1 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 Kaosmonstre 2 00:00:20,416 --> 00:00:22,291 Fællesbetegnelse for en række monstre i nordisk mytologi, 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,083 der kæmpede med jætterne og mod guderne. 4 00:00:24,166 --> 00:00:28,791 De mest kendte er Midgårdsormen, Fenrisulven og Helvedeshunden. 5 00:00:39,291 --> 00:00:40,375 Notat: 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 Jeg ved ikke, hvad der skete i går. 7 00:00:45,333 --> 00:00:46,583 De gav mig noget. 8 00:00:47,833 --> 00:00:49,083 Hvad var der i mjøden? 9 00:00:53,000 --> 00:00:54,666 Jeg mistede kontrollen. 10 00:00:56,250 --> 00:00:57,791 Hvad var det, jeg så i spejlet? 11 00:01:10,458 --> 00:01:11,500 Vidar, nej. 12 00:01:12,500 --> 00:01:13,666 Jo. 13 00:01:13,750 --> 00:01:15,000 Krigsråd. 14 00:01:16,250 --> 00:01:17,875 Skal der ikke være en krig først? 15 00:01:17,958 --> 00:01:20,708 Vi er enige om, der ikke har været nogen som ham i tusind år. 16 00:01:20,791 --> 00:01:22,208 Du ved ikke, hvad han er. 17 00:01:22,291 --> 00:01:25,833 Men vi ved, han kan ting, som mennesker ikke kan. 18 00:01:25,916 --> 00:01:27,958 Så han er fra den gamle verden. 19 00:01:28,041 --> 00:01:30,458 -Tror du, han er en af dem? -Det er umuligt. 20 00:01:30,541 --> 00:01:31,500 De døde allesammen. 21 00:01:32,375 --> 00:01:34,250 Det var en slagmark, rent kaos. 22 00:01:34,333 --> 00:01:36,875 Siden det store slag har der ikke været andre som os. 23 00:01:36,958 --> 00:01:38,041 Nej, men nu er de tilbage. 24 00:01:39,041 --> 00:01:40,333 Og vi må gøre noget. 25 00:02:05,125 --> 00:02:06,791 Alles øjne hviler på os. 26 00:02:06,875 --> 00:02:09,375 Vi må vide, hvem og hvad han er, før vi gør noget. 27 00:02:13,791 --> 00:02:16,083 Øksen vil, at du vælger side, Fjor. 28 00:02:17,666 --> 00:02:19,291 Præcis som dengang. 29 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 Hvad, hvis han er en af os? 30 00:02:34,250 --> 00:02:36,458 Så er han vores nærmeste allierede. 31 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 Det foreslår jeg, vi finder ud af, 32 00:02:41,166 --> 00:02:42,875 før vi går i krig. 33 00:02:45,333 --> 00:02:47,625 Han er kun en dreng, Vidar. 34 00:03:12,791 --> 00:03:15,666 Hvordan var det så? Hvordan bor de? 35 00:03:15,750 --> 00:03:16,791 Flot. 36 00:03:17,375 --> 00:03:18,625 Dyrt. 37 00:03:18,708 --> 00:03:20,125 De er Norges sjetterigeste familie, 38 00:03:20,208 --> 00:03:22,291 eller femte, sagde de vist i morgen-tv. 39 00:03:25,416 --> 00:03:26,666 Vi snakker om i går. 40 00:03:26,750 --> 00:03:28,791 Var der mange gæster? 41 00:03:28,875 --> 00:03:29,791 Kun os. 42 00:03:34,041 --> 00:03:34,958 Hvad så? 43 00:03:35,791 --> 00:03:37,583 Jeg trængte til noget luft. 44 00:03:37,666 --> 00:03:41,750 Hvad havde de på? Var det formelt eller afslappet? 45 00:03:41,833 --> 00:03:43,541 Hun er ikke afslappet. 46 00:03:43,625 --> 00:03:45,250 Men var det hyggeligt? 47 00:03:51,416 --> 00:03:52,250 Ja. 48 00:03:53,000 --> 00:03:54,958 Hun finder ud af det. 49 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 Jeg blev lidt fuld i går, mor. 50 00:04:05,833 --> 00:04:07,166 Jeg blev lidt fuld. 51 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 Drak I? 52 00:04:10,208 --> 00:04:15,000 De serverede vin, spiritus og champagne og... 53 00:04:15,083 --> 00:04:15,916 Mjød. 54 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 -Mjød? Hvabehar? -Hør, mor. 55 00:04:19,083 --> 00:04:21,291 De er mere internationale. 56 00:04:21,375 --> 00:04:25,041 Bare fordi de bor i udkants-Norge, kan de jo godt... 57 00:04:26,291 --> 00:04:28,166 Og Magne fik måske lidt for meget. 58 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Mjød. 59 00:04:55,750 --> 00:04:57,125 Nordisk mytologi. 60 00:05:56,916 --> 00:05:58,500 EDDA GYMNASIUM 61 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 Turid? 62 00:06:03,916 --> 00:06:05,333 Har vi et møde? 63 00:06:05,416 --> 00:06:07,583 Ja. Vi skal have et lige nu. 64 00:06:08,875 --> 00:06:10,791 Jeg vil bare vide... 65 00:06:10,875 --> 00:06:13,708 Drak du Magne fuld i går? 66 00:06:16,333 --> 00:06:18,208 Nej, det klarede han selv. 67 00:06:18,291 --> 00:06:20,583 Men I serverede alkohol? 68 00:06:20,666 --> 00:06:23,125 Et glas god vin til maden, ja, det gjorde vi. 69 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 Og champagne og tequila? 70 00:06:24,791 --> 00:06:26,750 -Nej, det... -Og mjød! 71 00:06:28,041 --> 00:06:31,750 Du ved godt, det er ulovligt, ikke? At servere alkohol til mindreårige. 72 00:06:31,833 --> 00:06:34,125 Du kunne se det som en god ting 73 00:06:34,208 --> 00:06:36,458 at introducere de unge for det i sikre omgivelser. 74 00:06:36,541 --> 00:06:39,750 Vi kunne også sige, at du tager dig af Magnes uddannelse... 75 00:06:39,833 --> 00:06:41,416 og jeg hans opdragelse. 76 00:06:41,500 --> 00:06:43,875 Det er gået fint indtil nu. 77 00:06:43,958 --> 00:06:45,041 Er det? 78 00:06:47,625 --> 00:06:50,500 Jeg mindes, at du sad i den stol for et par uger siden, 79 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 hvor du fortalte, at det var lidt svært? 80 00:06:56,000 --> 00:06:57,458 Hør her. 81 00:06:58,458 --> 00:07:00,583 Magne er min dreng, og jeg kender ham. 82 00:07:00,666 --> 00:07:02,916 Han er sød og godhjertet. 83 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 Og du skal ikke undervurdere ham. 84 00:07:31,791 --> 00:07:34,208 Du gjorde noget ved mig, da vi kom. 85 00:07:34,833 --> 00:07:36,250 Det har været i dig hele tiden. 86 00:07:36,750 --> 00:07:38,791 Jeg åbnede bare dine øjne. 87 00:07:39,958 --> 00:07:41,166 Hvad foregår der? 88 00:07:45,416 --> 00:07:47,541 Jeg så mig i spejlet i går. 89 00:07:48,708 --> 00:07:50,041 Jeg lignede ikke mig selv. 90 00:07:51,875 --> 00:07:53,041 Jeg lignede... 91 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 Thor? 92 00:07:56,583 --> 00:07:57,708 Thor? 93 00:07:59,083 --> 00:08:00,833 -Men jeg er ikke Thor. -Magne. 94 00:08:01,791 --> 00:08:05,333 Menneskene har altid været bange for mørket, 95 00:08:05,416 --> 00:08:09,166 for naturens kræfter, for uretfærdighed. 96 00:08:10,333 --> 00:08:14,583 Du så en mulighed. For at gøre noget. 97 00:08:15,208 --> 00:08:20,250 Du afgør, gennem dine handlinger, hvad der sker. 98 00:08:20,875 --> 00:08:23,125 Jætterne er her stadig. 99 00:08:23,208 --> 00:08:27,166 De ødelægger verden, mens menneskene bare ser på. 100 00:08:28,125 --> 00:08:32,750 Ingen har taget kampen op mod dem... Endnu. 101 00:08:44,958 --> 00:08:46,000 Gry. 102 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 Hvad er der? 103 00:08:47,958 --> 00:08:51,125 Jeg har skrevet til dig. Fik du ikke beskederne? 104 00:08:52,166 --> 00:08:55,333 Jeg tænkte, du kunne gå videre til den næste i rækken. 105 00:08:56,125 --> 00:08:57,000 Vent! 106 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 Du sad der bare. 107 00:08:59,708 --> 00:09:01,333 Da de gjorde grin med mig. 108 00:09:12,250 --> 00:09:17,833 Vi skal snart på fjeldtur. 109 00:09:17,916 --> 00:09:21,375 Tre dage i ødemarken med alt vores udstyr. 110 00:09:21,458 --> 00:09:24,250 Vi skal op på det fjeld, som hedder... 111 00:09:25,000 --> 00:09:27,875 ...Ginnungagap. 112 00:09:27,958 --> 00:09:30,625 Kan nogen sige mig, hvad det betyder? 113 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 Aicha. 114 00:09:31,875 --> 00:09:34,166 Ifølge vikingerne 115 00:09:34,250 --> 00:09:37,958 er det stedet, hvor kulde og varme mødes, 116 00:09:38,041 --> 00:09:39,958 -og hvor verden blev skabt. -Ja. 117 00:09:40,791 --> 00:09:41,708 Flot. 118 00:09:41,791 --> 00:09:44,333 Hvem befolkede så denne verden? 119 00:09:44,416 --> 00:09:46,000 En blanding af guder og jætter. 120 00:09:47,083 --> 00:09:51,000 Nemlig. Ti point, hvis du havde rakt hånden op. 121 00:09:51,083 --> 00:09:52,416 Guder og jætter, ja. 122 00:09:52,500 --> 00:09:56,708 Vi har læst om Thor, der blev testet hos jætterne, 123 00:09:56,791 --> 00:09:58,291 som fik ham til at drikke mjød. 124 00:09:58,375 --> 00:10:00,041 Men hvem var jætterne? 125 00:10:02,708 --> 00:10:03,875 Hilde. 126 00:10:03,958 --> 00:10:07,166 Var de ikke som trolde? De onde i historien? 127 00:10:07,250 --> 00:10:10,625 Det er en fuldstændig ensidig fremstilling. 128 00:10:12,541 --> 00:10:16,708 Jætterne blev i lang tid dyrket som guder. 129 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 Folk tilbad dem og ofrede til dem. 130 00:10:20,083 --> 00:10:22,166 Man ofrede endda levende dyr. 131 00:10:23,375 --> 00:10:26,708 Indtil de blev fortrængt af dem, der kaldte sig "guder". 132 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 Flot, Saxa. 133 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 Men var der noget, 134 00:10:31,625 --> 00:10:36,041 eller måske nærmere nogen, som jætterne frygtede? 135 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 De hedeste hits i dag. 136 00:10:50,750 --> 00:10:53,041 Sponsoreret af Jutul Industries. 137 00:10:55,750 --> 00:10:57,208 -Hej. -Hej. 138 00:10:57,291 --> 00:11:00,041 Jeg vil gerne have tre double cheeseburgere, 139 00:11:00,125 --> 00:11:03,250 en med en ekstra bøf, ekstra ost 140 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 og en del bacon. 141 00:11:05,833 --> 00:11:07,166 Og en halv grillkylling. 142 00:11:07,250 --> 00:11:09,916 Og tre store pomfritter og tre colaer. 143 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 Ja. Altså det sædvanlige? 144 00:11:13,125 --> 00:11:13,958 Tak. 145 00:11:16,083 --> 00:11:17,208 Hej. 146 00:11:17,291 --> 00:11:19,041 Hvordan går det? 147 00:11:20,500 --> 00:11:21,333 Tja... 148 00:11:22,000 --> 00:11:23,458 Jeg klarer mig vel. 149 00:11:24,041 --> 00:11:26,250 Jeg har hørt, I skal på tur. 150 00:11:26,958 --> 00:11:28,333 Ja, op til... 151 00:11:30,833 --> 00:11:32,750 Hvordan bliver det for dig? 152 00:11:32,833 --> 00:11:35,166 Tja, det bliver... 153 00:11:36,500 --> 00:11:39,166 Isolde og jeg tog tit derop, da hun var lille, 154 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 så der er en masse minder. 155 00:11:42,666 --> 00:11:45,875 Vi havde vores egne hemmelige steder... 156 00:11:47,250 --> 00:11:49,083 Så det bliver nok relativt skrækkeligt. 157 00:12:03,416 --> 00:12:06,083 -Skal vi tage hjem til mig og læse? -Ja. 158 00:12:06,166 --> 00:12:07,375 Magne. 159 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 Jeg har testet blodet, du gav mig. 160 00:12:11,708 --> 00:12:14,833 Og du havde ret. Det var to slags blod. 161 00:12:24,125 --> 00:12:25,916 Blodet foran var Isoldes. 162 00:12:27,166 --> 00:12:28,041 Og det på hætten? 163 00:12:32,666 --> 00:12:34,125 Et dyr. 164 00:12:34,833 --> 00:12:36,625 Vil du hjælpe mig med at læse det? 165 00:12:39,916 --> 00:12:41,208 Godmorgen. 166 00:12:43,500 --> 00:12:46,208 Hør her, alle sammen. 167 00:12:46,291 --> 00:12:50,125 I dag starter en ny elev. 168 00:12:50,875 --> 00:12:55,208 -Denne kønne, unge dame, som... -Iman. 169 00:12:55,291 --> 00:12:58,958 Ja. vi har jo en ledig plads, fordi... 170 00:13:01,291 --> 00:13:02,375 Måske kender du Aicha? 171 00:13:05,458 --> 00:13:06,958 Hvorfor skulle jeg det? 172 00:13:07,750 --> 00:13:11,583 Nå, men vi har en plads der, 173 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 så der kan du sætte dig. 174 00:13:14,750 --> 00:13:17,875 -Nye... Nye pige. -Iman. 175 00:13:17,958 --> 00:13:19,875 Ja. Iman. 176 00:13:22,750 --> 00:13:27,000 I dag gennemgår vi hovedargumenterne i jeres opgaver. 177 00:13:27,083 --> 00:13:28,958 Vi tager det gruppe for gruppe. 178 00:13:30,583 --> 00:13:33,125 -Gry og Magne, I starter. -Okay. 179 00:13:35,458 --> 00:13:40,125 Selvom Norge har stærke demokratiske traditioner og institutioner, 180 00:13:40,208 --> 00:13:44,291 så er det alligevel de store virksomheder og kapitalinteresser, 181 00:13:44,375 --> 00:13:49,291 som danner basis for vores samfund, mere end vi måske lægger mærke til. 182 00:13:49,375 --> 00:13:54,625 For eksempel kan en kommune være afhængig af én virksomhed 183 00:13:54,708 --> 00:13:56,541 på grund af de jobs, den skaber... 184 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 Skal de rige nu igen have skylden? 185 00:13:58,958 --> 00:14:02,041 Du kender til miljøproblemerne her i Edda, ikke? 186 00:14:02,750 --> 00:14:05,166 Alligevel sker der intet. 187 00:14:05,250 --> 00:14:07,208 Selvom der er farlige udslip, 188 00:14:07,291 --> 00:14:09,666 giver borgmesteren hånd til din far 189 00:14:09,750 --> 00:14:11,500 på velkomstbrochuren til Edda. 190 00:14:13,000 --> 00:14:14,791 Må jeg have lov? 191 00:14:18,041 --> 00:14:20,916 Du har på en måde ret. 192 00:14:21,000 --> 00:14:25,625 Men vi går kun op i fremskridt. Og det har altid været farligt. 193 00:14:25,708 --> 00:14:28,541 Engang frøs vi, så skabte vi ild. Ikke? 194 00:14:28,625 --> 00:14:32,125 Ja, vores huse brændte sommetider ned, selv hele landsbyer. 195 00:14:32,208 --> 00:14:34,541 Alligevel bruger vi ild. 196 00:14:35,291 --> 00:14:36,333 Sådan er det også med biler. 197 00:14:36,416 --> 00:14:39,416 Hundredvis dør i trafikken hvert år. 198 00:14:39,500 --> 00:14:43,416 Derfor laver vi sikrere biler. Vi begynder ikke at køre med hestevogn. 199 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Folk bliver syge, ved du det? 200 00:14:46,375 --> 00:14:50,416 Folk er arbejdsløse og ødelagte på grund af jer, og du er ligeglad. 201 00:14:50,500 --> 00:14:51,375 Det ved jeg. 202 00:14:51,458 --> 00:14:54,958 De bidrog til fremskridtet. Nogen må gå foran. 203 00:14:55,041 --> 00:14:58,625 Min far er blevet syg på grund af jer! 204 00:14:58,708 --> 00:15:01,666 Du er helt ligeglad. Og vi får ingen erstatning. 205 00:15:01,750 --> 00:15:03,375 Så det handler om din far? 206 00:15:03,958 --> 00:15:07,291 Vi må hellere gå videre til en anden gruppe. 207 00:15:10,583 --> 00:15:13,958 Aicha, vil du... 208 00:15:14,041 --> 00:15:15,458 -Ja. -Tak. 209 00:15:22,958 --> 00:15:24,000 Hej Magne. 210 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 Er du sulten? 211 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 Jeg troede, du og Gry var bedste venner. 212 00:15:29,875 --> 00:15:31,500 Ville du ikke forsvare din familie? 213 00:15:33,041 --> 00:15:35,375 Hvad så? Er I klar til turen? 214 00:15:35,458 --> 00:15:38,583 Jeg er syg efter at skide i et hul og svømme i en frossen sø. 215 00:15:38,666 --> 00:15:40,166 Det er ikke så koldt længere. 216 00:15:42,250 --> 00:15:46,083 Desuden skaffer vores fars kontakter det bedste udstyr. 217 00:15:46,166 --> 00:15:49,083 I kan komme forbi og få noget, så I overlever. 218 00:15:50,375 --> 00:15:52,375 -Er det helt nyt? -Ja. 219 00:15:52,458 --> 00:15:55,166 Kom forbi efter skole, så sørger vi for jer. 220 00:15:55,250 --> 00:15:56,791 Vi skal nok komme. 221 00:15:59,083 --> 00:16:02,583 Gider du at købe mig en danskvand? 222 00:16:02,666 --> 00:16:03,958 Okay. 223 00:16:04,041 --> 00:16:06,916 Men så skal du også købe mig en, rigmandsdatter. 224 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 Forstår du, hvad jeg siger? 225 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 Taler du oldnordisk? 226 00:16:44,208 --> 00:16:46,041 Vi kan prøve igen i aften. 227 00:16:56,833 --> 00:16:59,500 Du er så kær. 228 00:16:59,583 --> 00:17:00,583 Er han ikke sød? 229 00:17:01,291 --> 00:17:04,833 -Han elsker godbidder. -Gør du det? 230 00:17:04,916 --> 00:17:06,125 Hvor gammel er han? 231 00:17:06,833 --> 00:17:10,166 Det kan jeg ikke huske. Vi har haft ham længe. 232 00:17:20,041 --> 00:17:22,291 Det er det nyeste og bedste. 233 00:17:22,375 --> 00:17:23,625 Hold da kæft. 234 00:17:24,125 --> 00:17:26,041 -Og vi må bare få det? -Ja. 235 00:17:30,958 --> 00:17:32,375 Hvor er Magne? 236 00:17:32,458 --> 00:17:34,416 Han var ikke interesseret. 237 00:17:35,000 --> 00:17:36,250 Der var noget, han skulle. 238 00:17:38,250 --> 00:17:39,291 Fedt udstyr. 239 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 Jeg... 240 00:17:45,791 --> 00:17:47,666 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 241 00:17:47,750 --> 00:17:50,958 Du sagde, du havde nye beviser, men... 242 00:17:57,000 --> 00:17:58,875 Det er Isoldes blod. 243 00:18:00,208 --> 00:18:01,333 Og det her... 244 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 Det er dyreblod. 245 00:18:06,041 --> 00:18:07,875 Det lugter helt anderledes. 246 00:18:09,333 --> 00:18:12,375 Der var ikke blod på jakken, da vi gik i fjeldet. 247 00:18:12,458 --> 00:18:16,375 Isolde kan have taget jakken af og lagt den på jorden. 248 00:18:16,458 --> 00:18:18,875 -Er det ikke sært? -Nej. 249 00:18:23,166 --> 00:18:25,291 Skal vi ikke gøre noget ved det? 250 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 Spørge politiet om blodet? 251 00:18:27,125 --> 00:18:28,583 Glem den jakke. 252 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 Så er du sød. 253 00:18:53,791 --> 00:18:55,875 Hvordan gik det? 254 00:18:55,958 --> 00:18:57,041 Han kom ikke. 255 00:18:58,250 --> 00:19:01,916 -Sagde jeg det ikke? -Han stiller mange spørgsmål. 256 00:19:02,000 --> 00:19:04,416 Han efterforsker Isoldes død. 257 00:19:04,500 --> 00:19:05,833 Jeg skulle have dræbt ham. 258 00:19:06,416 --> 00:19:07,791 Vi skulle ikke have taget chancer. 259 00:19:08,916 --> 00:19:11,708 Vi bor i en lille by med nysgerrige mennesker. 260 00:19:11,791 --> 00:19:15,041 -To af dem er allerede døde. -Vi gør det ikke her. 261 00:19:21,458 --> 00:19:25,458 I skal på fjeldtur, og jeg tager med. 262 00:19:25,541 --> 00:19:28,750 Jeg snakker med ham, og bliver det nødvendigt, 263 00:19:28,833 --> 00:19:30,750 gør vi det der. 264 00:19:30,833 --> 00:19:33,166 Der kan ske mange ulykker på en fjeldtur. 265 00:19:34,041 --> 00:19:36,041 Du gør intet uden at vi har stemt om det. 266 00:19:36,833 --> 00:19:39,375 Du lyder som en skide politiker. 267 00:19:40,000 --> 00:19:42,333 Jeg har altid tilpasset mig tiderne. 268 00:19:42,416 --> 00:19:44,041 Prøv det. 269 00:19:44,125 --> 00:19:45,791 Siger du, som bader i mælk. 270 00:19:46,416 --> 00:19:49,375 Hør på os. Vi taler og taler. 271 00:19:50,291 --> 00:19:52,541 Folk vil være så skide ligeværdige i dag. 272 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 Der går nok ikke længe, før jeg skal bede min kone om lov... 273 00:20:01,083 --> 00:20:02,291 ...inden jeg tager hende. 274 00:20:04,083 --> 00:20:05,666 Det ville klæde dig. 275 00:20:41,125 --> 00:20:43,250 Når jeg har lidt flere penge, så får du nyt tøj. 276 00:20:43,333 --> 00:20:45,708 Jeg fandt noget på loftet. 277 00:20:49,833 --> 00:20:52,041 Hvor har du stjålet alt det? 278 00:20:52,125 --> 00:20:53,916 Jeg fik det af familien Jutul. 279 00:20:54,541 --> 00:20:57,000 -De har for meget af alting. -Kan du tage imod det? 280 00:20:57,708 --> 00:21:00,000 Skal vi være både stolte og fattige? 281 00:21:03,083 --> 00:21:04,416 Du skulle være taget med. 282 00:21:05,333 --> 00:21:07,208 Jeg vil ikke have noget af dem. 283 00:21:07,791 --> 00:21:09,375 -Vi ses derovre. -Vi ses. 284 00:21:10,125 --> 00:21:12,000 Det er rart at se den rygsæk igen. 285 00:21:12,708 --> 00:21:13,791 Det var fars. 286 00:21:15,583 --> 00:21:20,291 Jeg fandt også soveposen og hans kniv. 287 00:21:20,375 --> 00:21:22,333 Pas på dig selv. 288 00:21:22,416 --> 00:21:24,208 Husk, hvad vi aftalte. 289 00:21:24,291 --> 00:21:25,875 -Ingen ulykker. -Nej. 290 00:21:26,833 --> 00:21:28,583 -Farvel. -Mor dig. 291 00:21:47,125 --> 00:21:50,500 Du går altså vildt hurtigt. 292 00:21:50,583 --> 00:21:51,500 Gør jeg? 293 00:21:52,375 --> 00:21:53,375 Ja. 294 00:21:55,125 --> 00:21:57,625 Jeg er ikke i dårlig form, men... 295 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 De andre er langsomme. 296 00:22:05,291 --> 00:22:07,500 Er det dem dernede? 297 00:22:10,750 --> 00:22:14,458 Ja, jeg kan se Hilde, Dagny, Saxa og Ida. 298 00:22:16,708 --> 00:22:18,500 Jeg kan kun se prikker. 299 00:22:19,666 --> 00:22:21,750 Jeg ser bedre nu uden briller. 300 00:22:24,375 --> 00:22:26,625 Okay. Hvad er... 301 00:22:27,791 --> 00:22:29,333 Hvad er det, der flyver der? 302 00:22:34,750 --> 00:22:36,166 Det er en musvåge. 303 00:22:37,291 --> 00:22:39,083 -Den har noget i øjet. -Ja. 304 00:22:50,125 --> 00:22:51,291 Et dødt rensdyr. 305 00:22:53,625 --> 00:22:54,916 Hvor? 306 00:22:55,000 --> 00:22:56,083 Dernede. 307 00:22:56,166 --> 00:23:01,000 -Skal vi ikke lige kigge? -Ej, jeg gider ikke at gå ned igen. 308 00:23:02,208 --> 00:23:05,625 -Kom nu. -Jeg finder lejren. 309 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 Er du sikker? 310 00:23:08,875 --> 00:23:11,958 Ja. Jeg kan finde den herfra. 311 00:23:12,875 --> 00:23:14,750 Farer jeg vild, finder du mig. 312 00:24:21,791 --> 00:24:23,375 Godt, hr. Laurits. 313 00:24:23,458 --> 00:24:26,291 -Herovre. -Vælg nogen. 314 00:24:27,875 --> 00:24:29,875 Vælg nu, Jenny. 315 00:24:30,000 --> 00:24:32,041 -Vælg Jenny. -Ja. 316 00:24:32,125 --> 00:24:34,333 Vælg Iman, så vi to kan... 317 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 Vil du spille flaskehalsen peger på? 318 00:24:38,708 --> 00:24:41,083 -Er I ikke for gamle til det? -Kom nu. 319 00:24:41,166 --> 00:24:43,708 Vi vil gerne vide, hvem du tænker på. 320 00:24:46,916 --> 00:24:48,083 Det tror jeg godt, du ved. 321 00:24:48,958 --> 00:24:51,000 Jeg går mig en tur. 322 00:24:52,250 --> 00:24:53,083 Hyg jer. 323 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 Nu er det Olas tur. 324 00:24:59,416 --> 00:25:01,916 Sådan fungerer det ikke. 325 00:25:04,708 --> 00:25:05,541 Magne. 326 00:25:06,750 --> 00:25:07,916 Jeg vælger dig. 327 00:25:09,583 --> 00:25:10,958 Du får et spørgsmål. 328 00:25:11,541 --> 00:25:13,583 Du skal svare ærligt. 329 00:25:13,666 --> 00:25:14,666 Ja. 330 00:25:14,750 --> 00:25:17,541 Jeg vil gerne kende 331 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 sandheden om dine følelser for Gry. 332 00:25:28,375 --> 00:25:31,125 Hun er den smukkeste og den bedste, jeg har mødt. 333 00:25:38,750 --> 00:25:40,291 Er du forelsket i hende? 334 00:25:50,500 --> 00:25:52,833 Sådan noget kan du ikke bare sige. 335 00:25:54,541 --> 00:25:55,458 Hvorfor ikke? 336 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Du gør dig selv sårbar, 337 00:26:00,791 --> 00:26:03,458 og de kan bruge det imod dig. 338 00:26:04,083 --> 00:26:05,666 -Men det passer. -Magne... 339 00:26:10,208 --> 00:26:12,666 Undskyld, hvis jeg har fået dig til at tro... 340 00:26:15,125 --> 00:26:18,291 Måske du lægger for meget 341 00:26:18,375 --> 00:26:20,750 i tingene. Glem det. 342 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 Det er min skyld. Undskyld. 343 00:26:24,583 --> 00:26:27,583 Du betyder meget for mig, og jeg kan lide dig, men... 344 00:26:28,458 --> 00:26:29,750 ...ikke på den måde. 345 00:26:35,291 --> 00:26:37,458 Jeg er ved at blive forelsket i Fjor. 346 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 Så ved du det. 347 00:26:59,583 --> 00:27:00,958 Hej, Magne. 348 00:27:04,291 --> 00:27:05,583 Hvad laver du her? 349 00:27:05,666 --> 00:27:06,916 Du går vel ikke? 350 00:27:08,375 --> 00:27:09,208 Måske. 351 00:27:15,083 --> 00:27:16,416 Har du set Erik? 352 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 Han ville nok være alene. 353 00:27:19,208 --> 00:27:21,125 Han har ikke været her siden ulykken. 354 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 Vil du hjælpe mig med maden? 355 00:27:25,041 --> 00:27:27,625 Stil din rygsæk, så snakker vi lidt. 356 00:27:29,083 --> 00:27:29,916 Kom nu. 357 00:27:43,291 --> 00:27:46,125 Dejlig lugt af vildt, ikke? 358 00:27:52,458 --> 00:27:53,333 Vil du prøve? 359 00:28:06,541 --> 00:28:08,125 Skær det i små stykker. 360 00:28:19,500 --> 00:28:20,708 Hvad laver du her? 361 00:28:21,291 --> 00:28:22,375 Jeg ville bare se dig. 362 00:28:22,875 --> 00:28:25,291 Er du kommet hele vejen bare for at se mig? 363 00:28:26,416 --> 00:28:27,250 Ja. 364 00:28:28,250 --> 00:28:30,041 Måske vil jeg være alene. 365 00:28:34,291 --> 00:28:35,875 Så... gider du at gå? 366 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 Jeg kan godt lide dig, ved du det? 367 00:28:42,750 --> 00:28:44,125 Det kan jeg. 368 00:28:47,750 --> 00:28:50,458 Du kan få hvem som helst. Hvorfor mig? 369 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 Fordi du er dig. 370 00:28:58,208 --> 00:29:01,208 Fordi du er modig og stædig. 371 00:29:03,791 --> 00:29:04,958 Skal vi lave noget sjovt? 372 00:29:07,583 --> 00:29:08,416 Kom. 373 00:29:11,458 --> 00:29:12,291 Kom. 374 00:29:15,375 --> 00:29:16,416 Hvad skal vi? 375 00:29:17,000 --> 00:29:17,958 Paraglide. 376 00:29:20,458 --> 00:29:21,875 Fra toppen af Ginnungagap. 377 00:29:22,458 --> 00:29:24,416 Det er en tandemfaldskærm. 378 00:29:25,000 --> 00:29:25,958 Jeg passer på dig. 379 00:29:29,375 --> 00:29:30,208 Stol på mig. 380 00:29:31,833 --> 00:29:33,208 Låret er bedst. 381 00:29:34,041 --> 00:29:35,333 Mørt kød. 382 00:29:35,875 --> 00:29:37,500 Men skal jeg være ærlig... 383 00:29:39,041 --> 00:29:40,791 ...så foretrækker jeg hjertet. 384 00:29:44,500 --> 00:29:46,791 Jeg fandt et dødt rensdyr på vejen. 385 00:29:47,958 --> 00:29:49,208 Nogen havde flået hjertet ud. 386 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 Du har gjort det før. 387 00:30:01,208 --> 00:30:02,583 Du er god til det. 388 00:30:05,958 --> 00:30:07,541 Kan du huske den gamle verden? 389 00:30:10,375 --> 00:30:11,416 Slaget? 390 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 Det sidste store slag. 391 00:30:16,583 --> 00:30:19,166 Hornene, der kaldte til krig. 392 00:30:21,416 --> 00:30:23,083 Forstår du oldnordisk? 393 00:30:28,166 --> 00:30:29,000 Ja... 394 00:30:29,500 --> 00:30:30,791 Det kan jeg. 395 00:30:33,958 --> 00:30:37,541 Du slipper ikke godt fra det, du har gjort. 396 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 Laurits? 397 00:30:57,041 --> 00:30:58,708 -Har du set Gry? -Hun er sammen med Fjor. 398 00:31:00,125 --> 00:31:01,791 Hvad laver han her? 399 00:31:02,458 --> 00:31:03,291 Det ved jeg ikke. 400 00:31:03,833 --> 00:31:06,916 Han hentede hende, og de gik den vej. 401 00:31:10,416 --> 00:31:12,583 De skulle vist paraglide. 402 00:31:15,583 --> 00:31:17,458 Jeg tror, hun har valgt en anden. 403 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Okay. 404 00:31:29,333 --> 00:31:30,250 Hvad laver du? 405 00:31:30,333 --> 00:31:31,250 Magnes rygsæk. 406 00:31:32,541 --> 00:31:35,458 Jeg havde ret. Han er farlig. 407 00:31:35,541 --> 00:31:38,791 Han fandt rensdyret. Hvem ved hvad ellers. 408 00:31:45,666 --> 00:31:48,541 Det er ham. Mukkerten i bilen. 409 00:31:48,625 --> 00:31:50,625 Han har været efter os fra start. 410 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 Trym! 411 00:32:02,250 --> 00:32:03,416 Find ham. 412 00:32:03,500 --> 00:32:06,625 Bliv til det, du var. Gør, som du er skabt til. 413 00:32:06,708 --> 00:32:07,666 Dræb ham. 414 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Din vandprøve. 415 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 Det var altså her. 416 00:34:00,625 --> 00:34:03,500 Du gemte den på vores sted. 417 00:35:19,833 --> 00:35:22,250 Du er godt nok nysgerrig. Er der andet, du vil vide? 418 00:35:22,333 --> 00:35:26,416 Hvorfor har I en træstamme med knive i på køkkenbordet? 419 00:35:26,500 --> 00:35:29,291 Det var ikke min idé. Ved du, hvad problemet er? 420 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 Det er ikke, at det er uhyggeligt, 421 00:35:30,666 --> 00:35:33,750 men at skærene altid er beskidte. 422 00:35:33,833 --> 00:35:37,041 -Du har ret. -Vildt irriterende. 423 00:35:37,125 --> 00:35:39,000 -Det har jeg ikke tænkt på. -Jeg hader det. 424 00:35:39,083 --> 00:35:40,541 Det er en dårlig idé. 425 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 Det var min fars idé. Han ville være kreativ. 426 00:35:43,583 --> 00:35:46,125 -Det ser stadig sejt ud. -Synes du? 427 00:35:46,208 --> 00:35:47,708 Det siger jeg til ham. 428 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 Jeg har fået for meget. 429 00:35:58,000 --> 00:35:59,250 Hvad er klokken? 430 00:36:05,416 --> 00:36:06,333 Du... 431 00:36:08,375 --> 00:36:12,458 Jeg ved, du ikke kan lide mig lige så meget, som jeg kan lide dig. 432 00:36:17,791 --> 00:36:20,375 Men jeg vil vente på det. Uanset hvor længe det tager. 433 00:36:25,625 --> 00:36:26,916 Skal jeg køre dig tilbage? 434 00:36:52,708 --> 00:36:54,333 Trym! 435 00:36:57,958 --> 00:36:58,916 Trym! 436 00:40:19,666 --> 00:40:20,916 Du må ikke gå herind. 437 00:40:23,666 --> 00:40:24,500 Forstået? 438 00:40:27,708 --> 00:40:30,333 Det er meget vigtigt, at du forstår det. 439 00:40:56,166 --> 00:40:57,041 Åh gud. 440 00:40:58,916 --> 00:40:59,916 Hvad er der sket? 441 00:41:56,708 --> 00:41:58,708 Tekster af: Emil Tolstrup