1 00:00:06,833 --> 00:00:10,541 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,875 --> 00:00:19,833 ‎Unul dintre zeii supremi ‎ai mitologiei scandinave, 3 00:00:19,916 --> 00:00:22,375 ‎Thor controla vremea și forțele naturii, 4 00:00:22,458 --> 00:00:26,791 ‎se lupta cu dușmanii civilizației ‎și reprezenta legea și ordinea. 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,250 ‎Mănâncă ceva, Magne. 6 00:00:46,208 --> 00:00:47,958 ‎Pui prea mult zahăr în cafea. 7 00:00:48,666 --> 00:00:51,000 ‎- Să mergem! ‎- Mai pune-ți ceva pe tine! 8 00:00:51,083 --> 00:00:52,000 ‎Nu e cazul. 9 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 ‎Va fi cald azi. 10 00:00:59,458 --> 00:01:00,333 ‎Pune-ți ăștia! 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,291 ‎Nu. 12 00:01:07,666 --> 00:01:09,625 ‎Ai tu grijă de el azi? 13 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 ‎O zi frumoasă! 14 00:01:24,250 --> 00:01:28,583 ‎EPISODUL 2 ‎541 DE METRI 15 00:01:36,958 --> 00:01:39,958 ‎Bună! Te simți bine? 16 00:01:41,458 --> 00:01:44,083 ‎- Ce s-a întâmplat acolo, sus? ‎- Nu știu. 17 00:01:44,708 --> 00:01:46,833 ‎De ce v-ați dus? Drumul era blocat. 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,666 ‎- Dar nu asta... ‎- De ce ai lăsat-o singură? 19 00:01:51,250 --> 00:01:53,500 ‎Bine, trebuie să mergem. Vino! 20 00:01:55,708 --> 00:01:59,333 ‎Ai văzut noul grup de pe Facebook, ‎în memoria lui Isolde? 21 00:01:59,416 --> 00:02:00,416 ‎Nu. 22 00:02:32,958 --> 00:02:36,916 ‎Dragii mei, știu că în mod normal ‎asta e ora de istorie, 23 00:02:37,500 --> 00:02:40,625 ‎dar, din motive evidente, Erik nu e aici. 24 00:02:43,083 --> 00:02:45,166 ‎Vreau să știți cu toții că... 25 00:02:48,958 --> 00:02:49,875 ‎Bună! 26 00:02:52,791 --> 00:02:54,500 ‎Nu suportam să stau acasă. 27 00:02:57,000 --> 00:02:58,333 ‎Salutare tuturor! 28 00:03:01,291 --> 00:03:02,208 ‎Da. 29 00:03:03,666 --> 00:03:04,666 ‎E-n regulă. 30 00:03:04,750 --> 00:03:06,125 ‎- Sigur? ‎- Da. 31 00:03:07,541 --> 00:03:11,708 ‎Evident, petrecerea de primăvară de vineri ‎a fost anulată, din cauza... 32 00:03:11,791 --> 00:03:13,375 ‎Nu. Hai să... 33 00:03:14,250 --> 00:03:15,541 ‎Să ne ținem de plan. 34 00:03:16,166 --> 00:03:20,416 ‎Sunt sigur că asta și-ar fi dorit Isolde. 35 00:03:21,958 --> 00:03:26,541 ‎Putem confirma că Isolde a murit ‎într-un accident tragic, 36 00:03:26,625 --> 00:03:28,416 ‎cauzat de vremea nefavorabilă. 37 00:03:28,625 --> 00:03:33,250 ‎Zbura cu o parapantă mare, de două locuri, ‎care a fost lovită de fulger. 38 00:03:34,958 --> 00:03:38,166 ‎Probabil că și-a pierdut telefonul ‎în momentul acela. 39 00:03:38,250 --> 00:03:42,125 ‎Încă n-a fost găsit. ‎Cine-l găsește, să-l ducă la poliție. 40 00:03:42,916 --> 00:03:45,500 ‎Poliția consideră cazul închis. 41 00:03:46,041 --> 00:03:48,458 ‎Acum îi dau cuvântul psihologului școlii. 42 00:03:48,541 --> 00:03:50,041 ‎- Sindre. ‎- Da. 43 00:03:51,458 --> 00:03:54,333 ‎Bună ziua tuturor! ‎Vă mulțumesc că ați venit. 44 00:03:55,041 --> 00:03:57,333 ‎În primul rând, e absolut îngrozitor. 45 00:03:58,250 --> 00:04:02,791 ‎Vreau să știți că vă stau la dispoziție, ‎dacă vrea cineva să discute cu mine. 46 00:04:02,875 --> 00:04:04,458 ‎Mai ales tu... 47 00:04:06,375 --> 00:04:07,833 ‎- Magne. ‎- Magne, da. 48 00:04:07,916 --> 00:04:11,500 ‎Tu ai asistat la accident. ‎Cred că a fost îngrozitor. 49 00:04:11,958 --> 00:04:16,500 ‎Dar și ceilalți, desigur. Sunați-mă ‎sau trimiteți-mi mesaje, chiar și noaptea. 50 00:04:17,000 --> 00:04:18,833 ‎Dar nu joia, când sunt ocupat. 51 00:04:18,916 --> 00:04:22,625 ‎În rest, sunați-mă! ‎Vă las o carte de vizită. 52 00:04:23,750 --> 00:04:26,250 ‎Ca să mă puteți contacta, dacă e cazul. 53 00:04:27,541 --> 00:04:29,583 ‎Dacă simțiți nevoia. 54 00:04:31,875 --> 00:04:35,625 ‎Aveți o clipă? Isolde era ‎parapantistă experimentată. Știa zona. 55 00:04:35,708 --> 00:04:37,791 ‎Cum să intre ‎în liniile de înaltă tensiune? 56 00:04:37,875 --> 00:04:40,583 ‎Probabil a fost lovită de fulger ‎și a leșinat. 57 00:04:40,666 --> 00:04:42,416 ‎Nu le-a putut evita. 58 00:04:42,500 --> 00:04:43,833 ‎Nu era niciun fulger. 59 00:04:44,708 --> 00:04:48,833 ‎A fost furtună în seara aia. ‎E periculos cu parapanta pe furtună. 60 00:04:48,916 --> 00:04:51,083 ‎Exact. N-ar fi zburat pe furtună. 61 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 ‎Magne, înțeleg că ți-e greu. ‎Dar cazul e închis. 62 00:05:12,791 --> 00:05:16,291 ‎Bună! Sunt în fața fabricii Jutul ‎din Edda. 63 00:05:17,416 --> 00:05:20,500 ‎Le-am trimis un e-mail ‎despre o scurgere toxică 64 00:05:20,583 --> 00:05:22,541 ‎de la turnătoria din spatele meu. 65 00:05:22,916 --> 00:05:24,333 ‎Nu mi-au răspuns încă. 66 00:05:24,791 --> 00:05:28,500 ‎Vidar Jutul! ‎Îmi puteți răspunde la câteva întrebări? 67 00:05:28,583 --> 00:05:29,958 ‎Mă cam grăbesc. 68 00:05:30,041 --> 00:05:32,250 ‎Am luat probe de apă ‎de lângă fabrică. 69 00:05:32,333 --> 00:05:33,791 ‎Nivelul de cadmiu e excesiv. 70 00:05:33,875 --> 00:05:35,750 ‎Respectăm standardele oficiale. 71 00:05:36,833 --> 00:05:41,250 ‎- Vreo legătură cu peștii morți din fiord? ‎- Respectăm standardele oficiale. 72 00:05:44,416 --> 00:05:46,166 ‎De ce nu-mi răspundeți? 73 00:05:47,250 --> 00:05:49,166 ‎Am o întâlnire cu primarul acum. 74 00:06:12,541 --> 00:06:13,541 ‎Absolut. 75 00:06:14,416 --> 00:06:16,125 ‎Da. O clipă, vă rog. 76 00:06:17,375 --> 00:06:19,125 ‎- Bună! ‎- Circuli cu taxiul? 77 00:06:19,208 --> 00:06:20,916 ‎Cineva mi-a distrus mașina. 78 00:06:23,166 --> 00:06:25,416 ‎- Te simți bine? ‎- Da, scuze! 79 00:06:26,750 --> 00:06:29,458 ‎Un nenorocit mi-a spart parbrizul ‎cu barosul. 80 00:06:30,458 --> 00:06:33,291 ‎Te ocupi tu de formalitățile ‎pentru asigurare? 81 00:06:35,375 --> 00:06:37,958 ‎Trimite-mi prin e-mail tot ce ai. 82 00:06:38,541 --> 00:06:40,250 ‎Grozav, trimit chiar acum. 83 00:06:42,416 --> 00:06:44,333 ‎Gata, ți-am trimis. Mersi! 84 00:06:44,916 --> 00:06:47,291 ‎Desigur, poți lua probe... 85 00:07:04,833 --> 00:07:06,125 ‎Pune-o acolo. 86 00:07:11,833 --> 00:07:14,125 ‎Nu mă ajuți? Mai sunt multe afară. 87 00:07:14,208 --> 00:07:15,416 ‎Pare că te descurci. 88 00:07:20,375 --> 00:07:24,833 ‎Magne. Tu i-ai distrus mașina ‎lui Vidar Jutul cu barosul? 89 00:07:30,750 --> 00:07:32,958 ‎Laurits se uita cu mine la televizor. 90 00:07:34,625 --> 00:07:35,541 ‎Pune-o acolo! 91 00:07:37,208 --> 00:07:39,416 ‎- Tu ieșiseși. ‎- N-am distrus nicio mașină. 92 00:07:40,000 --> 00:07:45,666 ‎În cererea de asigurare a lui Vidar scrie ‎că se uita la știri la ora 21.00. 93 00:07:45,750 --> 00:07:48,083 ‎Și a auzit cum îi e distrusă mașina. 94 00:07:48,166 --> 00:07:50,791 ‎- Ar fi absurd să fac asta! ‎- Total absurd! 95 00:07:50,875 --> 00:07:53,625 ‎- Atunci, de ce-mi spui mie? ‎- De ce mă minți? 96 00:07:53,708 --> 00:07:57,500 ‎Du-te în camera ta, până ești gata ‎să-mi spui ce s-a întâmplat. 97 00:07:57,583 --> 00:08:00,625 ‎Apoi cumpără-mi un baros nou, ‎fiindcă am nevoie. 98 00:08:31,583 --> 00:08:34,041 ‎ALEGE LOCUL DE PORNIRE 99 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 ‎Bună! 100 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 ‎Unii preferă pornografia, ‎tu, Google Earth. 101 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 ‎Perversule! 102 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 ‎Poftim. 103 00:09:00,000 --> 00:09:02,541 ‎De la mama. Pentru noul baros. 104 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 ‎LICEUL DIN EDDA 105 00:09:52,875 --> 00:09:57,625 ‎Unu, doi, trei, patru, cinci... 106 00:10:03,708 --> 00:10:05,833 ‎54, 55, 56... 107 00:10:10,291 --> 00:10:12,250 ‎540, 541. 108 00:10:17,000 --> 00:10:18,166 ‎24 martie. 109 00:10:19,250 --> 00:10:22,000 ‎Tocmai am aruncat un baros ‎la 541 de metri. 110 00:10:23,833 --> 00:10:26,875 ‎Recordul mondial este de 86 de metri. 111 00:10:51,041 --> 00:10:52,416 ‎Vii cu mine la saună? 112 00:10:55,958 --> 00:10:59,208 ‎Nu vei afla cine l-a aruncat. ‎Cineva supărat pe tine. 113 00:11:00,458 --> 00:11:04,541 ‎Un angajat concediat sau un soț gelos... ‎sau o femeie furioasă. 114 00:11:07,375 --> 00:11:08,666 ‎Oamenii ne plac. 115 00:11:11,083 --> 00:11:15,333 ‎Azi am avut ședință la școală. ‎Despre fata care a murit. 116 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 ‎Toți copiii plângeau. 117 00:11:22,541 --> 00:11:24,208 ‎cu toate sentimentele astea! 118 00:11:27,375 --> 00:11:30,666 ‎Voinicul Seier i-a pus șerifului ‎tot felul de întrebări. 119 00:11:31,041 --> 00:11:32,041 ‎Magne? 120 00:11:32,708 --> 00:11:33,833 ‎Băiatul lui Turid? 121 00:11:34,750 --> 00:11:37,375 ‎Erai îndrăgostit de ea pe vremuri, ‎nu-i așa? 122 00:11:39,125 --> 00:11:41,625 ‎Ai văzut-o acum? Asta se întâmplă cu ei. 123 00:11:41,708 --> 00:11:44,208 ‎Se îngrașă, se îmbolnăvesc și îmbătrânesc, 124 00:11:44,291 --> 00:11:45,375 ‎iar apoi mor. 125 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 ‎Eu am fost. 126 00:11:55,791 --> 00:11:57,166 ‎Eu am ucis fata. 127 00:11:58,750 --> 00:11:59,875 ‎Pe Isolde. 128 00:12:10,250 --> 00:12:12,166 ‎Am stabilit că nu rănim copii. 129 00:12:13,333 --> 00:12:15,083 ‎A văzut ceva lângă ghețar. 130 00:12:15,166 --> 00:12:17,833 ‎Gheața s-a retras ‎mult mai mult decât credeam. 131 00:12:17,916 --> 00:12:19,833 ‎Este o intrare în tunel. 132 00:12:21,250 --> 00:12:24,375 ‎Am totul sub control. A fost... 133 00:12:25,458 --> 00:12:26,500 ‎un accident. 134 00:12:35,083 --> 00:12:38,000 ‎Poliția a închis cazul. Va fi în regulă. 135 00:12:40,375 --> 00:12:44,875 ‎Dar n-au găsit telefonul fetei... ‎Trebuie să ne ocupăm de asta. 136 00:12:45,708 --> 00:12:49,916 ‎Nicio vorbă lui Fjor și Saxei. ‎Cu cât știu mai puțini, cu atât mai bine. 137 00:12:52,916 --> 00:12:54,416 ‎Sigur nu te-a luat valul? 138 00:12:55,416 --> 00:12:58,875 ‎Dacă tot erai pe munte ‎și aveai nevoie de un sacrificiu? 139 00:12:59,458 --> 00:13:03,750 ‎- Nu mă ia niciodată valul. ‎- Niciodată? 140 00:13:26,541 --> 00:13:31,708 ‎Lucrăm cu aspectele sociale și culturale ‎ale societății umane. 141 00:13:31,791 --> 00:13:35,791 ‎Aproape că nu există limite ‎în cercetarea de antropologie socială... 142 00:13:35,875 --> 00:13:37,750 ‎Gry, Magne, Isolde. 143 00:13:38,916 --> 00:13:39,916 ‎O să... 144 00:13:42,791 --> 00:13:43,666 ‎Scuze! 145 00:13:45,458 --> 00:13:48,125 ‎Vreți să fiți mutați în alte grupe? 146 00:13:48,708 --> 00:13:51,500 ‎Ne descurcăm. ‎Ne trebuie dar puțin timp în plus. 147 00:13:52,166 --> 00:13:54,333 ‎Aș trece pe la tine, să continuăm. 148 00:13:54,416 --> 00:13:56,375 ‎Super! Bine. 149 00:13:57,291 --> 00:14:00,166 ‎Mulțumesc că mi-ai trimis ‎prezentarea problemei. 150 00:14:00,250 --> 00:14:05,666 ‎Dar fii atentă să nu ajungi ‎să scrii toată lucrarea 151 00:14:05,750 --> 00:14:08,583 ‎despre cum niște albi bătrâni ‎distrug lumea 152 00:14:08,666 --> 00:14:10,375 ‎și fac gheața să se topească. 153 00:14:11,041 --> 00:14:12,125 ‎Dar nu e adevărat? 154 00:14:27,833 --> 00:14:32,041 ‎- E a ta? ‎- Aia? E veche. Probabil nu-mi mai vine. 155 00:14:42,875 --> 00:14:43,875 ‎Avem ceai? 156 00:14:47,916 --> 00:14:51,041 ‎- Vine Gry pe la noi. ‎- Fata care i-a căzut cu tronc. 157 00:14:52,166 --> 00:14:53,375 ‎Vai de mine! 158 00:14:54,208 --> 00:14:55,166 ‎Magne? 159 00:14:57,708 --> 00:14:59,875 ‎Calmează-te! Poftim. Ia asta! 160 00:15:01,125 --> 00:15:03,083 ‎- Nu. ‎- Respiră! 161 00:15:05,041 --> 00:15:09,166 ‎Îți pregătesc eu ceva. ‎Ca să te poți concentra să fii tu însuți. 162 00:15:09,250 --> 00:15:11,208 ‎Sau poate nu în totalitate. 163 00:15:18,041 --> 00:15:19,291 ‎Du-te și deschide! 164 00:15:20,500 --> 00:15:23,291 ‎„Antropologii sociali privesc ‎dezvoltarea unei societăți 165 00:15:23,375 --> 00:15:25,666 ‎prin prisma valorilor membrilor săi. 166 00:15:25,750 --> 00:15:30,583 ‎În rândurile următoare vom face o analiză ‎antropologico-socială a acestui aspect.” 167 00:15:35,416 --> 00:15:36,583 ‎Nu purtai ochelari? 168 00:15:37,416 --> 00:15:38,333 ‎Poftim? 169 00:15:39,041 --> 00:15:41,583 ‎- Ba da. Adică, nu. ‎- Nu? 170 00:15:42,166 --> 00:15:44,791 ‎Nu, înainte purtam. 171 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 ‎- Ești amuzant. ‎- Ăsta e un lucru bun? 172 00:15:51,333 --> 00:15:52,208 ‎E bine. 173 00:15:55,250 --> 00:15:57,875 ‎- De unde ești? ‎- De peste tot. 174 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 ‎Scuze, dar îmi vine greu să te cunosc. 175 00:16:11,250 --> 00:16:16,583 ‎De-ar fi să spui un singur lucru ‎despre tine, care ar fi acela? 176 00:16:28,708 --> 00:16:30,958 ‎Ieri am aflat ‎că pot arunca un baros... 177 00:16:32,875 --> 00:16:34,375 ‎la jumătate de kilometru. 178 00:16:48,333 --> 00:16:49,375 ‎Bine. 179 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 ‎E grozav, fiindcă e o distanță mare. 180 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 ‎Mai bine ne oprim pe azi. 181 00:17:10,166 --> 00:17:11,208 ‎Vii la petrecere? 182 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 ‎Nu. 183 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 ‎Costă 327 de coroane. 184 00:17:57,916 --> 00:18:00,625 ‎Erik... Ce tragedie! 185 00:18:01,250 --> 00:18:03,916 ‎Să-mi spui dacă te pot ajuta cu ceva. 186 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 ‎Vino aici! 187 00:18:24,333 --> 00:18:25,208 ‎Scuze! 188 00:18:30,708 --> 00:18:33,166 ‎Călătoria eroului a început. 189 00:18:41,250 --> 00:18:44,416 ‎Salutare, ce e cu vremea asta nebună? 190 00:18:44,500 --> 00:18:46,625 ‎Ieri, 20 de grade. Azi, grindină. 191 00:18:46,708 --> 00:18:50,291 ‎Rubarba a răsărit cu o lună mai devreme. ‎Cum să nu-ți placă? 192 00:18:50,375 --> 00:18:51,958 ‎VREMEA DIN TRECUT - EDDA 193 00:18:52,041 --> 00:18:55,208 ‎Continuăm pe 104,5 ‎cu o melodie de primăvară. 194 00:18:55,291 --> 00:18:56,333 ‎Bun. 195 00:18:57,166 --> 00:18:59,500 ‎Chiar te excită chestiile neobișnuite. 196 00:19:00,125 --> 00:19:02,458 ‎Întâi Google Earth, ‎acum prognoza meteo. 197 00:19:02,833 --> 00:19:04,958 ‎Ce urmează? Site-ul fiscului? 198 00:19:05,375 --> 00:19:07,666 ‎Poliția zice ‎că pe Isolde a lovit-o fulgerul, 199 00:19:07,750 --> 00:19:10,708 ‎dar aici scrie că fulgerul a lovit ‎abia după o oră. 200 00:19:10,958 --> 00:19:13,041 ‎Da. Dar, Magne... 201 00:19:14,750 --> 00:19:17,000 ‎Nu crezi că poliția știe ce face? 202 00:19:22,958 --> 00:19:24,291 ‎Mi s-a întâmplat ceva. 203 00:19:25,791 --> 00:19:28,958 ‎De când sunt aici. ‎Fac lucruri imposibile înainte. 204 00:19:30,541 --> 00:19:34,958 ‎- Tot nu știi să citești. ‎- Dar pot arunca un baros la 541 de metri. 205 00:19:35,916 --> 00:19:37,166 ‎Chiar mai departe. 206 00:19:38,125 --> 00:19:40,666 ‎Când a murit Isolde, ‎l-am aruncat la 1,5 km. 207 00:19:43,083 --> 00:19:45,666 ‎Eu am a lovit mașina lui Vidar. 208 00:19:46,250 --> 00:19:50,166 ‎Dar nimeni nu poate arunca ‎un baros la 1,5 km. 209 00:19:51,000 --> 00:19:52,166 ‎Eu pot. 210 00:19:53,583 --> 00:19:56,708 ‎Ce-ar fi să lăsăm asta ‎și să vii cu mine la petrecere? 211 00:19:58,041 --> 00:19:59,125 ‎Cum rămâne cu Gry? 212 00:20:00,250 --> 00:20:02,291 ‎Probabil va merge și ea. 213 00:20:02,375 --> 00:20:06,041 ‎- Mă crede un ciudat. ‎- Dar ești un ciudat, 214 00:20:06,625 --> 00:20:09,666 ‎dacă susții ‎că poți arunca un baros la 1,5 km. 215 00:20:11,166 --> 00:20:12,625 ‎PETRECEREA PRIMĂVERII 216 00:20:20,333 --> 00:20:22,750 ‎Da, așa! Salutare, sânișori! Ce faceți? 217 00:20:23,458 --> 00:20:26,583 ‎- Știi ce ți-ar răspunde, Oscar? Știi? ‎- Nu. 218 00:20:26,666 --> 00:20:28,875 ‎Ți-ar spune: „Salut, idiotule!” 219 00:20:31,458 --> 00:20:32,416 ‎Dar nu poți... 220 00:20:32,500 --> 00:20:34,291 ‎Da, dar asta... 221 00:20:34,375 --> 00:20:35,625 ‎Arăți minunat. 222 00:20:36,541 --> 00:20:37,541 ‎Mulțumesc. 223 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 ‎Stai să... așa. 224 00:20:41,708 --> 00:20:42,750 ‎Așa. 225 00:20:43,250 --> 00:20:47,041 ‎Ai văzut pozele de pe grup, pentru Isolde? 226 00:20:50,916 --> 00:20:56,000 ‎Am fost cu mama să aprindem o lumânare ‎și a fost foarte emoționant. 227 00:20:57,000 --> 00:21:00,791 ‎Da, e îngrozitor. 228 00:22:41,083 --> 00:22:42,083 ‎Mamă! 229 00:22:46,000 --> 00:22:49,541 ‎Bun venit ‎la petrecerea anuală a primăverii! 230 00:22:49,625 --> 00:22:52,458 ‎Toți arătați absolut minunat. 231 00:22:53,375 --> 00:22:55,458 ‎Fete frumoase și băieți chipeși. 232 00:22:59,500 --> 00:23:03,208 ‎Ne-a lovit o tragedie îngrozitoare. 233 00:23:03,958 --> 00:23:06,958 ‎E emoționant să vă văd așa de uniți. 234 00:23:08,083 --> 00:23:13,541 ‎Da, și nu mai trebuie să spun ‎că e un eveniment fără alcool. 235 00:23:14,958 --> 00:23:20,250 ‎Dar, înainte să înceapă muzica și dansul, ‎să-i dedicăm un moment lui Isolde. 236 00:23:27,083 --> 00:23:33,125 ‎Cum putem cinsti memoria lui Isolde? ‎Cum putem arăta ce a însemnat pentru noi? 237 00:23:34,625 --> 00:23:36,500 ‎Când mă gândesc la Isolde, 238 00:23:37,041 --> 00:23:40,708 ‎mă gândesc ‎la natura cea frumoasă și copleșitoare 239 00:23:41,250 --> 00:23:42,583 ‎pe care o iubea atâta. 240 00:23:43,083 --> 00:23:44,500 ‎La vestul Norvegiei. 241 00:23:46,875 --> 00:23:50,750 ‎Vestland, Vestland 242 00:23:51,250 --> 00:23:54,916 ‎Când te văd așa 243 00:23:56,625 --> 00:23:59,708 ‎Cu munți frumoși 244 00:24:00,208 --> 00:24:04,291 ‎Și fiorduri și golfulețe 245 00:24:05,291 --> 00:24:06,375 ‎Mă... 246 00:24:14,291 --> 00:24:15,708 ‎Faină intrare, frate! 247 00:24:18,083 --> 00:24:21,708 ‎- Porți cămașa mamei? ‎- Crezi că o va mai cuprinde vreodată? 248 00:24:26,250 --> 00:24:27,375 ‎Îmi pare rău. 249 00:24:27,458 --> 00:24:28,500 ‎Cred că e luată. 250 00:24:30,625 --> 00:24:31,958 ‎Atunci, și el e luat. 251 00:24:33,625 --> 00:24:34,625 ‎Îmi pare rău. 252 00:24:35,750 --> 00:24:39,958 ‎Hei! Hai să petrecem! ‎Magnus! Mă bucur să te văd. 253 00:24:40,583 --> 00:24:45,041 ‎Am vorbit cu mama ‎și mi-a zis că ai pus întrebări noi. 254 00:24:45,625 --> 00:24:47,416 ‎Las-o în seama poliției! 255 00:24:47,875 --> 00:24:51,416 ‎Mai uită și tu puțin, ‎distrează-te și bucură-te de viață! 256 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 ‎Fă ca dl Laurits. 257 00:24:54,791 --> 00:24:59,916 ‎Distrează-te în continuare, iar eu ‎și dl Laurits vom trece mai departe. 258 00:25:17,083 --> 00:25:19,458 ‎Îți plac doar blondele plicticoase? 259 00:25:19,708 --> 00:25:23,583 ‎- Fiecare cu fanteziile sale. ‎- Eu am cele mai nebunești fantezii. 260 00:25:28,916 --> 00:25:30,875 ‎Nu semeni deloc cu fratele tău. 261 00:25:31,500 --> 00:25:32,458 ‎Da, așa sper. 262 00:25:34,875 --> 00:25:36,291 ‎El cum e? 263 00:25:37,333 --> 00:25:43,291 ‎E uriaș, dislexic și nu are prieteni. ‎Ce pot să spun? 264 00:25:51,625 --> 00:25:53,541 ‎Ce dracu' e cu muzica asta? 265 00:25:59,208 --> 00:26:01,208 ‎- Voi nu dansați, frumoșilor? ‎- Nu. 266 00:26:14,041 --> 00:26:14,875 ‎Beți alcool? 267 00:26:15,666 --> 00:26:17,000 ‎Nu! E Fanta. 268 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 ‎Suc, desigur. 269 00:26:19,291 --> 00:26:21,708 ‎Dar doamna directoare ce preferă să bea? 270 00:26:23,791 --> 00:26:25,458 ‎Aș spune... 271 00:26:27,083 --> 00:26:28,916 ‎că preferă ceva mai tare. 272 00:26:47,125 --> 00:26:48,000 ‎Bună! 273 00:26:50,500 --> 00:26:52,708 ‎- Mă mai ții minte? ‎- Magne. 274 00:26:53,708 --> 00:26:54,875 ‎- Ai venit. ‎- Da. 275 00:27:04,375 --> 00:27:06,583 ‎- Poate vrei să... ‎- Salut, Magne! 276 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 ‎E o haină nouă? 277 00:27:09,375 --> 00:27:10,333 ‎Da. 278 00:27:11,791 --> 00:27:12,875 ‎Vă distrați? 279 00:27:20,875 --> 00:27:22,166 ‎Dacă n-o inviți tu... 280 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 ‎o invit eu. 281 00:28:11,416 --> 00:28:13,125 ‎Ce petrecere idioată! 282 00:28:13,875 --> 00:28:17,083 ‎N-ar trebui să bei apa. Nu bea apa! 283 00:28:17,166 --> 00:28:18,708 ‎Mai taci! 284 00:28:21,333 --> 00:28:24,041 ‎Ești cumva Isolde? „Nu bea...” 285 00:28:26,500 --> 00:28:29,083 ‎Scuze! Îmi pare rău. 286 00:28:29,750 --> 00:28:33,583 ‎Știu că erați prieteni apropiați. 287 00:28:34,083 --> 00:28:37,583 ‎Mama zice că te simți foarte vinovat ‎pentru toate astea. 288 00:28:38,875 --> 00:28:41,458 ‎Nu trebuie, să știi. 289 00:28:41,958 --> 00:28:46,125 ‎Mama e o polițistă cu experiență. ‎Zice că lucrurile astea se întâmplă. 290 00:28:46,666 --> 00:28:49,083 ‎Isolde a ales să facă asta. 291 00:28:49,166 --> 00:28:53,625 ‎Deși era foarte experimentată, ‎a ales să zboare cu parapanta pe furtună. 292 00:28:53,708 --> 00:28:56,041 ‎Și s-a izbit de munte din ghinion. 293 00:28:57,541 --> 00:28:58,375 ‎Bine. 294 00:28:59,666 --> 00:29:02,166 ‎Stai! Cum adică, „s-a izbit de munte”? 295 00:29:03,958 --> 00:29:07,125 ‎Mama zice că vântul era puternic ‎în timpul furtunii 296 00:29:07,208 --> 00:29:09,416 ‎și ea s-a izbit probabil de o stâncă. 297 00:29:10,083 --> 00:29:12,958 ‎Ce stâncă? Explicația lor se tot schimbă. 298 00:29:23,916 --> 00:29:26,208 ‎Sunteți gata să ajungeți în iad? 299 00:29:45,958 --> 00:29:47,000 ‎Bine. 300 00:29:56,541 --> 00:29:58,541 ‎Să le punem ceva bestial! 301 00:32:15,458 --> 00:32:16,666 ‎Dansezi bine. 302 00:32:20,250 --> 00:32:21,208 ‎Petrecere! 303 00:32:21,291 --> 00:32:23,375 ‎Să plecăm! Facem propria petrecere. 304 00:32:23,458 --> 00:32:25,833 ‎- Nu prea cred. ‎- De ce? 305 00:32:27,833 --> 00:32:28,833 ‎Te joci cu mine? 306 00:32:30,208 --> 00:32:31,125 ‎Ce-ai luat? 307 00:32:34,125 --> 00:32:37,416 ‎Plecăm. Haide! ‎Să ne facem propria petrecere. 308 00:32:37,500 --> 00:32:39,541 ‎Ăsta a fost un „nu”. 309 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 ‎Bună seara! Trebuie să vorbim. 310 00:32:54,416 --> 00:32:55,625 ‎CUTIE MUTĂRI 311 00:32:58,250 --> 00:33:00,208 ‎Am început să-i sortez lucrurile. 312 00:33:01,750 --> 00:33:03,791 ‎Poliția și-a schimbat iar explicația. 313 00:33:06,125 --> 00:33:09,083 ‎Ziceau că a lovit-o fulgerul. ‎Acum, că s-a izbit de stâncă. 314 00:33:10,291 --> 00:33:13,541 ‎- Parapantismul e periculos. ‎- Ei nu pricep ce grav e! 315 00:33:13,625 --> 00:33:15,125 ‎- Știi... ‎- Nu înțelegeți? 316 00:33:15,208 --> 00:33:17,291 ‎- Nu, nu pot... ‎- Nu e corect. 317 00:33:17,791 --> 00:33:19,041 ‎Ce faci? 318 00:33:19,875 --> 00:33:21,625 ‎Mâine e înmormântarea ei. 319 00:33:22,416 --> 00:33:26,208 ‎Și tu dai buzna aici... cu asta? 320 00:33:28,500 --> 00:33:30,250 ‎A fost un accident! 321 00:33:30,833 --> 00:33:34,041 ‎Las-o în seama profesioniștilor! 322 00:33:34,666 --> 00:33:35,833 ‎Ești doar un puști. 323 00:33:36,625 --> 00:33:39,125 ‎Nu te ambala. 324 00:33:39,208 --> 00:33:40,291 ‎Să nu mă ambalez? 325 00:33:56,750 --> 00:33:57,666 ‎Ce-ai făcut? 326 00:34:04,208 --> 00:34:06,375 ‎Poate ar trebui să intri puțin. 327 00:34:10,083 --> 00:34:12,458 ‎Parcă mi-ai copiat listele cu melodii. 328 00:34:12,541 --> 00:34:14,208 ‎- O ai pe asta? ‎- Da! 329 00:34:14,291 --> 00:34:15,333 ‎Pe mai târziu! 330 00:34:15,416 --> 00:34:18,583 ‎- Cineva cu gusturi muzicale bune. ‎- Mergem la Anders, da? 331 00:34:18,666 --> 00:34:21,375 ‎Trebuie să se hotărască, fir-ar să fie! 332 00:34:21,458 --> 00:34:22,541 ‎Cine vine? 333 00:34:22,625 --> 00:34:27,166 ‎Aceiași ca de obicei. ‎Mai puțin Gry, Saxa și Hilde. 334 00:34:27,250 --> 00:34:28,625 ‎- Regret, frate. ‎- Bine. 335 00:34:28,708 --> 00:34:30,375 ‎Se pare că s-au dus la nani. 336 00:34:31,291 --> 00:34:33,541 ‎Ce aiurea! Și trist pentru tine. 337 00:34:33,625 --> 00:34:35,958 ‎E trist și pentru tine! 338 00:34:38,666 --> 00:34:40,458 ‎Și fratele tău? 339 00:34:40,958 --> 00:34:43,250 ‎- Nu era genul lui de atmosferă ‎- Da. 340 00:34:43,333 --> 00:34:44,541 ‎Nu? 341 00:34:44,625 --> 00:34:47,666 ‎- E trist din cauza lui Isolde. ‎- Da. 342 00:34:47,750 --> 00:34:49,625 ‎Toată lumea e tristă. 343 00:34:50,125 --> 00:34:53,750 ‎Chiar și cei care n-au cunoscut-o ‎sau n-au plăcut-o. 344 00:34:54,833 --> 00:34:57,708 ‎Ai văzut, pe Facebook? E un obicei. 345 00:34:57,791 --> 00:35:04,208 ‎Toată lumea pune flori, aprinde lumânări ‎și-și face un selfie în timpul ăsta. 346 00:35:04,291 --> 00:35:08,291 ‎Cine jelește cel mai mult ‎e cel mai tare din oraș. 347 00:35:08,375 --> 00:35:10,666 ‎La asta s-a ajuns. E o porcărie. 348 00:35:12,791 --> 00:35:13,833 ‎Uitați-vă acolo! 349 00:35:13,916 --> 00:35:15,875 ‎E ca un afurisit de templu! 350 00:35:33,041 --> 00:35:35,333 ‎„Vei fi mereu în inimile noastre. 351 00:35:35,791 --> 00:35:39,250 ‎Gânduri bune din partea noastră, ‎a celor de la Edda Grill.” 352 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 ‎Nici măcar nu mergea acolo. 353 00:35:43,666 --> 00:35:45,500 ‎Zicea că friteuza lor poluează. 354 00:35:52,750 --> 00:35:53,750 ‎Ai mai fost aici? 355 00:35:55,166 --> 00:35:58,750 ‎Da. Cu David și Katrine. Dar n-a fost... 356 00:35:59,333 --> 00:36:00,833 ‎- Ce dracu'? ‎- N-a fost... 357 00:36:00,916 --> 00:36:02,791 ‎O considerai o idioată! 358 00:36:02,875 --> 00:36:04,500 ‎Da, dar... Da. 359 00:36:04,583 --> 00:36:08,375 ‎- Acum e doar o idioată moartă! ‎- Vrei să te calmezi puțin? 360 00:36:11,666 --> 00:36:12,666 ‎Care e lumânarea ta? 361 00:36:15,833 --> 00:36:17,958 ‎Cea mare cu un trandafir pe ea? 362 00:36:21,541 --> 00:36:22,458 ‎Stinge-o! 363 00:36:24,333 --> 00:36:25,958 ‎Îți bați joc de mine? 364 00:36:27,208 --> 00:36:28,416 ‎- Hai! ‎- S-o sting? 365 00:36:29,416 --> 00:36:30,416 ‎Nu. 366 00:36:31,458 --> 00:36:32,458 ‎Ți-o sting eu. 367 00:36:40,625 --> 00:36:41,500 ‎Asta e... 368 00:36:55,791 --> 00:36:57,208 ‎- E amuzant! ‎- Ce dracu'? 369 00:36:58,291 --> 00:37:00,958 ‎Cel mai grozav insta-story! 370 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 ‎Drăcia dracului! 371 00:37:03,541 --> 00:37:05,000 ‎Șterge-o naibii imediat! 372 00:37:06,625 --> 00:37:08,541 ‎Șterge-o! 373 00:37:20,041 --> 00:37:23,125 ‎VIDAR JUTUL: ‎N-AM FĂCUT NIMIC ILEGAL 374 00:37:26,333 --> 00:37:28,833 ‎MERCUR GĂSIT ÎNTR-UN BUTOI ÎN EDDA 375 00:37:32,625 --> 00:37:35,458 ‎RECORD DE TEMPERATURI RIDICATE ÎN VEST 376 00:37:43,083 --> 00:37:44,625 ‎Dacă Isolde avea dreptate? 377 00:37:45,791 --> 00:37:47,416 ‎Dacă distrugem lumea? 378 00:37:47,500 --> 00:37:49,791 ‎Aveți dreptate să gândiți așa. 379 00:37:51,666 --> 00:37:55,541 ‎Dar fiind că veți moșteni ‎toate tâmpeniile făcute de noi. 380 00:37:56,791 --> 00:37:58,333 ‎Și eu gândeam așa. 381 00:38:01,500 --> 00:38:02,791 ‎De ce ați încetat? 382 00:38:02,875 --> 00:38:06,416 ‎A murit mama lui Isi. 383 00:38:09,625 --> 00:38:13,666 ‎Ea era rebela dintre noi doi. ‎Isolde a moștenit asta de la ea. 384 00:38:21,625 --> 00:38:23,625 ‎Ăsta e jurnalul ei. 385 00:38:25,541 --> 00:38:28,250 ‎Probabil n-ar trebui să-l citesc. 386 00:38:38,250 --> 00:38:39,458 ‎Îl arunci? 387 00:38:43,416 --> 00:38:44,916 ‎Cred că ar trebui... 388 00:38:46,208 --> 00:38:47,708 ‎să-și păstreze secretele. 389 00:39:13,375 --> 00:39:16,000 ‎Zici că ți-e foame? 390 00:39:22,458 --> 00:39:23,666 ‎Nu. 391 00:39:33,166 --> 00:39:34,958 ‎Jos. Până zic eu, nu. 392 00:39:38,291 --> 00:39:42,541 ‎Pe Instagram. A șters-o, ‎dar am făcut o captură de ecran. 393 00:39:45,291 --> 00:39:46,375 ‎Mă ocup eu. 394 00:39:53,541 --> 00:39:55,416 ‎De ce nu-ți place Fjor? 395 00:39:57,833 --> 00:39:59,916 ‎De ce nu-mi place frate-tău? 396 00:40:01,916 --> 00:40:03,375 ‎Toată lumea îl place. 397 00:40:04,208 --> 00:40:06,375 ‎Nu e prea original, să știi. 398 00:40:08,000 --> 00:40:09,500 ‎Până și Laurits îl place. 399 00:40:09,916 --> 00:40:11,083 ‎Bine. 400 00:40:12,291 --> 00:40:13,333 ‎Și... 401 00:40:15,375 --> 00:40:17,875 ‎Nu știu dacă vreau să fie el primul. 402 00:40:18,458 --> 00:40:19,583 ‎Primul? 403 00:40:22,000 --> 00:40:24,625 ‎Te-ai mai culcat cu cineva, nu? 404 00:40:24,708 --> 00:40:25,833 ‎N-ai zis tu asta? 405 00:40:26,333 --> 00:40:29,500 ‎Ba da. Adică, primul de la școală. 406 00:40:34,000 --> 00:40:34,875 ‎Și Magne? 407 00:40:35,791 --> 00:40:39,833 ‎- Vă împrieteniți? ‎- Nu, suntem doar în aceeași grupă. 408 00:40:41,000 --> 00:40:42,250 ‎Ai fost la el acasă. 409 00:40:43,666 --> 00:40:44,625 ‎Da. 410 00:40:44,708 --> 00:40:48,541 ‎Doar am lucrat la proiect, nimic mai mult. 411 00:40:54,166 --> 00:40:56,416 ‎Devenise prieten apropiat cu Isolde. 412 00:41:03,041 --> 00:41:04,000 ‎Nu? 413 00:41:06,208 --> 00:41:07,375 ‎Așa cred. 414 00:41:12,583 --> 00:41:17,500 ‎Știi ce făceau împreună? ‎El era de față când a murit. 415 00:41:18,875 --> 00:41:21,250 ‎- Au urcat pe munte... ‎- Ce căutau acolo? 416 00:41:24,791 --> 00:41:25,791 ‎Nu știu. 417 00:42:03,750 --> 00:42:06,291 ‎Clipul ăla a fost o glumă. E șters deja. 418 00:42:09,541 --> 00:42:12,875 ‎Cândva ne venerau. Mai ții minte? 419 00:42:13,291 --> 00:42:15,250 ‎Se sacrificau în cinstea noastră. 420 00:42:16,916 --> 00:42:18,708 ‎Azi se cheamă altfel, 421 00:42:18,791 --> 00:42:22,958 ‎dar încă mai avem o importanță majoră ‎pentru oamenii orașului. 422 00:42:24,250 --> 00:42:25,666 ‎Noi suntem la butoane. 423 00:42:26,791 --> 00:42:29,166 ‎Noi decidem cine trăiește și cine moare. 424 00:42:29,875 --> 00:42:34,125 ‎Și așa-zișii oamenii mărunți și obișnuiți 425 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 ‎acceptă că există un preț de plătit. 426 00:42:37,916 --> 00:42:38,916 ‎Dar... 427 00:42:39,916 --> 00:42:42,875 ‎există anumite lucruri... ‎pe care nu le facem. 428 00:42:44,041 --> 00:42:47,041 ‎Ca să putem rămâne cine suntem. 429 00:42:49,875 --> 00:42:50,916 ‎Înțelegi? 430 00:42:54,416 --> 00:42:57,416 ‎Deci, când tu, succesorul meu, 431 00:42:57,500 --> 00:43:01,000 ‎te piși pe altarul ‎închinat unuia dintre copiii orașului, 432 00:43:04,083 --> 00:43:05,958 ‎te piși și pe mine. 433 00:44:46,791 --> 00:44:47,833 ‎Unde ai fost? 434 00:44:51,333 --> 00:44:52,250 ‎La baie. 435 00:45:12,291 --> 00:45:14,000 ‎Detest dresurile modelatoare. 436 00:45:15,000 --> 00:45:17,041 ‎Magne. L-ai văzut pe Laurits? 437 00:45:17,625 --> 00:45:19,500 ‎Unde e Laurits? Am întârziat. 438 00:45:33,000 --> 00:45:34,833 ‎Laurits! Putem vorbi puțin? 439 00:46:26,958 --> 00:46:29,875 ‎Aranjamentele florale au fost superbe. 440 00:46:29,958 --> 00:46:31,583 ‎Am uitat să încuiem ușa?