1 00:00:07,833 --> 00:00:11,541 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:19,166 --> 00:00:20,208 Chaos Monsters 3 00:00:20,291 --> 00:00:22,291 Common name for a group of beasts in Norse mythology, 4 00:00:22,375 --> 00:00:24,625 that teamed up with the giants and fought against the gods. 5 00:00:24,708 --> 00:00:28,833 The most known are the Midgard serpent, the Fenrir wolf and the Hellhound. 6 00:00:39,333 --> 00:00:40,416 [Magne] Note: 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,541 I'm not sure what happened yesterday. 8 00:00:44,625 --> 00:00:46,000 They gave me something. 9 00:00:47,500 --> 00:00:48,958 What was in that mead? 10 00:00:53,041 --> 00:00:54,125 I lost control. 11 00:00:56,041 --> 00:00:57,708 What was it I saw in that mirror? 12 00:00:59,791 --> 00:01:01,791 [mysterious music playing] 13 00:01:10,625 --> 00:01:11,500 Vidar, no. 14 00:01:12,833 --> 00:01:13,666 Yes. 15 00:01:14,166 --> 00:01:15,000 War council. 16 00:01:16,250 --> 00:01:17,708 Shouldn't there be a war first? 17 00:01:17,791 --> 00:01:20,708 We agree that there hasn't been one like him for a thousand years. 18 00:01:20,791 --> 00:01:22,708 You don't even know what he is yet. 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,833 No, but we all know he can do things humans can't do. 20 00:01:25,916 --> 00:01:27,958 Therefore, he's from the Old World. 21 00:01:28,041 --> 00:01:29,208 You think he's one of them? 22 00:01:29,291 --> 00:01:31,500 That's impossible. They all died back then. 23 00:01:32,416 --> 00:01:34,416 It was a huge battlefield, total chaos. 24 00:01:34,500 --> 00:01:36,875 Since the great battle there hasn't been anyone other than us. 25 00:01:36,958 --> 00:01:40,333 No, but now they're back, and that calls for action. 26 00:01:51,583 --> 00:01:53,416 [wood cracking] 27 00:02:05,666 --> 00:02:06,791 All eyes are on us. 28 00:02:06,875 --> 00:02:09,375 We must know who and what he is, before we do anything. 29 00:02:09,458 --> 00:02:11,041 [tense music playing] 30 00:02:13,791 --> 00:02:16,291 The axe waits for you to choose a side, Fjor. 31 00:02:18,000 --> 00:02:19,291 Just like back then. 32 00:02:32,833 --> 00:02:33,708 What if he's like us? 33 00:02:34,250 --> 00:02:36,458 Then he'd be the closest ally we've ever had. 34 00:02:37,541 --> 00:02:39,625 I suggest we figure that out, 35 00:02:41,166 --> 00:02:42,916 before we go to war. 36 00:02:45,541 --> 00:02:47,000 [Ran] He's just a boy, Vidar. 37 00:03:05,000 --> 00:03:09,375 EPISODE 4 GINNUNGAGAP 38 00:03:10,541 --> 00:03:12,583 [music playing in background] 39 00:03:12,666 --> 00:03:15,000 So tell me, how was it? How do they live? 40 00:03:15,875 --> 00:03:16,791 Nice. 41 00:03:17,416 --> 00:03:18,625 -Fancy. -Yeah. 42 00:03:18,708 --> 00:03:22,291 They're Norway's sixth richest family, or fifth I think. They said it on TV. 43 00:03:22,375 --> 00:03:23,833 [door closes] 44 00:03:25,250 --> 00:03:28,791 We're talking about the dinner yesterday. Were there many guests or just you? 45 00:03:28,875 --> 00:03:29,791 Just us. 46 00:03:34,125 --> 00:03:34,958 So? 47 00:03:35,791 --> 00:03:37,083 I just needed some air. 48 00:03:37,666 --> 00:03:38,625 [Turid] What did they wear? 49 00:03:38,708 --> 00:03:41,000 Was it very formal or a bit more on the casual side? 50 00:03:41,083 --> 00:03:43,541 Actually, she's never really very casual. 51 00:03:43,625 --> 00:03:45,166 But did you have a good time? 52 00:03:51,708 --> 00:03:52,833 Yeah. 53 00:03:53,208 --> 00:03:55,083 She's gonna find out about it anyway. 54 00:04:03,208 --> 00:04:04,625 [Magne] I got a little drunk yesterday, Mom. 55 00:04:04,708 --> 00:04:05,541 Hmm? 56 00:04:05,833 --> 00:04:07,166 I got a little drunk. 57 00:04:08,875 --> 00:04:10,125 What were you drinking? 58 00:04:10,208 --> 00:04:14,791 Yeah, they served, uh, wine and booze and champagne and... 59 00:04:15,250 --> 00:04:17,333 -Mead. -Mead? Are you kidding me? 60 00:04:17,416 --> 00:04:21,291 Yeah, but, Mom, don't forget that they're so much more international. 61 00:04:21,708 --> 00:04:25,416 Just 'cause they live in a little dump in Norway, doesn't mean that they... 62 00:04:25,500 --> 00:04:27,875 And so what if Magne had a bit too much? 63 00:04:41,625 --> 00:04:43,625 [mysterious music playing] 64 00:04:54,083 --> 00:04:54,916 Mead. 65 00:04:55,625 --> 00:04:56,833 Norse mythology. 66 00:05:08,500 --> 00:05:09,333 [clicks] 67 00:05:18,875 --> 00:05:20,875 [horse whinny] 68 00:05:25,833 --> 00:05:27,250 [growling] 69 00:05:33,875 --> 00:05:35,583 [howling] 70 00:05:37,541 --> 00:05:38,750 [thunder clap] 71 00:05:39,333 --> 00:05:40,916 [thunder rumbling] 72 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 [mysterious music intensifies] 73 00:05:52,208 --> 00:05:53,041 [laptop closing] 74 00:05:56,916 --> 00:05:58,500 EDDA HIGH SCHOOL 75 00:06:02,083 --> 00:06:02,958 [door closes] 76 00:06:03,125 --> 00:06:05,291 Turid? Do we have an appointment? 77 00:06:05,375 --> 00:06:07,583 Yes. I think it's time for one right now. 78 00:06:08,916 --> 00:06:13,708 I just wanted to know if it's true that you got Magne drunk last night? 79 00:06:15,708 --> 00:06:17,958 [scoffs] No, he managed that without our help. 80 00:06:18,250 --> 00:06:20,583 But you actually did serve alcohol at the dinner, right? 81 00:06:20,666 --> 00:06:23,125 A glass of good wine with the meal, yes, we did serve that. 82 00:06:23,208 --> 00:06:24,750 And champagne and tequila? 83 00:06:24,833 --> 00:06:26,750 -No, that's not-- -And mead! 84 00:06:28,041 --> 00:06:31,750 You know it's strictly against the law, right, to serve alcohol to minors? 85 00:06:31,833 --> 00:06:33,583 Yeah, you could also see it as a good thing 86 00:06:33,666 --> 00:06:36,333 to introduce it to our youth under safe conditions. 87 00:06:36,416 --> 00:06:39,958 Mm-hmm. Or we could just settle on you taking care of Magne' education, 88 00:06:40,041 --> 00:06:43,250 while I take care of raising him. That's worked out great so far. 89 00:06:43,916 --> 00:06:44,750 Has it? 90 00:06:47,833 --> 00:06:50,708 I seem to recall that some weeks ago you sat in that chair 91 00:06:50,791 --> 00:06:52,750 and told me how badly it's gone so far. 92 00:06:56,083 --> 00:06:57,500 Let's get one thing clear. 93 00:06:58,541 --> 00:07:00,625 Magne is my son and I know him very well. 94 00:07:00,708 --> 00:07:03,083 He's kind, and he's got a good heart. 95 00:07:03,750 --> 00:07:05,958 And you should not underestimate him. 96 00:07:07,083 --> 00:07:09,333 [door opens and closes] 97 00:07:12,125 --> 00:07:13,958 [pop music playing over speakers] 98 00:07:31,958 --> 00:07:34,208 You did something to me, when we arrived here. 99 00:07:34,291 --> 00:07:36,291 [Wenche] It's always been within you. 100 00:07:36,916 --> 00:07:38,666 I just opened your eyes. 101 00:07:40,125 --> 00:07:41,166 But what's going on? 102 00:07:45,291 --> 00:07:47,208 I saw myself in the mirror yesterday. 103 00:07:48,708 --> 00:07:50,041 I didn't look like myself. 104 00:07:51,875 --> 00:07:52,916 I looked like... 105 00:07:53,000 --> 00:07:53,833 Thor. 106 00:07:56,583 --> 00:07:57,416 Thor? 107 00:07:59,083 --> 00:08:00,000 But I'm not Thor! 108 00:08:00,083 --> 00:08:05,041 Magne, humans have always been afraid of the dark, 109 00:08:05,416 --> 00:08:07,333 of the violent forces of nature, 110 00:08:07,416 --> 00:08:09,166 and of... of injustice. 111 00:08:09,916 --> 00:08:14,333 What you saw gives you an opportunity, a chance to act. 112 00:08:15,000 --> 00:08:20,166 What happens next is something you decide through your own actions. 113 00:08:21,375 --> 00:08:22,708 The giants are still here. 114 00:08:23,291 --> 00:08:28,041 They are destroying the world while the humans stand by and watch. 115 00:08:28,125 --> 00:08:31,625 And no one has taken up the fight against them. 116 00:08:31,708 --> 00:08:32,625 Yet. 117 00:08:39,583 --> 00:08:41,416 [rap music playing] 118 00:08:44,875 --> 00:08:45,708 Gry. 119 00:08:46,708 --> 00:08:49,833 What's going on? I've sent you loads of texts and... 120 00:08:49,916 --> 00:08:51,125 Aren't you getting them or...? 121 00:08:52,250 --> 00:08:55,541 Sure I am, but I thought you might just move on to the next one in line. 122 00:08:56,208 --> 00:08:57,041 Hey! 123 00:08:57,791 --> 00:09:00,750 You just sat there, while they were giving me shit. 124 00:09:12,250 --> 00:09:16,208 [Erik] Well, everybody, it's soon time for our traditional mountain trip 125 00:09:16,291 --> 00:09:17,833 for the upperclassmen. 126 00:09:17,916 --> 00:09:20,333 Three days in the wild with full gear. 127 00:09:20,958 --> 00:09:27,875 We're going to this mountain, which is called Ginnungagap. 128 00:09:27,958 --> 00:09:30,625 Can somebody tell me what Ginnungagap means? 129 00:09:30,708 --> 00:09:31,541 Aicha. 130 00:09:31,916 --> 00:09:34,166 In the creation myth of the Vikings 131 00:09:34,250 --> 00:09:37,416 Ginnungagap is the place where hot and cold meet, 132 00:09:37,500 --> 00:09:38,833 and the world was created. 133 00:09:38,916 --> 00:09:39,875 Yes! 134 00:09:40,791 --> 00:09:44,333 Very good, Aicha. Who was it, who then populated this earth? 135 00:09:44,416 --> 00:09:46,000 A mix of gods and giants. 136 00:09:47,041 --> 00:09:48,625 [Erik] That's correct, Laurits, 137 00:09:48,708 --> 00:09:50,666 and if you'd raised your hand that would have been ten points. 138 00:09:50,750 --> 00:09:52,625 -[scoffs] -[Erik] So, gods and giants. 139 00:09:52,708 --> 00:09:54,750 We have read the story of Thor, 140 00:09:54,833 --> 00:09:58,291 how he was tested at the giants' house when they made him drink mead. 141 00:09:58,375 --> 00:10:00,041 But who were the giants? 142 00:10:02,916 --> 00:10:03,875 Hilde. 143 00:10:03,958 --> 00:10:07,166 Weren't they sort of like trolls? Like the bad guys of the story. 144 00:10:07,250 --> 00:10:10,625 No, that's like a totally lopsided depiction. 145 00:10:12,541 --> 00:10:16,708 For ages the giants were regarded as gods. 146 00:10:17,541 --> 00:10:20,583 People worshipped them and sacrificed everything they had to them. 147 00:10:20,666 --> 00:10:22,125 Even animals that were alive. 148 00:10:23,375 --> 00:10:26,708 Until eventually, they were pushed aside by the so-called gods. 149 00:10:26,791 --> 00:10:29,083 [Erik] Yes, very good, Saxa. 150 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 But was there anything, 151 00:10:31,750 --> 00:10:36,041 or should we say anyone, whom these giants were afraid of? 152 00:10:46,416 --> 00:10:48,000 [sizzling] 153 00:10:48,083 --> 00:10:50,708 [man on radio] Those were the hottest hits this afternoon. 154 00:10:50,791 --> 00:10:53,250 Sponsored by Jutul Industries. 155 00:10:53,958 --> 00:10:55,416 [door closes] 156 00:10:55,791 --> 00:10:56,833 -Hi. -Hi! 157 00:10:57,583 --> 00:11:00,041 Let's see. I'd like three double cheese burgers, 158 00:11:00,125 --> 00:11:03,500 one with an extra patty with extra cheese. 159 00:11:03,583 --> 00:11:07,166 Lots and lots of bacon. And half a grilled chicken. 160 00:11:07,250 --> 00:11:10,291 And three large fries and three Coca-Cola's. 161 00:11:10,375 --> 00:11:12,416 -[waiter] So just the usual? -Hmm. 162 00:11:13,125 --> 00:11:13,958 Thanks. 163 00:11:16,083 --> 00:11:16,916 Hi. 164 00:11:17,291 --> 00:11:18,791 Hi! How are you doing? 165 00:11:20,708 --> 00:11:23,458 Well, I manage, I guess. 166 00:11:24,125 --> 00:11:26,416 I heard you're all going hiking? 167 00:11:27,000 --> 00:11:28,333 Yes, up to the... 168 00:11:30,875 --> 00:11:32,750 How's that going to be for you? 169 00:11:32,833 --> 00:11:35,333 Well, it's going to be, uh... 170 00:11:36,583 --> 00:11:39,208 Isolde and I went up there a lot when she was little, 171 00:11:40,000 --> 00:11:41,500 so there are lots of memories. 172 00:11:42,583 --> 00:11:44,166 All the secret places we had. 173 00:11:45,208 --> 00:11:48,458 So, it'll probably be pretty awful. 174 00:11:51,958 --> 00:11:53,958 [dramatic music playing] 175 00:11:57,333 --> 00:11:58,750 [steam hissing] 176 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 Wanna go to my place and work? 177 00:12:05,000 --> 00:12:06,083 Sure. 178 00:12:06,166 --> 00:12:07,000 Magne! 179 00:12:09,125 --> 00:12:10,708 I've tested the blood sample you gave me. 180 00:12:11,458 --> 00:12:14,500 And you were completely right. There were two different types of blood. 181 00:12:18,250 --> 00:12:19,083 Hmm. 182 00:12:24,291 --> 00:12:26,125 The blood on the front was Isolde's. 183 00:12:27,291 --> 00:12:28,625 And that on the hood? 184 00:12:32,750 --> 00:12:33,583 An animal's. 185 00:12:34,833 --> 00:12:36,125 Can you help me read the rest? 186 00:12:39,833 --> 00:12:40,708 Good morning! 187 00:12:41,291 --> 00:12:42,791 [indistinct chatter] 188 00:12:43,625 --> 00:12:45,500 So, listen up, uh, everybody. 189 00:12:46,291 --> 00:12:50,250 Starting today, we'll have a new student joining us in our class. 190 00:12:50,875 --> 00:12:53,833 This pretty young lady here, who's, uh... 191 00:12:53,916 --> 00:12:54,750 Iman. 192 00:12:55,291 --> 00:12:59,041 Yes. We have an opening, because of, uh... 193 00:13:01,458 --> 00:13:02,958 Uh, maybe you know Aicha? 194 00:13:03,041 --> 00:13:04,875 [students chuckling] 195 00:13:04,958 --> 00:13:06,375 Why would I know Aicha? 196 00:13:07,708 --> 00:13:10,666 So anyway, uh, we have a vacant seat there, 197 00:13:10,750 --> 00:13:14,083 so please take a seat over there, okay? 198 00:13:14,750 --> 00:13:17,875 -New, uh, new girl. -Iman. 199 00:13:17,958 --> 00:13:19,875 -Uh, yes. Im-Iman. -[students laughing] 200 00:13:22,666 --> 00:13:27,000 [Nygaard] Today we'll go through the main arguments of your assignments. 201 00:13:27,083 --> 00:13:28,541 We'll go by groups. 202 00:13:29,541 --> 00:13:32,375 Um, Gry and Magne, you're up first. 203 00:13:32,458 --> 00:13:33,291 Yes. 204 00:13:35,458 --> 00:13:40,250 Even though Norway has strong democratic traditions and institutions, 205 00:13:40,333 --> 00:13:44,208 uh, it's still the large enterprises and capital interests 206 00:13:44,291 --> 00:13:47,083 that have the biggest impact on our society. 207 00:13:47,166 --> 00:13:49,250 More than we might notice at first. 208 00:13:49,541 --> 00:13:53,708 Uh, for instance, one community could be entirely dependent 209 00:13:53,791 --> 00:13:56,708 on a single enterprise due to all of the jobs it has created-- 210 00:13:56,791 --> 00:13:58,875 Seriously? Are we going to blame the rich again? 211 00:13:58,958 --> 00:14:02,041 I'm sorry. You know we have big environmental problems here. Right? 212 00:14:02,791 --> 00:14:05,166 And still nothing happens. Nobody does anything. 213 00:14:05,250 --> 00:14:07,208 Even though there are hazardous discharges 214 00:14:07,291 --> 00:14:11,083 we see the mayor shake hands with your father on Edda's welcome-brochure. 215 00:14:13,041 --> 00:14:14,833 Can I? Please? Just... 216 00:14:16,416 --> 00:14:17,416 [sighs] 217 00:14:17,875 --> 00:14:20,916 What you're saying is correct, but it's only correct up to a point. 218 00:14:21,000 --> 00:14:23,208 Because it's progress we are concerned about. 219 00:14:23,291 --> 00:14:25,625 And progress has always been perilous. 220 00:14:25,708 --> 00:14:28,500 Once we were freezing, so we made fires, right? 221 00:14:28,583 --> 00:14:32,083 Sure, sometimes our houses burned down, and sometimes even whole villages. 222 00:14:32,166 --> 00:14:34,541 But we would never revert to the life we had without fire. 223 00:14:35,166 --> 00:14:36,333 Same thing goes for cars. 224 00:14:36,416 --> 00:14:39,291 Hundreds of people die in traffic every year. Every single year! 225 00:14:39,375 --> 00:14:43,291 So we make safer and safer cars. We don't go back to horses and carriages. 226 00:14:44,791 --> 00:14:46,291 Do you even know that people are sick? 227 00:14:46,375 --> 00:14:48,875 There are unemployed defeated people walking our streets, 228 00:14:48,958 --> 00:14:50,416 but you don't care, even though it's because of you. 229 00:14:50,500 --> 00:14:51,375 Yeah, of course I know. 230 00:14:51,458 --> 00:14:53,833 They have contributed what they could to progress. 231 00:14:53,916 --> 00:14:54,958 Someone has to lead the way. 232 00:14:55,041 --> 00:14:56,500 What do you mean, "contributed to progress"? 233 00:14:56,583 --> 00:14:58,958 My dad lies at home seriously ill because of it. 234 00:14:59,041 --> 00:15:01,666 You couldn't care less and we don't get a single Crown in compensation! 235 00:15:01,750 --> 00:15:03,375 So this is actually about your father? 236 00:15:03,875 --> 00:15:07,125 Uh, I think maybe we should call on another group now. 237 00:15:09,833 --> 00:15:13,375 Uh, Aicha, would you like to--? 238 00:15:14,000 --> 00:15:15,458 -[Aicha] Yes. -Great. 239 00:15:15,541 --> 00:15:16,958 [indistinct chatter] 240 00:15:23,041 --> 00:15:24,041 Hi, Magne. 241 00:15:24,666 --> 00:15:25,750 You hungry? 242 00:15:27,000 --> 00:15:28,416 I thought Gry was your friend. 243 00:15:29,875 --> 00:15:31,500 Wouldn't you defend your family? 244 00:15:33,125 --> 00:15:35,250 What`s up? Ready to go hiking? 245 00:15:35,333 --> 00:15:37,125 I'm psyched to shit in a hole in the ground 246 00:15:37,208 --> 00:15:38,583 and swim in a frozen lake. 247 00:15:38,666 --> 00:15:40,083 [scoffs] It isn't that cold. 248 00:15:42,416 --> 00:15:43,833 Our father has business contacts 249 00:15:43,916 --> 00:15:46,083 who get us the best mountain gear for free. 250 00:15:46,500 --> 00:15:47,750 You should come by some day, 251 00:15:47,833 --> 00:15:49,666 we'll fit you out, so you survive up there. 252 00:15:50,458 --> 00:15:52,333 -[Laurits] Everything's new? -[Saxa] Yup. 253 00:15:52,416 --> 00:15:54,458 Just drop by after school and we'll set you up. 254 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 [Laurits] You bet, we'll be there. 255 00:15:59,250 --> 00:16:02,166 Would you mind going to the cafeteria and buying me a mineral water, please? 256 00:16:02,958 --> 00:16:06,875 Yeah, okay. But then you're buying one for me too, rich bitch. 257 00:16:12,541 --> 00:16:14,541 [mysterious music playing] 258 00:16:25,416 --> 00:16:27,125 Do you understand what I say? 259 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 Do you speak the Old Tongue? 260 00:16:34,750 --> 00:16:36,583 [bell ringing] 261 00:16:44,208 --> 00:16:45,458 We'll try again tonight. 262 00:16:46,125 --> 00:16:48,125 [dramatic music playing] 263 00:16:56,416 --> 00:16:59,291 [Laurits] Oh. Aren't you a little teddy bear? Yes. 264 00:16:59,833 --> 00:17:02,583 Isn't he cute? He adores sweets. 265 00:17:03,041 --> 00:17:05,958 [Laurits] Oh, do you love sweets? How old is he? 266 00:17:06,041 --> 00:17:10,416 Um, I really couldn't say. We've had him for a very long time. 267 00:17:20,166 --> 00:17:22,000 This is all the latest and the best. 268 00:17:22,791 --> 00:17:25,291 Damn! And you're just giving it to us? 269 00:17:25,375 --> 00:17:26,208 Yeah. 270 00:17:31,083 --> 00:17:31,958 So where's Magne? 271 00:17:32,458 --> 00:17:36,250 He said he didn't need anything. Said he had more important things to do. 272 00:17:37,041 --> 00:17:37,958 [Laurits chuckles] 273 00:17:38,041 --> 00:17:39,125 This is nice. 274 00:17:44,750 --> 00:17:47,541 I don't know what you want me to say, Magne. 275 00:17:47,625 --> 00:17:50,875 You said you had some, some new evidence but I... 276 00:17:57,041 --> 00:17:58,875 This is Isolde's blood. 277 00:18:00,791 --> 00:18:01,916 And this... 278 00:18:02,875 --> 00:18:04,333 isn't human, it's animal blood. 279 00:18:06,041 --> 00:18:07,458 It's got a totally different smell. 280 00:18:09,333 --> 00:18:12,375 There was no blood on her jacket when we went up the mountain. 281 00:18:12,458 --> 00:18:16,375 Isolde could have taken the jacket off and put it on the ground. 282 00:18:16,458 --> 00:18:17,750 Don't you think it's weird there's blood on it? 283 00:18:17,833 --> 00:18:18,875 No. 284 00:18:23,166 --> 00:18:24,666 But shouldn't we do something? 285 00:18:25,291 --> 00:18:27,041 Shouldn't we ask the police about the blood? 286 00:18:27,125 --> 00:18:28,583 Just forget about the jacket. 287 00:18:31,291 --> 00:18:32,583 Please, Magne. 288 00:18:51,041 --> 00:18:51,875 [door opens] 289 00:18:53,833 --> 00:18:55,458 So, how did it go? 290 00:18:55,833 --> 00:18:57,041 He didn't show up. 291 00:18:58,291 --> 00:18:59,416 Didn't I tell you so? 292 00:18:59,500 --> 00:19:01,125 He asks a lot of questions. 293 00:19:02,000 --> 00:19:04,375 He's still investigating Isolde's death. 294 00:19:04,458 --> 00:19:07,750 I should have killed him long ago, not taken any chances. 295 00:19:09,000 --> 00:19:11,625 We live in a small town, full of curious humans. 296 00:19:11,708 --> 00:19:13,208 And now two of them are dead. 297 00:19:13,291 --> 00:19:15,041 Yes, but we wouldn't kill him here! 298 00:19:21,500 --> 00:19:25,166 You are going on a mountain hike, and I shall come along. 299 00:19:25,583 --> 00:19:26,833 I will talk to him, 300 00:19:26,916 --> 00:19:30,041 and if it proves necessary, then we do it there. 301 00:19:30,750 --> 00:19:33,166 Numerous accidents occur in the mountains. 302 00:19:34,000 --> 00:19:36,041 You won't do anything until we've voted. 303 00:19:36,958 --> 00:19:39,375 You sound like a fucking politician. 304 00:19:39,916 --> 00:19:41,625 I've adapted to the times. 305 00:19:42,291 --> 00:19:43,500 You might try that too. 306 00:19:44,083 --> 00:19:45,958 Says she who bathes in milk. 307 00:19:46,625 --> 00:19:49,333 Come on, listen to us. This is such a waste. 308 00:19:50,333 --> 00:19:52,541 Everyone has to be so bloody equal nowadays. 309 00:19:56,666 --> 00:19:59,791 Soon I'll have to start asking my own wife for permission 310 00:20:01,500 --> 00:20:02,875 when I want to take her. 311 00:20:04,125 --> 00:20:05,375 That would suit you well. 312 00:20:15,916 --> 00:20:18,250 [pop music playing] 313 00:20:31,916 --> 00:20:33,708 [pop music playing over radio] 314 00:20:36,625 --> 00:20:38,250 [footsteps approaching] 315 00:20:40,625 --> 00:20:43,250 When I have a little more money I'll get you some new clothes. 316 00:20:43,333 --> 00:20:45,291 That's fine. I found this in the attic. 317 00:20:49,875 --> 00:20:51,958 Where did you go and steal all that from? 318 00:20:52,291 --> 00:20:55,708 It was a gift from the Jutuls. They have too much of everything. 319 00:20:55,791 --> 00:20:57,000 And can you just accept that? 320 00:20:57,791 --> 00:21:00,000 Do we have to be poor and proud as well? 321 00:21:03,083 --> 00:21:05,000 Hmm, you should better have come too, I see. 322 00:21:05,416 --> 00:21:07,208 I'm not taking anything from those guys. 323 00:21:07,291 --> 00:21:09,333 -[Laurits] I'll see you over there. -[Magne] See ya. 324 00:21:10,083 --> 00:21:12,666 -Nice to see that old rucksack again. -[door closes] 325 00:21:12,750 --> 00:21:13,791 It belonged to your father. 326 00:21:13,875 --> 00:21:14,708 Hmm. 327 00:21:15,541 --> 00:21:17,250 I also found his old sleeping bag. 328 00:21:18,166 --> 00:21:19,791 And his knife was up there, too. 329 00:21:20,375 --> 00:21:21,791 Take care of yourself, okay? 330 00:21:22,083 --> 00:21:23,625 Remember what we agreed on. 331 00:21:24,458 --> 00:21:25,958 -No accidents. -I know. 332 00:21:26,916 --> 00:21:28,166 -Okay, see ya. -Have fun. 333 00:21:30,041 --> 00:21:32,750 ["Rewind" playing] 334 00:21:45,250 --> 00:21:46,208 [grunts] 335 00:21:47,250 --> 00:21:50,125 Hey, you walk super-fast, you know that? 336 00:21:50,625 --> 00:21:51,500 You think? 337 00:21:52,250 --> 00:21:53,083 Yes. 338 00:21:53,833 --> 00:21:55,375 [Gry takes deep breath] 339 00:21:55,458 --> 00:21:57,625 I'm not really in that bad of shape but... 340 00:21:58,500 --> 00:21:59,583 [exhales] 341 00:21:59,666 --> 00:22:01,291 The others are just slow. 342 00:22:05,333 --> 00:22:06,833 [Gry] Is that them down there? 343 00:22:10,750 --> 00:22:14,458 [Magne] Yes, I can see Hilde, Dagny, Saxa and Ida. 344 00:22:16,666 --> 00:22:18,875 You can see that? I only see dots. 345 00:22:19,666 --> 00:22:21,791 I can see better now without my glasses. 346 00:22:24,541 --> 00:22:26,541 Okay. Then... 347 00:22:27,833 --> 00:22:29,333 what's that flying up there? 348 00:22:34,750 --> 00:22:35,958 A rough-legged hawk. 349 00:22:36,541 --> 00:22:37,375 Mmm. 350 00:22:37,458 --> 00:22:39,083 -With something in its eye. -Yeah. 351 00:22:40,083 --> 00:22:40,916 [Magne] Hmm. 352 00:22:50,666 --> 00:22:52,541 -A dead reindeer. -Hmm? 353 00:22:53,708 --> 00:22:54,541 Where? 354 00:22:55,166 --> 00:22:56,083 Down there. 355 00:22:56,166 --> 00:22:57,166 Wanna look? 356 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 What? Down again? No, I can't do that now that we're here. 357 00:23:02,208 --> 00:23:05,041 -Come on. -No. No, I'm just gonna go find the camp. 358 00:23:06,750 --> 00:23:07,583 Are you sure? 359 00:23:09,083 --> 00:23:11,708 Yes. I'm sure I can find it from here. 360 00:23:13,000 --> 00:23:14,750 And if I get lost, I know you'll find me. 361 00:23:25,250 --> 00:23:27,250 [mysterious music playing] 362 00:24:21,333 --> 00:24:23,375 Yeah, Mr. Laurits. 363 00:24:23,458 --> 00:24:25,208 Mister, mister, come on. 364 00:24:25,916 --> 00:24:27,916 [Jenny] I mean, it all sounds real deep... 365 00:24:28,000 --> 00:24:29,916 -[Laurits] Okay. -[Oscar] Who's it gonna be? 366 00:24:30,000 --> 00:24:31,041 You're supposed to pick someone. 367 00:24:31,125 --> 00:24:32,041 -No, I don't. -Yes, you do! 368 00:24:32,125 --> 00:24:34,333 [Oscar] Pick Iman for me, then us two... 369 00:24:35,625 --> 00:24:36,458 No. 370 00:24:36,541 --> 00:24:38,375 Wanna play spin-the-bottle with us? 371 00:24:38,458 --> 00:24:40,166 Aren't you a bit too old for that? 372 00:24:40,250 --> 00:24:43,833 Not a bit! We're just dying to find out who it is you're thinking about. 373 00:24:46,916 --> 00:24:48,208 [Erik] I think you know. 374 00:24:49,041 --> 00:24:50,666 I'm gonna take a walk by myself. 375 00:24:52,208 --> 00:24:53,041 Have fun! 376 00:24:55,541 --> 00:24:56,375 Whoo! 377 00:24:56,458 --> 00:24:59,541 [Iman] Okay, now it's Ola's turn. And then you can go. 378 00:24:59,625 --> 00:25:01,708 -[Hilde] No. I don't want to. -[Iman] I'm kidding. 379 00:25:01,791 --> 00:25:02,833 [Hilde] I don't want to. 380 00:25:02,916 --> 00:25:04,041 [Saxa] Come on. 381 00:25:04,125 --> 00:25:07,000 -[Iman] No, not like that. -Magne! I pick you. 382 00:25:09,083 --> 00:25:10,958 -[Magne] Huh? -We're gonna ask you a question. 383 00:25:11,625 --> 00:25:13,375 And you have to answer honestly. 384 00:25:14,750 --> 00:25:19,833 And I would like to know, uh, the truth about your feelings for Gry. 385 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 [all tittering] 386 00:25:21,375 --> 00:25:22,375 [all laughing] 387 00:25:28,458 --> 00:25:30,958 She's the prettiest and nicest person I know. 388 00:25:31,625 --> 00:25:33,208 Hmm. Okay. 389 00:25:35,666 --> 00:25:36,500 [giggling] 390 00:25:36,583 --> 00:25:37,416 [Saxa] Aw! 391 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Are you in love with her? 392 00:25:41,000 --> 00:25:41,875 [Oscar] Huh? 393 00:25:44,625 --> 00:25:45,541 [Oscar] Huh? 394 00:25:46,000 --> 00:25:48,250 [all chuckling] 395 00:25:48,333 --> 00:25:50,333 -[boy] Oh. -[Gry scoffs] 396 00:25:50,416 --> 00:25:52,750 You shouldn't just say things like that in front of everyone. 397 00:25:54,500 --> 00:25:55,458 Why shouldn't I? 398 00:25:57,416 --> 00:26:00,166 Because you make yourself vulnerable 399 00:26:00,750 --> 00:26:03,333 and they can, they can use it against you later. 400 00:26:04,083 --> 00:26:05,666 -But it's true. -Magne. 401 00:26:10,166 --> 00:26:12,666 I really am sorry if I led you to believe that. 402 00:26:15,000 --> 00:26:19,250 You're someone who maybe interprets things too literally. 403 00:26:19,333 --> 00:26:21,791 No, no, forget that. It's my fault, 404 00:26:21,875 --> 00:26:22,708 I'm sorry, 405 00:26:24,500 --> 00:26:27,500 I care for you, I do, I like you a lot, but... 406 00:26:28,666 --> 00:26:29,500 not like that. 407 00:26:35,250 --> 00:26:37,416 And I think I'm falling in love with Fjor. 408 00:26:40,791 --> 00:26:41,708 Just so you know. 409 00:26:59,583 --> 00:27:00,666 [Vidar] Hi, Magne. 410 00:27:04,291 --> 00:27:06,791 -[Magne] What are you doing here? -Leaving already? 411 00:27:08,333 --> 00:27:09,166 Who knows? 412 00:27:15,041 --> 00:27:16,000 Where's Erik? 413 00:27:16,500 --> 00:27:18,083 I think he needed to be alone. 414 00:27:19,250 --> 00:27:21,125 He hasn't been up here since it happened. 415 00:27:22,125 --> 00:27:24,208 But hey, could you help me with the food? 416 00:27:25,000 --> 00:27:27,041 Put down your backpack and we'll have a little chat. 417 00:27:29,000 --> 00:27:29,916 Come on, now! 418 00:27:34,791 --> 00:27:36,791 [tense music playing] 419 00:27:43,208 --> 00:27:45,916 Wild game smells lovely, doesn't it? 420 00:27:52,333 --> 00:27:53,458 Do you want to try? 421 00:28:06,500 --> 00:28:08,125 Cut it into small pieces. 422 00:28:19,458 --> 00:28:20,625 [Gry] What are you doing here? 423 00:28:21,291 --> 00:28:22,458 Just wanted to see you. 424 00:28:22,875 --> 00:28:24,875 You come all this way just to see me? 425 00:28:26,500 --> 00:28:27,333 Yeah. 426 00:28:28,083 --> 00:28:29,500 Maybe I'd rather be alone? 427 00:28:31,250 --> 00:28:32,208 [scoffs] 428 00:28:33,458 --> 00:28:35,875 [sighs] So would you mind leaving? 429 00:28:39,041 --> 00:28:40,875 You know I like you a lot, right? 430 00:28:42,791 --> 00:28:43,708 I really do. 431 00:28:47,708 --> 00:28:50,541 But you can have anyone, I don't get why you'd choose me. 432 00:28:51,750 --> 00:28:52,875 Because you are you. 433 00:28:58,250 --> 00:29:01,208 You're quite stubborn and you're brave. 434 00:29:03,666 --> 00:29:04,833 Wanna do something fun? 435 00:29:05,541 --> 00:29:06,375 Hmm? 436 00:29:07,583 --> 00:29:08,416 Come on. 437 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 Come on! 438 00:29:15,375 --> 00:29:16,416 [Gry] What are we doing? 439 00:29:16,916 --> 00:29:18,166 [Fjor] Going paragliding. 440 00:29:20,458 --> 00:29:21,875 From the top of Ginnungagap. 441 00:29:22,458 --> 00:29:25,708 It's a tandem chute, so I'll steer? I'll keep you safe 442 00:29:29,291 --> 00:29:30,125 Trust me. 443 00:29:32,083 --> 00:29:35,208 The tastiest meat is from the thighs. 444 00:29:35,958 --> 00:29:37,583 But to be quite honest with you, 445 00:29:39,000 --> 00:29:40,666 I think the heart is the best. 446 00:29:40,750 --> 00:29:42,750 [eerie music] 447 00:29:44,666 --> 00:29:46,583 I found a dead reindeer on the way up. 448 00:29:48,041 --> 00:29:49,208 Its heart had been ripped out. 449 00:29:59,458 --> 00:30:00,666 You've done this before. 450 00:30:01,250 --> 00:30:02,541 You're good with a knife. 451 00:30:06,083 --> 00:30:07,916 Do you remember the Old Land? 452 00:30:10,416 --> 00:30:11,416 The battle? 453 00:30:13,375 --> 00:30:15,500 The last, great battle. 454 00:30:16,666 --> 00:30:18,916 The horns that called for war. 455 00:30:21,333 --> 00:30:23,000 Do you understand the Old Tongue? 456 00:30:28,125 --> 00:30:28,958 Yes... 457 00:30:29,500 --> 00:30:30,791 I do. 458 00:30:33,958 --> 00:30:37,541 You won't get away with what you've done. 459 00:30:42,791 --> 00:30:44,208 [tense music playing] 460 00:30:44,291 --> 00:30:45,500 [Magne grunts] 461 00:30:55,500 --> 00:30:56,375 Laurits? 462 00:30:56,458 --> 00:30:57,625 -Mmm-hmm. -Have you seen Gry? 463 00:30:57,708 --> 00:30:58,666 She's with Fjor. 464 00:31:00,125 --> 00:31:01,875 Fjor? What's he doing here? 465 00:31:02,500 --> 00:31:03,750 I don't know. 466 00:31:03,833 --> 00:31:06,916 He came and picked her up and, uh, they went that way. 467 00:31:10,291 --> 00:31:12,208 They wanted to go paragliding. 468 00:31:15,083 --> 00:31:16,750 I think she's made her choice! 469 00:31:19,125 --> 00:31:20,333 Okay. [chuckles] 470 00:31:24,875 --> 00:31:26,875 [thunder rumbling] 471 00:31:29,500 --> 00:31:31,250 -What are you doing? -Magne's backpack. 472 00:31:32,541 --> 00:31:34,916 I was right. He is a threat. 473 00:31:35,541 --> 00:31:38,625 He found the reindeer. And fuck knows what else he's found. 474 00:31:42,000 --> 00:31:43,250 [growl] 475 00:31:45,583 --> 00:31:46,416 It's him. 476 00:31:47,000 --> 00:31:50,750 The sledgehammer in the car. He's been after us all along. 477 00:31:52,583 --> 00:31:55,000 -Trym. -[Trym growling] 478 00:32:02,250 --> 00:32:03,416 Find him. 479 00:32:03,500 --> 00:32:06,625 Become what you once were and do what you were meant to do. 480 00:32:06,708 --> 00:32:07,791 Kill him. 481 00:32:07,875 --> 00:32:10,500 [dramatic music playing] 482 00:32:30,833 --> 00:32:32,833 [opera music playing] 483 00:33:15,208 --> 00:33:16,541 Your water sample. 484 00:33:26,666 --> 00:33:28,083 [Trym howling in distance] 485 00:33:47,750 --> 00:33:49,000 So it was here. 486 00:34:00,125 --> 00:34:01,166 You hid it... 487 00:34:02,166 --> 00:34:03,166 at our spot. 488 00:34:11,958 --> 00:34:13,791 [Trym howling] 489 00:34:26,083 --> 00:34:27,708 [music sting] 490 00:34:33,375 --> 00:34:35,416 [Trym howling] 491 00:34:38,500 --> 00:34:39,916 [growling] 492 00:34:50,250 --> 00:34:52,500 [growling] 493 00:34:59,583 --> 00:35:00,458 [grunts] 494 00:35:03,833 --> 00:35:05,083 [screaming] 495 00:35:11,750 --> 00:35:13,166 [groaning] 496 00:35:19,625 --> 00:35:22,250 [Fjor] God damn, you're curious. Anything else you wanna know? 497 00:35:22,333 --> 00:35:24,958 [Gry] Uh. Why do you have that log in the kitchen 498 00:35:25,041 --> 00:35:26,500 with all those knives in it, like...? 499 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 That definitely wasn't my idea. And you know what the worst thing is? 500 00:35:29,333 --> 00:35:31,708 Not that it's creepy, but the knives are always dirty, 501 00:35:31,791 --> 00:35:33,791 -no matter how often you clean 'em. -[laughing] 502 00:35:33,875 --> 00:35:36,458 That's a really good point. I never... [laughing] 503 00:35:36,541 --> 00:35:38,875 -I never thought of that. -It wasn't... 504 00:35:38,958 --> 00:35:41,041 -That a really lousy idea. -It wasn't my idea. 505 00:35:41,125 --> 00:35:43,375 My dad wanted to be creative and that's what turned out. 506 00:35:43,458 --> 00:35:44,791 Yeah, but it still looks cool. 507 00:35:45,208 --> 00:35:47,458 You think? Thanks. I'll let him know. 508 00:35:51,583 --> 00:35:53,000 Ah. [chuckles] 509 00:35:54,500 --> 00:35:56,708 [sighs] I shouldn't have had that last glass. 510 00:35:57,958 --> 00:35:58,833 What time is it? 511 00:36:05,416 --> 00:36:06,250 Hey? 512 00:36:08,250 --> 00:36:12,208 I know that you don't like me as much as I like you. 513 00:36:17,625 --> 00:36:20,375 But I'm gonna wait for you no matter how long it takes. 514 00:36:25,583 --> 00:36:26,958 You want me to drive you back? 515 00:36:34,125 --> 00:36:36,125 [romantic music playing] 516 00:36:52,541 --> 00:36:54,333 Trym! 517 00:36:57,958 --> 00:36:58,916 Trym! 518 00:37:06,291 --> 00:37:08,125 [music continues] 519 00:37:49,291 --> 00:37:50,500 [sighs] 520 00:37:53,958 --> 00:37:55,958 [sentimental music playing] 521 00:38:27,750 --> 00:38:29,750 [mysterious music playing] 522 00:40:05,916 --> 00:40:07,750 [voices whispering indistinctly] 523 00:40:19,666 --> 00:40:21,041 You can't ever go in here. 524 00:40:21,125 --> 00:40:22,166 [breathing heavily] 525 00:40:23,916 --> 00:40:25,541 -Understood? -Mm-hmm. 526 00:40:27,666 --> 00:40:30,541 It's very, very important that you get that. 527 00:40:37,916 --> 00:40:39,750 [TV playing indistinctly] 528 00:40:47,041 --> 00:40:49,041 [eerie music playing] 529 00:40:56,500 --> 00:40:57,625 Good Lord! 530 00:40:58,875 --> 00:40:59,916 What happened? 531 00:41:00,958 --> 00:41:02,958 [EDM music playing]