1 00:00:06,854 --> 00:00:10,562 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,771 --> 00:00:19,854 Thór, jeden z nejmocnějších bohů severské mytologie, 3 00:00:19,937 --> 00:00:24,187 vládl nad počasím a přírodními silami, bojoval s nepřáteli civilizace 4 00:00:24,271 --> 00:00:26,604 a představoval zákon a pořádek. 5 00:00:38,729 --> 00:00:40,271 Měl bys něco sníst, Magne. 6 00:00:46,229 --> 00:00:47,979 Dáváš si do kafe moc cukru. 7 00:00:48,687 --> 00:00:51,021 - Půjdeme. - Musíš se víc obléct. 8 00:00:51,104 --> 00:00:52,021 Není potřeba. 9 00:00:53,646 --> 00:00:54,729 Dnes bude teplo. 10 00:00:59,479 --> 00:01:00,354 Nasaď si je. 11 00:01:01,479 --> 00:01:02,312 Ne. 12 00:01:07,687 --> 00:01:09,646 Budeš na něj dávat pozor? 13 00:01:15,979 --> 00:01:17,104 Tak se mějte! 14 00:01:24,271 --> 00:01:28,604 2. DÍL 541 METRŮ 15 00:01:36,979 --> 00:01:39,979 Ahoj! Jsi v pořádku? 16 00:01:41,479 --> 00:01:44,104 - Co se tam nahoře stalo? - Já nevím. 17 00:01:44,729 --> 00:01:46,854 Proč jste tam šli, zatarasenou cestou? 18 00:01:47,979 --> 00:01:50,687 - Ale to nebylo... - Proč jsi ji nechal samotnou? 19 00:01:51,271 --> 00:01:53,521 Pojď, musíme jít. 20 00:01:55,729 --> 00:01:59,354 Viděly jste ten pomník pro Isoldu, co vytvořili přes Facebook? 21 00:01:59,437 --> 00:02:00,437 Ne. 22 00:02:32,979 --> 00:02:34,146 Milí studenti, 23 00:02:35,271 --> 00:02:36,937 měli byste teď mít dějepis, 24 00:02:37,521 --> 00:02:40,646 ale Erik tu z pochopitelných důvodů není. 25 00:02:43,104 --> 00:02:45,187 Chtěla bych, abyste věděli... 26 00:02:48,979 --> 00:02:49,896 Dobrý den. 27 00:02:52,812 --> 00:02:54,521 Nemohl jsem doma vydržet. 28 00:02:57,521 --> 00:02:58,354 Dobrý den. 29 00:03:01,312 --> 00:03:02,229 Ano. 30 00:03:03,687 --> 00:03:04,687 To je v pořádku. 31 00:03:04,771 --> 00:03:06,146 - Opravdu? - Ano. 32 00:03:07,562 --> 00:03:11,646 Jarní oslava tento pátek se samozřejmě ruší... 33 00:03:11,729 --> 00:03:13,396 Ale ne... 34 00:03:14,271 --> 00:03:15,562 Měla by se konat. 35 00:03:16,187 --> 00:03:20,437 Isolde by si to určitě přála. 36 00:03:21,979 --> 00:03:26,562 Můžeme konstatovat, že Isoldina smrt byla tragická nehoda 37 00:03:26,646 --> 00:03:28,271 způsobená špatným počasím. 38 00:03:28,646 --> 00:03:31,562 Do jejího velkého tandemového padáku 39 00:03:32,146 --> 00:03:33,312 uhodil blesk. 40 00:03:34,979 --> 00:03:39,229 Tehdy také nejspíš ztratila svůj telefon. Zatím se nenašel. 41 00:03:39,312 --> 00:03:42,146 Pokud ho najdete, přineste ho na policii. 42 00:03:42,937 --> 00:03:45,521 Policie považuje případ za uzavřený. 43 00:03:46,104 --> 00:03:48,479 Nyní předám slovo školnímu psychologovi. 44 00:03:48,562 --> 00:03:49,812 - Sindre. - Ano. 45 00:03:51,479 --> 00:03:54,354 Dobrý den. Děkuji, že jste přišli. 46 00:03:55,062 --> 00:03:58,187 Nejprve bych chtěl říct, že je to hrozné. 47 00:03:58,271 --> 00:04:02,812 Kdybyste si potřebovali promluvit, jsem tu pro vás. 48 00:04:02,896 --> 00:04:04,479 Zvlášť pro tebe... 49 00:04:06,396 --> 00:04:07,854 - Magne. - Ano, Magne. 50 00:04:07,937 --> 00:04:11,521 Byl jsi svědkem té nehody. Muselo to být otřesné. 51 00:04:12,021 --> 00:04:16,521 Vy ostatní mi samozřejmě taky můžete kdykoli zavolat nebo poslat zprávu. 52 00:04:17,021 --> 00:04:18,687 Kromě čtvrtka. To nemám čas. 53 00:04:18,771 --> 00:04:22,646 Jinak stačí zavolat. Nechám tu vizitku. 54 00:04:23,771 --> 00:04:26,271 Abyste se mohli se mnou spojit. 55 00:04:27,562 --> 00:04:29,604 Kdybyste potřebovali. 56 00:04:31,896 --> 00:04:32,771 Máte čas? 57 00:04:33,229 --> 00:04:35,646 Isolde byla zkušená a dobře to tam znala. 58 00:04:35,729 --> 00:04:37,812 Proč by letěla přímo do vedení? 59 00:04:37,896 --> 00:04:42,437 Nejspíš ji zasáhl blesk a ztratila vědomí. Proto se vedení nedokázala vyhnout. 60 00:04:42,521 --> 00:04:43,854 Tehdy blesky nebyly. 61 00:04:44,729 --> 00:04:45,604 Magne, 62 00:04:45,687 --> 00:04:46,812 tu noc byla bouřka. 63 00:04:46,896 --> 00:04:48,854 Nebezpečná pro paragliding. 64 00:04:48,937 --> 00:04:51,437 Přesně. V bouřce by nikdy neletěla. 65 00:04:52,104 --> 00:04:54,229 Nejspíš ji překvapila. 66 00:04:57,729 --> 00:05:00,979 Magne, chápu, že je to těžké. Ale případ je uzavřen. 67 00:05:12,812 --> 00:05:16,312 Nazdar! Stojím před továrnou Jutul v Eddě. 68 00:05:17,437 --> 00:05:22,354 Psala jsem jim kvůli toxickým splaškům z kovozávodu, který vidíte za mnou. 69 00:05:22,937 --> 00:05:24,729 Zatím mi neodpověděli. 70 00:05:24,812 --> 00:05:28,521 Pane Vidare Jutule, odpověděl byste na pár otázek? 71 00:05:28,604 --> 00:05:29,979 Teď trochu spěchám. 72 00:05:30,062 --> 00:05:33,812 Mám vzorky vody v okolí továrny a hladina kadmia je moc vysoká. 73 00:05:33,896 --> 00:05:35,771 Splňujeme všechny normy. 74 00:05:36,896 --> 00:05:38,604 Souvisí to s úhynem ryb? 75 00:05:39,187 --> 00:05:41,271 Splňujeme všechny normy. 76 00:05:44,437 --> 00:05:46,187 Proč mi nechcete odpovědět? 77 00:05:47,229 --> 00:05:49,062 Mám teď schůzku se starostou. 78 00:06:12,562 --> 00:06:13,562 Naprosto. 79 00:06:14,437 --> 00:06:16,146 Ano. Moment, prosím. 80 00:06:17,396 --> 00:06:19,229 - Ahoj, Turid. - Jezdíš taxíkem? 81 00:06:19,312 --> 00:06:20,937 Někdo mi poničil auto. 82 00:06:23,187 --> 00:06:25,437 - V pohodě? - Jo, promiň. 83 00:06:26,771 --> 00:06:29,479 Nějaký prevít mi rozbil přední sklo kladivem. 84 00:06:30,479 --> 00:06:33,312 Mohla bys to vyřídit s pojišťovnou? 85 00:06:35,396 --> 00:06:37,979 Pošli mi to e-mailem. 86 00:06:38,562 --> 00:06:40,271 Fajn, hned ti to pošlu. 87 00:06:42,437 --> 00:06:44,354 Hotovo. Díky. 88 00:06:44,937 --> 00:06:47,312 Samozřejmě můžete vzít vzorky... 89 00:07:04,854 --> 00:07:06,146 Položte to sem. 90 00:07:11,854 --> 00:07:14,146 Nepomůžeš? Venku je ještě hromada. 91 00:07:14,229 --> 00:07:15,437 Však si poradíš. 92 00:07:20,396 --> 00:07:24,854 Magne, rozbil jsi Vidaru Jutulovi sklo u auta naším kladivem? 93 00:07:30,771 --> 00:07:32,979 Laurits se díval se mnou na televizi. 94 00:07:34,646 --> 00:07:35,812 Položte to sem. 95 00:07:37,271 --> 00:07:38,271 Tys byl venku. 96 00:07:38,354 --> 00:07:39,937 Žádné auto jsem nerozbil. 97 00:07:40,021 --> 00:07:45,687 Podle zprávy pro pojišťovnu se Vidar v devět večer díval na zprávy. 98 00:07:45,771 --> 00:07:48,021 Pak slyšel, že mu někdo rozbíjí auto. 99 00:07:48,187 --> 00:07:50,812 - Proč bych to dělal? - Ano, proč? 100 00:07:50,896 --> 00:07:53,646 - Tak proč mi to říkáš? - Proč mi lžeš do očí? 101 00:07:53,729 --> 00:07:57,521 Zůstaneš ve svém pokoji, dokud mi nepřiznáš, co se stalo. 102 00:07:57,604 --> 00:07:59,271 A koupíš mi nové kladivo, 103 00:07:59,354 --> 00:08:00,646 protože ho potřebuju. 104 00:08:31,604 --> 00:08:34,062 ZVOLTE ZAČÁTEK CESTY 105 00:08:47,104 --> 00:08:47,937 Čau! 106 00:08:49,771 --> 00:08:51,979 Někdo sleduje porno, ty Google Earth. 107 00:08:52,896 --> 00:08:53,896 Úchylárna. 108 00:08:58,062 --> 00:08:58,896 Na! 109 00:09:00,021 --> 00:09:02,562 Od mámy na nové kladivo. 110 00:09:19,021 --> 00:09:20,979 STŘEDNÍ ŠKOLA 111 00:09:52,896 --> 00:09:57,646 Raz, dva, tři, čtyři, pět... 112 00:10:03,729 --> 00:10:05,854 ...54, 55, 56... 113 00:10:10,312 --> 00:10:12,271 ...540, 541. 114 00:10:17,021 --> 00:10:18,187 24. března. 115 00:10:19,271 --> 00:10:22,021 Právě jsem hodil kladivem 541 metrů. 116 00:10:23,854 --> 00:10:26,896 Světový rekord je 86 metrů. 117 00:10:51,062 --> 00:10:52,437 Půjdeme do sauny? 118 00:10:55,812 --> 00:10:57,479 Nezjistíš, kdo to udělal. 119 00:10:57,937 --> 00:10:59,562 Někdo, kdo má vztek. 120 00:11:00,479 --> 00:11:03,062 Propuštěný zaměstnanec, žárlivý manžel 121 00:11:03,562 --> 00:11:04,562 naštvaná žena... 122 00:11:07,396 --> 00:11:08,562 Lidi nás mají rádi. 123 00:11:10,979 --> 00:11:15,354 Ve škole bylo shromáždění. Kvůli té mrtvé dívce. 124 00:11:16,104 --> 00:11:17,646 Všichni studenti plakali. 125 00:11:18,521 --> 00:11:20,104 Je to složité. 126 00:11:22,562 --> 00:11:23,937 Všechny ty pocity. 127 00:11:27,396 --> 00:11:30,979 A ten velký Seierův kluk se vyptával policejní náčelnice. 128 00:11:31,062 --> 00:11:32,062 Magne? 129 00:11:32,729 --> 00:11:33,854 Turidin syn? 130 00:11:34,771 --> 00:11:37,396 Kdysi se ti líbila, co? 131 00:11:39,146 --> 00:11:41,646 Viděls ji teď? Tak dopadnou. 132 00:11:41,729 --> 00:11:44,229 Ztloustnou, onemocní, zestárnou 133 00:11:44,312 --> 00:11:45,271 a nakonec umřou. 134 00:11:50,812 --> 00:11:51,729 Byl jsem to já. 135 00:11:55,812 --> 00:11:57,187 Já tu holku zabil. 136 00:11:58,771 --> 00:11:59,687 Isoldu. 137 00:12:10,229 --> 00:12:12,187 Dětem neubližujeme. To je dohoda. 138 00:12:13,354 --> 00:12:15,146 Něco viděla nahoře u ledovce. 139 00:12:15,229 --> 00:12:17,854 Led ustoupil mnohem víc, než jsem čekal. 140 00:12:17,937 --> 00:12:19,854 Tunel je otevřený. 141 00:12:21,396 --> 00:12:24,187 Mám to pod kontrolou. Byla to... 142 00:12:25,479 --> 00:12:26,354 nehoda. 143 00:12:35,104 --> 00:12:38,021 Policie případ uzavřela. Bude to v pořádku. 144 00:12:40,479 --> 00:12:44,396 Ale nenašli její telefon. O to se musíme postarat. 145 00:12:45,729 --> 00:12:47,979 Fjorovi a Saxe ani slovo. 146 00:12:48,062 --> 00:12:50,021 Čím míň lidí o tom ví, tím líp. 147 00:12:52,937 --> 00:12:54,687 Nenechal ses jen unést? 148 00:12:55,437 --> 00:12:58,896 Když už jsi byl na hoře a potřeboval jsi oběť? 149 00:12:59,479 --> 00:13:03,771 - Nikdy se nenechám unést. - Nikdy? 150 00:13:26,562 --> 00:13:31,729 Pracujeme se sociálními a kulturními aspekty lidské společnosti. 151 00:13:31,812 --> 00:13:33,979 Sociální antropolog může zkoumat 152 00:13:34,062 --> 00:13:35,812 v podstatě cokoli. Jedním z... 153 00:13:35,896 --> 00:13:37,771 Gry, Magne, Isolde. 154 00:13:38,937 --> 00:13:39,937 Budete... 155 00:13:42,812 --> 00:13:43,687 Pardon. 156 00:13:45,479 --> 00:13:48,146 Chcete se připojit k jiné skupině? 157 00:13:48,771 --> 00:13:51,521 Zvládneme to. Jen potřebujeme víc času. 158 00:13:52,187 --> 00:13:54,354 Večer můžeme pokračovat u tebe. 159 00:13:54,437 --> 00:13:56,396 Tak výborně. 160 00:13:57,312 --> 00:14:00,187 A děkuji za resumé, co jste poslali. 161 00:14:00,271 --> 00:14:05,687 Jen pozor, aby celá vaše práce nebyla o tom, 162 00:14:05,771 --> 00:14:10,396 jak staří bílí muži ničí svět a způsobují tání ledovců. 163 00:14:11,062 --> 00:14:12,146 A to není pravda? 164 00:14:27,521 --> 00:14:28,437 Ta je tvoje? 165 00:14:28,521 --> 00:14:32,187 Je strašně stará. Už mi asi ani není. 166 00:14:42,479 --> 00:14:43,312 Máme čaj? 167 00:14:47,937 --> 00:14:48,812 Přijde Gry. 168 00:14:48,896 --> 00:14:51,187 Jasně. To je ta holka, co po ní jede. 169 00:14:52,187 --> 00:14:53,396 Ale ne. 170 00:14:54,229 --> 00:14:55,187 Magne? 171 00:14:57,729 --> 00:14:59,271 Uklidni se. Prosím. 172 00:14:59,354 --> 00:15:00,187 Vezmi si to. 173 00:15:01,146 --> 00:15:03,104 - Ne. - Zhluboka dýchej. 174 00:15:05,062 --> 00:15:09,187 Něco vám připravím. A pak můžeš být sám sebou. 175 00:15:09,271 --> 00:15:11,229 Nebo ne tak úplně. 176 00:15:18,062 --> 00:15:19,312 Běž otevřít! 177 00:15:20,521 --> 00:15:23,312 „Sociální antropologie sleduje vývoj společnosti 178 00:15:23,396 --> 00:15:25,687 ve vztahu k hodnotám lidí. 179 00:15:25,771 --> 00:15:30,604 Budeme analyzovat naše téma ze sociálně-antropologického hlediska.“ 180 00:15:35,437 --> 00:15:36,604 Nemáš mít brýle? 181 00:15:37,437 --> 00:15:38,354 Cože? 182 00:15:39,062 --> 00:15:41,604 - Ano. Teda ne. - Ne? 183 00:15:42,062 --> 00:15:44,812 Dřív jsem je nosil. 184 00:15:45,562 --> 00:15:47,771 - Jsi zvláštní. - A to je dobře? 185 00:15:51,354 --> 00:15:52,229 Jo, je. 186 00:15:55,646 --> 00:15:57,896 - Odkud jsi? - Tak různě. 187 00:16:01,479 --> 00:16:04,104 Promiň, ale s tebou je těžké se seznámit. 188 00:16:11,271 --> 00:16:16,604 Kdybys o sobě měl říct jednu věc, co by to bylo? 189 00:16:28,687 --> 00:16:30,979 Včera jsem dohodil kladivem... 190 00:16:32,896 --> 00:16:34,229 přes půl kilometru. 191 00:16:48,354 --> 00:16:49,396 Jasně. 192 00:16:49,979 --> 00:16:52,354 To je úžasný, protože to je fakt daleko. 193 00:16:55,396 --> 00:16:57,479 Asi bychom měli pro dnešek skončit. 194 00:17:10,187 --> 00:17:11,229 Jdeš na tu párty? 195 00:17:12,646 --> 00:17:13,479 Ne. 196 00:17:37,229 --> 00:17:39,229 327 korun, prosím. 197 00:17:57,604 --> 00:17:58,437 Eriku. 198 00:17:59,146 --> 00:18:01,187 Je to strašně smutné. 199 00:18:01,271 --> 00:18:03,937 Dej mi vědět, kdybys něco potřeboval. 200 00:18:04,646 --> 00:18:05,646 Pojď sem. 201 00:18:24,354 --> 00:18:25,229 Promiňte. 202 00:18:30,729 --> 00:18:33,187 Hrdinova cesta se započala. 203 00:18:41,271 --> 00:18:44,437 Zdravím posluchače. Počasí se asi zbláznilo. 204 00:18:44,521 --> 00:18:46,812 Včera bylo 20 stupňů a dnes krupobití, 205 00:18:46,896 --> 00:18:49,271 ale rebarbora mi vyrostla o měsíc dřív. 206 00:18:49,354 --> 00:18:51,062 Kdo by si stěžoval? 207 00:18:51,146 --> 00:18:51,979 PŘEHLED POČASÍ 208 00:18:52,062 --> 00:18:55,229 Jdeme dál a zahrajem na FM 104,5 pěknou písničku. 209 00:18:55,312 --> 00:18:56,354 Tak jo. 210 00:18:57,104 --> 00:18:59,771 Ty fakt ujíždíš na jiných věcech než ostatní. 211 00:19:00,146 --> 00:19:02,354 Google Earth, a teď předpověď počasí. 212 00:19:02,979 --> 00:19:04,812 Co dál? Stránky berňáku? 213 00:19:05,396 --> 00:19:07,562 Podle policie Isolde zasáhl blesk, 214 00:19:07,646 --> 00:19:10,771 ale tohle říká, že první blesk uhodil mnohem později. 215 00:19:10,854 --> 00:19:13,354 Jasně, ale Magne... 216 00:19:14,771 --> 00:19:17,271 Nemyslíš, že policie ví, co dělá? 217 00:19:22,979 --> 00:19:24,187 Změnil jsem se. 218 00:19:25,812 --> 00:19:27,187 Co jsme v Eddě. 219 00:19:27,271 --> 00:19:28,979 Dokážu věci, které dřív ne. 220 00:19:30,562 --> 00:19:32,187 Pořád neumíš číst. 221 00:19:32,771 --> 00:19:34,979 Dohodím kladivem 541 metrů. 222 00:19:35,937 --> 00:19:37,187 Vlastně ještě dál. 223 00:19:38,187 --> 00:19:40,687 Když Isolde zemřela, hodil jsem 1,5 kiláku. 224 00:19:43,021 --> 00:19:45,687 Já hodil to kladivo, co rozbilo Vidarovo auto. 225 00:19:46,271 --> 00:19:50,187 Nikdo nedohodí kladivem 1,5 kilometru. 226 00:19:51,021 --> 00:19:51,854 Já jo. 227 00:19:53,604 --> 00:19:56,729 Hele, necháme to plavat. Sejdeme se na večírku. 228 00:19:58,146 --> 00:19:59,146 A co Gry? 229 00:20:00,271 --> 00:20:02,312 Taky tam nejspíš bude. 230 00:20:02,396 --> 00:20:06,062 - Myslí, že jsem divnej. - Ale ty jsi divnej. 231 00:20:06,646 --> 00:20:09,687 Když tvrdíš, že dohodíš kladivem 1,5 kilometru. 232 00:20:11,187 --> 00:20:12,646 JARNÍ OSLAVA 233 00:20:20,354 --> 00:20:22,771 To je ono! Nazdar, kozičky! Jak se máte? 234 00:20:23,479 --> 00:20:25,187 Víš, co by ti řekly, Oscare? 235 00:20:25,271 --> 00:20:26,604 - Víš to? - Ne. 236 00:20:26,687 --> 00:20:28,896 Řekly by: „Čau, kreténe!“ 237 00:20:31,479 --> 00:20:32,437 Nemůžeš... 238 00:20:32,521 --> 00:20:34,312 No jo, ale... 239 00:20:34,396 --> 00:20:35,646 Vypadáš úžasně. 240 00:20:36,562 --> 00:20:37,562 Díky. 241 00:20:38,271 --> 00:20:40,812 Počkej... 242 00:20:41,729 --> 00:20:42,771 Tak. 243 00:20:43,271 --> 00:20:47,062 Vidělas ty fotky na stránce pro Isoldu? 244 00:20:50,937 --> 00:20:56,021 Zapálily jsme tam s mámou svíčku. Bylo to fakt dojemný. 245 00:20:57,021 --> 00:21:00,812 Ano, je to strašné. 246 00:22:41,104 --> 00:22:42,104 Ty jo! 247 00:22:46,021 --> 00:22:49,562 Vítejte na každoroční jarní oslavě. 248 00:22:49,646 --> 00:22:52,479 Všichni vypadáte fantasticky. 249 00:22:53,396 --> 00:22:55,479 Krásné dívky a hoši. 250 00:22:59,521 --> 00:23:03,229 Postihlo nás strašné neštěstí. 251 00:23:03,979 --> 00:23:06,979 Je dojemné, jak stojíte při sobě. 252 00:23:08,104 --> 00:23:13,562 A nemusím snad připomínat, že toto je nealkoholický večer. 253 00:23:14,979 --> 00:23:20,229 Než spustí hudba a začnete tančit, vzpomeňme si na Isoldu. 254 00:23:27,104 --> 00:23:30,187 Jak můžeme uctít její památku? 255 00:23:30,562 --> 00:23:32,937 Jak ukážeme, co pro nás znamenala? 256 00:23:34,646 --> 00:23:36,521 Když myslím na Isoldu, 257 00:23:37,062 --> 00:23:38,812 myslím na krásnou 258 00:23:38,896 --> 00:23:42,604 a majestátní přírodu, kterou tolik milovala. 259 00:23:43,187 --> 00:23:44,937 Myslím na západní Norsko. 260 00:23:46,896 --> 00:23:50,771 Západní kraji, 261 00:23:51,271 --> 00:23:54,937 když se zadívám 262 00:23:56,646 --> 00:23:59,729 na tvé krásné hory, 263 00:24:00,229 --> 00:24:04,312 hluboké fjordy a úzké zátoky, 264 00:24:05,312 --> 00:24:06,396 tak... 265 00:24:14,312 --> 00:24:15,729 Parádní vstup, brácho. 266 00:24:18,104 --> 00:24:19,104 Mámina košile? 267 00:24:19,562 --> 00:24:21,812 Myslíš, že se do ní ještě někdy vejde? 268 00:24:26,229 --> 00:24:27,187 Promiň. 269 00:24:27,479 --> 00:24:28,521 Asi je zabraná. 270 00:24:30,646 --> 00:24:32,479 On teda taky. 271 00:24:33,646 --> 00:24:34,646 Promiň. 272 00:24:35,771 --> 00:24:37,562 Paříme! 273 00:24:38,604 --> 00:24:39,979 Magnusi! Rád tě vidím. 274 00:24:40,604 --> 00:24:45,062 Mluvil jsem s mámou. Prý ses jí zase vyptával. 275 00:24:45,479 --> 00:24:46,812 Nech to na policii. 276 00:24:47,896 --> 00:24:51,437 Trochu se uklidni, bav se a užívej si. 277 00:24:51,521 --> 00:24:54,021 Jako tady pan Laurits. 278 00:24:54,812 --> 00:24:59,937 Tak si to tady užívej a my s panem Lauritsem popojedeme. 279 00:25:17,104 --> 00:25:19,479 Líběj se ti jen nudný blondýny? 280 00:25:19,562 --> 00:25:21,396 Každý má svoje představy. 281 00:25:21,937 --> 00:25:23,729 Já mám hodně divoký představy. 282 00:25:28,937 --> 00:25:30,896 Jsi jiný než tvůj bratr. 283 00:25:31,479 --> 00:25:32,854 To doufám. 284 00:25:34,896 --> 00:25:36,312 Jaký je? 285 00:25:37,354 --> 00:25:41,979 Je lamželezo, dyslektik a nemá kamarády. 286 00:25:42,479 --> 00:25:43,312 Co dodat? 287 00:25:51,646 --> 00:25:53,562 Ty vole, co to hraje? 288 00:25:59,229 --> 00:26:00,771 Vy netancujete, fešáci? 289 00:26:00,854 --> 00:26:01,729 Ne. 290 00:26:14,062 --> 00:26:14,896 Pijete? 291 00:26:15,687 --> 00:26:17,021 Ale ne! To je Fanta. 292 00:26:17,646 --> 00:26:18,646 Jasně, limča. 293 00:26:19,312 --> 00:26:21,729 Ale co má ráda paní ředitelka? 294 00:26:23,812 --> 00:26:25,479 Řekla bych, 295 00:26:26,979 --> 00:26:29,354 že paní ředitelka raději silnější věci. 296 00:26:46,771 --> 00:26:47,771 Ahoj. 297 00:26:50,521 --> 00:26:52,729 - Pamatuješ se na mě? - Magne. 298 00:26:53,729 --> 00:26:54,896 - Přišels. - Jo. 299 00:27:04,396 --> 00:27:06,604 - Nechtěla bys... - Nazdar, Magne! 300 00:27:07,771 --> 00:27:08,771 Nový sako? 301 00:27:09,396 --> 00:27:10,354 Jo. 302 00:27:11,812 --> 00:27:12,896 Bavíte se? 303 00:27:20,812 --> 00:27:22,187 Když ji nevyzveš k tanci... 304 00:27:23,479 --> 00:27:24,479 Tak já ano. 305 00:28:11,437 --> 00:28:13,146 Pitomej mejdan. 306 00:28:13,896 --> 00:28:15,062 Tu vodu nepij. 307 00:28:15,896 --> 00:28:17,104 Nepij tu vodu. 308 00:28:17,187 --> 00:28:18,729 Sklapni. 309 00:28:21,354 --> 00:28:24,062 Jsi snad Isolde? „Nepij...“ 310 00:28:26,521 --> 00:28:29,104 Promiň. Omlouvám se. 311 00:28:29,771 --> 00:28:33,604 Vím, že jste byli kamarádi. 312 00:28:34,104 --> 00:28:37,604 Podle mámy si to vyčítáš. 313 00:28:38,896 --> 00:28:41,479 Ale nemusíš. 314 00:28:41,979 --> 00:28:46,146 Máma je zkušená policistka. Tyhle věci se prý stávají. 315 00:28:46,687 --> 00:28:49,104 Isolde do toho šla sama. 316 00:28:49,187 --> 00:28:51,187 I když byla hodně zkušená, 317 00:28:51,271 --> 00:28:53,646 rozhodla se pro paraglide za bouřky. 318 00:28:53,729 --> 00:28:56,062 Měla smůlu, že narazila do skály. 319 00:28:57,562 --> 00:28:58,396 Jasný? 320 00:28:59,687 --> 00:29:02,187 Počkej! Jak to, narazila do skály? 321 00:29:03,979 --> 00:29:07,271 Máma říkala, že foukal silný vítr 322 00:29:07,354 --> 00:29:09,437 a Isoldu to asi hodilo na skálu. 323 00:29:10,104 --> 00:29:12,979 Na jakou skálu? Každou chvíli mají jinou verzi. 324 00:29:23,937 --> 00:29:26,229 Pofrčíme do pekel? 325 00:29:45,979 --> 00:29:47,021 Tak jo. 326 00:29:56,562 --> 00:29:58,687 Zahrajeme jim, co ještě neslyšeli. 327 00:32:15,479 --> 00:32:16,687 Tancuješ dobře. 328 00:32:20,271 --> 00:32:21,312 Paříme! 329 00:32:21,396 --> 00:32:23,396 Pojď, uděláme si lepší mejdan. 330 00:32:23,479 --> 00:32:25,854 - To asi těžko. - Proč? 331 00:32:27,854 --> 00:32:28,979 Hraješ si se mnou? 332 00:32:30,229 --> 00:32:31,146 Co bereš? 333 00:32:34,146 --> 00:32:37,437 My jdeme pryč. Pojď! Uděláme si svůj mejdan. 334 00:32:37,521 --> 00:32:39,562 Dobře tě odmázla. 335 00:32:48,354 --> 00:32:49,771 Potřebuju si promluvit. 336 00:32:58,271 --> 00:33:00,271 Začal jsem uklízet její věci. 337 00:33:02,021 --> 00:33:03,687 Policie má zase novou verzi. 338 00:33:06,146 --> 00:33:08,979 Nejdřív blesk, a teď za to může vítr. 339 00:33:10,354 --> 00:33:13,562 - Paragliding je nebezpečný. - Nevidí, jak je to vážné! 340 00:33:13,646 --> 00:33:14,937 - Víš... - Nechápete to? 341 00:33:15,021 --> 00:33:17,312 - Nemůžu... - Není to fér. 342 00:33:17,812 --> 00:33:19,062 Co to děláš? 343 00:33:19,896 --> 00:33:21,646 Zítra má pohřeb. 344 00:33:22,437 --> 00:33:26,229 A ty sem takhle vrazíš? 345 00:33:28,521 --> 00:33:30,271 Byla to nehoda! 346 00:33:30,854 --> 00:33:34,604 Nech to profesionálům. 347 00:33:34,687 --> 00:33:35,854 Jsi ještě kluk. 348 00:33:36,646 --> 00:33:39,146 Měl by ses uklidnit. 349 00:33:39,229 --> 00:33:40,312 Mám se uklidnit? 350 00:33:56,771 --> 00:33:57,687 Cos to udělal? 351 00:34:04,229 --> 00:34:06,396 Pojď na chvíli dovnitř. 352 00:34:10,104 --> 00:34:12,479 Jako bys okopíroval všechnu mou muziku. 353 00:34:12,562 --> 00:34:14,229 - Tohle máš? - Jo! 354 00:34:14,312 --> 00:34:15,354 Tak zatím. 355 00:34:15,437 --> 00:34:16,979 Paráda! Někdo tu má vkus. 356 00:34:17,062 --> 00:34:18,604 Pojedeme k Andersovi. 357 00:34:18,687 --> 00:34:21,396 Musí si to konečně rozmyslet. 358 00:34:21,479 --> 00:34:22,562 Kdo tam bude? 359 00:34:22,646 --> 00:34:27,187 Jako obvykle. Kromě Gry, Saxy a Hilde. 360 00:34:27,271 --> 00:34:28,646 - Promiň. - To nic. 361 00:34:28,729 --> 00:34:30,396 Prý jdou do postele. 362 00:34:31,312 --> 00:34:33,562 To je blbý. Takže jsi utřel. 363 00:34:33,646 --> 00:34:35,979 Tys utřel taky! 364 00:34:38,687 --> 00:34:40,479 A co ten tvůj brácha? 365 00:34:40,979 --> 00:34:43,271 - Není to jeho styl. - Jo. 366 00:34:43,354 --> 00:34:44,562 Ne? 367 00:34:44,646 --> 00:34:47,687 - Trápí se kvůli Isoldě. - Jo. 368 00:34:47,771 --> 00:34:49,646 Všechny to trápí. 369 00:34:50,146 --> 00:34:53,771 I ty, co ji neznali nebo ji neměli rádi. 370 00:34:54,854 --> 00:34:56,646 Viděli jste to na Facebooku? 371 00:34:56,729 --> 00:35:01,812 Je to na Facebooku a všichni na to místo kladou kytky, zapalují tam svíčky 372 00:35:01,896 --> 00:35:04,229 a při tom si dělají selfíčka. 373 00:35:04,312 --> 00:35:08,312 Kdo truchlí nejvíc, je největší borec. 374 00:35:08,396 --> 00:35:10,687 Tak jsme dopadli. Je to šílený. 375 00:35:12,812 --> 00:35:13,854 Podívejte se. 376 00:35:13,937 --> 00:35:15,896 Jako nějaká pitomá svatyně! 377 00:35:33,062 --> 00:35:35,354 „Nikdy na tebe nezapomeneme. 378 00:35:35,896 --> 00:35:39,271 S láskou vzpomínají všichni z Grilu Edda.“ 379 00:35:40,979 --> 00:35:42,979 Nikdy tam ani nebyla. 380 00:35:43,687 --> 00:35:46,271 Podle ní byl jejich friťák zdroj znečištění. 381 00:35:52,729 --> 00:35:53,771 Už jsi tady byl? 382 00:35:55,187 --> 00:35:58,771 Jo. S Davidem a Katrine. Ale... 383 00:35:59,354 --> 00:36:00,854 - Ty vole! - Nebylo to... 384 00:36:00,937 --> 00:36:02,812 Podle tebe byla idiotka! 385 00:36:02,896 --> 00:36:04,521 No jo, ale... 386 00:36:04,604 --> 00:36:06,229 Tak teď je mrtvá idiotka! 387 00:36:06,312 --> 00:36:08,396 Mohl by ses zklidnit? 388 00:36:11,687 --> 00:36:12,687 Která je tvoje? 389 00:36:15,854 --> 00:36:17,979 Ta velká s růžičkou? 390 00:36:21,562 --> 00:36:22,479 Zhasni ji. 391 00:36:24,354 --> 00:36:25,979 To myslíš vážně? 392 00:36:27,229 --> 00:36:28,437 Mám ji zhasnout? 393 00:36:29,437 --> 00:36:30,271 Ne. 394 00:36:31,396 --> 00:36:32,479 Zhasnu ji za tebe. 395 00:36:40,646 --> 00:36:41,521 To je... 396 00:36:55,812 --> 00:36:57,687 - To je úlet! - Co blbneš? 397 00:36:58,312 --> 00:37:00,979 Frčí to přímo na Instagram! 398 00:37:01,062 --> 00:37:02,562 Kreténe! 399 00:37:03,562 --> 00:37:05,021 Hned to smažeš! 400 00:37:06,646 --> 00:37:08,146 Smaž to! 401 00:37:20,062 --> 00:37:23,146 VIDAR JUTUL: NESPÁCHALI JSME NIC NEZÁKONNÉHO 402 00:37:26,354 --> 00:37:28,854 V RYBÁCH Z EDDY NALEZENA RTUŤ 403 00:37:32,646 --> 00:37:35,479 TEPLOTNÍ REKORD V ZÁPADNÍCH KRAJÍCH 404 00:37:43,021 --> 00:37:44,562 Co když měla Isolde pravdu? 405 00:37:45,812 --> 00:37:47,437 V tom, že ničíme svět. 406 00:37:47,521 --> 00:37:49,812 Máte právo se na to tak dívat. 407 00:37:51,687 --> 00:37:55,562 Zdědíte po nás všechny naše průsery. 408 00:37:56,812 --> 00:37:58,354 Taky jsem tak přemýšlel. 409 00:38:01,521 --> 00:38:02,812 Proč jste přestal? 410 00:38:02,896 --> 00:38:06,687 Isina máma umřela. 411 00:38:09,646 --> 00:38:11,437 Ona byla rebelka. 412 00:38:12,021 --> 00:38:13,687 Isolde to měla po ní. 413 00:38:21,646 --> 00:38:23,646 To je její deník. 414 00:38:25,562 --> 00:38:28,271 Asi bych se do něj neměl dívat. 415 00:38:38,187 --> 00:38:39,396 Chceš ho vyhodit? 416 00:38:43,437 --> 00:38:44,937 Myslím, že má právo... 417 00:38:46,229 --> 00:38:47,562 zachovat si tajemství. 418 00:39:13,396 --> 00:39:16,021 Máš hlad? 419 00:39:22,479 --> 00:39:23,687 Ne. 420 00:39:33,187 --> 00:39:34,979 Lehni! Až ti řeknu. 421 00:39:38,312 --> 00:39:39,396 Na Instagramu. 422 00:39:40,646 --> 00:39:42,646 Už to smazali, ale mám screenshot. 423 00:39:45,312 --> 00:39:46,396 Já to vyřídím. 424 00:39:53,562 --> 00:39:55,437 Proč se ti nelíbí Fjor? 425 00:39:58,062 --> 00:39:59,312 Tvůj brácha? 426 00:40:01,937 --> 00:40:03,396 Všem se líbí. 427 00:40:04,229 --> 00:40:06,396 Není to moc originální. 428 00:40:08,021 --> 00:40:09,729 Líbí se dokonce i Lauritsovi. 429 00:40:09,937 --> 00:40:11,104 Jasně. 430 00:40:12,312 --> 00:40:13,354 A taky... 431 00:40:15,396 --> 00:40:17,896 Nevím, jestli chci, aby byl můj první. 432 00:40:18,479 --> 00:40:19,604 Tvůj první? 433 00:40:22,021 --> 00:40:24,646 Už jsi snad s někým spala, ne? 434 00:40:24,729 --> 00:40:25,854 Neříkalas to? 435 00:40:26,354 --> 00:40:29,521 Myslela jsem první na naší škole. 436 00:40:34,021 --> 00:40:34,896 A co Magne? 437 00:40:35,812 --> 00:40:37,271 Přátelíte se? 438 00:40:38,021 --> 00:40:39,854 Ne, jen jsme ve stejné skupině. 439 00:40:41,021 --> 00:40:42,062 Bylas u něj doma. 440 00:40:43,687 --> 00:40:44,646 Ano. 441 00:40:44,729 --> 00:40:48,562 Ale to bylo jen kvůli tomu úkolu. 442 00:40:53,854 --> 00:40:56,271 Spřátelil se s Isoldou. 443 00:41:03,062 --> 00:41:04,021 Nebo ne? 444 00:41:06,146 --> 00:41:07,271 Myslím, že jo. 445 00:41:12,604 --> 00:41:14,396 Víš, co spolu dělali? 446 00:41:14,479 --> 00:41:17,521 Byl tam, když umřela. 447 00:41:18,896 --> 00:41:21,396 - Šli spolu na horu... - Co tam dělali? 448 00:41:24,812 --> 00:41:25,812 Nevím. 449 00:42:03,771 --> 00:42:06,312 To video byl jenom vtip. A už je smazané. 450 00:42:09,562 --> 00:42:12,896 Kdysi nás uctívali. Pamatuješ? 451 00:42:12,979 --> 00:42:15,396 Přinášeli nám oběti. 452 00:42:16,937 --> 00:42:18,729 Dnes se tomu říká jinak, 453 00:42:18,812 --> 00:42:22,979 ale pořád jsme pro místní lidi mimořádně důležití. 454 00:42:24,271 --> 00:42:25,687 My to tu vedeme. 455 00:42:26,812 --> 00:42:29,187 My rozhodujeme, kdo bude žít a kdo umře. 456 00:42:29,896 --> 00:42:34,146 A tito takzvaní obyčejní lidé 457 00:42:34,229 --> 00:42:36,771 přijímají, že se za to platí. 458 00:42:37,937 --> 00:42:38,937 Ale... 459 00:42:39,937 --> 00:42:42,896 jsou věci, které neděláme. 460 00:42:44,062 --> 00:42:47,062 Abychom si udrželi své postavení. 461 00:42:49,896 --> 00:42:51,187 Rozumíš? 462 00:42:54,187 --> 00:42:57,437 Takže když ty, jako můj dědic, 463 00:42:57,521 --> 00:43:01,021 chčiješ na památník jednoho z jejich dětí, 464 00:43:03,896 --> 00:43:05,979 chčiješ taky na mě. 465 00:44:46,646 --> 00:44:47,729 Kdes byla? 466 00:44:51,104 --> 00:44:51,979 Na záchodě. 467 00:45:12,312 --> 00:45:14,021 Punčocháče nesnáším. 468 00:45:15,021 --> 00:45:17,062 Magne. Viděls Lauritse? 469 00:45:17,646 --> 00:45:19,521 Kde je Laurits? Přijdeme pozdě. 470 00:45:33,021 --> 00:45:34,854 Lauritsi! Můžeme si promluvit? 471 00:46:26,979 --> 00:46:29,896 Květiny byly krásné. 472 00:46:29,979 --> 00:46:31,979 My jsme nezamkli?