez passé un bon moment ? 48 00:03:51,416 --> 00:03:52,250 Oui. 49 00:03:53,000 --> 00:03:54,958 Elle le saura, de toute façon. 50 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 J'ai bu, maman. 51 00:04:05,833 --> 00:04:07,166 J'étais un peu ivre. 52 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 Tu as bu ? 53 00:04:10,208 --> 00:04:15,000 Oui, ils ont servi du vin, de l'alcool, du champagne et... 54 00:04:15,083 --> 00:04:15,916 De l'hydromel. 55 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 - De l'hydromel ? Pardon ? - Maman, 56 00:04:19,083 --> 00:04:21,291 ils ont l'habitude du grand monde. 57 00:04:21,375 --> 00:04:25,041 C'est pas parce qu'ils vivent en Norvège rurale que... 58 00:04:26,291 --> 00:04:28,166 Magne a un tantinet trop bu. 59 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Hydromel. 60 00:04:55,583 --> 00:04:56,833 Mythologie nordique. 61 00:05:56,916 --> 00:05:58,500 LYCÉE D'EDDA 62 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 Turid ? 63 00:06:03,916 --> 00:06:05,333 On devait se voir ? 64 00:06:05,416 --> 00:06:07,583 Oui. Voyons-nous maintenant. 65 00:06:08,875 --> 00:06:10,791 Je voulais savoir... 66 00:06:10,875 --> 00:06:13,708 Vous avez fait boire Magne hier soir ? 67 00:06:16,333 --> 00:06:18,208 Non, il a fait ça tout seul. 68 00:06:18,291 --> 00:06:20,583 Mais vous avez servi de l'alcool ? 69 00:06:20,666 --> 00:06:23,125 Un bon vin pendant le repas, c'est vrai. 70 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 Du champagne, de la tequila ? 71 00:06:24,791 --> 00:06:26,750 - Non, c'est... - De l'hydromel ! 72 00:06:28,041 --> 00:06:31,750 C'est illégal, vous savez ? De faire boire des mineurs. 73 00:06:31,833 --> 00:06:34,125 On pourrait aussi y voir un moyen 74 00:06:34,208 --> 00:06:36,458 de préparer les jeunes à l'alcool. 75 00:06:36,541 --> 00:06:39,750 Les études de Magne, c'est vous, 76 00:06:39,833 --> 00:06:41,416 son éducation, c'est moi. 77 00:06:41,500 --> 00:06:43,875 Ça a bien marché jusqu'ici. 78 00:06:43,958 --> 00:06:45,041 Vraiment ? 79 00:06:47,625 --> 00:06:50,500 Je vous revois venir ici il y a quelques semaines 80 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 me dire que ça se passait mal. 81 00:06:56,000 --> 00:06:57,458 Je vais être claire. 82 00:06:58,458 --> 00:07:00,583 Magne est mon fils, je le connais. 83 00:07:00,666 --> 00:07:02,916 Il est gentil, il a un bon fond. 84 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 Ne le sous-estimez pas. 85 00:07:31,791 --> 00:07:34,208 Vous m'avez fait un truc à notre arrivée. 86 00:07:34,833 --> 00:07:36,375 Ça a toujours été en toi. 87 00:07:36,750 --> 00:07:38,791 Je t'ai juste ouvert les yeux. 88 00:07:39,958 --> 00:07:41,166 Que se passe-t-il ? 89 00:07:45,416 --> 00:07:47,541 Je me suis vu dans la glace, hier. 90 00:07:48,708 --> 00:07:50,041 Je ne me suis pas reconnu. 91 00:07:51,875 --> 00:07:53,041 Je ressemblais à... 92 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 Thor ? 93 00:07:56,583 --> 00:07:57,708 Thor ? 94 00:07:59,083 --> 00:08:01,041 - Mais je suis pas Thor ! - Magne. 95 00:08:01,791 --> 00:08:05,333 Les humains ont toujours eu peur du noir, 96 00:08:05,416 --> 00:08:09,166 des forces violentes de la nature, de l'injustice. 97 00:08:10,333 --> 00:08:14,583 Ce que tu as vu, c'est la possibilité d'agir. 98 00:08:15,208 --> 00:08:20,250 Quant au reste, c'est à toi d'en décider, de le déterminer par tes actions. 99 00:08:20,875 --> 00:08:23,125 Les géants sont toujours là. 100 00:08:23,208 --> 00:08:27,166 Ils détruisent le monde, et les humains regardent sans rien faire. 101 00:08:28,125 --> 00:08:32,750 Personne ne s'est dressé contre eux... jusqu'à présent. 102 00:08:44,958 --> 00:08:46,000 Gry. 103 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 Y a un problème ? 104 00:08:47,958 --> 00:08:51,125 Je t'ai bombardé de textos. Tu les reçois pas ou... 105 00:08:52,166 --> 00:08:55,416 Si, mais j'ai pensé que tu passerais à une autre fille. 106 00:08:56,125 --> 00:08:57,000 Attends. 107 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 T'as rien dit ! 108 00:08:59,583 --> 00:09:01,000 Quand ils se moquaient de moi. 109 00:09:12,250 --> 00:09:17,833 Notre excursion traditionnelle en montagne arrive à grands pas. 110 00:09:17,916 --> 00:09:21,375 Trois jours en pleine nature avec tout l'attirail. 111 00:09:21,458 --> 00:09:24,250 On va se rendre sur la montagne appelée... 112 00:09:25,000 --> 00:09:27,875 Ginnungagap. 113 00:09:27,958 --> 00:09:30,625 Qui peut me dire ce que ce nom signifie ? 114 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 Aicha. 115 00:09:31,875 --> 00:09:34,166 D'après les anciens textes vikings, 116 00:09:34,250 --> 00:09:37,958 le Ginnungagap est l'endroit où le froid rencontre le chaud 117 00:09:38,041 --> 00:09:39,958 - et où le monde a été créé. - Oui ! 118 00:09:40,791 --> 00:09:41,708 Très bien. 119 00:09:41,791 --> 00:09:44,333 Qui a ensuite peuplé cette terre ? 120 00:09:44,416 --> 00:09:46,000 Un mélange de dieux et de géants. 121 00:09:47,083 --> 00:09:51,000 C'est exact, Laurits. Dix points si tu lèves la main. 122 00:09:51,083 --> 00:09:52,416 Des dieux et des géants. 123 00:09:52,500 --> 00:09:56,708 On sait que Thor a été mis à l'épreuve chez les géants 124 00:09:56,791 --> 00:09:58,291 qui lui ont servi de l'hydromel. 125 00:09:58,375 --> 00:09:59,458 Qui étaient-ils ? 126 00:10:02,708 --> 00:10:03,875 Hilde. 127 00:10:03,958 --> 00:10:07,166 Des sortes de trolls, non ? Les méchants de l'histoire. 128 00:10:07,250 --> 00:10:10,625 Non, c'est une vision très partiale. 129 00:10:12,541 --> 00:10:16,708 Pendant longtemps, les géants ont été vus comme des dieux. 130 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 Les gens les vénéraient et leur sacrifiaient tout. 131 00:10:20,083 --> 00:10:22,166 Même des animaux vivants. 132 00:10:23,375 --> 00:10:26,708 Jusqu'à ce qu'ils soient chassés par d'autoproclamés "dieux". 133 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 Oui, excellent, Saxa. 134 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 Mais y avait-il quelque chose, 135 00:10:31,625 --> 00:10:36,041 ou plutôt quelqu'un, que les géants craignaient ? 136 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 C'étaient les deux tubes de l'après-midi. 137 00:10:50,750 --> 00:10:53,041 Offerts par Jutul Industries. 138 00:10:55,750 --> 00:10:57,208 - Bonjour. - Bonjour. 139 00:10:57,291 --> 00:11:00,041 Trois doubles cheeseburgers, 140 00:11:00,125 --> 00:11:03,250 dont un avec double portion de bœuf et de fromage, 141 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 et plein de bacon. 142 00:11:05,833 --> 00:11:07,166 Un demi-poulet grillé. 143 00:11:07,250 --> 00:11:09,916 Trois grosses frites et trois sodas. 144 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 Comme d'habitude. 145 00:11:13,125 --> 00:11:13,958 Merci. 146 00:11:16,083 --> 00:11:17,208 Bonjour. 147 00:11:17,291 --> 00:11:19,041 Bonjour. Comment ça va ? 148 00:11:20,500 --> 00:11:21,333 Disons... 149 00:11:22,000 --> 00:11:23,458 que je tiens le coup. 150 00:11:24,041 --> 00:11:26,250 Il paraît que tu fais une excursion. 151 00:11:26,958 --> 00:11:28,333 Oui, on monte vers... 152 00:11:30,833 --> 00:11:32,750 Ça ne va pas être trop dur ? 153 00:11:32,833 --> 00:11:35,166 Ça va être... 154 00:11:36,500 --> 00:11:39,166 Isolde et moi y allions souvent quand elle était petite, 155 00:11:40,208 --> 00:11:41,583 j'y ai plein de souvenirs. 156 00:11:42,666 --> 00:11:45,875 On avait nos coins secrets à nous, alors ça... 157 00:11:47,250 --> 00:11:49,083 Ça risque d'être horrible. 158 00:12:03,416 --> 00:12:06,083 - On va bosser chez moi ? - Oui. 159 00:12:06,166 --> 00:12:07,375 Magne ! 160 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 J'ai analysé le sang que tu m'as donné. 161 00:12:11,708 --> 00:12:14,833 Tu avais raison. Il y a deux sangs différents. 162 00:12:24,125 --> 00:12:25,916 Devant, le sang d'Isolde. 163 00:12:27,166 --> 00:12:28,041 Et sur la capuche ? 164 00:12:32,666 --> 00:12:34,125 Celui d'un animal. 165 00:12:34,833 --> 00:12:36,625 Tu m'aides à lire le reste ? 166 00:12:39,916 --> 00:12:41,208 Bonjour. 167 00:12:43,500 --> 00:12:46,208 Votre attention. 168 00:12:46,291 --> 00:12:50,125 Nous accueillons une nouvelle élève dans notre classe. 169 00:12:50,875 --> 00:12:54,583 - Cette jolie jeune fille s'appelle... - Iman. 170 00:12:55,291 --> 00:12:58,958 Oui. On a une place de libre parce que... 171 00:13:01,291 --> 00:13:02,375 Tu connais Aicha ? 172 00:13:05,125 --> 00:13:06,375 Je devrais la connaître ? 173 00:13:07,750 --> 00:13:11,583 Bref, on a une place de libre, 174 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 alors va t'asseoir. 175 00:13:14,750 --> 00:13:17,875 - La nouvelle. - Iman. 176 00:13:17,958 --> 00:13:19,875 Oui. Iman. 177 00:13:22,750 --> 00:13:27,000 On va passer en revue les problématiques de vos devoirs. 178 00:13:27,083 --> 00:13:28,958 Vous allez passer par groupe. 179 00:13:30,583 --> 00:13:33,125 - Gry et Magne, vous commencez. - D'accord. 180 00:13:35,458 --> 00:13:40,125 Malgré les fortes traditions et institutions démocratiques en Norvège, 181 00:13:40,208 --> 00:13:44,291 ce sont toujours les grosses entreprises et les intérêts financiers 182 00:13:44,375 --> 00:13:49,291 qui forment la base de notre société, et ce, plus qu'il n'y paraît. 183 00:13:49,375 --> 00:13:54,625 Par exemple, notre ville ne dépend que d'une seule entreprise, 184 00:13:54,708 --> 00:13:56,541 car elle crée des emplois... 185 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 Toujours la faute des riches ? 186 00:13:58,958 --> 00:14:02,041 Tu es au courant des problèmes environnementaux à Edda, non ? 187 00:14:02,750 --> 00:14:05,166 Mais rien ne change. Personne ne fait rien. 188 00:14:05,250 --> 00:14:07,208 Malgré les rejets dangereux, 189 00:14:07,291 --> 00:14:09,666 le maire sert la main de ton père 190 00:14:09,750 --> 00:14:11,500 sur la brochure de la ville. 191 00:14:13,000 --> 00:14:14,791 Vous permettez ? 192 00:14:18,041 --> 00:14:20,916 Ce que tu dis est juste, d'une certaine façon. 193 00:14:21,000 --> 00:14:25,625 Mais seul le progrès nous intéresse. Et il a toujours été risqué. 194 00:14:25,708 --> 00:14:28,541 On avait froid, alors on a fait du feu. Non ? 195 00:14:28,625 --> 00:14:32,125 Oui, parfois, nos maisons brûlent, voire nos villages. 196 00:14:32,208 --> 00:14:34,541 On ne renonce pas au feu pour autant. 197 00:14:35,125 --> 00:14:36,333 Pareil avec les voitures. 198 00:14:36,416 --> 00:14:39,416 Des centaines de gens meurent au volant ! 199 00:14:39,500 --> 00:14:43,416 Mais on construit des voitures plus sûres, on ne revient pas aux calèches. 200 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Il y a des malades, 201 00:14:46,375 --> 00:14:50,416 des gens brisés, au chômage, à la rue à cause de vous. Tu t'en fous ! 202 00:14:50,500 --> 00:14:51,375 Je suis au courant. 203 00:14:51,458 --> 00:14:54,958 Ils ont contribué au progrès. Il faut ouvrir la voie du changement. 204 00:14:55,041 --> 00:14:58,625 Mon père est rongé par la maladie à cause de vous ! 205 00:14:58,708 --> 00:15:01,666 Vous en avez rien à battre. Et on touche pas un rond. 206 00:15:01,750 --> 00:15:03,375 Donc il s'agit de ton père ? 207 00:15:03,958 --> 00:15:07,291 Passons à un autre groupe. 208 00:15:10,583 --> 00:15:13,958 Aicha, tu veux bien... 209 00:15:14,041 --> 00:15:15,458 - Oui. - Super. 210 00:15:22,958 --> 00:15:24,000 Salut, Magne. 211 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 Tu as faim ? 212 00:15:26,916 --> 00:15:28,416 Je vous croyais meilleures amies. 213 00:15:29,875 --> 00:15:31,500 Tu ne défendrais pas ta famille ? 214 00:15:33,041 --> 00:15:35,375 La forme ? Prêts pour l'excursion ? 215 00:15:35,458 --> 00:15:38,583 Hâte de chier dans un trou et de nager dans un lac glacé. 216 00:15:38,666 --> 00:15:40,166 Il ne fait plus si froid. 217 00:15:42,250 --> 00:15:46,083 Grâce aux contacts de notre père, on a du super matos de montagne. 218 00:15:46,166 --> 00:15:49,083 Passez en prendre, histoire que vous surviviez là-haut. 219 00:15:50,375 --> 00:15:52,375 - Tout est neuf ? - Oui. 220 00:15:52,458 --> 00:15:55,166 Passez après les cours, on vous équipera. 221 00:15:55,250 --> 00:15:56,791 Carrément, on va passer. 222 00:15:59,083 --> 00:16:02,583 Tu veux bien aller me chercher une eau gazeuse ? 223 00:16:02,666 --> 00:16:03,958 D'accord. 224 00:16:04,041 --> 00:16:06,916 Mais dans ce cas, tu m'en offres une, la riche. 225 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 Tu comprends ce que je dis ? 226 00:16:29,166 --> 00:16:30,958 Tu parles la langue ancienne ? 227 00:16:44,208 --> 00:16:46,041 On réessaiera ce soir. 228 00:16:56,833 --> 00:16:59,500 Tu es une vraie peluche, toi. 229 00:16:59,583 --> 00:17:00,583 Mignon, hein ? 230 00:17:01,291 --> 00:17:04,833 - Il adore les friandises. - Tu adores les friandises ? 231 00:17:04,916 --> 00:17:06,125 Il a quel âge ? 232 00:17:06,833 --> 00:17:09,583 Je ne sais plus. On l'a depuis très longtemps. 233 00:17:20,041 --> 00:17:22,291 Que du dernier cri. 234 00:17:22,375 --> 00:17:23,625 Mince alors. 235 00:17:24,125 --> 00:17:26,041 - Tu nous en fais cadeau ? - Oui. 236 00:17:30,958 --> 00:17:32,375 Où est Magne ? 237 00:17:32,458 --> 00:17:34,416 Il dit qu'il en a pas besoin. 238 00:17:34,833 --> 00:17:36,250 Il avait mieux à faire. 239 00:17:38,250 --> 00:17:39,291 C'est super. 240 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 Je ne... 241 00:17:45,791 --> 00:17:47,666 Je ne sais pas quoi te dire. 242 00:17:47,750 --> 00:17:50,958 Tu parlais de nouvelles preuves, mais... 243 00:17:57,000 --> 00:17:58,875 C'est le sang d'Isolde. 244 00:18:00,208 --> 00:18:01,333 Et ça, 245 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 c'est du sang d'animal. 246 00:18:06,041 --> 00:18:07,875 Ça sent pas du tout pareil. 247 00:18:09,333 --> 00:18:12,375 Y avait pas de sang sur son blouson pendant l'ascension. 248 00:18:12,458 --> 00:18:16,375 Isolde aurait pu enlever son blouson et le poser par terre. 249 00:18:16,458 --> 00:18:18,875 - Vous trouvez pas ça bizarre ? - Non. 250 00:18:23,166 --> 00:18:25,291 On devrait réagir, non ? 251 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 Interroger la police. 252 00:18:27,125 --> 00:18:28,583 Oublie ce blouson. 253 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 S'il te plaît, Magne. 254 00:18:53,791 --> 00:18:55,875 Alors, comment ça s'est passé ? 255 00:18:55,958 --> 00:18:57,041 Il n'est pas venu. 256 00:18:58,250 --> 00:19:01,916 - Je te l'avais dit. - Il pose beaucoup de questions. 257 00:19:02,000 --> 00:19:04,416 Il enquête toujours sur la mort d'Isolde. 258 00:19:04,500 --> 00:19:05,833 J'aurais déjà dû le tuer. 259 00:19:06,416 --> 00:19:07,833 Ne prenons aucun risque. 260 00:19:08,916 --> 00:19:11,708 Notre petite ville est pleine d'humains curieux. 261 00:19:11,791 --> 00:19:15,041 - Dont deux sont déjà morts. - On ne ferait pas ça ici. 262 00:19:21,458 --> 00:19:25,458 L'excursion scolaire, je viens. 263 00:19:25,541 --> 00:19:28,750 Je lui parlerai et, si ça s'avère nécessaire, 264 00:19:28,833 --> 00:19:30,125 on fera ça là-bas. 265 00:19:30,750 --> 00:19:33,166 Les accidents sont fréquents en montagne. 266 00:19:34,041 --> 00:19:36,041 Ne fais rien avant le vote. 267 00:19:36,833 --> 00:19:39,375 On croirait entendre une politicienne. 268 00:19:39,916 --> 00:19:41,875 Je m'adapte toujours aux époques. 269 00:19:42,250 --> 00:19:43,416 Tu devrais essayer. 270 00:19:44,125 --> 00:19:45,791 Dit-elle dans son bain de lait. 271 00:19:46,416 --> 00:19:49,375 Écoute-nous. On s'obstine contre vents et marées. 272 00:19:50,291 --> 00:19:52,541 Les gens ne jurent que par l'égalité. 273 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 Bientôt, je devrai demander la permission à ma femme 274 00:20:01,083 --> 00:20:02,291 pour pouvoir la prendre. 275 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 Ça t'irait bien. 276 00:20:40,916 --> 00:20:43,250 Dès que j'ai de l'argent, je t'achète des habits. 277 00:20:43,333 --> 00:20:45,708 J'ai trouvé ce qu'il me faut dans le grenier. 278 00:20:49,833 --> 00:20:52,041 Où as-tu volé tout ça ? 279 00:20:52,125 --> 00:20:53,916 C'est un cadeau des Jutul. 280 00:20:54,541 --> 00:20:57,000 - Ils en ont trop. - Et tu acceptes ? 281 00:20:57,708 --> 00:21:00,000 Je devrais être pauvre mais fier ? 282 00:21:03,083 --> 00:21:04,416 Tu aurais dû venir. 283 00:21:05,333 --> 00:21:07,208 Non, je veux rien de ces gens. 284 00:21:07,625 --> 00:21:09,375 - On se voit là-bas. - À plus. 285 00:21:10,125 --> 00:21:12,125 Ça fait plaisir de revoir ce sac. 286 00:21:12,708 --> 00:21:13,791 Il était à papa. 287 00:21:15,583 --> 00:21:20,291 J'ai aussi trouvé son vieux sac de couchage et son couteau. 288 00:21:20,375 --> 00:21:22,333 Sois prudent, d'accord ? 289 00:21:22,416 --> 00:21:23,833 Rappelle-toi notre marché. 290 00:21:24,291 --> 00:21:25,666 - Pas d'accidents. - Je sais. 291 00:21:26,833 --> 00:21:28,583 - Au revoir. - Amuse-toi bien. 292 00:21:47,125 --> 00:21:50,500 Tu marches super vite, tu sais ? 293 00:21:50,583 --> 00:21:51,500 Ah bon ? 294 00:21:52,375 --> 00:21:53,375 Oui. 295 00:21:55,125 --> 00:21:57,625 Je suis plutôt en forme, mais... 296 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 Les autres sont trop lents. 297 00:22:05,291 --> 00:22:07,500 C'est eux, en bas ? 298 00:22:10,750 --> 00:22:14,458 Oui, je vois Hilde, Dagny, Saxa et Ida. 299 00:22:16,708 --> 00:22:18,500 Moi, je vois des points. 300 00:22:19,666 --> 00:22:21,625 Je vois mieux sans mes lunettes. 301 00:22:24,375 --> 00:22:26,625 Très bien. Alors... 302 00:22:27,791 --> 00:22:28,750 C'est quoi ça ? 303 00:22:34,958 --> 00:22:36,083 Une buse pattue. 304 00:22:37,291 --> 00:22:39,083 - Qui a un truc dans l'œil. - Oui. 305 00:22:50,125 --> 00:22:51,291 Un renne mort. 306 00:22:53,625 --> 00:22:54,916 Où ça ? 307 00:22:55,000 --> 00:22:56,083 Là-bas. 308 00:22:56,166 --> 00:23:01,000 - On va voir ? - Non, je redescends pas. 309 00:23:02,208 --> 00:23:05,500 - Allez. - Non, je vais vers le campement. 310 00:23:06,666 --> 00:23:07,666 Sûre ? 311 00:23:08,875 --> 00:23:11,958 Oui. Je devrais pouvoir le trouver. 312 00:23:12,875 --> 00:23:14,750 Si je me perds, tu me trouveras. 313 00:24:21,791 --> 00:24:23,375 OK, M. Laurits. 314 00:24:23,458 --> 00:24:26,291 - Allez, mon cher. - Choisis quelqu'un d'autre. 315 00:24:27,875 --> 00:24:29,875 Tu dois choisir Jenny. 316 00:24:30,000 --> 00:24:32,041 - Choisis Jenny. - Oui, 317 00:24:32,125 --> 00:24:34,333 choisis Iman, histoire que vous... 318 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 Vous jouez à la bouteille ? 319 00:24:38,708 --> 00:24:41,083 - Vous n'avez pas passé l'âge ? - Mais non. 320 00:24:41,166 --> 00:24:43,708 On a envie de savoir qui occupe vos pensées. 321 00:24:46,916 --> 00:24:48,083 Vous le savez bien. 322 00:24:48,958 --> 00:24:51,000 Je vais me promener, seul. 323 00:24:52,250 --> 00:24:53,083 Au revoir ! 324 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 - Au tour d'Ola. - D'accord. 325 00:24:59,416 --> 00:25:01,916 Ça ne marche pas comme ça. 326 00:25:04,708 --> 00:25:05,541 Magne. 327 00:25:06,750 --> 00:25:07,916 Je te choisis. 328 00:25:09,583 --> 00:25:10,958 On va te poser une question. 329 00:25:11,541 --> 00:25:12,791 Réponds honnêtement. 330 00:25:13,416 --> 00:25:14,250 Oui. 331 00:25:14,750 --> 00:25:17,541 J'aimerais savoir... 332 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 ce que tu éprouves pour Gry. 333 00:25:28,375 --> 00:25:31,125 J'ai jamais rencontré de fille aussi belle. 334 00:25:38,750 --> 00:25:39,708 Tu es amoureux ? 335 00:25:50,458 --> 00:25:52,875 Tu peux pas dire ça devant tout le monde. 336 00:25:54,541 --> 00:25:55,458 Pourquoi ? 337 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Parce que ça te rend vulnérable, 338 00:26:00,791 --> 00:26:03,458 et ils s'en serviront contre toi. 339 00:26:04,083 --> 00:26:05,666 - Mais c'est la vérité. - Magne, 340 00:26:10,208 --> 00:26:12,666 désolée si je t'ai fait croire... 341 00:26:15,125 --> 00:26:18,291 Tu as tendance à prendre les choses 342 00:26:18,375 --> 00:26:20,750 au pied de la lettre. Non, oublie ça. 343 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 C'est ma faute, je m'excuse. 344 00:26:24,583 --> 00:26:27,583 Je tiens à toi, je t'aime beaucoup, mais... 345 00:26:28,458 --> 00:26:29,750 pas comme ça. 346 00:26:35,208 --> 00:26:37,583 Je suis en train de tomber amoureuse de Fjor. 347 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 Sache-le. 348 00:26:59,583 --> 00:27:00,958 Salut, Magne. 349 00:27:04,291 --> 00:27:05,583 Que faites-vous ici ? 350 00:27:05,666 --> 00:27:06,916 Tu ne rentres pas, si ? 351 00:27:08,375 --> 00:27:09,208 Peut-être. 352 00:27:15,083 --> 00:27:16,416 Vous avez vu Erik ? 353 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 Il a besoin d'être seul. 354 00:27:19,208 --> 00:27:21,125 Il n'était pas revenu depuis l'accident. 355 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 Tu m'aides avec la nourriture ? 356 00:27:24,958 --> 00:27:27,041 Pose ton sac à dos, on va discuter. 357 00:27:29,083 --> 00:27:29,916 Allez ! 358 00:27:43,291 --> 00:27:46,125 L'odeur exquise du gibier sauvage, pas vrai ? 359 00:27:52,291 --> 00:27:53,250 Tu veux essayer ? 360 00:28:06,541 --> 00:28:08,125 Coupe en petits bouts. 361 00:28:19,500 --> 00:28:20,708 Qu'est-ce que tu fais là ? 362 00:28:21,500 --> 00:28:22,625 Je voulais te voir. 363 00:28:22,875 --> 00:28:25,291 Tu as fait tout ce chemin pour me voir ? 364 00:28:26,416 --> 00:28:27,250 Oui. 365 00:28:28,125 --> 00:28:29,708 Je préfère être seule. 366 00:28:34,291 --> 00:28:35,875 Tu veux bien me laisser ? 367 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 Tu sais que tu me plais beaucoup ? 368 00:28:42,750 --> 00:28:44,125 Vraiment. 369 00:28:47,750 --> 00:28:50,458 Tu peux avoir n'importe qui. Pourquoi moi ? 370 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 Parce que tu es toi. 371 00:28:58,208 --> 00:29:01,208 Tu es courageuse et une vraie tête de mule. 372 00:29:03,666 --> 00:29:04,958 Tu veux faire un truc cool ? 373 00:29:07,583 --> 00:29:08,416 Viens. 374 00:29:11,458 --> 00:29:12,291 Allez. 375 00:29:15,375 --> 00:29:16,416 On fait quoi ? 376 00:29:17,000 --> 00:29:17,958 Du parapente. 377 00:29:20,458 --> 00:29:21,875 Du haut du Ginnungagap. 378 00:29:22,458 --> 00:29:24,416 C'est un tandem, je dirigerai. 379 00:29:25,000 --> 00:29:25,958 Tu ne crains rien. 380 00:29:29,291 --> 00:29:30,208 Aie confiance. 381 00:29:32,250 --> 00:29:33,833 Les cuissots, c'est la viande... 382 00:29:34,041 --> 00:29:35,333 la plus tendre. 383 00:29:35,875 --> 00:29:37,500 Mais en toute franchise, 384 00:29:39,041 --> 00:29:40,791 je préfère le cœur. 385 00:29:44,500 --> 00:29:46,791 J'ai trouvé un renne mort en chemin. 386 00:29:47,958 --> 00:29:49,208 Avec le cœur arraché. 387 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 Tu as déjà fait ça. 388 00:30:01,208 --> 00:30:02,583 Tu le manies bien. 389 00:30:05,958 --> 00:30:07,541 Tu te rappelles l'ancienne terre ? 390 00:30:10,375 --> 00:30:11,416 La bataille. 391 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 La dernière grande bataille. 392 00:30:16,583 --> 00:30:19,166 Les cornes qui appelaient à la guerre. 393 00:30:21,416 --> 00:30:23,083 Tu comprends la langue ancienne ? 394 00:30:28,166 --> 00:30:29,000 Oui. 395 00:30:29,500 --> 00:30:30,791 Je comprends. 396 00:30:33,958 --> 00:30:37,541 Tu ne t'en tireras pas comme ça. 397 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 Laurits ? 398 00:30:57,041 --> 00:30:58,708 - Où est Gry ? - Avec Fjor. 399 00:31:00,125 --> 00:31:01,791 Fjor ? Il fait quoi ici ? 400 00:31:02,458 --> 00:31:03,291 Je sais pas. 401 00:31:03,833 --> 00:31:06,916 Il est passé la prendre, ils sont partis par là. 402 00:31:10,416 --> 00:31:12,583 Faire du parapente. 403 00:31:15,583 --> 00:31:17,458 Je crois qu'elle a fait son choix. 404 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Bon. 405 00:31:29,333 --> 00:31:31,250 - Que fais-tu ? - C'est le sac de Magne. 406 00:31:32,541 --> 00:31:35,458 Il représente bien une menace. 407 00:31:35,541 --> 00:31:38,791 Il a découvert le renne et Dieu sait quoi d'autre. 408 00:31:45,666 --> 00:31:48,541 C'est lui. Le marteau dans la voiture. 409 00:31:48,625 --> 00:31:50,625 Il nous traque depuis le début. 410 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 Trym ! 411 00:32:02,250 --> 00:32:03,416 Retrouve-le. 412 00:32:03,500 --> 00:32:06,625 Redeviens ce que tu étais, reprends ton rôle. 413 00:32:06,708 --> 00:32:07,666 Tue-le. 414 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Ton analyse de l'eau. 415 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 Il était donc là. 416 00:34:00,625 --> 00:34:03,500 Tu l'as caché dans notre coin. 417 00:35:19,833 --> 00:35:22,250 Quelle curieuse ! D'autres questions ? 418 00:35:22,333 --> 00:35:26,416 Que fait cette bûche hérissée de couteaux sur la table de la cuisine ? 419 00:35:26,500 --> 00:35:29,291 C'était pas mon idée. Tu sais quel est le problème ? 420 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 Pas le côté flippant, 421 00:35:30,666 --> 00:35:33,750 mais plutôt que les lames restent sales, quoi qu'on fasse. 422 00:35:33,833 --> 00:35:37,041 - T'as raison. - C'est super relou. 423 00:35:37,125 --> 00:35:39,000 - J'y avais pas pensé. - C'est naze. 424 00:35:39,083 --> 00:35:40,541 Quelle mauvaise idée. 425 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 Mon père voulait faire preuve d'imagination. 426 00:35:43,583 --> 00:35:46,125 - N'empêche, ça en jette. - Tu trouves ? 427 00:35:46,208 --> 00:35:47,708 Merci, je lui dirai. 428 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 J'aurais pas dû boire autant. 429 00:35:58,000 --> 00:35:59,250 Il est quelle heure ? 430 00:36:08,375 --> 00:36:12,458 Je sais que je te plais pas autant que tu me plais. 431 00:36:17,791 --> 00:36:20,375 J'attendrai le temps qu'il faudra. 432 00:36:25,625 --> 00:36:26,916 Je te raccompagne ? 433 00:36:52,708 --> 00:36:54,333 Trym ! 434 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Cette pièce t'est interdite. 435 00:40:23,666 --> 00:40:24,500 Compris ? 436 00:40:27,708 --> 00:40:30,333 C'est super important que tu comprennes. 437 00:40:56,166 --> 00:40:57,041 Mon Dieu. 438 00:40:58,916 --> 00:40:59,916 Que s'est-il passé ? 439 00:41:56,708 --> 00:41:58,708 Sous-titres : Louise Monge