1 00:00:06,854 --> 00:00:10,562 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,896 --> 00:00:19,854 ‎Unul dintre zeii supremi ‎ai mitologiei scandinave, 3 00:00:19,937 --> 00:00:22,396 ‎Thor controla vremea și forțele naturii, 4 00:00:22,479 --> 00:00:26,812 ‎se lupta cu dușmanii civilizației ‎și reprezenta legea și ordinea. 5 00:00:38,729 --> 00:00:40,271 ‎Mănâncă ceva, Magne. 6 00:00:46,229 --> 00:00:47,979 ‎Pui prea mult zahăr în cafea. 7 00:00:48,687 --> 00:00:51,021 ‎- Să mergem! ‎- Mai pune-ți ceva pe tine! 8 00:00:51,104 --> 00:00:52,021 ‎Nu e cazul. 9 00:00:53,646 --> 00:00:54,729 ‎Va fi cald azi. 10 00:00:59,479 --> 00:01:00,354 ‎Pune-ți ăștia! 11 00:01:01,479 --> 00:01:02,312 ‎Nu. 12 00:01:07,687 --> 00:01:09,646 ‎Ai tu grijă de el azi? 13 00:01:15,979 --> 00:01:17,104 ‎O zi frumoasă! 14 00:01:24,271 --> 00:01:28,604 ‎EPISODUL 2 ‎541 DE METRI 15 00:01:36,979 --> 00:01:39,979 ‎Bună! Te simți bine? 16 00:01:41,479 --> 00:01:44,104 ‎- Ce s-a întâmplat acolo, sus? ‎- Nu știu. 17 00:01:44,729 --> 00:01:46,854 ‎De ce v-ați dus? Drumul era blocat. 18 00:01:48,021 --> 00:01:50,687 ‎- Dar nu asta... ‎- De ce ai lăsat-o singură? 19 00:01:51,271 --> 00:01:53,521 ‎Bine, trebuie să mergem. Vino! 20 00:01:55,729 --> 00:01:59,354 ‎Ai văzut noul grup de pe Facebook, ‎în memoria lui Isolde? 21 00:01:59,437 --> 00:02:00,437 ‎Nu. 22 00:02:32,979 --> 00:02:36,937 ‎Dragii mei, știu că în mod normal ‎asta e ora de istorie, 23 00:02:37,521 --> 00:02:40,646 ‎dar, din motive evidente, Erik nu e aici. 24 00:02:43,104 --> 00:02:45,187 ‎Vreau să știți cu toții că... 25 00:02:48,979 --> 00:02:49,896 ‎Bună! 26 00:02:52,812 --> 00:02:54,521 ‎Nu suportam să stau acasă. 27 00:02:57,021 --> 00:02:58,354 ‎Salutare tuturor! 28 00:03:01,312 --> 00:03:02,229 ‎Da. 29 00:03:03,687 --> 00:03:04,687 ‎E-n regulă. 30 00:03:04,771 --> 00:03:06,146 ‎- Sigur? ‎- Da. 31 00:03:07,562 --> 00:03:11,729 ‎Evident, petrecerea de primăvară de vineri ‎a fost anulată, din cauza... 32 00:03:11,812 --> 00:03:13,396 ‎Nu. Hai să... 33 00:03:14,271 --> 00:03:15,562 ‎Să ne ținem de plan. 34 00:03:16,187 --> 00:03:20,437 ‎Sunt sigur că asta și-ar fi dorit Isolde. 35 00:03:21,979 --> 00:03:26,562 ‎Putem confirma că Isolde a murit ‎într-un accident tragic, 36 00:03:26,646 --> 00:03:28,437 ‎cauzat de vremea nefavorabilă. 37 00:03:28,646 --> 00:03:33,271 ‎Zbura cu o parapantă mare, de două locuri, ‎care a fost lovită de fulger. 38 00:03:34,979 --> 00:03:38,187 ‎Probabil că și-a pierdut telefonul ‎în momentul acela. 39 00:03:38,271 --> 00:03:42,146 ‎Încă n-a fost găsit. ‎Cine-l găsește, să-l ducă la poliție. 40 00:03:42,937 --> 00:03:45,521 ‎Poliția consideră cazul închis. 41 00:03:46,062 --> 00:03:48,479 ‎Acum îi dau cuvântul psihologului școlii. 42 00:03:48,562 --> 00:03:50,062 ‎- Sindre. ‎- Da. 43 00:03:51,479 --> 00:03:54,354 ‎Bună ziua tuturor! ‎Vă mulțumesc că ați venit. 44 00:03:55,062 --> 00:03:57,354 ‎În primul rând, e absolut îngrozitor. 45 00:03:58,271 --> 00:04:02,812 ‎Vreau să știți că vă stau la dispoziție, ‎dacă vrea cineva să discute cu mine. 46 00:04:02,896 --> 00:04:04,479 ‎Mai ales tu... 47 00:04:06,396 --> 00:04:07,854 ‎- Magne. ‎- Magne, da. 48 00:04:07,937 --> 00:04:11,521 ‎Tu ai asistat la accident. ‎Cred că a fost îngrozitor. 49 00:04:11,979 --> 00:04:16,521 ‎Dar și ceilalți, desigur. Sunați-mă ‎sau trimiteți-mi mesaje, chiar și noaptea. 50 00:04:17,021 --> 00:04:18,854 ‎Dar nu joia, când sunt ocupat. 51 00:04:18,937 --> 00:04:22,646 ‎În rest, sunați-mă! ‎Vă las o carte de vizită. 52 00:04:23,771 --> 00:04:26,271 ‎Ca să mă puteți contacta, dacă e cazul. 53 00:04:27,562 --> 00:04:29,604 ‎Dacă simțiți nevoia. 54 00:04:31,896 --> 00:04:35,646 ‎Aveți o clipă? Isolde era ‎parapantistă experimentată. Știa zona. 55 00:04:35,729 --> 00:04:37,812 ‎Cum să intre ‎în liniile de înaltă tensiune? 56 00:04:37,896 --> 00:04:40,604 ‎Probabil a fost lovită de fulger ‎și a leșinat. 57 00:04:40,687 --> 00:04:42,437 ‎Nu le-a putut evita. 58 00:04:42,521 --> 00:04:43,854 ‎Nu era niciun fulger. 59 00:04:44,729 --> 00:04:48,854 ‎A fost furtună în seara aia. ‎E periculos cu parapanta pe furtună. 60 00:04:48,937 --> 00:04:51,104 ‎Exact. N-ar fi zburat pe furtună. 61 00:04:52,104 --> 00:04:54,229 ‎A luat-o prin surprindere, probabil. 62 00:04:57,729 --> 00:05:00,979 ‎Magne, înțeleg că ți-e greu. ‎Dar cazul e închis. 63 00:05:12,812 --> 00:05:16,312 ‎Bună! Sunt în fața fabricii Jutul ‎din Edda. 64 00:05:17,437 --> 00:05:20,521 ‎Le-am trimis un e-mail ‎despre o scurgere toxică 65 00:05:20,604 --> 00:05:22,562 ‎de la turnătoria din spatele meu. 66 00:05:22,937 --> 00:05:24,354 ‎Nu mi-au răspuns încă. 67 00:05:24,812 --> 00:05:28,521 ‎Vidar Jutul! ‎Îmi puteți răspunde la câteva întrebări? 68 00:05:28,604 --> 00:05:29,979 ‎Mă cam grăbesc. 69 00:05:30,062 --> 00:05:32,271 ‎Am luat probe de apă ‎de lângă fabrică. 70 00:05:32,354 --> 00:05:33,812 ‎Nivelul de cadmiu e excesiv. 71 00:05:33,896 --> 00:05:35,771 ‎Respectăm standardele oficiale. 72 00:05:36,854 --> 00:05:41,271 ‎- Vreo legătură cu peștii morți din fiord? ‎- Respectăm standardele oficiale. 73 00:05:44,437 --> 00:05:46,187 ‎De ce nu-mi răspundeți? 74 00:05:47,271 --> 00:05:49,187 ‎Am o întâlnire cu primarul acum. 75 00:06:12,562 --> 00:06:13,562 ‎Absolut. 76 00:06:14,437 --> 00:06:16,146 ‎Da. O clipă, vă rog. 77 00:06:17,396 --> 00:06:19,146 ‎- Bună! ‎- Circuli cu taxiul? 78 00:06:19,229 --> 00:06:20,937 ‎Cineva mi-a distrus mașina. 79 00:06:23,187 --> 00:06:25,437 ‎- Te simți bine? ‎- Da, scuze! 80 00:06:26,771 --> 00:06:29,479 ‎Un nenorocit mi-a spart parbrizul ‎cu barosul. 81 00:06:30,479 --> 00:06:33,312 ‎Te ocupi tu de formalitățile ‎pentru asigurare? 82 00:06:35,396 --> 00:06:37,979 ‎Trimite-mi prin e-mail tot ce ai. 83 00:06:38,562 --> 00:06:40,271 ‎Grozav, trimit chiar acum. 84 00:06:42,437 --> 00:06:44,354 ‎Gata, ți-am trimis. Mersi! 85 00:06:44,937 --> 00:06:47,312 ‎Desigur, poți lua probe... 86 00:07:04,854 --> 00:07:06,146 ‎Pune-o acolo. 87 00:07:11,854 --> 00:07:14,146 ‎Nu mă ajuți? Mai sunt multe afară. 88 00:07:14,229 --> 00:07:15,437 ‎Pare că te descurci. 89 00:07:20,396 --> 00:07:24,854 ‎Magne. Tu i-ai distrus mașina ‎lui Vidar Jutul cu barosul? 90 00:07:30,771 --> 00:07:32,979 ‎Laurits se uita cu mine la televizor. 91 00:07:34,646 --> 00:07:35,562 ‎Pune-o acolo! 92 00:07:37,229 --> 00:07:39,437 ‎- Tu ieșiseși. ‎- N-am distrus nicio mașină. 93 00:07:40,021 --> 00:07:45,687 ‎În cererea de asigurare a lui Vidar scrie ‎că se uita la știri la ora 21.00. 94 00:07:45,771 --> 00:07:48,104 ‎Și a auzit cum îi e distrusă mașina. 95 00:07:48,187 --> 00:07:50,812 ‎- Ar fi absurd să fac asta! ‎- Total absurd! 96 00:07:50,896 --> 00:07:53,646 ‎- Atunci, de ce-mi spui mie? ‎- De ce mă minți? 97 00:07:53,729 --> 00:07:57,521 ‎Du-te în camera ta, până ești gata ‎să-mi spui ce s-a întâmplat. 98 00:07:57,604 --> 00:08:00,646 ‎Apoi cumpără-mi un baros nou, ‎fiindcă am nevoie. 99 00:08:31,604 --> 00:08:34,062 ‎ALEGE LOCUL DE PORNIRE 100 00:08:47,104 --> 00:08:47,937 ‎Bună! 101 00:08:49,896 --> 00:08:51,896 ‎Unii preferă pornografia, ‎tu, Google Earth. 102 00:08:52,896 --> 00:08:53,896 ‎Perversule! 103 00:08:58,062 --> 00:08:58,896 ‎Poftim. 104 00:09:00,021 --> 00:09:02,562 ‎De la mama. Pentru noul baros. 105 00:09:19,021 --> 00:09:20,979 ‎LICEUL DIN EDDA 106 00:09:52,896 --> 00:09:57,646 ‎Unu, doi, trei, patru, cinci... 107 00:10:03,729 --> 00:10:05,854 ‎54, 55, 56... 108 00:10:10,312 --> 00:10:12,271 ‎540, 541. 109 00:10:17,021 --> 00:10:18,187 ‎24 martie. 110 00:10:19,271 --> 00:10:22,021 ‎Tocmai am aruncat un baros ‎la 541 de metri. 111 00:10:23,854 --> 00:10:26,896 ‎Recordul mondial este de 86 de metri. 112 00:10:51,062 --> 00:10:52,437 ‎Vii cu mine la saună? 113 00:10:55,979 --> 00:10:59,229 ‎Nu vei afla cine l-a aruncat. ‎Cineva supărat pe tine. 114 00:11:00,479 --> 00:11:04,562 ‎Un angajat concediat sau un soț gelos... ‎sau o femeie furioasă. 115 00:11:07,396 --> 00:11:08,687 ‎Oamenii ne plac. 116 00:11:11,104 --> 00:11:15,354 ‎Azi am avut ședință la școală. ‎Despre fata care a murit. 117 00:11:16,104 --> 00:11:17,646 ‎Toți copiii plângeau. 118 00:11:18,521 --> 00:11:20,104 ‎E așa de greu... 119 00:11:22,562 --> 00:11:24,229 ‎cu toate sentimentele astea! 120 00:11:27,396 --> 00:11:30,687 ‎Voinicul Seier i-a pus șerifului ‎tot felul de întrebări. 121 00:11:31,062 --> 00:11:32,062 ‎Magne? 122 00:11:32,729 --> 00:11:33,854 ‎Băiatul lui Turid? 123 00:11:34,771 --> 00:11:37,396 ‎Erai îndrăgostit de ea pe vremuri, ‎nu-i așa? 124 00:11:39,146 --> 00:11:41,646 ‎Ai văzut-o acum? Asta se întâmplă cu ei. 125 00:11:41,729 --> 00:11:44,229 ‎Se îngrașă, se îmbolnăvesc și îmbătrânesc, 126 00:11:44,312 --> 00:11:45,396 ‎iar apoi mor. 127 00:11:50,812 --> 00:11:51,812 ‎Eu am fost. 128 00:11:55,812 --> 00:11:57,187 ‎Eu am ucis fata. 129 00:11:58,771 --> 00:11:59,896 ‎Pe Isolde. 130 00:12:10,271 --> 00:12:12,187 ‎Am stabilit că nu rănim copii. 131 00:12:13,354 --> 00:12:15,104 ‎A văzut ceva lângă ghețar. 132 00:12:15,187 --> 00:12:17,854 ‎Gheața s-a retras ‎mult mai mult decât credeam. 133 00:12:17,937 --> 00:12:19,854 ‎Este o intrare în tunel. 134 00:12:21,271 --> 00:12:24,396 ‎Am totul sub control. A fost... 135 00:12:25,479 --> 00:12:26,521 ‎un accident. 136 00:12:35,104 --> 00:12:38,021 ‎Poliția a închis cazul. Va fi în regulă. 137 00:12:40,396 --> 00:12:44,896 ‎Dar n-au găsit telefonul fetei... ‎Trebuie să ne ocupăm de asta. 138 00:12:45,729 --> 00:12:49,937 ‎Nicio vorbă lui Fjor și Saxei. ‎Cu cât știu mai puțini, cu atât mai bine. 139 00:12:52,937 --> 00:12:54,437 ‎Sigur nu te-a luat valul? 140 00:12:55,437 --> 00:12:58,896 ‎Dacă tot erai pe munte ‎și aveai nevoie de un sacrificiu? 141 00:12:59,479 --> 00:13:03,771 ‎- Nu mă ia niciodată valul. ‎- Niciodată? 142 00:13:26,562 --> 00:13:31,729 ‎Lucrăm cu aspectele sociale și culturale ‎ale societății umane. 143 00:13:31,812 --> 00:13:35,812 ‎Aproape că nu există limite ‎în cercetarea de antropologie socială... 144 00:13:35,896 --> 00:13:37,771 ‎Gry, Magne, Isolde. 145 00:13:38,937 --> 00:13:39,937 ‎O să... 146 00:13:42,812 --> 00:13:43,687 ‎Scuze! 147 00:13:45,479 --> 00:13:48,146 ‎Vreți să fiți mutați în alte grupe? 148 00:13:48,729 --> 00:13:51,521 ‎Ne descurcăm. ‎Ne trebuie dar puțin timp în plus. 149 00:13:52,187 --> 00:13:54,354 ‎Aș trece pe la tine, să continuăm. 150 00:13:54,437 --> 00:13:56,396 ‎Super! Bine. 151 00:13:57,312 --> 00:14:00,187 ‎Mulțumesc că mi-ai trimis ‎prezentarea problemei. 152 00:14:00,271 --> 00:14:05,687 ‎Dar fii atentă să nu ajungi ‎să scrii toată lucrarea 153 00:14:05,771 --> 00:14:08,604 ‎despre cum niște albi bătrâni ‎distrug lumea 154 00:14:08,687 --> 00:14:10,396 ‎și fac gheața să se topească. 155 00:14:11,062 --> 00:14:12,146 ‎Dar nu e adevărat? 156 00:14:27,854 --> 00:14:32,062 ‎- E a ta? ‎- Aia? E veche. Probabil nu-mi mai vine. 157 00:14:42,896 --> 00:14:43,896 ‎Avem ceai? 158 00:14:47,937 --> 00:14:51,062 ‎- Vine Gry pe la noi. ‎- Fata care i-a căzut cu tronc. 159 00:14:52,187 --> 00:14:53,396 ‎Vai de mine! 160 00:14:54,229 --> 00:14:55,187 ‎Magne? 161 00:14:57,729 --> 00:14:59,896 ‎Calmează-te! Poftim. Ia asta! 162 00:15:01,146 --> 00:15:03,104 ‎- Nu. ‎- Respiră! 163 00:15:05,062 --> 00:15:09,187 ‎Îți pregătesc eu ceva. ‎Ca să te poți concentra să fii tu însuți. 164 00:15:09,271 --> 00:15:11,229 ‎Sau poate nu în totalitate. 165 00:15:18,062 --> 00:15:19,312 ‎Du-te și deschide! 166 00:15:20,521 --> 00:15:23,312 ‎„Antropologii sociali privesc ‎dezvoltarea unei societăți 167 00:15:23,396 --> 00:15:25,687 ‎prin prisma valorilor membrilor săi. 168 00:15:25,771 --> 00:15:30,604 ‎În rândurile următoare vom face o analiză ‎antropologico-socială a acestui aspect.” 169 00:15:35,437 --> 00:15:36,604 ‎Nu purtai ochelari? 170 00:15:37,437 --> 00:15:38,354 ‎Poftim? 171 00:15:39,062 --> 00:15:41,604 ‎- Ba da. Adică, nu. ‎- Nu? 172 00:15:42,187 --> 00:15:44,812 ‎Nu, înainte purtam. 173 00:15:45,396 --> 00:15:47,771 ‎- Ești amuzant. ‎- Ăsta e un lucru bun? 174 00:15:51,354 --> 00:15:52,229 ‎E bine. 175 00:15:55,271 --> 00:15:57,896 ‎- De unde ești? ‎- De peste tot. 176 00:16:01,479 --> 00:16:04,104 ‎Scuze, dar îmi vine greu să te cunosc. 177 00:16:11,271 --> 00:16:16,604 ‎De-ar fi să spui un singur lucru ‎despre tine, care ar fi acela? 178 00:16:28,729 --> 00:16:30,979 ‎Ieri am aflat ‎că pot arunca un baros... 179 00:16:32,896 --> 00:16:34,396 ‎la jumătate de kilometru. 180 00:16:48,354 --> 00:16:49,396 ‎Bine. 181 00:16:49,979 --> 00:16:52,354 ‎E grozav, fiindcă e o distanță mare. 182 00:16:55,396 --> 00:16:57,146 ‎Mai bine ne oprim pe azi. 183 00:17:10,187 --> 00:17:11,229 ‎Vii la petrecere? 184 00:17:12,646 --> 00:17:13,479 ‎Nu. 185 00:17:37,229 --> 00:17:39,229 ‎Costă 327 de coroane. 186 00:17:57,937 --> 00:18:00,646 ‎Erik... Ce tragedie! 187 00:18:01,271 --> 00:18:03,937 ‎Să-mi spui dacă te pot ajuta cu ceva. 188 00:18:04,646 --> 00:18:05,646 ‎Vino aici! 189 00:18:24,354 --> 00:18:25,229 ‎Scuze! 190 00:18:30,729 --> 00:18:33,187 ‎Călătoria eroului a început. 191 00:18:41,271 --> 00:18:44,437 ‎Salutare, ce e cu vremea asta nebună? 192 00:18:44,521 --> 00:18:46,646 ‎Ieri, 20 de grade. Azi, grindină. 193 00:18:46,729 --> 00:18:50,312 ‎Rubarba a răsărit cu o lună mai devreme. ‎Cum să nu-ți placă? 194 00:18:50,396 --> 00:18:51,979 ‎VREMEA DIN TRECUT - EDDA 195 00:18:52,062 --> 00:18:55,229 ‎Continuăm pe 104,5 ‎cu o melodie de primăvară. 196 00:18:55,312 --> 00:18:56,354 ‎Bun. 197 00:18:57,187 --> 00:18:59,521 ‎Chiar te excită chestiile neobișnuite. 198 00:19:00,146 --> 00:19:02,479 ‎Întâi Google Earth, ‎acum prognoza meteo. 199 00:19:02,854 --> 00:19:04,979 ‎Ce urmează? Site-ul fiscului? 200 00:19:05,396 --> 00:19:07,687 ‎Poliția zice ‎că pe Isolde a lovit-o fulgerul, 201 00:19:07,771 --> 00:19:10,729 ‎dar aici scrie că fulgerul a lovit ‎abia după o oră. 202 00:19:10,979 --> 00:19:13,062 ‎Da. Dar, Magne... 203 00:19:14,771 --> 00:19:17,021 ‎Nu crezi că poliția știe ce face? 204 00:19:22,979 --> 00:19:24,312 ‎Mi s-a întâmplat ceva. 205 00:19:25,812 --> 00:19:28,979 ‎De când sunt aici. ‎Fac lucruri imposibile înainte. 206 00:19:30,562 --> 00:19:34,979 ‎- Tot nu știi să citești. ‎- Dar pot arunca un baros la 541 de metri. 207 00:19:35,937 --> 00:19:37,187 ‎Chiar mai departe. 208 00:19:38,146 --> 00:19:40,687 ‎Când a murit Isolde, ‎l-am aruncat la 1,5 km. 209 00:19:43,104 --> 00:19:45,687 ‎Eu am a lovit mașina lui Vidar. 210 00:19:46,271 --> 00:19:50,187 ‎Dar nimeni nu poate arunca ‎un baros la 1,5 km. 211 00:19:51,021 --> 00:19:52,187 ‎Eu pot. 212 00:19:53,604 --> 00:19:56,729 ‎Ce-ar fi să lăsăm asta ‎și să vii cu mine la petrecere? 213 00:19:58,062 --> 00:19:59,146 ‎Cum rămâne cu Gry? 214 00:20:00,271 --> 00:20:02,312 ‎Probabil va merge și ea. 215 00:20:02,396 --> 00:20:06,062 ‎- Mă crede un ciudat. ‎- Dar ești un ciudat, 216 00:20:06,646 --> 00:20:09,687 ‎dacă susții ‎că poți arunca un baros la 1,5 km. 217 00:20:11,187 --> 00:20:12,646 ‎PETRECEREA PRIMĂVERII 218 00:20:20,354 --> 00:20:22,771 ‎Da, așa! Salutare, sânișori! Ce faceți? 219 00:20:23,479 --> 00:20:26,604 ‎- Știi ce ți-ar răspunde, Oscar? Știi? ‎- Nu. 220 00:20:26,687 --> 00:20:28,896 ‎Ți-ar spune: „Salut, idiotule!” 221 00:20:31,479 --> 00:20:32,437 ‎Dar nu poți... 222 00:20:32,521 --> 00:20:34,312 ‎Da, dar asta... 223 00:20:34,396 --> 00:20:35,646 ‎Arăți minunat. 224 00:20:36,562 --> 00:20:37,562 ‎Mulțumesc. 225 00:20:38,271 --> 00:20:40,812 ‎Stai să... așa. 226 00:20:41,729 --> 00:20:42,771 ‎Așa. 227 00:20:43,271 --> 00:20:47,062 ‎Ai văzut pozele de pe grup, pentru Isolde? 228 00:20:50,937 --> 00:20:56,021 ‎Am fost cu mama să aprindem o lumânare ‎și a fost foarte emoționant. 229 00:20:57,021 --> 00:21:00,812 ‎Da, e îngrozitor. 230 00:22:41,104 --> 00:22:42,104 ‎Mamă! 231 00:22:46,021 --> 00:22:49,562 ‎Bun venit ‎la petrecerea anuală a primăverii! 232 00:22:49,646 --> 00:22:52,479 ‎Toți arătați absolut minunat. 233 00:22:53,396 --> 00:22:55,479 ‎Fete frumoase și băieți chipeși. 234 00:22:59,521 --> 00:23:03,229 ‎Ne-a lovit o tragedie îngrozitoare. 235 00:23:03,979 --> 00:23:06,979 ‎E emoționant să vă văd așa de uniți. 236 00:23:08,104 --> 00:23:13,562 ‎Da, și nu mai trebuie să spun ‎că e un eveniment fără alcool. 237 00:23:14,979 --> 00:23:20,271 ‎Dar, înainte să înceapă muzica și dansul, ‎să-i dedicăm un moment lui Isolde. 238 00:23:27,104 --> 00:23:33,146 ‎Cum putem cinsti memoria lui Isolde? ‎Cum putem arăta ce a însemnat pentru noi? 239 00:23:34,646 --> 00:23:36,521 ‎Când mă gândesc la Isolde, 240 00:23:37,062 --> 00:23:40,729 ‎mă gândesc ‎la natura cea frumoasă și copleșitoare 241 00:23:41,271 --> 00:23:42,604 ‎pe care o iubea atâta. 242 00:23:43,104 --> 00:23:44,521 ‎La vestul Norvegiei. 243 00:23:46,896 --> 00:23:50,771 ‎Vestland, Vestland 244 00:23:51,271 --> 00:23:54,937 ‎Când te văd așa 245 00:23:56,646 --> 00:23:59,729 ‎Cu munți frumoși 246 00:24:00,229 --> 00:24:04,312 ‎Și fiorduri și golfulețe 247 00:24:05,312 --> 00:24:06,396 ‎Mă... 248 00:24:14,312 --> 00:24:15,729 ‎Faină intrare, frate! 249 00:24:18,104 --> 00:24:21,729 ‎- Porți cămașa mamei? ‎- Crezi că o va mai cuprinde vreodată? 250 00:24:26,271 --> 00:24:27,396 ‎Îmi pare rău. 251 00:24:27,479 --> 00:24:28,521 ‎Cred că e luată. 252 00:24:30,646 --> 00:24:31,979 ‎Atunci, și el e luat. 253 00:24:33,646 --> 00:24:34,646 ‎Îmi pare rău. 254 00:24:35,771 --> 00:24:39,979 ‎Hei! Hai să petrecem! ‎Magnus! Mă bucur să te văd. 255 00:24:40,604 --> 00:24:45,062 ‎Am vorbit cu mama ‎și mi-a zis că ai pus întrebări noi. 256 00:24:45,646 --> 00:24:47,437 ‎Las-o în seama poliției! 257 00:24:47,896 --> 00:24:51,437 ‎Mai uită și tu puțin, ‎distrează-te și bucură-te de viață! 258 00:24:51,521 --> 00:24:54,021 ‎Fă ca dl Laurits. 259 00:24:54,812 --> 00:24:59,937 ‎Distrează-te în continuare, iar eu ‎și dl Laurits vom trece mai departe. 260 00:25:17,104 --> 00:25:19,479 ‎Îți plac doar blondele plicticoase? 261 00:25:19,729 --> 00:25:23,604 ‎- Fiecare cu fanteziile sale. ‎- Eu am cele mai nebunești fantezii. 262 00:25:28,937 --> 00:25:30,896 ‎Nu semeni deloc cu fratele tău. 263 00:25:31,521 --> 00:25:32,479 ‎Da, așa sper. 264 00:25:34,896 --> 00:25:36,312 ‎El cum e? 265 00:25:37,354 --> 00:25:43,312 ‎E uriaș, dislexic și nu are prieteni. ‎Ce pot să spun? 266 00:25:51,646 --> 00:25:53,562 ‎Ce dracu' e cu muzica asta? 267 00:25:59,229 --> 00:26:01,229 ‎- Voi nu dansați, frumoșilor? ‎- Nu. 268 00:26:14,062 --> 00:26:14,896 ‎Beți alcool? 269 00:26:15,687 --> 00:26:17,021 ‎Nu! E Fanta. 270 00:26:17,646 --> 00:26:18,646 ‎Suc, desigur. 271 00:26:19,312 --> 00:26:21,729 ‎Dar doamna directoare ce preferă să bea? 272 00:26:23,812 --> 00:26:25,479 ‎Aș spune... 273 00:26:27,104 --> 00:26:28,937 ‎că preferă ceva mai tare. 274 00:26:47,146 --> 00:26:48,021 ‎Bună! 275 00:26:50,521 --> 00:26:52,729 ‎- Mă mai ții minte? ‎- Magne. 276 00:26:53,729 --> 00:26:54,896 ‎- Ai venit. ‎- Da. 277 00:27:04,396 --> 00:27:06,604 ‎- Poate vrei să... ‎- Salut, Magne! 278 00:27:07,771 --> 00:27:08,771 ‎E o haină nouă? 279 00:27:09,396 --> 00:27:10,354 ‎Da. 280 00:27:11,812 --> 00:27:12,896 ‎Vă distrați? 281 00:27:20,896 --> 00:27:22,187 ‎Dacă n-o inviți tu... 282 00:27:23,479 --> 00:27:24,479 ‎o invit eu. 283 00:28:11,437 --> 00:28:13,146 ‎Ce petrecere idioată! 284 00:28:13,896 --> 00:28:17,104 ‎N-ar trebui să bei apa. Nu bea apa! 285 00:28:17,187 --> 00:28:18,729 ‎Mai taci! 286 00:28:21,354 --> 00:28:24,062 ‎Ești cumva Isolde? „Nu bea...” 287 00:28:26,521 --> 00:28:29,104 ‎Scuze! Îmi pare rău. 288 00:28:29,771 --> 00:28:33,604 ‎Știu că erați prieteni apropiați. 289 00:28:34,104 --> 00:28:37,604 ‎Mama zice că te simți foarte vinovat ‎pentru toate astea. 290 00:28:38,896 --> 00:28:41,479 ‎Nu trebuie, să știi. 291 00:28:41,979 --> 00:28:46,146 ‎Mama e o polițistă cu experiență. ‎Zice că lucrurile astea se întâmplă. 292 00:28:46,687 --> 00:28:49,104 ‎Isolde a ales să facă asta. 293 00:28:49,187 --> 00:28:53,646 ‎Deși era foarte experimentată, ‎a ales să zboare cu parapanta pe furtună. 294 00:28:53,729 --> 00:28:56,062 ‎Și s-a izbit de munte din ghinion. 295 00:28:57,562 --> 00:28:58,396 ‎Bine. 296 00:28:59,687 --> 00:29:02,187 ‎Stai! Cum adică, „s-a izbit de munte”? 297 00:29:03,979 --> 00:29:07,146 ‎Mama zice că vântul era puternic ‎în timpul furtunii 298 00:29:07,229 --> 00:29:09,437 ‎și ea s-a izbit probabil de o stâncă. 299 00:29:10,104 --> 00:29:12,979 ‎Ce stâncă? Explicația lor se tot schimbă. 300 00:29:23,937 --> 00:29:26,229 ‎Sunteți gata să ajungeți în iad? 301 00:29:45,979 --> 00:29:47,021 ‎Bine. 302 00:29:56,562 --> 00:29:58,562 ‎Să le punem ceva bestial! 303 00:32:15,479 --> 00:32:16,687 ‎Dansezi bine. 304 00:32:20,271 --> 00:32:21,229 ‎Petrecere! 305 00:32:21,312 --> 00:32:23,396 ‎Să plecăm! Facem propria petrecere. 306 00:32:23,479 --> 00:32:25,854 ‎- Nu prea cred. ‎- De ce? 307 00:32:27,854 --> 00:32:28,854 ‎Te joci cu mine? 308 00:32:30,229 --> 00:32:31,146 ‎Ce-ai luat? 309 00:32:34,146 --> 00:32:37,437 ‎Plecăm. Haide! ‎Să ne facem propria petrecere. 310 00:32:37,521 --> 00:32:39,562 ‎Ăsta a fost un „nu”. 311 00:32:48,354 --> 00:32:50,104 ‎Bună seara! Trebuie să vorbim. 312 00:32:54,437 --> 00:32:55,646 ‎CUTIE MUTĂRI 313 00:32:58,271 --> 00:33:00,229 ‎Am început să-i sortez lucrurile. 314 00:33:01,771 --> 00:33:03,812 ‎Poliția și-a schimbat iar explicația. 315 00:33:06,146 --> 00:33:09,104 ‎Ziceau că a lovit-o fulgerul. ‎Acum, că s-a izbit de stâncă. 316 00:33:10,312 --> 00:33:13,562 ‎- Parapantismul e periculos. ‎- Ei nu pricep ce grav e! 317 00:33:13,646 --> 00:33:15,146 ‎- Știi... ‎- Nu înțelegeți? 318 00:33:15,229 --> 00:33:17,312 ‎- Nu, nu pot... ‎- Nu e corect. 319 00:33:17,812 --> 00:33:19,062 ‎Ce faci? 320 00:33:19,896 --> 00:33:21,646 ‎Mâine e înmormântarea ei. 321 00:33:22,437 --> 00:33:26,229 ‎Și tu dai buzna aici... cu asta? 322 00:33:28,521 --> 00:33:30,271 ‎A fost un accident! 323 00:33:30,854 --> 00:33:34,062 ‎Las-o în seama profesioniștilor! 324 00:33:34,687 --> 00:33:35,854 ‎Ești doar un puști. 325 00:33:36,646 --> 00:33:39,146 ‎Nu te ambala. 326 00:33:39,229 --> 00:33:40,312 ‎Să nu mă ambalez? 327 00:33:56,771 --> 00:33:57,687 ‎Ce-ai făcut? 328 00:34:04,229 --> 00:34:06,396 ‎Poate ar trebui să intri puțin. 329 00:34:10,104 --> 00:34:12,479 ‎Parcă mi-ai copiat listele cu melodii. 330 00:34:12,562 --> 00:34:14,229 ‎- O ai pe asta? ‎- Da! 331 00:34:14,312 --> 00:34:15,354 ‎Pe mai târziu! 332 00:34:15,437 --> 00:34:18,604 ‎- Cineva cu gusturi muzicale bune. ‎- Mergem la Anders, da? 333 00:34:18,687 --> 00:34:21,396 ‎Trebuie să se hotărască, fir-ar să fie! 334 00:34:21,479 --> 00:34:22,562 ‎Cine vine? 335 00:34:22,646 --> 00:34:27,187 ‎Aceiași ca de obicei. ‎Mai puțin Gry, Saxa și Hilde. 336 00:34:27,271 --> 00:34:28,646 ‎- Regret, frate. ‎- Bine. 337 00:34:28,729 --> 00:34:30,396 ‎Se pare că s-au dus la nani. 338 00:34:31,312 --> 00:34:33,562 ‎Ce aiurea! Și trist pentru tine. 339 00:34:33,646 --> 00:34:35,979 ‎E trist și pentru tine! 340 00:34:38,687 --> 00:34:40,479 ‎Și fratele tău? 341 00:34:40,979 --> 00:34:43,271 ‎- Nu era genul lui de atmosferă ‎- Da. 342 00:34:43,354 --> 00:34:44,562 ‎Nu? 343 00:34:44,646 --> 00:34:47,687 ‎- E trist din cauza lui Isolde. ‎- Da. 344 00:34:47,771 --> 00:34:49,646 ‎Toată lumea e tristă. 345 00:34:50,146 --> 00:34:53,771 ‎Chiar și cei care n-au cunoscut-o ‎sau n-au plăcut-o. 346 00:34:54,854 --> 00:34:57,729 ‎Ai văzut, pe Facebook? E un obicei. 347 00:34:57,812 --> 00:35:04,229 ‎Toată lumea pune flori, aprinde lumânări ‎și-și face un selfie în timpul ăsta. 348 00:35:04,312 --> 00:35:08,312 ‎Cine jelește cel mai mult ‎e cel mai tare din oraș. 349 00:35:08,396 --> 00:35:10,687 ‎La asta s-a ajuns. E o porcărie. 350 00:35:12,812 --> 00:35:13,854 ‎Uitați-vă acolo! 351 00:35:13,937 --> 00:35:15,896 ‎E ca un afurisit de templu! 352 00:35:33,062 --> 00:35:35,354 ‎„Vei fi mereu în inimile noastre. 353 00:35:35,812 --> 00:35:39,271 ‎Gânduri bune din partea noastră, ‎a celor de la Edda Grill.” 354 00:35:40,979 --> 00:35:42,979 ‎Nici măcar nu mergea acolo. 355 00:35:43,687 --> 00:35:45,521 ‎Zicea că friteuza lor poluează. 356 00:35:52,771 --> 00:35:53,771 ‎Ai mai fost aici? 357 00:35:55,187 --> 00:35:58,771 ‎Da. Cu David și Katrine. Dar n-a fost... 358 00:35:59,354 --> 00:36:00,854 ‎- Ce dracu'? ‎- N-a fost... 359 00:36:00,937 --> 00:36:02,812 ‎O considerai o idioată! 360 00:36:02,896 --> 00:36:04,521 ‎Da, dar... Da. 361 00:36:04,604 --> 00:36:08,396 ‎- Acum e doar o idioată moartă! ‎- Vrei să te calmezi puțin? 362 00:36:11,687 --> 00:36:12,687 ‎Care e lumânarea ta? 363 00:36:15,854 --> 00:36:17,979 ‎Cea mare cu un trandafir pe ea? 364 00:36:21,562 --> 00:36:22,479 ‎Stinge-o! 365 00:36:24,354 --> 00:36:25,979 ‎Îți bați joc de mine? 366 00:36:27,229 --> 00:36:28,437 ‎- Hai! ‎- S-o sting? 367 00:36:29,437 --> 00:36:30,437 ‎Nu. 368 00:36:31,479 --> 00:36:32,479 ‎Ți-o sting eu. 369 00:36:40,646 --> 00:36:41,521 ‎Asta e... 370 00:36:55,812 --> 00:36:57,229 ‎- E amuzant! ‎- Ce dracu'? 371 00:36:58,312 --> 00:37:00,979 ‎Cel mai grozav insta-story! 372 00:37:01,062 --> 00:37:02,562 ‎Drăcia dracului! 373 00:37:03,562 --> 00:37:05,021 ‎Șterge-o naibii imediat! 374 00:37:06,646 --> 00:37:08,562 ‎Șterge-o! 375 00:37:20,062 --> 00:37:23,146 ‎VIDAR JUTUL: ‎N-AM FĂCUT NIMIC ILEGAL 376 00:37:26,354 --> 00:37:28,854 ‎MERCUR GĂSIT ÎNTR-UN BUTOI ÎN EDDA 377 00:37:32,646 --> 00:37:35,479 ‎RECORD DE TEMPERATURI RIDICATE ÎN VEST 378 00:37:43,104 --> 00:37:44,646 ‎Dacă Isolde avea dreptate? 379 00:37:45,812 --> 00:37:47,437 ‎Dacă distrugem lumea? 380 00:37:47,521 --> 00:37:49,812 ‎Aveți dreptate să gândiți așa. 381 00:37:51,687 --> 00:37:55,562 ‎Dar fiind că veți moșteni ‎toate tâmpeniile făcute de noi. 382 00:37:56,812 --> 00:37:58,354 ‎Și eu gândeam așa. 383 00:38:01,521 --> 00:38:02,812 ‎De ce ați încetat? 384 00:38:02,896 --> 00:38:06,437 ‎A murit mama lui Isi. 385 00:38:09,646 --> 00:38:13,687 ‎Ea era rebela dintre noi doi. ‎Isolde a moștenit asta de la ea. 386 00:38:21,646 --> 00:38:23,646 ‎Ăsta e jurnalul ei. 387 00:38:25,562 --> 00:38:28,271 ‎Probabil n-ar trebui să-l citesc. 388 00:38:38,271 --> 00:38:39,479 ‎Îl arunci? 389 00:38:43,437 --> 00:38:44,937 ‎Cred că ar trebui... 390 00:38:46,229 --> 00:38:47,729 ‎să-și păstreze secretele. 391 00:39:13,396 --> 00:39:16,021 ‎Zici că ți-e foame? 392 00:39:22,479 --> 00:39:23,687 ‎Nu. 393 00:39:33,187 --> 00:39:34,979 ‎Jos. Până zic eu, nu. 394 00:39:38,312 --> 00:39:42,562 ‎Pe Instagram. A șters-o, ‎dar am făcut o captură de ecran. 395 00:39:45,312 --> 00:39:46,396 ‎Mă ocup eu. 396 00:39:53,562 --> 00:39:55,437 ‎De ce nu-ți place Fjor? 397 00:39:57,854 --> 00:39:59,937 ‎De ce nu-mi place frate-tău? 398 00:40:01,937 --> 00:40:03,396 ‎Toată lumea îl place. 399 00:40:04,229 --> 00:40:06,396 ‎Nu e prea original, să știi. 400 00:40:08,021 --> 00:40:09,521 ‎Până și Laurits îl place. 401 00:40:09,937 --> 00:40:11,104 ‎Bine. 402 00:40:12,312 --> 00:40:13,354 ‎Și... 403 00:40:15,396 --> 00:40:17,896 ‎Nu știu dacă vreau să fie el primul. 404 00:40:18,479 --> 00:40:19,604 ‎Primul? 405 00:40:22,021 --> 00:40:24,646 ‎Te-ai mai culcat cu cineva, nu? 406 00:40:24,729 --> 00:40:25,854 ‎N-ai zis tu asta? 407 00:40:26,354 --> 00:40:29,521 ‎Ba da. Adică, primul de la școală. 408 00:40:34,021 --> 00:40:34,896 ‎Și Magne? 409 00:40:35,812 --> 00:40:39,854 ‎- Vă împrieteniți? ‎- Nu, suntem doar în aceeași grupă. 410 00:40:41,021 --> 00:40:42,271 ‎Ai fost la el acasă. 411 00:40:43,687 --> 00:40:44,646 ‎Da. 412 00:40:44,729 --> 00:40:48,562 ‎Doar am lucrat la proiect, nimic mai mult. 413 00:40:54,187 --> 00:40:56,437 ‎Devenise prieten apropiat cu Isolde. 414 00:41:03,062 --> 00:41:04,021 ‎Nu? 415 00:41:06,229 --> 00:41:07,396 ‎Așa cred. 416 00:41:12,604 --> 00:41:17,521 ‎Știi ce făceau împreună? ‎El era de față când a murit. 417 00:41:18,896 --> 00:41:21,271 ‎- Au urcat pe munte... ‎- Ce căutau acolo? 418 00:41:24,812 --> 00:41:25,812 ‎Nu știu. 419 00:42:03,771 --> 00:42:06,312 ‎Clipul ăla a fost o glumă. E șters deja. 420 00:42:09,562 --> 00:42:12,896 ‎Cândva ne venerau. Mai ții minte? 421 00:42:13,312 --> 00:42:15,271 ‎Se sacrificau în cinstea noastră. 422 00:42:16,937 --> 00:42:18,729 ‎Azi se cheamă altfel, 423 00:42:18,812 --> 00:42:22,979 ‎dar încă mai avem o importanță majoră ‎pentru oamenii orașului. 424 00:42:24,271 --> 00:42:25,687 ‎Noi suntem la butoane. 425 00:42:26,812 --> 00:42:29,187 ‎Noi decidem cine trăiește și cine moare. 426 00:42:29,896 --> 00:42:34,146 ‎Și așa-zișii oamenii mărunți și obișnuiți 427 00:42:34,229 --> 00:42:36,771 ‎acceptă că există un preț de plătit. 428 00:42:37,937 --> 00:42:38,937 ‎Dar... 429 00:42:39,937 --> 00:42:42,896 ‎există anumite lucruri... ‎pe care nu le facem. 430 00:42:44,062 --> 00:42:47,062 ‎Ca să putem rămâne cine suntem. 431 00:42:49,896 --> 00:42:50,937 ‎Înțelegi? 432 00:42:54,437 --> 00:42:57,437 ‎Deci, când tu, succesorul meu, 433 00:42:57,521 --> 00:43:01,021 ‎te piși pe altarul ‎închinat unuia dintre copiii orașului, 434 00:43:04,104 --> 00:43:05,979 ‎te piși și pe mine. 435 00:44:46,812 --> 00:44:47,854 ‎Unde ai fost? 436 00:44:51,354 --> 00:44:52,271 ‎La baie. 437 00:45:12,312 --> 00:45:14,021 ‎Detest dresurile modelatoare. 438 00:45:15,021 --> 00:45:17,062 ‎Magne. L-ai văzut pe Laurits? 439 00:45:17,646 --> 00:45:19,521 ‎Unde e Laurits? Am întârziat. 440 00:45:33,021 --> 00:45:34,854 ‎Laurits! Putem vorbi puțin? 441 00:46:26,979 --> 00:46:29,896 ‎Aranjamentele florale au fost superbe. 442 00:46:29,979 --> 00:46:31,604 ‎Am uitat să încuiem ușa?