1 00:00:07,833 --> 00:00:11,500 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 Chaos Monsters 3 00:00:20,416 --> 00:00:22,291 Common name for a group of beasts in Norse mythology, 4 00:00:22,375 --> 00:00:24,083 that teamed up with the giants and fought against the gods. 5 00:00:24,166 --> 00:00:28,791 The most known are the Midgard serpent, the Fenrir wolf and the Hellhound. 6 00:00:39,291 --> 00:00:40,375 Note: 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,000 I'm not sure what happened last night. 8 00:00:45,333 --> 00:00:46,583 They gave me something. 9 00:00:47,833 --> 00:00:49,083 What was in that mead? 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,666 I lost control. 11 00:00:56,250 --> 00:00:57,791 What did I see in that mirror? 12 00:01:10,458 --> 00:01:11,500 Vidar, no. 13 00:01:12,500 --> 00:01:13,666 Yes. 14 00:01:13,750 --> 00:01:15,000 War council. 15 00:01:16,250 --> 00:01:17,875 Shouldn't there be a war first? 16 00:01:17,958 --> 00:01:20,708 We agree that there hasn't been one like him for a thousand years. 17 00:01:20,791 --> 00:01:22,208 You don't even know what he is. 18 00:01:22,291 --> 00:01:25,833 No, but we know that he can do things that humans can't. 19 00:01:25,916 --> 00:01:27,958 Thus, he's from the Old World. 20 00:01:28,041 --> 00:01:30,458 -You think he's one of them? -That's impossible. 21 00:01:30,541 --> 00:01:31,500 They all died back then. 22 00:01:32,375 --> 00:01:34,250 It was a battlefield, it was total chaos. 23 00:01:34,333 --> 00:01:36,875 Since the big battle, there hasn't been anyone else like us. 24 00:01:36,958 --> 00:01:38,041 No, but now they're back. 25 00:01:39,041 --> 00:01:40,333 And that calls for action. 26 00:02:05,125 --> 00:02:06,791 All eyes are on us. 27 00:02:06,875 --> 00:02:09,375 We must know who and what he is before we do anything at all. 28 00:02:13,791 --> 00:02:16,083 The axe waits for you to choose a side, Fjor. 29 00:02:17,666 --> 00:02:19,291 Just like the last time. 30 00:02:32,708 --> 00:02:33,708 What if he's one of us? 31 00:02:34,250 --> 00:02:36,458 Then he's the closest ally we've ever had. 32 00:02:37,291 --> 00:02:39,625 I suggest we find that out... 33 00:02:41,166 --> 00:02:42,875 before we go to war. 34 00:02:45,333 --> 00:02:47,625 He's just a boy, Vidar. 35 00:03:04,916 --> 00:03:09,333 EPISODE 4 GINNUNGAGAP 36 00:03:12,791 --> 00:03:15,666 So tell me. How was it? How do they live? 37 00:03:15,750 --> 00:03:16,791 Nice. 38 00:03:17,375 --> 00:03:18,625 Expensive. 39 00:03:18,708 --> 00:03:20,125 Well, they're Norway's sixth wealthiest family, 40 00:03:20,208 --> 00:03:22,291 or fifth I think they said on morning TV once. 41 00:03:25,416 --> 00:03:26,666 We're talking about yesterday's dinner. 42 00:03:26,750 --> 00:03:28,791 Were there many guests? 43 00:03:28,875 --> 00:03:29,791 Only us. 44 00:03:34,041 --> 00:03:34,958 Well, so? 45 00:03:35,791 --> 00:03:37,583 Just needed some air. 46 00:03:37,666 --> 00:03:41,750 What did they wear? Was it very formal or more casual? 47 00:03:41,833 --> 00:03:43,541 Actually, she's not very relaxed. 48 00:03:43,625 --> 00:03:45,250 But did you have a good time? 49 00:03:51,416 --> 00:03:52,250 Yes. 50 00:03:53,000 --> 00:03:54,958 She's gonna find out anyway. 51 00:04:03,208 --> 00:04:04,541 I got a little drunk yesterday, Mom. 52 00:04:05,833 --> 00:04:07,166 I got a little drunk. 53 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 You drank? 54 00:04:10,208 --> 00:04:15,000 Yeah, they served wine, liquor and champagne and... 55 00:04:15,083 --> 00:04:15,916 Mead. 56 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 -Mead? Excuse me? -Listen, Mom. 57 00:04:19,083 --> 00:04:21,291 They are much more international. 58 00:04:21,375 --> 00:04:25,041 Just because they live in rural Norway doesn't mean they can't... 59 00:04:26,291 --> 00:04:28,166 And Magne might have had a tad too much. 60 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Mead. 61 00:04:55,750 --> 00:04:57,125 Norse mythology. 62 00:05:56,916 --> 00:05:58,500 EDDA SECONDARY SCHOOL 63 00:06:02,958 --> 00:06:03,833 Turid? 64 00:06:03,916 --> 00:06:05,333 Do we have a meeting? 65 00:06:05,416 --> 00:06:07,583 Yes. I think we should have a meeting right now. 66 00:06:08,875 --> 00:06:10,791 I just wanted to know... 67 00:06:10,875 --> 00:06:13,708 Did you get Magne drunk last night? 68 00:06:16,333 --> 00:06:18,208 No, he managed that without our help. 69 00:06:18,291 --> 00:06:20,583 But you did serve alcohol with dinner, right? 70 00:06:20,666 --> 00:06:23,125 A glass of good wine with the meal, yes, we served that. 71 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 And champagne and tequila? 72 00:06:24,791 --> 00:06:26,750 -No, that's-- -And mead! 73 00:06:28,041 --> 00:06:31,750 You know it's strictly illegal, right? To serve alcohol to minors. 74 00:06:31,833 --> 00:06:34,125 Or you could look at it as a good thing 75 00:06:34,208 --> 00:06:36,458 to introduce that to youngsters under safe conditions. 76 00:06:36,541 --> 00:06:39,750 Or we can say that you take care of Magne's education 77 00:06:39,833 --> 00:06:41,416 while I take care of raising him. 78 00:06:41,500 --> 00:06:43,875 That has worked out great so far. 79 00:06:43,958 --> 00:06:45,041 It has? 80 00:06:47,625 --> 00:06:50,500 I seem to recall that some weeks ago you sat in that chair 81 00:06:50,583 --> 00:06:52,583 and told me how badly it had all gone so far. 82 00:06:56,000 --> 00:06:57,458 Let one thing be clear. 83 00:06:58,458 --> 00:07:00,583 Magne is my boy and I know him well. 84 00:07:00,666 --> 00:07:02,916 He's kind, he has a good heart. 85 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 And you shouldn't underestimate him. 86 00:07:31,791 --> 00:07:34,208 You did something to me when we arrived. 87 00:07:34,833 --> 00:07:36,250 It's always been inside you. 88 00:07:36,750 --> 00:07:38,791 I just opened your eyes. 89 00:07:39,958 --> 00:07:41,166 What's going on? 90 00:07:45,416 --> 00:07:47,541 I saw myself in the mirror yesterday. 91 00:07:48,708 --> 00:07:50,041 I didn't look like myself. 92 00:07:51,875 --> 00:07:53,041 I looked like... 93 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 Thor? 94 00:07:56,583 --> 00:07:57,708 Thor? 95 00:07:59,083 --> 00:08:00,833 -But I'm not Thor! -Magne. 96 00:08:01,791 --> 00:08:05,333 Humans have always been afraid of the dark, 97 00:08:05,416 --> 00:08:09,166 of the violent forces of nature, of injustice. 98 00:08:10,333 --> 00:08:14,583 What you saw is an opportunity to do something. 99 00:08:15,208 --> 00:08:20,250 And what happens is something you decide through your own actions. 100 00:08:20,875 --> 00:08:23,125 The giants are still here. 101 00:08:23,208 --> 00:08:27,166 They are destroying the world while the humans just watch. 102 00:08:28,125 --> 00:08:32,750 No one has taken up the fight against them... yet. 103 00:08:44,958 --> 00:08:46,000 Gry. 104 00:08:46,833 --> 00:08:47,875 What's going on? 105 00:08:47,958 --> 00:08:51,125 I sent you a lot of texts. Did they not go through or... 106 00:08:52,166 --> 00:08:55,333 Sure they did, but I thought you could maybe move on to the next in line. 107 00:08:56,125 --> 00:08:57,000 Hey. 108 00:08:57,791 --> 00:08:59,000 You just sat there! 109 00:08:59,708 --> 00:09:01,333 When they made a fool of me at the diner. 110 00:09:12,250 --> 00:09:17,833 Well, everybody, it's soon time for our traditional mountain trip. 111 00:09:17,916 --> 00:09:21,375 Three days in the wild with full gear. 112 00:09:21,458 --> 00:09:24,250 We're going to this mountain, which is called... 113 00:09:25,000 --> 00:09:27,875 Ginnungagap. 114 00:09:27,958 --> 00:09:30,625 Can somebody tell me what that name means? 115 00:09:30,708 --> 00:09:31,791 Aicha. 116 00:09:31,875 --> 00:09:34,166 According to old Viking texts, 117 00:09:34,250 --> 00:09:37,958 Ginnungagap is the place where cold and hot meet, 118 00:09:38,041 --> 00:09:39,958 -and where the world was created. -Yes! 119 00:09:40,791 --> 00:09:41,708 Very good, Aicha. 120 00:09:41,791 --> 00:09:44,333 Then who populated this earth? 121 00:09:44,416 --> 00:09:46,000 A mix of gods and giants. 122 00:09:47,083 --> 00:09:51,000 That's correct, Laurits. Ten points if you'd raised your hand. 123 00:09:51,083 --> 00:09:52,416 Gods and giants, yes. 124 00:09:52,500 --> 00:09:56,708 We have read the story of Thor, who was tested at the giants' house, 125 00:09:56,791 --> 00:09:58,291 and they made him drink mead. 126 00:09:58,375 --> 00:10:00,041 But who were the giants? 127 00:10:02,708 --> 00:10:03,875 Hilde. 128 00:10:03,958 --> 00:10:07,166 Weren't they like trolls? Like the bad guys of the story. 129 00:10:07,250 --> 00:10:10,625 No, that is a completely one-sided perception. 130 00:10:12,541 --> 00:10:16,708 The giants were for a long time seen as gods. 131 00:10:17,500 --> 00:10:20,000 People worshipped them and sacrificed anything for them. 132 00:10:20,083 --> 00:10:22,166 People even sacrificed living animals. 133 00:10:23,375 --> 00:10:26,708 Until they were pushed away by those who called themselves "gods". 134 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 Yeah, excellent, Saxa. 135 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 But was there anything... 136 00:10:31,625 --> 00:10:36,041 or rather, someone, whom the giants feared? 137 00:10:47,916 --> 00:10:50,666 Those were the hottest hits this afternoon. 138 00:10:50,750 --> 00:10:53,041 Sponsored by Jutul Industries. 139 00:10:55,750 --> 00:10:57,208 -Hi. -Hi! 140 00:10:57,291 --> 00:11:00,041 I'd like three double cheese burgers, 141 00:11:00,125 --> 00:11:03,250 one with an extra patty, extra cheese 142 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 and a good amount of bacon. 143 00:11:05,833 --> 00:11:07,166 And half a grilled chicken. 144 00:11:07,250 --> 00:11:09,916 And three large fries and three cokes. 145 00:11:10,458 --> 00:11:11,666 Yes. So the usual? 146 00:11:13,125 --> 00:11:13,958 Thanks. 147 00:11:16,083 --> 00:11:17,208 Hi. 148 00:11:17,291 --> 00:11:19,041 Hi. How are you doing? 149 00:11:20,500 --> 00:11:21,333 Well... 150 00:11:22,000 --> 00:11:23,458 I manage. I guess. 151 00:11:24,041 --> 00:11:26,250 I heard you're going on a trip. 152 00:11:26,958 --> 00:11:28,333 Yes, up to the... 153 00:11:30,833 --> 00:11:32,750 How is that going to be for you? 154 00:11:32,833 --> 00:11:35,166 Well, it's going to be... 155 00:11:36,500 --> 00:11:39,166 Isolde and I went up there a lot when she was little, 156 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 so there are lots of memories. 157 00:11:42,666 --> 00:11:45,875 We had our own secret places, so it... 158 00:11:47,250 --> 00:11:49,083 So it'll probably be pretty awful. 159 00:12:03,416 --> 00:12:06,083 -Should we go to my place and work? -Yeah. 160 00:12:06,166 --> 00:12:07,375 Magne! 161 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 I have tested the blood sample you gave me. 162 00:12:11,708 --> 00:12:14,833 And you were completely right. There were two types of blood. 163 00:12:24,125 --> 00:12:25,916 The blood in front was Isolde's. 164 00:12:27,166 --> 00:12:28,041 And on the hood? 165 00:12:32,666 --> 00:12:34,125 An animal. 166 00:12:34,833 --> 00:12:36,625 Can you help me read the rest? 167 00:12:39,916 --> 00:12:41,208 Good morning. 168 00:12:43,500 --> 00:12:46,208 Okay, listen up, everybody. 169 00:12:46,291 --> 00:12:50,125 Starting today, we'll have a new student in our class. 170 00:12:50,875 --> 00:12:55,208 -This pretty young lady here, who... -Iman. 171 00:12:55,291 --> 00:12:58,958 Yes. We have an open slot, because... 172 00:13:01,291 --> 00:13:02,375 Maybe you know Aicha. 173 00:13:05,458 --> 00:13:06,958 Why would I know Aicha? 174 00:13:07,750 --> 00:13:11,583 Anyway, we have a vacant seat there, 175 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 so please seat yourself there. 176 00:13:14,750 --> 00:13:17,875 -New... New girl. -Iman. 177 00:13:17,958 --> 00:13:19,875 Yes. Iman. 178 00:13:22,750 --> 00:13:27,000 Today we'll go through the main arguments of your papers. 179 00:13:27,083 --> 00:13:28,958 We'll go by groups. 180 00:13:30,583 --> 00:13:33,125 -Gry and Magne, you're up first. -All right. 181 00:13:35,458 --> 00:13:40,125 Even though Norway has strong democratic traditions and institutions, 182 00:13:40,208 --> 00:13:44,291 it's still the big enterprises and capital interests 183 00:13:44,375 --> 00:13:49,291 that form the basis of our society more than we might see. 184 00:13:49,375 --> 00:13:54,625 For instance, one town might depend solely on one enterprise 185 00:13:54,708 --> 00:13:56,541 due to all the jobs created-- 186 00:13:56,625 --> 00:13:58,875 This again? Blame the rich? 187 00:13:58,958 --> 00:14:02,041 You know about the environmental issues here in Edda, right? 188 00:14:02,750 --> 00:14:05,166 And still nothing happens. Nobody does anything. 189 00:14:05,250 --> 00:14:07,208 Even though there are hazardous discharges, 190 00:14:07,291 --> 00:14:09,666 we see the mayor shake hands with your father 191 00:14:09,750 --> 00:14:11,500 on Edda's welcome brochure. 192 00:14:13,000 --> 00:14:14,791 May I please? 193 00:14:18,041 --> 00:14:20,916 What you're saying is right, in a way. 194 00:14:21,000 --> 00:14:25,625 But we only care about progress. Progress has always been dangerous. 195 00:14:25,708 --> 00:14:28,541 We used to be cold, so then we made fire. Right? 196 00:14:28,625 --> 00:14:32,125 Sure, sometimes our houses burned down, sometimes even whole villages. 197 00:14:32,208 --> 00:14:34,541 But we don't go back to the time without fire because of that. 198 00:14:35,291 --> 00:14:36,333 Same thing with cars. 199 00:14:36,416 --> 00:14:39,416 Hundreds die in traffic every year. Every year! 200 00:14:39,500 --> 00:14:43,416 So we make safer and safer cars. We don't go back to horse and carriage. 201 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Do you even know that people get sick? 202 00:14:46,375 --> 00:14:50,416 Broken, unemployed people walk the streets because of you, and you don't care! 203 00:14:50,500 --> 00:14:51,375 I'm well aware. 204 00:14:51,458 --> 00:14:54,958 They contributed to progress. Someone needs to lead the change. 205 00:14:55,041 --> 00:14:58,625 My father lies sick in bed because of you! 206 00:14:58,708 --> 00:15:01,666 You couldn't care less. And we don't get a single penny. 207 00:15:01,750 --> 00:15:03,375 So this is actually about your father? 208 00:15:03,958 --> 00:15:07,291 I think we should move on to another group now. 209 00:15:10,583 --> 00:15:13,958 Aicha, could you please... 210 00:15:14,041 --> 00:15:15,458 -Yes. -Great. 211 00:15:22,958 --> 00:15:24,000 Hi, Magne. 212 00:15:24,666 --> 00:15:25,666 Are you hungry? 213 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 I thought you and Gry were best friends. 214 00:15:29,875 --> 00:15:31,500 Wouldn't you also stand up for your family? 215 00:15:33,041 --> 00:15:35,375 What's up? Ready for the trip? 216 00:15:35,458 --> 00:15:38,583 Psyched to shit in a hole and swim in a frozen lake. 217 00:15:38,666 --> 00:15:40,166 It's not that cold now. 218 00:15:42,250 --> 00:15:46,083 Anyway, our father's business contacts get us the best mountain gear. 219 00:15:46,166 --> 00:15:49,083 Come by one day, we'll give you some, so you'll survive up there as well. 220 00:15:50,375 --> 00:15:52,375 -Everything's brand new? -Yes. 221 00:15:52,458 --> 00:15:55,166 Just drop by after school and we'll set you up. 222 00:15:55,250 --> 00:15:56,791 For sure, we'll be there. 223 00:15:59,083 --> 00:16:02,583 Would you do me a favor and buy me a sparkling water? 224 00:16:02,666 --> 00:16:03,958 Yeah, sure. 225 00:16:04,041 --> 00:16:06,916 But then you're buying one for me too, rich girl. 226 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 Do you understand what I say? 227 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 Do you speak the Old Tongue? 228 00:16:44,208 --> 00:16:46,041 We'll try again tonight. 229 00:16:56,833 --> 00:16:59,500 Aren't you a teddy bear? Yes. 230 00:16:59,583 --> 00:17:00,583 Isn't he adorable? 231 00:17:01,291 --> 00:17:04,833 -He loves sweets. -Do you love sweets? 232 00:17:04,916 --> 00:17:06,125 How old is he? 233 00:17:06,833 --> 00:17:10,166 I don't remember. We've had him for a very long time. 234 00:17:20,041 --> 00:17:22,291 This is the newest and best. 235 00:17:22,375 --> 00:17:23,625 Damn. 236 00:17:24,125 --> 00:17:26,041 -And you'll just give it to us? -Yeah. 237 00:17:30,958 --> 00:17:32,375 Where's Magne? 238 00:17:32,458 --> 00:17:34,416 He said he didn't need any. 239 00:17:35,000 --> 00:17:36,250 He had more important things to do. 240 00:17:38,250 --> 00:17:39,291 This is nice. 241 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 I don't... 242 00:17:45,791 --> 00:17:47,666 I don't know what you want me to say, Magne. 243 00:17:47,750 --> 00:17:50,958 You said you had some new evidence, but... 244 00:17:57,000 --> 00:17:58,875 This is Isolde's blood. 245 00:18:00,208 --> 00:18:01,333 And this... 246 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 It's not human blood. It's animal blood. 247 00:18:06,041 --> 00:18:07,875 It smells totally different. 248 00:18:09,333 --> 00:18:12,375 There was no blood on her jacket when we went up the mountain. 249 00:18:12,458 --> 00:18:16,375 Isolde could have taken the jacket off and put it on the ground. 250 00:18:16,458 --> 00:18:18,875 -Don't you think it's odd? -No. 251 00:18:23,166 --> 00:18:25,291 But shouldn't we do something about this? 252 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 Ask the police about the blood? 253 00:18:27,125 --> 00:18:28,583 Just forget about the jacket. 254 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 Please, Magne. 255 00:18:53,791 --> 00:18:55,875 Well, how did it go? 256 00:18:55,958 --> 00:18:57,041 He didn't come. 257 00:18:58,250 --> 00:19:01,916 -Did I not tell you? -He asks a lot of questions. 258 00:19:02,000 --> 00:19:04,416 He's still investigating Isolde's death. 259 00:19:04,500 --> 00:19:05,833 I should have killed him a long time ago. 260 00:19:06,416 --> 00:19:07,791 Not taken any chances. 261 00:19:08,916 --> 00:19:11,708 We live in a small town full of nosy humans. 262 00:19:11,791 --> 00:19:15,041 -And two of them are already dead. -We wouldn't do it here. 263 00:19:21,458 --> 00:19:25,458 You are going on a mountain trip, and I will come. 264 00:19:25,541 --> 00:19:28,750 I'll talk to him, and if it proves necessary, 265 00:19:28,833 --> 00:19:30,750 then we do it there. 266 00:19:30,833 --> 00:19:33,166 Many accidents can occur on a mountain trip. 267 00:19:34,041 --> 00:19:36,041 You do nothing until we vote. 268 00:19:36,833 --> 00:19:39,375 You talk like a goddamn politician. 269 00:19:40,000 --> 00:19:42,333 I've always adapted to the times. 270 00:19:42,416 --> 00:19:44,041 You should try it. 271 00:19:44,125 --> 00:19:45,791 Says she who bathes in milk. 272 00:19:46,416 --> 00:19:49,375 Listen to us. We're beating a dead horse. 273 00:19:50,291 --> 00:19:52,541 Everyone has to be so goddamn equal nowadays. 274 00:19:56,500 --> 00:19:59,833 I guess soon I'll have to ask my own wife for permission... 275 00:20:01,083 --> 00:20:02,291 when I want to take her. 276 00:20:04,083 --> 00:20:05,666 Yeah, that would suit you well. 277 00:20:41,125 --> 00:20:43,250 When I get some more money, I'll get you some new clothes. 278 00:20:43,333 --> 00:20:45,708 It's fine. I found all I need in the attic. 279 00:20:49,833 --> 00:20:52,041 Where did you steal all that? 280 00:20:52,125 --> 00:20:53,916 It was a gift from the Jutuls. 281 00:20:54,541 --> 00:20:57,000 -They have too much stuff. -Can you accept that? 282 00:20:57,708 --> 00:21:00,000 Should we be both proud and poor? 283 00:21:03,083 --> 00:21:04,416 You should have gone there, too, I see. 284 00:21:05,333 --> 00:21:07,208 No, I'm not accepting anything from those people. 285 00:21:07,791 --> 00:21:09,375 -See you over there. -See you. 286 00:21:10,125 --> 00:21:12,000 Nice to see that backpack again. 287 00:21:12,708 --> 00:21:13,791 It belonged to Dad. 288 00:21:15,583 --> 00:21:20,291 I also found his old sleeping bag and his knife. 289 00:21:20,375 --> 00:21:22,333 Take care of yourself, okay? 290 00:21:22,416 --> 00:21:24,208 Remember what we agreed on. 291 00:21:24,291 --> 00:21:25,875 -No accidents. -I know. 292 00:21:26,833 --> 00:21:28,583 -Bye. -Have fun. 293 00:21:47,125 --> 00:21:50,500 You walk super fast, you know? 294 00:21:50,583 --> 00:21:51,500 I do? 295 00:21:52,375 --> 00:21:53,375 Yeah. 296 00:21:55,125 --> 00:21:57,625 I'm not really in bad shape, but... 297 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 It's just the others that are slow. 298 00:22:05,291 --> 00:22:07,500 Is that them down there? 299 00:22:10,750 --> 00:22:14,458 Yes, I can see Hilde, Dagny, Saxa, and Ida. 300 00:22:16,708 --> 00:22:18,500 You can see that? I only see dots. 301 00:22:19,666 --> 00:22:21,750 I see better since I ditched the glasses. 302 00:22:24,375 --> 00:22:26,625 Okay. Then what... 303 00:22:27,791 --> 00:22:29,333 What's that flying up there? 304 00:22:34,750 --> 00:22:36,166 It's a rough-legged buzzard. 305 00:22:37,291 --> 00:22:39,083 -And it's got something in its eye. -Yeah. 306 00:22:50,125 --> 00:22:51,291 A dead reindeer. 307 00:22:53,625 --> 00:22:54,916 Where? 308 00:22:55,000 --> 00:22:56,083 Down there. 309 00:22:56,166 --> 00:23:01,000 -Should we take a look? -No, I'm not going back down. 310 00:23:02,208 --> 00:23:05,625 -Come on. -No, I'm just going to go find the camp. 311 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 Are you sure? 312 00:23:08,875 --> 00:23:11,958 Yeah. I'm sure I can find it from here. 313 00:23:12,875 --> 00:23:14,750 If I get lost, I know you'll find me. 314 00:24:23,458 --> 00:24:26,291 -Mister, mister, come on, come on. -Pick someone else. 315 00:24:27,875 --> 00:24:29,875 You have to pick Jenny. 316 00:24:30,000 --> 00:24:32,041 -Pick Jenny. -Yes, yes, 317 00:24:32,125 --> 00:24:34,333 pick Iman, so the two of us could... 318 00:24:36,500 --> 00:24:38,625 Wanna play spin-the-bottle? 319 00:24:38,708 --> 00:24:41,083 -Aren't you too old for that? -Nah, come on. 320 00:24:41,166 --> 00:24:43,708 We're dying to know who's on your mind. 321 00:24:46,916 --> 00:24:48,083 I think you know. 322 00:24:48,958 --> 00:24:51,000 Thought I'd go and walk by myself. 323 00:24:52,250 --> 00:24:53,083 Bye! 324 00:24:56,958 --> 00:24:58,791 -Okay, now it's Ola's turn. -Okay. 325 00:24:59,416 --> 00:25:01,916 Yeah, but that's not how it works. 326 00:25:04,708 --> 00:25:05,541 Magne. 327 00:25:06,750 --> 00:25:07,916 I pick you. 328 00:25:09,583 --> 00:25:10,958 We're gonna ask you a question. 329 00:25:11,541 --> 00:25:13,583 You have to answer honestly. 330 00:25:13,666 --> 00:25:14,666 Yes. 331 00:25:14,750 --> 00:25:17,541 And I would like to know... 332 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 the truth about your feelings for Gry. 333 00:25:28,375 --> 00:25:31,125 She's the most beautiful person I've ever met. 334 00:25:38,750 --> 00:25:40,291 Are you in love or what? 335 00:25:50,500 --> 00:25:52,833 You can't just say that in front of everyone. 336 00:25:54,541 --> 00:25:55,458 Why not? 337 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Because you make yourself vulnerable... 338 00:26:00,791 --> 00:26:03,458 and they're gonna use it against you. 339 00:26:04,083 --> 00:26:05,666 -But it's true. -Magne... 340 00:26:10,208 --> 00:26:12,666 I'm sorry if I've made you think that... 341 00:26:15,125 --> 00:26:18,291 You are a guy who maybe interprets things... 342 00:26:18,375 --> 00:26:20,750 at face value. No, forget that. 343 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 It's my fault and I apologize. 344 00:26:24,583 --> 00:26:27,583 I do care about you and I like you a lot, but... 345 00:26:28,458 --> 00:26:29,750 not in that way. 346 00:26:35,291 --> 00:26:37,458 And I think I'm falling in love with Fjor. 347 00:26:40,833 --> 00:26:41,708 Just so you know. 348 00:26:59,583 --> 00:27:00,958 Hi, Magne. 349 00:27:04,291 --> 00:27:05,583 What are you doing here? 350 00:27:05,666 --> 00:27:06,916 You're not going back, are you? 351 00:27:08,375 --> 00:27:09,208 Might be. 352 00:27:15,083 --> 00:27:16,416 Have you seen Erik? 353 00:27:16,500 --> 00:27:18,291 I think he needed to be alone. 354 00:27:19,208 --> 00:27:21,125 He hasn't been here since it happened. 355 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 But, hey, could you help me with the food? 356 00:27:25,041 --> 00:27:27,625 Put down your backpack and we'll have a little chat. 357 00:27:29,083 --> 00:27:29,916 Come on, now! 358 00:27:43,291 --> 00:27:46,125 Delightful scent of wild game, right? 359 00:27:52,458 --> 00:27:53,333 Want to try? 360 00:28:06,541 --> 00:28:08,125 Cut it into small pieces. 361 00:28:19,500 --> 00:28:20,708 What are you doing here? 362 00:28:21,291 --> 00:28:22,375 Just wanted to see you. 363 00:28:22,875 --> 00:28:25,291 Have you come all this way just to see me? 364 00:28:26,416 --> 00:28:27,250 Yes. 365 00:28:28,250 --> 00:28:30,041 Maybe I just want to be alone. 366 00:28:34,291 --> 00:28:35,875 So, could you please go? 367 00:28:39,083 --> 00:28:40,875 You know I like you a lot, right? 368 00:28:42,750 --> 00:28:44,125 I really do. 369 00:28:47,750 --> 00:28:50,458 You can get anyone. Why do you chose me? 370 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 Because you are you. 371 00:28:58,208 --> 00:29:01,208 You are brave and damn stubborn. 372 00:29:03,791 --> 00:29:04,958 Wanna do something fun? 373 00:29:07,583 --> 00:29:08,416 Come. 374 00:29:11,458 --> 00:29:12,291 Come. 375 00:29:15,375 --> 00:29:16,416 What are we doing? 376 00:29:17,000 --> 00:29:17,958 Paragliding. 377 00:29:20,458 --> 00:29:21,875 From the top of Ginnungagap. 378 00:29:22,458 --> 00:29:24,416 It's a tandem chute, so I'll steer. 379 00:29:25,000 --> 00:29:25,958 I'll keep you safe. 380 00:29:29,375 --> 00:29:30,208 Trust me. 381 00:29:31,833 --> 00:29:33,208 The thighs are the most... 382 00:29:34,041 --> 00:29:35,333 tender meat. 383 00:29:35,875 --> 00:29:37,500 But if I'm being honest... 384 00:29:39,041 --> 00:29:40,791 I prefer the heart. 385 00:29:44,500 --> 00:29:46,791 I found a dead reindeer on my way here. 386 00:29:47,958 --> 00:29:49,208 Someone had ripped out the heart. 387 00:29:59,458 --> 00:30:01,125 You've done this before. 388 00:30:01,208 --> 00:30:02,583 You're good with a knife. 389 00:30:05,958 --> 00:30:07,541 Can you remember the Old Land? 390 00:30:10,375 --> 00:30:11,416 The battle. 391 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 The last great battle. 392 00:30:16,583 --> 00:30:19,166 The horns that called for war. 393 00:30:21,416 --> 00:30:23,083 Do you understand the Old Tongue? 394 00:30:28,166 --> 00:30:29,000 Yes... 395 00:30:29,500 --> 00:30:30,791 I do. 396 00:30:33,958 --> 00:30:37,541 You won't get away with what you've done. 397 00:30:55,625 --> 00:30:56,958 Laurits? 398 00:30:57,041 --> 00:30:58,708 -Have you seen Gry? -She's with Fjor. 399 00:31:00,125 --> 00:31:01,791 Fjor? What is he doing here? 400 00:31:03,833 --> 00:31:06,916 He picked her up, they went that way. 401 00:31:10,416 --> 00:31:12,583 They were gonna paraglide. 402 00:31:15,583 --> 00:31:17,458 I'm pretty sure she's made her choice. 403 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Okay. 404 00:31:29,333 --> 00:31:30,250 What are you up to? 405 00:31:30,333 --> 00:31:31,250 Magne's backpack. 406 00:31:32,541 --> 00:31:35,458 I was right. He's a threat. 407 00:31:35,541 --> 00:31:38,791 He found the reindeer and God knows what else. 408 00:31:45,666 --> 00:31:48,541 It's him. The sledgehammer in the car. 409 00:31:48,625 --> 00:31:50,625 He's been after us since the start. 410 00:31:52,708 --> 00:31:53,708 Trym! 411 00:32:02,250 --> 00:32:03,416 Find him. 412 00:32:03,500 --> 00:32:06,625 Become what you once were and do what you were meant to do. 413 00:32:06,708 --> 00:32:07,666 Kill him. 414 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 Your water test. 415 00:33:47,666 --> 00:33:48,750 So, it was here. 416 00:34:00,625 --> 00:34:03,500 You hid it at our spot. 417 00:35:19,833 --> 00:35:22,250 God damn, you're curious. Anything else you wanna know? 418 00:35:22,333 --> 00:35:26,416 Why do you have a log on the kitchen table with lots of knives stuck in it? 419 00:35:26,500 --> 00:35:29,291 That wasn't my idea. You know what the problem is? 420 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 Not that it's creepy. 421 00:35:30,666 --> 00:35:33,750 All the edges are dirty no matter how much you clean it. 422 00:35:33,833 --> 00:35:37,041 -You're right. -Yeah, super annoying. 423 00:35:37,125 --> 00:35:39,000 -I never thought about that. -I hate it myself. 424 00:35:39,083 --> 00:35:40,541 That's a real bad idea. 425 00:35:40,625 --> 00:35:43,500 It was my dad's idea, he wanted to be creative. 426 00:35:43,583 --> 00:35:46,125 -But it still looks cool, though. -Yeah? 427 00:35:46,208 --> 00:35:47,708 Thanks, I'll let him know. 428 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 I shouldn't have had that last glass. 429 00:35:58,000 --> 00:35:59,250 What time is it? 430 00:36:05,416 --> 00:36:06,333 Hey... 431 00:36:08,375 --> 00:36:12,458 I know you don't like me as much as I like you. 432 00:36:17,791 --> 00:36:20,375 I'm gonna wait for you, no matter how long it takes. 433 00:36:25,625 --> 00:36:26,916 Should I drive you back? 434 00:36:52,708 --> 00:36:54,333 Trym! 435 00:36:57,958 --> 00:36:58,916 Trym! 436 00:40:19,666 --> 00:40:20,916 You can't ever come in here. 437 00:40:23,666 --> 00:40:24,500 Understand? 438 00:40:27,708 --> 00:40:30,333 It's really, really important that you get that. 439 00:40:56,166 --> 00:40:57,041 Oh, my God. 440 00:40:58,916 --> 00:40:59,916 What happened?