1 00:00:06,854 --> 00:00:10,521 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,979 --> 00:00:21,104 ‎Giganți. Termen utilizat frecvent ‎pentru diverse creaturi supranaturale 3 00:00:21,187 --> 00:00:22,771 ‎din mitologia scandinavă. 4 00:00:22,854 --> 00:00:25,854 ‎Asociați cu o fire repezită ‎și deseori distructivă. 5 00:00:25,937 --> 00:00:28,062 ‎Dușmanii de moarte ai zeilor. 6 00:00:34,187 --> 00:00:35,687 ‎Bun. Douăzeci de secunde. 7 00:00:37,854 --> 00:00:39,104 ‎E o idee proastă. 8 00:00:40,229 --> 00:00:42,062 ‎Nu ție ți-a furat căștile. 9 00:00:43,104 --> 00:00:44,229 ‎Știu că a fost el. 10 00:00:44,562 --> 00:00:47,187 ‎- Ești sigur? ‎- Da! Lasă-mă să vorbesc eu. 11 00:00:47,271 --> 00:00:49,604 ‎Tu stai doar acolo, impozant. 12 00:00:50,854 --> 00:00:52,354 ‎- Laurits... ‎- Nu acum. 13 00:00:55,771 --> 00:00:58,229 ‎- Bună! Vrem doar să discutăm. ‎- Ce mă-sa? 14 00:00:58,812 --> 00:01:00,146 ‎Ce-ai făcut sâmbătă? 15 00:01:00,229 --> 00:01:03,354 ‎Tot orașul era la înmormântare, ‎mai puțin tu! 16 00:01:03,937 --> 00:01:06,604 ‎Fiindcă erai acolo ‎și ne spărgeai casa, așa e? 17 00:01:08,187 --> 00:01:09,562 ‎Mi-ai furat căștile. 18 00:01:09,646 --> 00:01:11,812 ‎Habar n-am despre ce vorbești. 19 00:01:11,896 --> 00:01:13,229 ‎Știi ce-ți putem face? 20 00:01:14,646 --> 00:01:16,271 ‎Pentru Dumnezeu, ajută-mă! 21 00:01:20,437 --> 00:01:21,396 ‎Ce mă-sa, frate? 22 00:01:22,937 --> 00:01:24,937 ‎- Ești tâmpit? ‎- Ai fost acolo? 23 00:01:26,812 --> 00:01:29,312 ‎Da, am fost acolo și le-am furat. 24 00:01:29,396 --> 00:01:32,187 ‎Știam eu. ‎Vei face bine și mi le vei da înapoi! 25 00:01:32,271 --> 00:01:34,729 ‎Am intrat doar fiindcă era deschisă ușa. 26 00:01:35,312 --> 00:01:37,937 ‎Mai intrase cineva înaintea mea. ‎Era vraiște! 27 00:01:38,021 --> 00:01:42,437 ‎Era o mașină mare, cu o bestie de câine, ‎parcată pe strada principală. 28 00:01:42,521 --> 00:01:43,646 ‎Nu știu... 29 00:01:55,437 --> 00:01:59,646 ‎EPISODUL 3 ‎JUTULHEIM 30 00:02:02,521 --> 00:02:05,354 ‎Simt că totul s-a schimbat ‎de când sunt în Edda. 31 00:02:05,437 --> 00:02:06,729 ‎OCUPAT ‎PSIHOLOG ȘCOLAR 32 00:02:06,812 --> 00:02:08,104 ‎Am devenit altcineva. 33 00:02:08,646 --> 00:02:10,646 ‎E cât se poate de normal. 34 00:02:11,854 --> 00:02:15,021 ‎Asta înseamnă să fii adolescent. ‎E ceva obișnuit. 35 00:02:21,479 --> 00:02:24,187 ‎Vrei să dezvolți puțin? 36 00:02:26,021 --> 00:02:29,187 ‎Aici poți vorbi despre orice, Magne. ‎Rămâne între noi. 37 00:02:29,271 --> 00:02:31,979 ‎Poți să-mi spui absolut orice. 38 00:02:35,479 --> 00:02:40,354 ‎Vrei să vorbim despre sentimentele tale ‎legate de moartea Isoldei? 39 00:02:42,437 --> 00:02:43,937 ‎Absolut orice. 40 00:02:46,354 --> 00:02:47,562 ‎Mi se pare ciudat... 41 00:02:47,979 --> 00:02:50,271 ‎Da! Ce e ciudat, Magne? 42 00:02:53,146 --> 00:02:55,271 ‎Că poliția a închis deja cazul. 43 00:02:57,812 --> 00:02:58,937 ‎Ce vrei să spui? 44 00:02:59,937 --> 00:03:02,604 ‎E ciudat că nu vor să afle ‎cum a murit Isolde. 45 00:03:03,854 --> 00:03:07,812 ‎Ei zic că parapantismul e periculos, ‎dar e clar că nu-i doar atât. 46 00:03:11,271 --> 00:03:14,604 ‎- Bănuiesc că așa merg lucrurile. ‎- Cum adică? 47 00:03:16,687 --> 00:03:19,437 ‎- Cineva ne-a spart casa acum o săptămână. ‎- Înțeleg. 48 00:03:20,521 --> 00:03:22,729 ‎Poliția abia dacă a trecut pe la noi. 49 00:03:24,146 --> 00:03:25,771 ‎Ce simți legat de asta? 50 00:03:27,104 --> 00:03:31,354 ‎Că trebuie să acționez pe cont propriu. ‎E singura abordare eficientă. 51 00:03:32,354 --> 00:03:36,187 ‎Nimeni nu mai îndrăznește ‎să se opună celor de la putere, doar eu. 52 00:03:36,937 --> 00:03:37,979 ‎Da? 53 00:03:39,604 --> 00:03:42,812 ‎Da. Cred că știu ‎cine e în spatele spargerii. 54 00:03:45,521 --> 00:03:47,479 ‎Interesant. Continuă. 55 00:03:50,187 --> 00:03:52,396 ‎Atunci, ne vedem săptămâna viitoare. 56 00:03:59,812 --> 00:04:00,854 ‎Cum se descurcă? 57 00:04:02,062 --> 00:04:03,354 ‎Da, păi... 58 00:04:05,646 --> 00:04:08,312 ‎Trebuie să-ți reamintesc ‎de confidențialitate. 59 00:04:09,354 --> 00:04:10,604 ‎Să-ți amintesc și eu? 60 00:04:12,729 --> 00:04:15,062 ‎Notele lui Magne lasă de dorit. 61 00:04:16,646 --> 00:04:20,104 ‎Dacă suferă și de o boală mintală, ‎sunt datoare, ca directoare, 62 00:04:20,187 --> 00:04:21,979 ‎să decid dacă mai învață aici. 63 00:04:25,187 --> 00:04:28,104 ‎E frustrat din cauza... 64 00:04:28,812 --> 00:04:29,937 ‎morții Isoldei. 65 00:04:30,521 --> 00:04:34,937 ‎Frustrat că poliția ‎nu cercetează îndeajuns. 66 00:04:35,021 --> 00:04:38,146 ‎N-are ce să investigheze. ‎A fost un accident tragic. 67 00:04:40,771 --> 00:04:42,521 ‎Mă tem că el... 68 00:04:44,479 --> 00:04:49,146 ‎se amăgește oarecum ‎că va cerceta cazul pe cont propriu. 69 00:04:50,271 --> 00:04:51,771 ‎- Bietul de el! ‎- Da. 70 00:04:52,479 --> 00:04:56,854 ‎Probabil n-ar trebui să-ți spun, dar... 71 00:04:57,479 --> 00:04:58,771 ‎Sunt aici ca să ajut. 72 00:05:01,771 --> 00:05:05,896 ‎Se pare că cineva le-a spart casa 73 00:05:06,729 --> 00:05:10,771 ‎și i-a intrat în cap ideea fixă ‎că soțul tău ar fi implicat. 74 00:05:12,521 --> 00:05:13,437 ‎Vidar? 75 00:05:18,229 --> 00:05:20,187 ‎Da, e puțin exagerat. 76 00:05:21,937 --> 00:05:24,354 ‎E timpul pentru succese country 77 00:05:24,437 --> 00:05:26,687 ‎sponsorizate de Esso. 78 00:05:26,771 --> 00:05:29,729 ‎„Pune un tigru în rezervor.” 79 00:05:42,646 --> 00:05:43,687 ‎Bună! 80 00:05:50,687 --> 00:05:53,771 ‎- Credeam că ai zis albastru. ‎- Da. E violet. 81 00:05:53,854 --> 00:05:55,396 ‎Albastru sigur nu e. 82 00:05:55,479 --> 00:05:58,646 ‎Bine, băieți. Aveți ceva să-mi spuneți? 83 00:06:05,062 --> 00:06:06,229 ‎Căștile mele! 84 00:06:06,312 --> 00:06:09,229 ‎A trecut pe-aici Nisse, vecinul cu rulota. 85 00:06:10,687 --> 00:06:13,396 ‎A zis că l-ați intimidat și... 86 00:06:13,479 --> 00:06:16,896 ‎Da, dar asta fiindcă ne-a spart casa ‎și mi-a furat astea. 87 00:06:18,187 --> 00:06:20,854 ‎Nu poliția ar trebui ‎să se ocupe de așa ceva? 88 00:06:21,437 --> 00:06:23,896 ‎Poliția nu se ocupă de nimic, mamă. 89 00:06:23,979 --> 00:06:27,854 ‎Magne, e important ‎să-ți controlezi temperamentul. 90 00:06:28,062 --> 00:06:30,521 ‎- Ce se întâmplă cu tine? ‎- Nimic, mamă. 91 00:06:31,312 --> 00:06:33,104 ‎Nu știam că-s așa de puternic. 92 00:06:33,979 --> 00:06:36,062 ‎Poți să ai puțină încredere în noi? 93 00:06:36,146 --> 00:06:40,604 ‎Nimeni n-a fost rănit ‎și locuim într-o zonă vai de steaua ei, 94 00:06:40,687 --> 00:06:44,062 ‎cu vecini jalnici ‎care se furișează și fură. 95 00:06:44,146 --> 00:06:45,687 ‎Măcar s-a rezolvat cazul. 96 00:06:46,271 --> 00:06:49,771 ‎Ba nu s-a rezolvat. ‎Nisse a zis că ușa era larg deschisă. 97 00:06:49,854 --> 00:06:53,646 ‎- Totul era întors pe dos. ‎- Nisse e un drogat, spune orice. 98 00:06:53,729 --> 00:06:55,687 ‎A văzut mașina lui Vidar aici. 99 00:06:56,479 --> 00:06:59,021 ‎Vidar Jutul? Are legătură cu spargerea? 100 00:06:59,104 --> 00:07:00,979 ‎Nu asta a vrut Magne să spună. 101 00:07:02,646 --> 00:07:04,229 ‎Că Vidar ar... 102 00:07:04,312 --> 00:07:08,312 ‎E unul dintre cei mai cumsecade oameni ‎pe care-i știu! 103 00:07:08,396 --> 00:07:12,062 ‎Care-i treaba cu el? Ți-a căzut cu tronc? 104 00:07:13,812 --> 00:07:14,646 ‎Intră! 105 00:07:17,187 --> 00:07:19,062 ‎- Bună, Erik! ‎- Bună! 106 00:07:19,896 --> 00:07:22,937 ‎- E un moment nepotrivit? ‎- Nu. Intră, te rog! 107 00:07:24,312 --> 00:07:27,146 ‎- Renovați? ‎- Da, zugrăvesc puțin. 108 00:07:27,229 --> 00:07:30,437 ‎E frumos. E violet? 109 00:07:31,146 --> 00:07:32,062 ‎Da, exact. 110 00:07:33,771 --> 00:07:37,937 ‎Magne, mă întrebam ‎dacă n-ai vrea cumva laptopul Isoldei. 111 00:07:38,021 --> 00:07:39,687 ‎Am văzut în ce hal e al tău. 112 00:07:42,062 --> 00:07:42,937 ‎Dacă îl vrei. 113 00:07:43,021 --> 00:07:46,812 ‎- Drăguț din partea ta, Erik. ‎- Ar trebui să-l folosească cineva. 114 00:07:49,062 --> 00:07:51,896 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 115 00:07:55,937 --> 00:07:57,396 ‎Erik, vrei o cafea? 116 00:07:59,021 --> 00:07:59,896 ‎Da. Mulțumesc. 117 00:08:16,646 --> 00:08:18,854 ‎PROBE DE APĂ DIN FIORD 118 00:08:27,396 --> 00:08:30,271 ‎Legat de probele de apă din 2007, 119 00:08:31,271 --> 00:08:32,979 ‎au fost retrase acuzațiile? 120 00:08:35,562 --> 00:08:36,521 ‎Exact. 121 00:08:37,812 --> 00:08:40,062 ‎Știi ceva? Trebuie să închid. 122 00:08:40,771 --> 00:08:41,604 ‎Pa! 123 00:08:43,187 --> 00:08:45,437 ‎Am auzit că ai căutat telefonul fetei. 124 00:08:48,562 --> 00:08:51,521 ‎Ai spart casa familiei Seier ‎și ai distrus totul 125 00:08:51,604 --> 00:08:53,646 ‎când eram la înmormântare. Așa e? 126 00:08:55,437 --> 00:08:56,271 ‎Păi... 127 00:08:56,771 --> 00:09:01,479 ‎Magne a stat de vorbă‎cu psihologul, ‎care, din fericire, ține la nevastă-ta. 128 00:09:02,146 --> 00:09:06,271 ‎Magne i-a spus ‎că ai fost implicat în spargere. 129 00:09:06,562 --> 00:09:09,771 ‎Și bănuielile lui se confirmă, ‎fiindcă ai fost văzut... 130 00:09:11,521 --> 00:09:14,604 ‎de un drogat dubios ‎care stă vizavi de familia Seier. 131 00:09:15,271 --> 00:09:18,771 ‎Ți-a văzut mașina. ‎În cel mai mizerabil cartier al orașului. 132 00:09:19,937 --> 00:09:21,729 ‎Dacă va spune ceva poliției? 133 00:09:23,937 --> 00:09:25,854 ‎Poliția discută des cu drogații. 134 00:09:26,979 --> 00:09:31,437 ‎Și cu Magne, care vrea o anchetă ‎mai amănunțită în cazul morții Isoldei. 135 00:09:32,562 --> 00:09:34,062 ‎Dacă te pomenesc ambii? 136 00:09:35,687 --> 00:09:37,479 ‎Vrei genul ăsta de atenție? 137 00:09:40,146 --> 00:09:41,021 ‎LICEUL DIN EDDA 138 00:09:55,812 --> 00:09:58,437 ‎Pleacă și te lasă cu toată munca pe cap? 139 00:10:01,562 --> 00:10:03,562 ‎- Nu, dar... ‎- Nu știe să citească? 140 00:10:04,771 --> 00:10:08,687 ‎E o temă de grup. ‎Dar momentan... o fac doar eu. 141 00:10:08,771 --> 00:10:09,937 ‎Fjor! S-o întindem! 142 00:10:13,354 --> 00:10:15,562 ‎Dacă vrei o pauză, hai la o plimbare! 143 00:10:16,437 --> 00:10:18,312 ‎Oricum n-am nimic de făcut... 144 00:10:21,521 --> 00:10:25,437 ‎Fjor, l-am văzut pe tatăl tău bătându-te. 145 00:10:26,604 --> 00:10:27,604 ‎După petrecere. 146 00:10:28,104 --> 00:10:29,646 ‎Sincer, m-am speriat. 147 00:10:33,812 --> 00:10:36,229 ‎Fjor, plecăm. Vii? 148 00:10:37,312 --> 00:10:38,146 ‎Bine... 149 00:10:42,604 --> 00:10:47,687 ‎Tata e de modă veche, Gry. ‎Dar poate începem de la zero? 150 00:10:49,521 --> 00:10:52,021 ‎Mă cheamă Fjor. Sunt în clasa a XI-a A. 151 00:10:54,354 --> 00:10:56,562 ‎Te-am văzut prin școală... 152 00:10:58,271 --> 00:11:00,771 ‎și te consider o femeie extraordinară. 153 00:11:03,771 --> 00:11:05,479 ‎Chiar vreau să ieși cu mine. 154 00:11:05,979 --> 00:11:10,146 ‎Ne-am putea plimba cu mașina, ‎dar numai dacă vrei. 155 00:11:12,479 --> 00:11:14,937 ‎Sincer, asta m-ar face fericit. 156 00:11:21,896 --> 00:11:23,396 ‎Vezi? Dacă încerci, poți. 157 00:11:27,396 --> 00:11:28,604 ‎Ce spune domnișoara? 158 00:11:41,812 --> 00:11:43,854 ‎Ce faceți, fraierilor? Încotro? 159 00:11:43,937 --> 00:11:45,437 ‎Fir-ar să fie, Saxa! 160 00:11:46,146 --> 00:11:48,396 ‎Nicio grijă, Gry! Nu-i spun lui Magne. 161 00:11:51,104 --> 00:11:52,062 ‎Frumoasă mașină! 162 00:12:00,062 --> 00:12:02,479 ‎Lasă treburile poliției în seama noastră. 163 00:12:02,979 --> 00:12:05,646 ‎Tu vezi-ți de școală ‎și discută cu terapeutul. 164 00:12:06,312 --> 00:12:09,104 ‎- Bună! ‎- Atunci, spuneți-mi cum a murit Isolde. 165 00:12:10,729 --> 00:12:13,396 ‎O rafală a izbit-o de munte. ‎Și-a frânt gâtul. 166 00:12:13,479 --> 00:12:14,604 ‎Era o zi fără vânt. 167 00:12:15,104 --> 00:12:18,312 ‎Cine știe e specialist în furtuni? ‎Meteorologii sau tu? 168 00:12:18,396 --> 00:12:19,229 ‎Eu. 169 00:12:20,604 --> 00:12:23,354 ‎- De ce munte s-a izbit? ‎- N-avem de unde ști. 170 00:12:24,229 --> 00:12:26,104 ‎Uită-te în jur! Sunt o mulțime. 171 00:12:26,187 --> 00:12:29,354 ‎Mereu au loc accidente, ‎multe lucruri inexplicabile. 172 00:12:29,937 --> 00:12:31,896 ‎N-am ținut cont de declarația ta. 173 00:12:31,979 --> 00:12:34,979 ‎Susțineai că ai lăsat-o ‎pe Isolde acolo la ora 16:00 174 00:12:35,062 --> 00:12:38,021 ‎și după o jumătate de oră ‎erai în centrul orașului. 175 00:12:38,187 --> 00:12:40,104 ‎Ăla e un drum de 90 de minute. 176 00:12:40,687 --> 00:12:44,771 ‎Probabil ești cel mai rapid om ‎de pe Pământ. De ce n-am cercetat asta? 177 00:12:47,229 --> 00:12:50,187 ‎Fiindcă nu e important, ‎fiindcă a fost un accident. 178 00:12:51,562 --> 00:12:52,562 ‎O zi bună, Magne! 179 00:12:58,312 --> 00:13:02,062 ‎POLIȚIA 180 00:13:26,146 --> 00:13:27,687 ‎Întâlnire în patru! Tare, nu? 181 00:13:28,521 --> 00:13:31,437 ‎- Nu suntem la întâlnire. ‎- Nici noi, Laurits. 182 00:13:31,521 --> 00:13:34,812 ‎- Cine-a zis că mă refer la voi? ‎- Nu ți-ai luat pastilele, frate. 183 00:13:36,729 --> 00:13:40,062 ‎Bine, Fjor. Poate e timpul ‎pentru niște muzică adevărată. 184 00:13:54,729 --> 00:13:57,021 ‎Ce limbă mai e și asta? 185 00:13:57,812 --> 00:13:59,771 ‎- Limba veche. ‎- Islandeză. 186 00:14:07,437 --> 00:14:10,312 ‎Da' știu că te atrag ‎tipuri diverse de băieți! 187 00:14:11,354 --> 00:14:12,229 ‎Cum ar fi... 188 00:14:12,979 --> 00:14:18,021 ‎Magne, care e masiv, tăcut, dar cinstit. 189 00:14:20,104 --> 00:14:21,021 ‎Și mai e Fjor. 190 00:14:22,271 --> 00:14:24,437 ‎Chipeș, întunecat și misterios. 191 00:14:26,729 --> 00:14:28,146 ‎Așa ca tine, Saxa. 192 00:14:29,771 --> 00:14:31,312 ‎Și ce mai e și limba asta veche? 193 00:14:36,896 --> 00:14:38,979 ‎Oprește! A fost o pasăre. 194 00:14:39,854 --> 00:14:41,354 ‎Rahat, oprește! 195 00:14:41,437 --> 00:14:44,562 ‎- Să vedem dacă mai trăiește. ‎- Stați în mașină! 196 00:14:55,146 --> 00:14:57,521 ‎Sărmana păsărică! 197 00:14:57,854 --> 00:15:00,146 ‎Ce dracu'? De ce l-ai adus pe Laurits? 198 00:15:01,604 --> 00:15:03,896 ‎Pune întrebări bizare. Nu înțeleg. 199 00:15:03,979 --> 00:15:06,396 ‎Încerc să aflu ceva despre Magne, 200 00:15:07,271 --> 00:15:10,437 ‎așa cum ne-a rugat tata, bine? 201 00:15:10,521 --> 00:15:12,479 ‎N-am avut altă idee mai bună. 202 00:15:16,854 --> 00:15:18,604 ‎Ce faceți? Veniți? 203 00:15:23,479 --> 00:15:26,354 ‎Se mișcă. E vie. 204 00:15:37,396 --> 00:15:38,312 ‎Acum un mai e. 205 00:15:56,021 --> 00:15:58,771 ‎Ai lăsat-o pe Isolde acolo la ora 16:00... 206 00:16:01,812 --> 00:16:04,771 ‎și după o jumătate de oră ‎erai în centrul orașului. 207 00:16:04,854 --> 00:16:06,646 ‎Ăla e un drum de 90 de minute. 208 00:16:09,437 --> 00:16:13,271 ‎Probabil ești cel mai rapid om ‎de pe Pământ. De ce n-am cercetat asta? 209 00:16:56,896 --> 00:17:00,479 ‎Am alergat 100 de metri în șapte secunde. 210 00:17:01,771 --> 00:17:05,729 ‎Nu știu ce mi se întâmplă. ‎Am bătut recordul mondial cu 2,5 secunde. 211 00:17:11,146 --> 00:17:12,479 ‎A fost o ședință bună. 212 00:17:12,979 --> 00:17:15,354 ‎Sunt sigur că vei avansa la matematică. 213 00:17:17,812 --> 00:17:19,354 ‎Așteaptă o clipă, Jenny. 214 00:17:21,479 --> 00:17:23,229 ‎- Bine. ‎- Bună! 215 00:17:23,312 --> 00:17:25,229 ‎- Ai un moment? ‎- Da, desigur! 216 00:17:26,729 --> 00:17:27,896 ‎Acum, că te văd... 217 00:17:28,729 --> 00:17:31,312 ‎Hainele Isoldei sunt încă la noi. 218 00:17:32,146 --> 00:17:34,104 ‎Din seara zilei în care a murit. 219 00:17:34,854 --> 00:17:36,437 ‎Nu știu dacă le vrei... 220 00:17:39,146 --> 00:17:39,979 ‎Da. 221 00:17:40,896 --> 00:17:45,479 ‎Să știi doar ‎că prezintă urme de la accident. 222 00:17:52,896 --> 00:17:55,062 ‎Mai gândește-te puțin. 223 00:17:56,396 --> 00:17:58,771 ‎- Bine. ‎- Da, bine. Mersi! 224 00:18:40,562 --> 00:18:41,396 ‎Bună, Erik! 225 00:18:41,479 --> 00:18:44,562 ‎Hainele Isoldei sunt încă la spital. ‎Din seara aceea. 226 00:18:44,646 --> 00:18:47,312 ‎Le-am zis că le pot distruge. 227 00:18:47,396 --> 00:18:51,396 ‎- Dar dacă te ajută să le vezi... ‎- Foarte mult. 228 00:19:07,687 --> 00:19:09,229 ‎N-o să vă vină să credeți. 229 00:19:09,854 --> 00:19:12,979 ‎Cât de norocos să fii? 230 00:19:15,021 --> 00:19:16,062 ‎Magne Seier... 231 00:19:17,146 --> 00:19:19,062 ‎- ...e mort. ‎- Poftim? 232 00:19:19,146 --> 00:19:22,604 ‎- Tu l-ai... ‎- Nu, n-am avut nicio legătură. 233 00:19:23,021 --> 00:19:26,854 ‎L-am văzut întâmplător în centru. ‎A traversat fără să se uite. 234 00:19:26,937 --> 00:19:28,854 ‎Bum! Plugul de zăpadă. 235 00:19:29,604 --> 00:19:31,812 ‎Adio, Magne Seier! 236 00:19:32,896 --> 00:19:35,729 ‎De ce ciocnim ‎pentru moartea unui coleg al Saxei? 237 00:19:35,812 --> 00:19:40,021 ‎Știi ce înseamnă? Reîncepe doliul. ‎Nu mă pricep la asta! Și nu-mi place. 238 00:19:41,979 --> 00:19:44,479 ‎De ce ești așa de fericit? Nu-l cunoșteai. 239 00:19:44,562 --> 00:19:48,896 ‎S-ar putea spune ‎că e foarte convenabil pentru Vidar, 240 00:19:48,979 --> 00:19:52,312 ‎dat fiind că Magne începuse ‎să cerceteze moartea Isoldei. 241 00:19:53,729 --> 00:19:55,937 ‎Pe bune? Ai omorât-o pe Isolde? 242 00:19:57,187 --> 00:20:00,104 ‎Nu putem spune ‎doar că parapantismul e periculos? 243 00:20:00,187 --> 00:20:02,979 ‎Și m-ai bătut măr ‎fiindcă m-am pișat pe flori? 244 00:20:03,062 --> 00:20:05,937 ‎- A fost o tâmpenie. ‎- De ce ai ucis-o? Ai luat-o ranza? 245 00:20:06,896 --> 00:20:08,896 ‎- Ai sacrificat-o într-un ritual? ‎- Nu. 246 00:20:08,979 --> 00:20:11,146 ‎A descoperit tunelul. Pe ghețar. 247 00:20:11,771 --> 00:20:13,771 ‎Dar am blocat zona. 248 00:20:14,354 --> 00:20:17,479 ‎Da, dar gheața s-a retras ‎mai rapid decât am prevăzut. 249 00:20:18,729 --> 00:20:21,146 ‎Există fisuri care duc în tunel. 250 00:20:21,229 --> 00:20:26,271 ‎Dar să vorbim despre ce inteligent a fost ‎să ascundem porcăria aia în gheață. 251 00:20:26,354 --> 00:20:28,646 ‎Dacă se descoperă, am încurcat-o. 252 00:20:28,729 --> 00:20:31,229 ‎A fost construită în 1967. 253 00:20:31,312 --> 00:20:34,979 ‎Așa se făcea. ‎Toată lumea o făcea. Ghețarul era uriaș... 254 00:20:35,062 --> 00:20:37,104 ‎Ne-ați fi putut cere părerea. 255 00:20:37,187 --> 00:20:40,271 ‎- Pe atunci, voi erați copiii. ‎- Copiii erau excluși. 256 00:20:41,062 --> 00:20:43,187 ‎Nici acum nu sunt, se pare. 257 00:20:43,271 --> 00:20:48,229 ‎Soarta ne-a făcut o favoare. ‎Putem alege s-o luăm ca pe un semn. 258 00:20:50,271 --> 00:20:52,146 ‎Nu. Nu e un semn. 259 00:20:53,562 --> 00:20:54,771 ‎E o avertizare. 260 00:20:55,354 --> 00:20:58,812 ‎Ne apropiem prea mult de oameni, ‎lăsăm garda jos, 261 00:20:58,896 --> 00:21:02,271 ‎devenim neglijenți, ‎iar ei încep să observe lucruri. 262 00:21:02,354 --> 00:21:06,396 ‎Lucrurile degenerează. ‎Iar voi vă pișați pe flori. 263 00:21:06,896 --> 00:21:08,354 ‎Sau v-o puneți cu liceeni. 264 00:21:09,521 --> 00:21:11,812 ‎Sau ucideți o fată de 17 ani. 265 00:21:13,604 --> 00:21:15,979 ‎Ran are dreptate. Trebuie să ne revenim. 266 00:21:16,562 --> 00:21:18,812 ‎Să nu-i lăsăm să se apropie prea mult. 267 00:21:19,562 --> 00:21:22,937 ‎Gata cu prietenii și cu iubitele! 268 00:21:23,021 --> 00:21:25,979 ‎Ei nu sunt ca noi, ‎iar noi nu suntem ca ei. 269 00:21:27,062 --> 00:21:28,771 ‎- S-a înțeles? ‎- Da. 270 00:21:28,854 --> 00:21:29,771 ‎Da. 271 00:21:33,437 --> 00:21:35,021 ‎S-a înțeles? 272 00:21:36,229 --> 00:21:37,146 ‎Da. 273 00:21:41,104 --> 00:21:44,771 ‎Adică a fost călcat de un plug de zăpadă? 274 00:21:45,271 --> 00:21:49,854 ‎Exact. A fost lovit ‎de la viteza de 50 de kilometri la oră. 275 00:21:49,937 --> 00:21:51,771 ‎A fost împins sub vehicul. 276 00:21:54,062 --> 00:21:55,312 ‎Incredibil! 277 00:21:56,396 --> 00:21:57,604 ‎Nu se vede nimic. 278 00:21:58,479 --> 00:21:59,396 ‎Nimic? 279 00:21:59,479 --> 00:22:00,354 ‎Nimic. 280 00:22:02,854 --> 00:22:08,021 ‎Recunosc, n-am mai văzut așa ceva ‎în toată cariera mea medicală. 281 00:22:10,271 --> 00:22:14,312 ‎Puștiul n-are nici măcar un os rupt! 282 00:22:17,271 --> 00:22:18,979 ‎Nici măcar o fractură. 283 00:22:20,812 --> 00:22:22,729 ‎Credeam că le-am văzut pe toate. 284 00:22:27,354 --> 00:22:30,021 ‎Nu înțeleg ‎cum poate fi cineva așa de norocos. 285 00:22:38,646 --> 00:22:40,521 ‎Ia-o ușor în seara asta, da? 286 00:22:41,521 --> 00:22:45,229 ‎Poate vei face o reacție puternică ‎după un asemenea șoc. 287 00:22:46,479 --> 00:22:50,229 ‎Și sună-ne ‎dacă simți disconfort sau durere. 288 00:22:50,896 --> 00:22:51,729 ‎Bine? 289 00:23:04,562 --> 00:23:07,562 ‎A fost găsit lângă port. 290 00:23:07,646 --> 00:23:11,312 ‎Se pare că a căzut și și-a frânt gâtul. 291 00:23:16,312 --> 00:23:20,021 ‎Am venit cât am putut de repede, ‎dar plecaseși deja acasă. 292 00:23:20,771 --> 00:23:24,062 ‎Băiatul meu... ai fost tare norocos. 293 00:23:28,604 --> 00:23:30,937 ‎E o minune că ești teafăr și nevătămat. 294 00:23:32,479 --> 00:23:34,562 ‎Cineva veghează asupra ta, dragule. 295 00:23:36,979 --> 00:23:39,687 ‎Bine că suntem o familie ‎cu constituție solidă. 296 00:23:53,812 --> 00:23:54,771 ‎Notă. 297 00:23:57,562 --> 00:23:59,687 ‎Astăzi m-a călcat un plug de zăpadă. 298 00:24:02,687 --> 00:24:04,104 ‎N-am nicio zgârietură. 299 00:24:05,854 --> 00:24:07,271 ‎Am devenit invulnerabil? 300 00:24:08,146 --> 00:24:10,979 ‎Nu știu de ce-s brusc capabil ‎de lucrurile astea. 301 00:24:14,104 --> 00:24:15,646 ‎Nu poate fi o coincidență. 302 00:24:16,896 --> 00:24:19,062 ‎Parcă mi s-ar fi ascuțit simțurile. 303 00:24:19,146 --> 00:24:22,104 ‎Mi s-a îmbunătățit vederea. ‎Ca și simțul mirosului. 304 00:24:23,437 --> 00:24:25,104 ‎Mă simt mai puternic. 305 00:24:47,021 --> 00:24:49,979 ‎Bună dimineața tuturor! ‎Azi vom vorbi despre somon. 306 00:24:50,062 --> 00:24:53,937 ‎După cum știți, ‎somonul e o specie anadromă. 307 00:24:54,437 --> 00:24:55,312 ‎Iar aceasta... 308 00:24:56,396 --> 00:24:59,187 ‎Mă scuzați. Am fost la toaletă. 309 00:25:03,812 --> 00:25:06,771 ‎Somonului îi priește viața ‎în râurile curate 310 00:25:06,854 --> 00:25:09,854 ‎și fiordurile adânci ale Norvegiei. 311 00:25:11,521 --> 00:25:12,646 ‎Da, Magne. 312 00:25:12,729 --> 00:25:15,562 ‎Nu s-au găsit somoni bolnavi în fiorduri? 313 00:25:15,646 --> 00:25:18,396 ‎Se mai întâmplă. ‎Se mai produc și mutații. 314 00:25:19,146 --> 00:25:20,646 ‎Dar e grav aici, în Edda? 315 00:25:21,729 --> 00:25:26,437 ‎- Organizațiile de mediu au făcut teste. ‎- Te referi la fabricile noastre? 316 00:25:27,687 --> 00:25:28,687 ‎- Nu. ‎- Nu? 317 00:25:29,229 --> 00:25:32,854 ‎- Spuneam doar că apa a fost testată. ‎- Parcă o aud pe Isolde. 318 00:25:34,937 --> 00:25:39,646 ‎Nu vreau s-o vorbesc de rău, dar discuta ‎deseori despre lucruri care o depășeau. 319 00:25:40,229 --> 00:25:46,396 ‎Organizațiile pe care le menționa ea ‎au propriile agende politice. 320 00:25:47,771 --> 00:25:50,729 ‎Vă spun că respectăm ‎toate reglementările oficiale. 321 00:25:50,812 --> 00:25:55,437 ‎Avem controale mereu, ‎dar le trecem pe toate. 322 00:25:55,521 --> 00:25:58,729 ‎Puteți verifica cifrele. Le am... 323 00:25:58,812 --> 00:26:00,854 ‎Bine. Foarte bine. 324 00:26:02,354 --> 00:26:04,354 ‎Să revenim la somon. 325 00:26:04,771 --> 00:26:07,146 ‎Cum spuneam, fiind o specie anadromă... 326 00:26:16,854 --> 00:26:17,687 ‎Scuzați-mă! 327 00:26:19,521 --> 00:26:20,354 ‎Magne. 328 00:26:21,812 --> 00:26:26,646 ‎Ai văzut că unele subiecte ‎sunt deosebit de sensibile. 329 00:26:27,271 --> 00:26:29,479 ‎- De fapt, mai e ceva. ‎- Ce? 330 00:26:31,604 --> 00:26:33,187 ‎Sângele vechi miroase puternic? 331 00:26:33,771 --> 00:26:35,937 ‎Sângele uscat poate fi testat? 332 00:26:36,562 --> 00:26:38,229 ‎Nu știu despre miros. 333 00:26:38,312 --> 00:26:43,146 ‎Sângele uscat poate fi testat. Nu e greu. ‎De ce întrebi? 334 00:26:44,521 --> 00:26:45,687 ‎Mă puteți ajuta? 335 00:26:48,479 --> 00:26:49,312 ‎Poate. 336 00:26:59,604 --> 00:27:00,521 ‎Hei... 337 00:27:02,479 --> 00:27:05,771 ‎De ce ai întrebat-o pe Solveig ‎despre sânge? 338 00:27:24,854 --> 00:27:27,396 ‎E jacheta Isoldei, ‎din ziua în care a murit. 339 00:27:30,646 --> 00:27:31,479 ‎Magne. 340 00:27:35,604 --> 00:27:36,521 ‎Miroase-o! 341 00:27:43,979 --> 00:27:45,021 ‎Și aici... 342 00:27:46,646 --> 00:27:47,771 ‎pe partea cealaltă. 343 00:27:53,146 --> 00:27:54,521 ‎Două mirosuri diferite! 344 00:27:55,771 --> 00:27:56,937 ‎Nu simt nimic. 345 00:27:57,521 --> 00:27:58,646 ‎Serios? 346 00:27:59,229 --> 00:28:00,437 ‎Da. 347 00:28:01,562 --> 00:28:03,687 ‎Poate e doar în mintea ta, Magne? 348 00:28:06,021 --> 00:28:08,437 ‎Nu ți e ciudat că are sânge la guler? 349 00:28:10,062 --> 00:28:11,437 ‎Ai spus cuiva? 350 00:28:14,187 --> 00:28:15,021 ‎Nu. 351 00:28:16,729 --> 00:28:18,521 ‎De ce te obsedează asta? 352 00:28:20,354 --> 00:28:21,854 ‎Era singura mea prietenă. 353 00:28:27,104 --> 00:28:28,521 ‎Și eu sunt prietena ta. 354 00:28:38,562 --> 00:28:42,771 ‎Ultima melodie de azi ‎e sponsorizată de Spar Edda. 355 00:28:42,854 --> 00:28:46,646 ‎Trei fripturi de somon ‎costă doar 60 de coroane. 356 00:28:54,687 --> 00:28:55,521 ‎Hei! 357 00:28:56,187 --> 00:28:58,646 ‎- Nu le poți da întruna mâncare. ‎- Ai dreptate. 358 00:28:58,729 --> 00:29:00,437 ‎- Trebuie să plătească. ‎- Da. 359 00:29:00,521 --> 00:29:01,729 ‎Asta e o afacere. 360 00:29:02,312 --> 00:29:04,021 ‎- E ultima oară. ‎- Mersi! 361 00:29:09,021 --> 00:29:09,937 ‎Stai! 362 00:29:10,021 --> 00:29:13,437 ‎- Serios? Putem plăti. ‎- Nu, e-n regulă. Nu e nimic... 363 00:29:17,312 --> 00:29:18,146 ‎Salutare! 364 00:29:19,312 --> 00:29:20,979 ‎Am vorbit cu Rasmus și Christian. 365 00:29:21,062 --> 00:29:23,937 ‎Se zvonesc chestii idioate ‎despre petrecere. 366 00:29:24,021 --> 00:29:27,229 ‎Cică au fost în biroul directoarei. 367 00:29:28,146 --> 00:29:32,021 ‎Au zis că au făcut sex cu mama voastră. 368 00:29:32,604 --> 00:29:34,687 ‎- Și ei... ‎- Vezi să nu! 369 00:29:34,771 --> 00:29:39,896 ‎Crezi că mama noastră, directoarea, ‎s-ar culca cu doi elevi? 370 00:29:39,979 --> 00:29:41,937 ‎Mai întâi e ilegal. Și e scârbos! 371 00:29:42,604 --> 00:29:44,021 ‎Nu crede orice prostie! 372 00:29:46,937 --> 00:29:51,396 ‎Apropo de petrecere, voi doi n-ați dansat ‎așa de apropiați cum credeam. 373 00:29:51,896 --> 00:29:53,437 ‎Eu dansez mai bine. 374 00:29:55,979 --> 00:29:59,562 ‎Sau voiai să dansezi cu altcineva, Gry? ‎Poate cu vreun iubit? 375 00:30:00,187 --> 00:30:02,229 ‎N-am niciun iubit. 376 00:30:02,312 --> 00:30:03,771 ‎Da, dar... 377 00:30:03,854 --> 00:30:05,562 ‎Pentru moment sau... 378 00:30:06,437 --> 00:30:07,271 ‎Nu, eu... 379 00:30:07,354 --> 00:30:09,979 ‎- Dar ai avut un iubit, nu-i așa? ‎- Da. 380 00:30:10,687 --> 00:30:13,271 ‎Câți, mai exact? Iubiți, vreau să spun. 381 00:30:13,354 --> 00:30:15,437 ‎Interesant, vreau să aud. 382 00:30:16,562 --> 00:30:19,104 ‎Da, sigur, dar nu aici și acum. 383 00:30:19,187 --> 00:30:21,229 ‎Doi, trei sau câți? 384 00:30:21,312 --> 00:30:23,271 ‎- Ceva de genul. ‎- Te-ai culcat cu ei? 385 00:30:23,354 --> 00:30:27,104 ‎Da, Hilde. Putem schimba subiectul? 386 00:30:32,812 --> 00:30:33,771 ‎De ce minți? 387 00:30:37,437 --> 00:30:39,271 ‎Știu că ești virgină. 388 00:30:40,562 --> 00:30:41,729 ‎De ce n-o spui? 389 00:30:42,729 --> 00:30:43,687 ‎Nu-i mare lucru. 390 00:30:45,146 --> 00:30:46,146 ‎Nu... 391 00:30:48,854 --> 00:30:50,062 ‎Era secret? 392 00:30:50,812 --> 00:30:52,104 ‎Nu știam că... 393 00:30:52,771 --> 00:30:56,604 ‎Nu vreau s-aud rahaturile astea. ‎Poftă bună! 394 00:30:56,687 --> 00:30:58,896 ‎A fost al naibii de plăcut. Pe mâine! 395 00:31:04,187 --> 00:31:07,104 ‎Saxa, ce dracu'? ‎Credeam că sunteți bune prietene. 396 00:31:20,729 --> 00:31:22,104 ‎O să arate foarte bine. 397 00:31:25,021 --> 00:31:27,854 ‎- Gry! Scuze! Gry! ‎- Nu acum, mamă. 398 00:31:43,771 --> 00:31:45,354 ‎Credeam că nu mai bei. 399 00:31:50,479 --> 00:31:54,021 ‎Mi-au respins cererea. ‎Asigurările pentru boli profesionale. 400 00:31:56,479 --> 00:31:57,521 ‎Mi-au respins-o. 401 00:32:05,437 --> 00:32:08,521 ‎Cică nu există o legătură ‎între plămânii mei bolnavi 402 00:32:08,604 --> 00:32:10,437 ‎și munca la fabrică. 403 00:32:12,771 --> 00:32:14,271 ‎Nu-mi plătesc nimic. 404 00:32:23,187 --> 00:32:24,812 ‎E nebunie curată. 405 00:32:59,312 --> 00:33:01,229 ‎Nu se poate așa ceva. 406 00:33:02,812 --> 00:33:04,979 ‎L-a călcat un plug de zăpadă. 407 00:33:05,562 --> 00:33:08,021 ‎Niciun om n-ar supraviețui. 408 00:33:11,854 --> 00:33:14,104 ‎Cine e băiatul ăla? 409 00:33:15,437 --> 00:33:16,521 ‎Asta vom afla. 410 00:33:18,562 --> 00:33:19,437 ‎În seara asta. 411 00:33:44,312 --> 00:33:46,354 ‎Sună bine. Da. 412 00:33:46,937 --> 00:33:49,437 ‎Diseară la șapte. Bine. Ne vedem. 413 00:33:52,604 --> 00:33:55,021 ‎Ți-ai găsit un ajutor la infernul violet? 414 00:33:55,646 --> 00:33:58,021 ‎Când va fi gata, o să-ți placă. 415 00:33:58,146 --> 00:34:02,271 ‎Apropo, am luat mâncare sănătoasă ‎pentru cină. Pachețele de primăvară. 416 00:34:03,021 --> 00:34:06,312 ‎Sună delicios. ‎Dar, din păcate, diseară suntem ocupați. 417 00:34:06,396 --> 00:34:10,854 ‎- Luăm cina la familia Jutul. ‎- Minunat! Dar de ce? 418 00:34:10,937 --> 00:34:12,312 ‎M-am împrietenit cu ei. 419 00:34:12,896 --> 00:34:16,687 ‎Ce interesant! O șansă grozavă ‎ca să cunoști familia, Magne. 420 00:34:16,771 --> 00:34:22,062 ‎Trebuie să mergi. Nu încape îndoială ‎că au cea mai frumoasă vilă din Edda. 421 00:34:36,812 --> 00:34:38,062 ‎Mă bucur să vă văd! 422 00:34:40,312 --> 00:34:41,687 ‎Bun venit la Jutulheim! 423 00:34:48,854 --> 00:34:50,521 ‎Intrați, vă rog! 424 00:35:09,312 --> 00:35:11,187 ‎Sfinte Sisoe! E cumva... 425 00:35:11,271 --> 00:35:12,396 ‎Un Munch? Da. 426 00:35:13,187 --> 00:35:15,271 ‎L-a pictat pentru străbunicul meu. 427 00:35:15,354 --> 00:35:16,646 ‎Suntem singurii oaspeți? 428 00:35:16,729 --> 00:35:19,062 ‎Da, cred că ar trebui să ne cunoaștem. 429 00:35:19,646 --> 00:35:22,104 ‎Și să vă urăm bun venit în Edda. 430 00:35:25,562 --> 00:35:26,396 ‎Bun venit! 431 00:35:33,354 --> 00:35:38,771 ‎Aici avem scoici, ‎arici-de-mare, homar, stridii. 432 00:35:39,271 --> 00:35:42,354 ‎Aricii-de-mare ‎sunt culeși manual din Marea Nordului. 433 00:35:42,687 --> 00:35:43,854 ‎Cei mai buni. 434 00:35:44,604 --> 00:35:45,687 ‎Vă rog, serviți! 435 00:35:48,937 --> 00:35:49,896 ‎Zahărul, te rog! 436 00:35:53,104 --> 00:35:55,146 ‎E incredibil că n-ai fost rănit! 437 00:35:56,521 --> 00:35:59,604 ‎Am fost martor la accident ‎și nu-mi venea să cred. 438 00:35:59,687 --> 00:36:01,187 ‎Eram sigur că ai murit. 439 00:36:05,896 --> 00:36:07,854 ‎Avem o familie cu constituție solidă. 440 00:36:09,771 --> 00:36:11,104 ‎Atunci, cu tine ce-i? 441 00:36:18,354 --> 00:36:19,771 ‎Farfuria mică. 442 00:36:32,604 --> 00:36:34,271 ‎Miel din zona noastră. 443 00:36:38,896 --> 00:36:39,854 ‎Mai ia, te rog! 444 00:36:45,437 --> 00:36:47,479 ‎Îmi plac bărbații cu poftă de mâncare. 445 00:36:59,229 --> 00:37:02,146 ‎Iar acum, felul principal... 446 00:37:04,729 --> 00:37:05,812 ‎Carne roșie. 447 00:37:31,937 --> 00:37:32,937 ‎Pe asta am simțit-o. 448 00:37:38,812 --> 00:37:41,646 ‎Nu mai puteți bea porcăria aia. 449 00:37:42,687 --> 00:37:44,479 ‎Zic să bem ceva ca lumea! 450 00:37:53,604 --> 00:37:55,354 ‎Nu-i spunem nimic mamei tale. 451 00:37:56,979 --> 00:37:58,062 ‎Ce e asta? 452 00:37:58,896 --> 00:38:00,437 ‎Asta, Magne... 453 00:38:01,271 --> 00:38:03,271 ‎e o băutură din vremuri străvechi. 454 00:38:03,979 --> 00:38:05,521 ‎Vikingii beau așa ceva. 455 00:38:06,146 --> 00:38:07,771 ‎Giganții, zeii... 456 00:38:08,854 --> 00:38:10,354 ‎și eroii beau așa ceva. 457 00:38:10,437 --> 00:38:13,729 ‎Și, sincer să fiu, ‎nu toată lumea îi făcea față. 458 00:38:14,271 --> 00:38:16,771 ‎E o băutură ‎de dinainte de decimarea lumii. 459 00:38:17,271 --> 00:38:18,104 ‎Ăsta... 460 00:38:20,229 --> 00:38:21,146 ‎e mied. 461 00:38:22,729 --> 00:38:23,562 ‎Noroc! 462 00:38:55,896 --> 00:38:57,062 ‎Sfinte Sisoe! 463 00:38:59,562 --> 00:39:01,354 ‎N-am gustat ceva mai bun! 464 00:39:02,771 --> 00:39:03,687 ‎Mai aveți? 465 00:39:26,771 --> 00:39:27,771 ‎Intră! 466 00:39:33,687 --> 00:39:34,521 ‎Bună seara! 467 00:39:35,562 --> 00:39:36,521 ‎Bună, Gry! 468 00:39:37,104 --> 00:39:38,729 ‎Nu ești la cină? 469 00:39:40,104 --> 00:39:41,021 ‎La cină? 470 00:39:41,104 --> 00:39:44,312 ‎La Fjor și Saxa. ‎Credeam că toată lumea e acolo. 471 00:39:48,312 --> 00:39:50,687 ‎Nu, voiam doar să vorbesc cu Magne... 472 00:39:51,562 --> 00:39:52,687 ‎Noapte bună! 473 00:39:53,271 --> 00:39:54,187 ‎Și ție! 474 00:39:54,271 --> 00:39:55,646 ‎- La revedere! ‎- Pa! 475 00:40:03,104 --> 00:40:04,979 ‎Magne! Vino și tu! 476 00:40:05,062 --> 00:40:06,479 ‎Tipul nu dansează. 477 00:40:07,104 --> 00:40:09,187 ‎Și cred că a băut cam mult. 478 00:40:26,062 --> 00:40:27,396 ‎Magne! Vino și tu! 479 00:40:29,187 --> 00:40:31,187 ‎E o băutură din vremuri străvechi. 480 00:40:35,271 --> 00:40:36,271 ‎Ăsta e mied. 481 00:40:36,771 --> 00:40:37,854 ‎Magne, vino și tu! 482 00:40:39,562 --> 00:40:40,396 ‎Haide! 483 00:40:41,354 --> 00:40:42,521 ‎Zeii. 484 00:41:24,021 --> 00:41:25,187 ‎Voinicule... 485 00:41:27,229 --> 00:41:28,437 ‎Prea mult mied? 486 00:41:29,021 --> 00:41:29,854 ‎Da. 487 00:41:31,396 --> 00:41:32,562 ‎Ai despicat ținta. 488 00:41:33,062 --> 00:41:36,562 ‎- Nimeni n-a mai făcut asta. ‎- ‎Am aflat ceva despre mine. 489 00:41:40,562 --> 00:41:42,146 ‎Sunt foarte puternic. 490 00:41:42,562 --> 00:41:43,479 ‎Da? 491 00:41:46,312 --> 00:41:47,562 ‎Cât de puternic ești? 492 00:42:05,812 --> 00:42:06,854 ‎Ești sigur? 493 00:42:06,937 --> 00:42:09,062 ‎Vă fac praf. Haideți! 494 00:42:11,146 --> 00:42:12,146 ‎Haideți! 495 00:42:17,354 --> 00:42:21,187 ‎În clipa asta, ‎mă doare-n cot că sunteți directoarea. 496 00:43:29,229 --> 00:43:30,146 ‎Cine ești? 497 00:43:30,937 --> 00:43:32,437 ‎Cine ești tu? 498 00:44:00,979 --> 00:44:02,146 ‎Ce mi se întâmplă? 499 00:44:04,146 --> 00:44:07,062 ‎Trebuie să ies de-aici! Ce mi se întâmplă? 500 00:45:29,812 --> 00:45:32,729 ‎Subtitrarea: Daniela Vereș