1 00:00:06,833 --> 00:00:10,541 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,583 Thor oli yksi mahtavimmista jumalista. 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,750 Hän hallitsi säätä ja luonnonvoimia, 4 00:00:20,833 --> 00:00:26,791 taisteli sivilisaation vihollisia vastaan ja edusti lakia ja järjestystä. 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,250 Söisit jotain, Magne. 6 00:00:46,208 --> 00:00:47,958 Laitat kahviisi liikaa sokeria. 7 00:00:48,666 --> 00:00:51,000 Mentiin. -Laita enemmän vaatteita. 8 00:00:51,083 --> 00:00:52,000 Ei tarvitse. 9 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 Tänään on lämmintä. 10 00:00:59,458 --> 00:01:00,333 Laita nämä. 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,291 En. 12 00:01:07,666 --> 00:01:09,625 Katso hänen peräänsä tänään. 13 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 Hauskaa päivää! 14 00:01:24,250 --> 00:01:28,583 JAKSO 2 541 METRIÄ 15 00:01:36,958 --> 00:01:39,958 Hei. Oletko kunnossa? 16 00:01:41,458 --> 00:01:44,083 Mitä vuorella tapahtui? -En tiedä. 17 00:01:44,708 --> 00:01:46,833 Miksi edes menitte sinne? Tie oli tukossa. 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,666 Mutta se ei... -Miksi jätit hänet? 19 00:01:51,250 --> 00:01:53,500 Pitää mennä. Tule. 20 00:01:55,708 --> 00:01:59,333 Näittekö Isolden muistolle perustetun Facebook-ryhmän? 21 00:01:59,416 --> 00:02:00,416 En. 22 00:02:32,958 --> 00:02:34,125 Hei kaikille. 23 00:02:35,250 --> 00:02:40,625 Tämän pitäisi olla historiantunti, mutta Erik ei tietenkään ole paikalla. 24 00:02:43,083 --> 00:02:45,166 Haluan teidän tietävän... 25 00:02:48,958 --> 00:02:49,875 Hei. 26 00:02:52,791 --> 00:02:55,000 En kestänyt olla kotona. 27 00:02:57,000 --> 00:02:58,333 Hei, kaikki. 28 00:03:01,291 --> 00:03:02,208 Niin. 29 00:03:03,666 --> 00:03:04,666 Ei hätää. 30 00:03:04,750 --> 00:03:06,125 Oletko varma? -Olen. 31 00:03:07,541 --> 00:03:11,625 Perjantain kevätjuhla on tietenkin peruttu. 32 00:03:11,708 --> 00:03:13,375 Ei. Pidetään... 33 00:03:14,250 --> 00:03:20,416 Pidetään juhlat suunnitellusti. Isolde olisi varmasti halunnut niin. 34 00:03:21,958 --> 00:03:26,541 Voimme vahvistaa, että Isolde kuoli onnettomuudessa, 35 00:03:26,625 --> 00:03:28,125 jonka aiheutti huono sää. 36 00:03:28,625 --> 00:03:31,541 Hän varjoliiti suuren kaksoisvarjon kanssa, 37 00:03:32,125 --> 00:03:33,625 johon iski salama. 38 00:03:34,958 --> 00:03:39,208 Hän menetti varmaan tuolloin puhelimensa. Se on yhä kadoksissa. 39 00:03:39,291 --> 00:03:42,125 Viekää se poliisille, jos löydätte sen. 40 00:03:42,916 --> 00:03:45,500 Poliisi pitää tapausta selvitettynä. 41 00:03:46,083 --> 00:03:48,458 Annan koulupsykologin jatkaa tästä. 42 00:03:48,541 --> 00:03:50,041 Sindre. -Niin. 43 00:03:51,458 --> 00:03:54,333 Hei, kaikki. Kiitos, että tulitte. 44 00:03:55,041 --> 00:03:58,166 Ensin haluan sanoa, että tämä on aivan kauheaa. 45 00:03:58,250 --> 00:04:02,791 Olen tukenanne, jos haluatte jutella. 46 00:04:02,875 --> 00:04:04,458 Varsinkin sinä... 47 00:04:06,375 --> 00:04:07,833 Magne. -Magne, aivan. 48 00:04:07,916 --> 00:04:11,500 Näit onnettomuuden. Se oli varmasti kamalaa. 49 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Kaikki muutkin voivat tietenkin soittaa, tekstata. Vaikka keskellä yötä. 50 00:04:17,000 --> 00:04:18,666 Torstaisin en ehdi vastata. 51 00:04:18,750 --> 00:04:22,625 Muulloin soittakaa. Jätän korttini. 52 00:04:23,750 --> 00:04:26,250 Ottakaa yhteyttä, jos haluatte jutella. 53 00:04:27,541 --> 00:04:29,583 Jos tarvitsette sitä. 54 00:04:31,875 --> 00:04:32,750 Onko sinulla hetki? 55 00:04:33,333 --> 00:04:35,625 Isolde oli kokenut ja tunsi alueen. 56 00:04:35,708 --> 00:04:37,791 Miksi hän lentäisi voimalinjoihin? 57 00:04:37,875 --> 00:04:40,583 Ehkä hän menetti tajuntansa salaman iskettyä. 58 00:04:40,666 --> 00:04:42,416 Siksi hän ei väistänyt. 59 00:04:42,500 --> 00:04:43,833 Siihen aikaan ei salamoinut. 60 00:04:44,708 --> 00:04:45,583 Magne. 61 00:04:45,666 --> 00:04:46,791 Illalla oli ukkosmyrsky. 62 00:04:46,875 --> 00:04:48,833 Varjoliitäminen oli vaarallista. 63 00:04:48,916 --> 00:04:51,416 Aivan. Hän ei liitäisi myrskyssä. 64 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 Ymmärrän, että sinulla on vaikeaa, mutta tapaus on selvitetty. 65 00:05:12,791 --> 00:05:16,291 Hei, kaverit. Seison Jutulin tehtaan edessä Eddassa. 66 00:05:17,416 --> 00:05:22,333 Lähetin heille sähköpostia tehtaasta tulleesta myrkyllisestä vedestä. 67 00:05:22,916 --> 00:05:24,708 He eivät ole vielä vastanneet. 68 00:05:24,791 --> 00:05:28,500 Vidar Jutul! Vastaisitko kysymyksiin? 69 00:05:28,583 --> 00:05:29,958 Minulla on kiire. 70 00:05:30,041 --> 00:05:33,791 Otin näytteitä vedestä. Kadmiumpitoisuus on liian korkea. 71 00:05:33,875 --> 00:05:35,750 Noudatamme standardeja. 72 00:05:36,875 --> 00:05:38,583 Liittyvätkö kuolleet kalat tähän? 73 00:05:39,166 --> 00:05:41,250 Noudatamme standardeja. 74 00:05:44,416 --> 00:05:46,166 Mikset vastaa kysymyksiini? 75 00:05:47,333 --> 00:05:49,250 Tapaan kaupunginjohtajan. 76 00:06:12,541 --> 00:06:13,541 Ehdottomasti. 77 00:06:14,416 --> 00:06:16,125 Odota hetki. 78 00:06:17,375 --> 00:06:19,125 Hei. -Kuljetko taksilla? 79 00:06:19,208 --> 00:06:20,916 Autoani vandalisoitiin. 80 00:06:23,166 --> 00:06:25,416 Oletko kunnossa? -Olen. Anteeksi. 81 00:06:26,750 --> 00:06:29,458 Joku kusipää rikkoi tuulilasini vasaralla. 82 00:06:30,458 --> 00:06:33,291 Voisitko hoitaa vakuutusasiat? 83 00:06:35,375 --> 00:06:37,958 Lähetä tarvittava sähköpostissa. 84 00:06:38,541 --> 00:06:40,250 Hienoa, teen sen heti. 85 00:06:42,416 --> 00:06:44,333 Noin, lähetetty. Kiitos. 86 00:06:44,916 --> 00:06:47,291 Tietenkin voit ottaa näytteitä... 87 00:07:04,833 --> 00:07:06,125 Laita se tuohon. 88 00:07:11,833 --> 00:07:15,416 Etkö auta? Näitä on lisää ulkona. -Näytät pärjäävän yksinkin. 89 00:07:20,375 --> 00:07:24,833 Rikoitko Vidar Jutulin auton vasarallamme? 90 00:07:30,750 --> 00:07:32,916 Laurits katsoi telkkaria kanssani. 91 00:07:34,625 --> 00:07:35,791 Laita se tuohon. 92 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 Olit ulkona. 93 00:07:38,333 --> 00:07:39,416 En rikkonut autoa. 94 00:07:40,000 --> 00:07:45,666 Korvausvaatimuksen mukaan Vidar katsoi uutisia klo 21.00. 95 00:07:45,750 --> 00:07:48,083 Sitten hän kuuli auton rikkoutuvan. 96 00:07:48,166 --> 00:07:50,791 Tässä ei ole mitään järkeä! -Ei olekaan! 97 00:07:50,875 --> 00:07:53,625 Miksi sitten kysyt? -Miksi valehtelet minulle? 98 00:07:53,708 --> 00:07:57,500 Pysyt huoneessasi, kunnes kerrot, mitä tapahtui. 99 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 Sitten ostat uuden vasaran. 100 00:07:59,333 --> 00:08:00,625 Tarvitsen sitä. 101 00:08:31,583 --> 00:08:34,041 VALITSE LÄHTÖPAIKKA 102 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 Hei. 103 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 Muut katsovat pornoa, sinä Google Earthia. 104 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 Kieroutunutta. 105 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 Tässä. 106 00:09:00,000 --> 00:09:02,541 Äidiltä. Uutta vasaraa varten. 107 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 EDDAN LUKIO 108 00:09:52,875 --> 00:09:57,625 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi... 109 00:10:03,708 --> 00:10:05,833 ...54, 55, 56... 110 00:10:10,291 --> 00:10:12,250 ...540, 541. 111 00:10:17,000 --> 00:10:18,166 24. maaliskuuta. 112 00:10:19,250 --> 00:10:22,000 Heitin vasaraa juuri 541 metriä. 113 00:10:23,833 --> 00:10:26,875 Maailmanennätys on 86 metriä. 114 00:10:51,041 --> 00:10:52,416 Tuletko saunaan? 115 00:10:56,000 --> 00:10:57,458 Et saa heittäjää selville. 116 00:10:58,041 --> 00:10:59,458 Joku sinulle vihainen. 117 00:11:00,458 --> 00:11:03,208 Erotettu työntekijä, mustasukkainen aviomies - 118 00:11:03,541 --> 00:11:04,541 tai vihainen nainen. 119 00:11:07,375 --> 00:11:08,541 Ihmisiä kuten me. 120 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 Koulussa oli kokous. 121 00:11:13,416 --> 00:11:15,333 Se koski sitä kuollutta tyttöä. 122 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 Oppilaat itkivät. 123 00:11:22,541 --> 00:11:23,916 Kun on tunteita. 124 00:11:27,375 --> 00:11:30,958 Se iso Seierin poika kyseli poliisipäälliköltä kaikenlaista. 125 00:11:31,041 --> 00:11:32,041 Magneko? 126 00:11:32,708 --> 00:11:33,833 Turidin poika? 127 00:11:34,750 --> 00:11:37,375 Olit ihastunut häneen silloin ennen. 128 00:11:39,125 --> 00:11:41,625 Oletko nähnyt häntä nyt? Niin heille käy. 129 00:11:41,708 --> 00:11:44,208 He lihovat, sairastuvat, vanhenevat - 130 00:11:44,291 --> 00:11:45,375 ja kuolevat. 131 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 Se olin minä. 132 00:11:55,791 --> 00:11:57,166 Minä tapoin sen tytön. 133 00:11:58,750 --> 00:11:59,875 Isolden. 134 00:12:10,250 --> 00:12:12,166 Sovimme, ettemme satuta lapsia. 135 00:12:13,333 --> 00:12:17,833 Hän näki jotain jäätikön luona. Jää on vetäytynyt enemmän kuin luulin. 136 00:12:17,916 --> 00:12:19,833 Tunneliin pääsee nyt. 137 00:12:21,250 --> 00:12:24,375 Tilanne on hallinnassani. Se oli - 138 00:12:25,458 --> 00:12:26,500 onnettomuus. 139 00:12:35,083 --> 00:12:38,000 Poliisi lopetti tutkinnan. Kaikki menee hyvin. 140 00:12:40,375 --> 00:12:42,500 Tytön puhelinta ei ole löydetty. 141 00:12:43,583 --> 00:12:44,875 Meidän on hoidettava se. 142 00:12:45,708 --> 00:12:50,000 Ei sanaakaan Fjorille ja Saxalle. Mitä harvempi tietää, sen parempi. 143 00:12:52,916 --> 00:12:54,666 Ehkä menit vain liian pitkälle. 144 00:12:55,416 --> 00:12:58,875 Olit vuorella ja tarvitsit uhrilahjan. 145 00:12:59,458 --> 00:13:03,750 En mene liian pitkälle. -Etkö koskaan? 146 00:13:26,541 --> 00:13:31,708 Tutkimme yhteiskunnan sosiaalisia ja kulttuurillisia puolia. 147 00:13:31,791 --> 00:13:33,958 Sosiaaliantropologi voi tutkia - 148 00:13:34,041 --> 00:13:35,791 lähes mitä vain. 149 00:13:35,875 --> 00:13:37,750 Gry, Magne, Isolde. 150 00:13:38,916 --> 00:13:39,916 Te... 151 00:13:42,791 --> 00:13:43,666 Anteeksi. 152 00:13:45,458 --> 00:13:48,125 Haluaisitteko siirtyä toisiin ryhmiin? 153 00:13:48,750 --> 00:13:51,500 Saamme tämän toimimaan. Tarvitsemme vain aikaa. 154 00:13:52,166 --> 00:13:54,333 Voin tulla teille iltapäivällä. 155 00:13:54,416 --> 00:13:56,375 Hienoa. Hyvä. 156 00:13:57,291 --> 00:14:00,166 Kiitos, että lähetit ongelman kuvauksen. 157 00:14:00,250 --> 00:14:05,666 Varokaa, ettei essee käsittele vain sitä, 158 00:14:05,750 --> 00:14:10,375 kuinka vanhat valkoiset miehet tuhoavat maailman ja saavat jään sulamaan. 159 00:14:11,041 --> 00:14:12,125 Eikö se ole totta? 160 00:14:27,750 --> 00:14:32,166 Onko tämä sinun? -Se on ikivanha. Tuskin edes mahtuu enää. 161 00:14:42,916 --> 00:14:43,791 Onko meillä teetä? 162 00:14:47,916 --> 00:14:48,791 Gry tulee meille. 163 00:14:48,875 --> 00:14:51,166 Tyttö, johon hän on ihastunut. 164 00:14:52,166 --> 00:14:53,375 Voi ei. 165 00:14:54,208 --> 00:14:55,166 Magne? 166 00:14:57,708 --> 00:14:59,250 Rauhoitu. Tässä. 167 00:14:59,333 --> 00:15:00,166 Ota tämä. 168 00:15:01,125 --> 00:15:03,083 Ei. -Hengitä. 169 00:15:05,041 --> 00:15:09,166 Laitan sinulle jotain. Sitten voit keskittyä olemaan itsesi. 170 00:15:09,250 --> 00:15:11,208 Tai ehkä et aivan itsesi. 171 00:15:18,041 --> 00:15:19,291 Mene avaamaan. 172 00:15:20,500 --> 00:15:23,291 "Sosiaaliantropologia tutkii yhteiskunnan kehitystä - 173 00:15:23,375 --> 00:15:25,666 ihmisten arvojen näkökulmasta. 174 00:15:25,750 --> 00:15:30,583 Tässä esseessä teemme tästä antropologisen analyysin." 175 00:15:35,416 --> 00:15:36,666 Etkö käytä yleensä laseja? 176 00:15:37,416 --> 00:15:38,333 Mitä? 177 00:15:39,041 --> 00:15:41,583 Käytän. Siis en. -Etkö? 178 00:15:42,166 --> 00:15:44,791 Käytin ennen. 179 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 Olet hassu. -Onko se hyvä juttu? 180 00:15:51,333 --> 00:15:52,208 Hassu on hyvä. 181 00:15:55,250 --> 00:15:57,875 Mistä olet kotoisin? -Sieltä sun täältä. 182 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 Anteeksi, mutta sinuun on vaikea tutustua. 183 00:16:11,250 --> 00:16:16,583 Jos kertoisit itsestäsi yhden asian, mikä se olisi? 184 00:16:28,708 --> 00:16:31,000 Tajusin eilen voivani heittää vasaraa - 185 00:16:32,875 --> 00:16:34,208 puoli kilometriä. 186 00:16:48,333 --> 00:16:49,375 Selvä. 187 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 Hienoa. Se on tosi pitkä matka. 188 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 Ehkä pitäisi jo lopettaa. 189 00:17:10,166 --> 00:17:11,208 Tuletko juhliin? 190 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 En. 191 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 Se tekee 327 kruunua. 192 00:17:57,583 --> 00:17:58,416 Erik. 193 00:17:59,125 --> 00:18:01,166 Todella traagista. 194 00:18:01,250 --> 00:18:03,916 Kerro, jos voin auttaa. 195 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 Tule tänne. 196 00:18:24,333 --> 00:18:25,208 Anteeksi. 197 00:18:30,708 --> 00:18:33,166 Sankarin matka on alkanut. 198 00:18:41,250 --> 00:18:44,416 Heipä hei, eikö olekin outo sää? 199 00:18:44,500 --> 00:18:46,791 Eilen 20 astetta ja tänään rakeita, 200 00:18:46,875 --> 00:18:49,166 mutta raparperi kasvaa kuukauden etuajassa. 201 00:18:49,250 --> 00:18:51,583 Sanonpa vain, eikö tämä ole hyvä juttu? 202 00:18:52,041 --> 00:18:55,208 Jatkamme keväisellä kappaleella. 203 00:18:55,291 --> 00:18:56,333 Hyvä on. 204 00:18:57,166 --> 00:18:59,500 Tykkäät tosiaan oudoista jutuista. 205 00:19:00,125 --> 00:19:02,333 Ensin Google Earth, nyt säätiedotus. 206 00:19:02,916 --> 00:19:05,041 Mitä seuraavaksi? Verohallinnon sivut? 207 00:19:05,875 --> 00:19:10,750 Poliisin mukaan Isoldeen iski salama, mutta salama iski vasta tuntia myöhemmin. 208 00:19:10,833 --> 00:19:13,333 Niin. Mutta, Magne... 209 00:19:14,750 --> 00:19:17,250 Kyllä poliisi varmaan tietää, mitä tekee. 210 00:19:22,958 --> 00:19:24,416 Minulle on tapahtunut jotain. 211 00:19:25,791 --> 00:19:28,958 Eddaan tulomme jälkeen. Pystyn tekemään uusia asioita. 212 00:19:30,541 --> 00:19:32,166 Et osaa vieläkään lukea. 213 00:19:32,750 --> 00:19:34,958 Pystyn heittämään vasaraa 541 metriä. 214 00:19:35,916 --> 00:19:37,166 Enemmänkin. 215 00:19:38,166 --> 00:19:40,666 Isolden kuoliniltana heitin 1,5 kilometriä. 216 00:19:43,083 --> 00:19:45,666 Heitin vasaran, joka osui Vidarin autoon. 217 00:19:46,250 --> 00:19:50,166 Kukaan ei pysty heittämään niin kauas. 218 00:19:51,000 --> 00:19:52,166 Minä pystyn. 219 00:19:53,583 --> 00:19:56,708 Unohdetaan tämä ja lähdetään juhliin. 220 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 Entä Gry? 221 00:20:00,250 --> 00:20:02,291 Hänkin tulee varmaan sinne. 222 00:20:02,375 --> 00:20:06,041 Hän pitää minua outona. -Sinä oletkin outo, 223 00:20:06,625 --> 00:20:09,916 jos väität pystyväsi heittämään vasaraa 1,5 kilometriä. 224 00:20:11,166 --> 00:20:12,625 KEVÄTJUHLAT 225 00:20:20,333 --> 00:20:22,750 Kyllä vain. Hei, tissit. Miten menee? 226 00:20:23,458 --> 00:20:25,166 Tiedätkö, mitä ne vastaisivat? 227 00:20:25,250 --> 00:20:26,583 Tiedätkö? -En. 228 00:20:26,666 --> 00:20:28,875 "Hei, idiootti." 229 00:20:31,458 --> 00:20:32,416 Mutta et voi... 230 00:20:32,500 --> 00:20:34,291 Niinpä niin, mutta se... 231 00:20:34,375 --> 00:20:35,625 Näytät upealta. 232 00:20:36,541 --> 00:20:37,541 Kiitos. 233 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 Tuossa. 234 00:20:41,708 --> 00:20:42,750 Noin. 235 00:20:43,250 --> 00:20:47,041 Oletko nähnyt Isolden ryhmän kuvat? 236 00:20:50,916 --> 00:20:56,000 Sytytimme äidin kanssa kynttilän muistomerkillä. Tunteet olivat pinnassa. 237 00:20:57,000 --> 00:21:00,791 Niin, se on kamalaa. 238 00:22:46,000 --> 00:22:49,541 Tervetuloa jokavuotisiin kevätjuhliin. 239 00:22:49,625 --> 00:22:52,458 Näytätte kaikki mahtavilta. 240 00:22:53,375 --> 00:22:55,458 Kauniita tyttöjä ja komeita poikia. 241 00:22:59,500 --> 00:23:03,208 Koimme kauhean tragedian. 242 00:23:03,958 --> 00:23:06,958 On koskettavaa nähdä, miten tuette toisianne. 243 00:23:08,083 --> 00:23:13,541 On sanomattakin selvää, ettei täällä nautita alkoholia. 244 00:23:14,958 --> 00:23:20,708 Ennen musiikin ja tanssin alkua vietetään hetki Isolden muistolle. 245 00:23:27,083 --> 00:23:30,166 Miten voimme kunnioittaa Isolden muistoa? 246 00:23:30,750 --> 00:23:33,125 Näyttää, mitä hän merkitsi meille? 247 00:23:34,625 --> 00:23:36,500 Kun ajattelen Isoldea, 248 00:23:37,041 --> 00:23:42,583 ajattelen kaunista ja lumoavaa luontoa, jota hän rakasti suuresti. 249 00:23:43,166 --> 00:23:44,916 Ajattelen Länsi-Norjaa. 250 00:23:46,875 --> 00:23:50,750 Oi Vestlandet 251 00:23:51,250 --> 00:23:54,916 Kun sinut minä näen 252 00:23:56,625 --> 00:23:59,708 Kauniine vuorinesi 253 00:24:00,208 --> 00:24:04,291 Vuonoinesi ja solinesi 254 00:24:05,291 --> 00:24:06,375 Se... 255 00:24:14,291 --> 00:24:15,708 Siisti sisääntulo, veli. 256 00:24:18,083 --> 00:24:19,083 Onko tuo äidin paita? 257 00:24:19,666 --> 00:24:21,708 Luuletko tämän mahtuvan hänelle? 258 00:24:26,250 --> 00:24:28,500 Valitan. Hän taitaa olla varattu. 259 00:24:30,625 --> 00:24:32,458 Sitten kundikin on. 260 00:24:33,625 --> 00:24:34,625 Valitan. 261 00:24:35,750 --> 00:24:37,541 Hei! Juhlitaan. 262 00:24:38,583 --> 00:24:39,958 Magnus! Hauska nähdä. 263 00:24:40,583 --> 00:24:45,041 Äidin mukaan olet kysellyt uusia kysymyksiä. 264 00:24:45,625 --> 00:24:46,791 Jätä asia poliisille. 265 00:24:47,875 --> 00:24:51,416 Rentoudu, juhli ja nauti elämästä. 266 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 Tee kuten Laurits tässä. 267 00:24:54,791 --> 00:24:59,916 Juhli sinä. Minä ja Laurits jatkamme matkaa. 268 00:25:17,083 --> 00:25:19,458 Pidätkö vain tylsistä, vaaleista tytöistä? 269 00:25:19,541 --> 00:25:21,375 Fantasiansa kullakin. 270 00:25:21,958 --> 00:25:23,708 Omani ovat tosi villejä. 271 00:25:28,916 --> 00:25:30,875 Olet ihan erilainen kuin veljesi. 272 00:25:31,458 --> 00:25:32,833 Toivottavasti. 273 00:25:34,875 --> 00:25:36,291 Millainen hän on? 274 00:25:37,333 --> 00:25:43,291 Iso, lukihäiriöinen, ystävätön. Mitä voin sanoa? 275 00:25:51,625 --> 00:25:53,541 Mitä hiton musaa tämä on? 276 00:25:59,208 --> 00:26:00,750 Ettekö te komeat pojat tanssi? 277 00:26:00,833 --> 00:26:01,708 Emme. 278 00:26:14,041 --> 00:26:17,000 Juotteko alkoholia? -Emme, Fantaa vain. 279 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Limua tietenkin. 280 00:26:19,291 --> 00:26:21,708 Mitä rehtori haluaisi juoda? 281 00:26:23,791 --> 00:26:25,458 Sanoisin, 282 00:26:26,958 --> 00:26:29,333 että rehtori haluaa jotain vahvempaa. 283 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Hei. 284 00:26:50,500 --> 00:26:52,708 Muistatko minut? -Magne. 285 00:26:53,708 --> 00:26:54,875 Sinä tulit. -Niin. 286 00:27:04,375 --> 00:27:06,583 Ehkä haluat... -Hei, Magne! 287 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 Uusi takki? 288 00:27:09,375 --> 00:27:10,333 Joo. 289 00:27:11,791 --> 00:27:12,875 Onko teillä hauskaa? 290 00:27:20,833 --> 00:27:22,166 Ellet pyydä häntä tanssimaan, 291 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 minä pyydän. 292 00:28:11,416 --> 00:28:13,125 Typerät juhlat. 293 00:28:13,875 --> 00:28:15,250 Vettä ei kannata juoda. 294 00:28:15,875 --> 00:28:17,083 Älä juo vettä. 295 00:28:17,166 --> 00:28:18,708 Pää kiinni! 296 00:28:21,333 --> 00:28:24,041 Oletko Isolde? "Älä juo..." 297 00:28:26,500 --> 00:28:29,083 Anteeksi. Pyydän anteeksi. 298 00:28:29,750 --> 00:28:33,583 Tiedän, että olitte läheisiä. 299 00:28:34,083 --> 00:28:37,583 Äidin mukaan tunnet syyllisyyttä. 300 00:28:38,875 --> 00:28:41,458 Ihan turhaan. 301 00:28:41,958 --> 00:28:46,125 Äiti on kokenut poliisi. Hänen mukaansa tällaista tapahtuu. 302 00:28:46,666 --> 00:28:49,083 Isolde teki sen vapaaehtoisesti. 303 00:28:49,166 --> 00:28:51,166 Hän oli tosi kokenut, 304 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 mutta päätti riippuliitää myrskyssä. 305 00:28:53,708 --> 00:28:56,541 Oli vain huonoa onnea, että hän törmäsi vuoreen. 306 00:28:57,541 --> 00:28:58,375 Selvä. 307 00:28:59,666 --> 00:29:02,166 Hei, odota. Miten niin törmäsi vuoreen? 308 00:29:03,958 --> 00:29:07,250 Äidin mukaan myrskytuuli puhalsi niin kovaa, 309 00:29:07,333 --> 00:29:09,416 että Isolde törmäsi kallioseinämään. 310 00:29:10,083 --> 00:29:12,958 Mihin kallioseinämään? Selitys muuttuu koko ajan. 311 00:29:23,916 --> 00:29:26,208 Oletteko valmiit menemään helvettiin? 312 00:29:45,958 --> 00:29:47,000 Selvä. 313 00:29:56,541 --> 00:29:58,666 Esitetään jotain tosi siistiä. 314 00:32:15,458 --> 00:32:16,666 Olet hyvä tanssija. 315 00:32:20,250 --> 00:32:21,291 Juhlitaan. 316 00:32:21,375 --> 00:32:23,375 Häivytään ja etsitään omat bileet. 317 00:32:23,458 --> 00:32:25,833 Enpä usko. -Miksei? 318 00:32:27,833 --> 00:32:28,833 Vitsailetko? 319 00:32:30,208 --> 00:32:31,125 Mitä sinä otit? 320 00:32:34,125 --> 00:32:37,416 Lähdetään. Etsitään omat bileet. 321 00:32:37,500 --> 00:32:39,541 Se oli siis ei. 322 00:32:48,333 --> 00:32:50,041 Meidän pitää jutella. 323 00:32:58,250 --> 00:33:00,250 Käyn läpi hänen tavaroitaan. 324 00:33:01,750 --> 00:33:03,916 Poliisi muutti taas selitystään. 325 00:33:06,125 --> 00:33:08,958 Ensin he syyttivät salamaa. Nyt kallioseinämää. 326 00:33:10,416 --> 00:33:13,541 Varjoliito on vaarallista. -He eivät tajua tämän vakavuutta! 327 00:33:13,625 --> 00:33:14,916 Kuule... -Etkö tajua? 328 00:33:15,000 --> 00:33:17,291 En voi... -Se ei ole reilua. 329 00:33:17,791 --> 00:33:19,041 Mitä oikein teet? 330 00:33:19,875 --> 00:33:21,625 Hautajaiset ovat huomenna. 331 00:33:22,416 --> 00:33:26,208 Tunget sisään kertomaan tämän. 332 00:33:28,500 --> 00:33:30,250 Se oli onnettomuus! 333 00:33:30,833 --> 00:33:34,583 Jätä asia ammattilaisille. 334 00:33:34,666 --> 00:33:35,833 Olet nuori poika. 335 00:33:36,625 --> 00:33:39,125 Sinun pitää rauhoittua. 336 00:33:39,208 --> 00:33:40,291 Rauhoittua? 337 00:33:56,750 --> 00:33:57,666 Mitä sinä teit? 338 00:34:04,208 --> 00:34:06,375 Tule sisälle vähäksi aikaa. 339 00:34:10,083 --> 00:34:12,458 Kuin olisit kopioinut soittolistani. 340 00:34:12,541 --> 00:34:14,208 Onko sinulla tämä? -On. 341 00:34:14,291 --> 00:34:15,333 Nähdään sitten. 342 00:34:15,416 --> 00:34:16,958 Mahtavaa! Hyvä musiikkimaku. 343 00:34:17,041 --> 00:34:18,583 Menemme Andersille. 344 00:34:18,666 --> 00:34:21,375 Heidän on tehtävä päätös. 345 00:34:21,458 --> 00:34:22,541 Kuka on tulossa? 346 00:34:22,625 --> 00:34:27,166 Ne tavalliset. Miinus Gry, Saxa ja Hilde. 347 00:34:27,250 --> 00:34:28,625 Sori vain. -Selvä. 348 00:34:28,708 --> 00:34:30,375 He ovat menneet nukkumaan. 349 00:34:31,291 --> 00:34:33,541 Se on syvältä. Ja ikävää kannaltasi. 350 00:34:33,625 --> 00:34:35,958 Sinunkin kannaltasi. 351 00:34:38,666 --> 00:34:40,458 Entä veljesi? 352 00:34:40,958 --> 00:34:43,250 Hän ei oikein viihtynyt. -Niin. 353 00:34:43,333 --> 00:34:44,541 Eikö? 354 00:34:44,625 --> 00:34:47,666 Hän suree Isoldea. -Niin. 355 00:34:47,750 --> 00:34:49,625 Kaikki surevat häntä. 356 00:34:50,125 --> 00:34:53,750 Jopa ne, jotka eivät tunteneet tai pitäneet hänestä. 357 00:34:54,833 --> 00:34:57,708 Oletteko nähneet Facebook-ryhmän? 358 00:34:57,791 --> 00:35:01,791 Väki tuo kukkia, sytyttää kynttilöitä - 359 00:35:01,875 --> 00:35:04,208 ja ottaa selfieitä. 360 00:35:04,291 --> 00:35:08,291 Eniten sureva on kaupungin siistein. 361 00:35:08,375 --> 00:35:10,666 Siihen on tultu. Sairasta. 362 00:35:12,791 --> 00:35:13,833 Katsokaa tuonne. 363 00:35:13,916 --> 00:35:15,875 Kuin jokin helvetin temppeli! 364 00:35:33,041 --> 00:35:35,333 "Olet aina sydämissämme. 365 00:35:35,875 --> 00:35:39,250 Eddan grillillä muistellaan sinua." 366 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 Hän ei edes käynyt siellä. 367 00:35:43,666 --> 00:35:46,250 Hänestä heidän keittimensä saastutti. 368 00:35:52,333 --> 00:35:53,750 Oletko jo käynyt täällä? 369 00:35:55,166 --> 00:35:58,750 Joo. Davidin ja Katrinen kanssa. Mutta se ei ollut... 370 00:35:59,333 --> 00:36:00,833 Mitä hittoa? -Ei ollut... 371 00:36:00,916 --> 00:36:02,791 Pidit Isoldea idioottina! 372 00:36:02,875 --> 00:36:04,500 Niin, mutta... Niin. 373 00:36:04,583 --> 00:36:06,208 Nyt hän on vain kuollut idiootti! 374 00:36:06,291 --> 00:36:08,375 Voisitko rauhoittua? 375 00:36:11,666 --> 00:36:12,666 Mikä kynttilöistä on sinun? 376 00:36:15,833 --> 00:36:17,958 Tuo isoko, jossa on ruusu? 377 00:36:21,541 --> 00:36:22,458 Sammuta se. 378 00:36:24,333 --> 00:36:25,958 Vitsailetko? 379 00:36:27,208 --> 00:36:28,416 Sammuta se? 380 00:36:29,416 --> 00:36:30,416 Ei. 381 00:36:31,458 --> 00:36:32,458 Teen sen puolestasi. 382 00:36:40,625 --> 00:36:41,500 Tuo... 383 00:36:55,791 --> 00:36:57,666 -Hauska. -Mitä hittoa? 384 00:36:58,291 --> 00:37:00,958 Mieletön Insta-tarina. 385 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 Helvetti sentään! 386 00:37:03,541 --> 00:37:05,000 Poista se! 387 00:37:06,625 --> 00:37:08,541 Poista se. 388 00:37:20,041 --> 00:37:23,125 VIDAR JUTUL: EMME TEHNEET MITÄÄN LAITONTA 389 00:37:26,333 --> 00:37:28,833 ELOHOPEAA LÖYDETTY EDDALAISESTA KALASTA 390 00:37:32,625 --> 00:37:35,458 LÄMPÖENNÄTYS LÄNSI-NORJASSA 391 00:37:43,041 --> 00:37:44,500 Mitä jos Isolde oli oikeassa? 392 00:37:45,791 --> 00:37:47,416 Siitä, että tuhoamme maailman. 393 00:37:47,500 --> 00:37:49,791 Olet oikeassa ajatellessasi niin. 394 00:37:51,666 --> 00:37:55,541 Peritte kaiken aiheuttamamme paskan. 395 00:37:56,791 --> 00:37:58,333 Ajattelin ennen niin. 396 00:38:01,500 --> 00:38:02,791 Mikset ajattele enää? 397 00:38:02,875 --> 00:38:06,666 Isin äiti kuoli. 398 00:38:09,625 --> 00:38:11,458 Hän oli meistä se kapinallinen. 399 00:38:12,000 --> 00:38:13,666 Isolde peri sen häneltä. 400 00:38:21,625 --> 00:38:23,625 Hänen päiväkirjansa. 401 00:38:25,541 --> 00:38:28,250 Minun ei pitäisi lukea sitä. 402 00:38:38,250 --> 00:38:39,458 Heitätkö sen pois? 403 00:38:43,416 --> 00:38:44,916 Hänen tulisi saada - 404 00:38:46,208 --> 00:38:47,541 pitää salaisuutensa. 405 00:39:13,375 --> 00:39:16,000 Vai on sinun nälkä. 406 00:39:22,458 --> 00:39:23,666 Ei. 407 00:39:33,166 --> 00:39:34,958 Paikka. Vasta, kun sanon. 408 00:39:38,291 --> 00:39:39,375 Instagramissa. 409 00:39:40,625 --> 00:39:42,541 Se poistettiin, mutta sain kuvakaappauksen. 410 00:39:45,291 --> 00:39:46,833 Hoidan asian. 411 00:39:53,541 --> 00:39:55,416 Mikset tykkää Fjorista? 412 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Ai miksi en tykkää veljestäsi? 413 00:40:01,916 --> 00:40:03,375 Kaikki pitävät hänestä. 414 00:40:04,208 --> 00:40:06,375 Ei järin omaperäistä. 415 00:40:08,000 --> 00:40:09,833 Jopa Laurits pitää hänestä. 416 00:40:09,916 --> 00:40:11,083 Hyvä on. 417 00:40:12,291 --> 00:40:13,333 Ja - 418 00:40:15,375 --> 00:40:17,875 en tiedä, haluanko hänen olevan ensimmäiseni. 419 00:40:18,458 --> 00:40:19,583 Ensimmäisesi? 420 00:40:22,000 --> 00:40:24,625 Kai olet harrastanut seksiä? 421 00:40:24,708 --> 00:40:25,833 Etkö sanonut niin? 422 00:40:26,333 --> 00:40:29,500 Joo. Siis ensimmäiseni koulusta. 423 00:40:34,000 --> 00:40:34,875 Entä Magne? 424 00:40:35,791 --> 00:40:37,333 Onko teistä tulossa ystäviä? 425 00:40:38,000 --> 00:40:39,833 Olemme vain samassa ryhmässä. 426 00:40:41,000 --> 00:40:42,250 Olit hänen luonaan. 427 00:40:43,666 --> 00:40:44,625 Niin. 428 00:40:44,708 --> 00:40:48,541 Tekemässä ryhmätyötä, siinä kaikki. 429 00:40:54,000 --> 00:40:56,416 Hänestä tuli hyvä ystävä Isolden kanssa. 430 00:41:03,041 --> 00:41:04,000 Eikö? 431 00:41:06,000 --> 00:41:07,375 Luulen niin. 432 00:41:12,583 --> 00:41:14,375 Tiedätkö, mitä he tekivät yhdessä? 433 00:41:14,458 --> 00:41:17,500 Hän oli paikalla Isolden kuollessa. 434 00:41:18,875 --> 00:41:21,375 Ei, he menivät vuorelle... -Mitä he tekivät siellä? 435 00:41:24,791 --> 00:41:25,791 En tiedä. 436 00:42:03,750 --> 00:42:06,291 Video oli vain vitsi. Se on jo poistettu. 437 00:42:09,541 --> 00:42:12,875 Ennen he palvoivat meitä. Muistatko? 438 00:42:12,958 --> 00:42:15,375 He uhrasivat puolestamme. 439 00:42:16,916 --> 00:42:18,708 Sitä kutsutaan nyt eri nimellä, 440 00:42:18,791 --> 00:42:22,958 mutta olemme yhä elintärkeitä kaupungin asukkaille. 441 00:42:24,250 --> 00:42:25,666 Me määräämme. 442 00:42:26,791 --> 00:42:29,166 Me päätämme, kuka elää ja kuolee. 443 00:42:29,875 --> 00:42:34,125 Ne niin sanotut pienet, tavalliset ihmiset - 444 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 hyväksyvät sen, että siitä pitää maksaa. 445 00:42:37,916 --> 00:42:38,916 Mutta - 446 00:42:39,916 --> 00:42:42,875 on tiettyjä asioita, joita emme tee. 447 00:42:44,041 --> 00:42:47,041 Pysyäksemme niinä, keitä olemme. 448 00:42:49,875 --> 00:42:51,166 Ymmärrätkö? 449 00:42:54,166 --> 00:43:01,000 Kun sinä, seuraajani, kuset kaupunkimme asukkaan muistomerkille, 450 00:43:03,875 --> 00:43:05,958 kuset myös minun päälleni. 451 00:44:46,625 --> 00:44:47,708 Missä olit? 452 00:44:51,083 --> 00:44:51,958 Vessassa. 453 00:45:12,291 --> 00:45:14,000 Inhoan sukkahousuja. 454 00:45:15,000 --> 00:45:17,041 Oletko nähnyt Lauritsia? 455 00:45:17,625 --> 00:45:19,500 Missä hän on? Olemme myöhässä. 456 00:45:33,000 --> 00:45:34,833 Laurits! Voimmeko jutella? 457 00:46:26,958 --> 00:46:29,875 Kukat olivat todella kauniita. 458 00:46:29,958 --> 00:46:31,958 Unohdimmeko lukita oven?