1
00:00:06,854 --> 00:00:10,562
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:16,771 --> 00:00:19,854
Thór, jeden z nejmocnějších bohů
severské mytologie,
3
00:00:19,937 --> 00:00:24,187
vládl nad počasím a přírodními silami,
bojoval s nepřáteli civilizace
4
00:00:24,271 --> 00:00:26,604
a představoval zákon a pořádek.
5
00:00:38,729 --> 00:00:40,271
Měl bys něco sníst, Magne.
6
00:00:46,229 --> 00:00:47,979
Dáváš si do kafe moc cukru.
7
00:00:48,687 --> 00:00:51,021
- Půjdeme.
- Musíš se víc obléct.
8
00:00:51,104 --> 00:00:52,021
Není potřeba.
9
00:00:53,646 --> 00:00:54,729
Dnes bude teplo.
10
00:00:59,479 --> 00:01:00,354
Nasaď si je.
11
00:01:01,479 --> 00:01:02,312
Ne.
12
00:01:07,687 --> 00:01:09,646
Budeš na něj dávat pozor?
13
00:01:15,979 --> 00:01:17,104
Tak se mějte!
14
00:01:24,271 --> 00:01:28,604
2. DÍL
541 METRŮ
15
00:01:36,979 --> 00:01:39,979
Ahoj! Jsi v pořádku?
16
00:01:41,479 --> 00:01:44,104
- Co se tam nahoře stalo?
- Já nevím.
17
00:01:44,729 --> 00:01:46,854
Proč jste tam šli, zatarasenou cestou?
18
00:01:47,979 --> 00:01:50,687
- Ale to nebylo...
- Proč jsi ji nechal samotnou?
19
00:01:51,271 --> 00:01:53,521
Pojď, musíme jít.
20
00:01:55,729 --> 00:01:59,354
Viděly jste ten pomník pro Isoldu,
co vytvořili přes Facebook?
21
00:01:59,437 --> 00:02:00,437
Ne.
22
00:02:32,979 --> 00:02:34,146
Milí studenti,
23
00:02:35,271 --> 00:02:36,937
měli byste teď mít dějepis,
24
00:02:37,521 --> 00:02:40,646
ale Erik tu z pochopitelných důvodů není.
25
00:02:43,104 --> 00:02:45,187
Chtěla bych, abyste věděli...
26
00:02:48,979 --> 00:02:49,896
Dobrý den.
27
00:02:52,812 --> 00:02:54,521
Nemohl jsem doma vydržet.
28
00:02:57,521 --> 00:02:58,354
Dobrý den.
29
00:03:01,312 --> 00:03:02,229
Ano.
30
00:03:03,687 --> 00:03:04,687
To je v pořádku.
31
00:03:04,771 --> 00:03:06,146
- Opravdu?
- Ano.
32
00:03:07,562 --> 00:03:11,646
Jarní oslava tento pátek
se samozřejmě ruší...
33
00:03:11,729 --> 00:03:13,396
Ale ne...
34
00:03:14,271 --> 00:03:15,562
Měla by se konat.
35
00:03:16,187 --> 00:03:20,437
Isolde by si to určitě přála.
36
00:03:21,979 --> 00:03:26,562
Můžeme konstatovat,
že Isoldina smrt byla tragická nehoda
37
00:03:26,646 --> 00:03:28,271
způsobená špatným počasím.
38
00:03:28,646 --> 00:03:31,562
Do jejího velkého tandemového padáku
39
00:03:32,146 --> 00:03:33,312
uhodil blesk.
40
00:03:34,979 --> 00:03:39,229
Tehdy také nejspíš ztratila svůj telefon.
Zatím se nenašel.
41
00:03:39,312 --> 00:03:42,146
Pokud ho najdete, přineste ho na policii.
42
00:03:42,937 --> 00:03:45,521
Policie považuje případ za uzavřený.
43
00:03:46,104 --> 00:03:48,479
Nyní předám slovo školnímu psychologovi.
44
00:03:48,562 --> 00:03:49,812
- Sindre.
- Ano.
45
00:03:51,479 --> 00:03:54,354
Dobrý den. Děkuji, že jste přišli.
46
00:03:55,062 --> 00:03:58,187
Nejprve bych chtěl říct, že je to hrozné.
47
00:03:58,271 --> 00:04:02,812
Kdybyste si potřebovali promluvit,
jsem tu pro vás.
48
00:04:02,896 --> 00:04:04,479
Zvlášť pro tebe...
49
00:04:06,396 --> 00:04:07,854
- Magne.
- Ano, Magne.
50
00:04:07,937 --> 00:04:11,521
Byl jsi svědkem té nehody.
Muselo to být otřesné.
51
00:04:12,021 --> 00:04:16,521
Vy ostatní mi samozřejmě taky můžete
kdykoli zavolat nebo poslat zprávu.
52
00:04:17,021 --> 00:04:18,687
Kromě čtvrtka. To nemám čas.
53
00:04:18,771 --> 00:04:22,646
Jinak stačí zavolat. Nechám tu vizitku.
54
00:04:23,771 --> 00:04:26,271
Abyste se mohli se mnou spojit.
55
00:04:27,562 --> 00:04:29,604
Kdybyste potřebovali.
56
00:04:31,896 --> 00:04:32,771
Máte čas?
57
00:04:33,229 --> 00:04:35,646
Isolde byla zkušená a dobře to tam znala.
58
00:04:35,729 --> 00:04:37,812
Proč by letěla přímo do vedení?
59
00:04:37,896 --> 00:04:42,437
Nejspíš ji zasáhl blesk a ztratila vědomí.
Proto se vedení nedokázala vyhnout.
60
00:04:42,521 --> 00:04:43,854
Tehdy blesky nebyly.
61
00:04:44,729 --> 00:04:45,604
Magne,
62
00:04:45,687 --> 00:04:46,812
tu noc byla bouřka.
63
00:04:46,896 --> 00:04:48,854
Nebezpečná pro paragliding.
64
00:04:48,937 --> 00:04:51,437
Přesně. V bouřce by nikdy neletěla.
65
00:04:52,104 --> 00:04:54,229
Nejspíš ji překvapila.
66
00:04:57,729 --> 00:05:00,979
Magne, chápu, že je to těžké.
Ale případ je uzavřen.
67
00:05:12,812 --> 00:05:16,312
Nazdar! Stojím před továrnou Jutul v Eddě.
68
00:05:17,437 --> 00:05:22,354
Psala jsem jim kvůli toxickým splaškům
z kovozávodu, který vidíte za mnou.
69
00:05:22,937 --> 00:05:24,729
Zatím mi neodpověděli.
70
00:05:24,812 --> 00:05:28,521
Pane Vidare Jutule,
odpověděl byste na pár otázek?
71
00:05:28,604 --> 00:05:29,979
Teď trochu spěchám.
72
00:05:30,062 --> 00:05:33,812
Mám vzorky vody v okolí továrny
a hladina kadmia je moc vysoká.
73
00:05:33,896 --> 00:05:35,771
Splňujeme všechny normy.
74
00:05:36,896 --> 00:05:38,604
Souvisí to s úhynem ryb?
75
00:05:39,187 --> 00:05:41,271
Splňujeme všechny normy.
76
00:05:44,437 --> 00:05:46,187
Proč mi nechcete odpovědět?
77
00:05:47,229 --> 00:05:49,062
Mám teď schůzku se starostou.
78
00:06:12,562 --> 00:06:13,562
Naprosto.
79
00:06:14,437 --> 00:06:16,146
Ano. Moment, prosím.
80
00:06:17,396 --> 00:06:19,229
- Ahoj, Turid.
- Jezdíš taxíkem?
81
00:06:19,312 --> 00:06:20,937
Někdo mi poničil auto.
82
00:06:23,187 --> 00:06:25,437
- V pohodě?
- Jo, promiň.
83
00:06:26,771 --> 00:06:29,479
Nějaký prevít mi rozbil
přední sklo kladivem.
84
00:06:30,479 --> 00:06:33,312
Mohla bys to vyřídit s pojišťovnou?
85
00:06:35,396 --> 00:06:37,979
Pošli mi to e-mailem.
86
00:06:38,562 --> 00:06:40,271
Fajn, hned ti to pošlu.
87
00:06:42,437 --> 00:06:44,354
Hotovo. Díky.
88
00:06:44,937 --> 00:06:47,312
Samozřejmě můžete vzít vzorky...
89
00:07:04,854 --> 00:07:06,146
Položte to sem.
90
00:07:11,854 --> 00:07:14,146
Nepomůžeš? Venku je ještě hromada.
91
00:07:14,229 --> 00:07:15,437
Však si poradíš.
92
00:07:20,396 --> 00:07:24,854
Magne, rozbil jsi Vidaru Jutulovi
sklo u auta naším kladivem?
93
00:07:30,771 --> 00:07:32,979
Laurits se díval se mnou na televizi.
94
00:07:34,646 --> 00:07:35,812
Položte to sem.
95
00:07:37,271 --> 00:07:38,271
Tys byl venku.
96
00:07:38,354 --> 00:07:39,937
Žádné auto jsem nerozbil.
97
00:07:40,021 --> 00:07:45,687
Podle zprávy pro pojišťovnu
se Vidar v devět večer díval na zprávy.
98
00:07:45,771 --> 00:07:48,021
Pak slyšel, že mu někdo rozbíjí auto.
99
00:07:48,187 --> 00:07:50,812
- Proč bych to dělal?
- Ano, proč?
100
00:07:50,896 --> 00:07:53,646
- Tak proč mi to říkáš?
- Proč mi lžeš do očí?
101
00:07:53,729 --> 00:07:57,521
Zůstaneš ve svém pokoji,
dokud mi nepřiznáš, co se stalo.
102
00:07:57,604 --> 00:07:59,271
A koupíš mi nové kladivo,
103
00:07:59,354 --> 00:08:00,646
protože ho potřebuju.
104
00:08:31,604 --> 00:08:34,062
ZVOLTE ZAČÁTEK CESTY
105
00:08:47,104 --> 00:08:47,937
Čau!
106
00:08:49,771 --> 00:08:51,979
Někdo sleduje porno, ty Google Earth.
107
00:08:52,896 --> 00:08:53,896
Úchylárna.
108
00:08:58,062 --> 00:08:58,896
Na!
109
00:09:00,021 --> 00:09:02,562
Od mámy na nové kladivo.
110
00:09:19,021 --> 00:09:20,979
STŘEDNÍ ŠKOLA
111
00:09:52,896 --> 00:09:57,646
Raz, dva, tři, čtyři, pět...
112
00:10:03,729 --> 00:10:05,854
...54, 55, 56...
113
00:10:10,312 --> 00:10:12,271
...540, 541.
114
00:10:17,021 --> 00:10:18,187
24. března.
115
00:10:19,271 --> 00:10:22,021
Právě jsem hodil kladivem 541 metrů.
116
00:10:23,854 --> 00:10:26,896
Světový rekord je 86 metrů.
117
00:10:51,062 --> 00:10:52,437
Půjdeme do sauny?
118
00:10:55,812 --> 00:10:57,479
Nezjistíš, kdo to udělal.
119
00:10:57,937 --> 00:10:59,562
Někdo, kdo má vztek.
120
00:11:00,479 --> 00:11:03,062
Propuštěný zaměstnanec, žárlivý manžel
121
00:11:03,562 --> 00:11:04,562
naštvaná žena...
122
00:11:07,396 --> 00:11:08,562
Lidi nás mají rádi.
123
00:11:10,979 --> 00:11:15,354
Ve škole bylo shromáždění.
Kvůli té mrtvé dívce.
124
00:11:16,104 --> 00:11:17,646
Všichni studenti plakali.
125
00:11:18,521 --> 00:11:20,104
Je to složité.
126
00:11:22,562 --> 00:11:23,937
Všechny ty pocity.
127
00:11:27,396 --> 00:11:30,979
A ten velký Seierův kluk
se vyptával policejní náčelnice.
128
00:11:31,062 --> 00:11:32,062
Magne?
129
00:11:32,729 --> 00:11:33,854
Turidin syn?
130
00:11:34,771 --> 00:11:37,396
Kdysi se ti líbila, co?
131
00:11:39,146 --> 00:11:41,646
Viděls ji teď? Tak dopadnou.
132
00:11:41,729 --> 00:11:44,229
Ztloustnou, onemocní, zestárnou
133
00:11:44,312 --> 00:11:45,271
a nakonec umřou.
134
00:11:50,812 --> 00:11:51,729
Byl jsem to já.
135
00:11:55,812 --> 00:11:57,187
Já tu holku zabil.
136
00:11:58,771 --> 00:11:59,687
Isoldu.
137
00:12:10,229 --> 00:12:12,187
Dětem neubližujeme. To je dohoda.
138
00:12:13,354 --> 00:12:15,146
Něco viděla nahoře u ledovce.
139
00:12:15,229 --> 00:12:17,854
Led ustoupil mnohem víc, než jsem čekal.
140
00:12:17,937 --> 00:12:19,854
Tunel je otevřený.
141
00:12:21,396 --> 00:12:24,187
Mám to pod kontrolou. Byla to...
142
00:12:25,479 --> 00:12:26,354
nehoda.
143
00:12:35,104 --> 00:12:38,021
Policie případ uzavřela.
Bude to v pořádku.
144
00:12:40,479 --> 00:12:44,396
Ale nenašli její telefon.
O to se musíme postarat.
145
00:12:45,729 --> 00:12:47,979
Fjorovi a Saxe ani slovo.
146
00:12:48,062 --> 00:12:50,021
Čím míň lidí o tom ví, tím líp.
147
00:12:52,937 --> 00:12:54,687
Nenechal ses jen unést?
148
00:12:55,437 --> 00:12:58,896
Když už jsi byl na hoře
a potřeboval jsi oběť?
149
00:12:59,479 --> 00:13:03,771
- Nikdy se nenechám unést.
- Nikdy?
150
00:13:26,562 --> 00:13:31,729
Pracujeme se sociálními
a kulturními aspekty lidské společnosti.
151
00:13:31,812 --> 00:13:33,979
Sociální antropolog může zkoumat
152
00:13:34,062 --> 00:13:35,812
v podstatě cokoli. Jedním z...
153
00:13:35,896 --> 00:13:37,771
Gry, Magne, Isolde.
154
00:13:38,937 --> 00:13:39,937
Budete...
155
00:13:42,812 --> 00:13:43,687
Pardon.
156
00:13:45,479 --> 00:13:48,146
Chcete se připojit k jiné skupině?
157
00:13:48,771 --> 00:13:51,521
Zvládneme to. Jen potřebujeme víc času.
158
00:13:52,187 --> 00:13:54,354
Večer můžeme pokračovat u tebe.
159
00:13:54,437 --> 00:13:56,396
Tak výborně.
160
00:13:57,312 --> 00:14:00,187
A děkuji za resumé, co jste poslali.
161
00:14:00,271 --> 00:14:05,687
Jen pozor,
aby celá vaše práce nebyla o tom,
162
00:14:05,771 --> 00:14:10,396
jak staří bílí muži ničí svět
a způsobují tání ledovců.
163
00:14:11,062 --> 00:14:12,146
A to není pravda?
164
00:14:27,521 --> 00:14:28,437
Ta je tvoje?
165
00:14:28,521 --> 00:14:32,187
Je strašně stará. Už mi asi ani není.
166
00:14:42,479 --> 00:14:43,312
Máme čaj?
167
00:14:47,937 --> 00:14:48,812
Přijde Gry.
168
00:14:48,896 --> 00:14:51,187
Jasně. To je ta holka, co po ní jede.
169
00:14:52,187 --> 00:14:53,396
Ale ne.
170
00:14:54,229 --> 00:14:55,187
Magne?
171
00:14:57,729 --> 00:14:59,271
Uklidni se. Prosím.
172
00:14:59,354 --> 00:15:00,187
Vezmi si to.
173
00:15:01,146 --> 00:15:03,104
- Ne.
- Zhluboka dýchej.
174
00:15:05,062 --> 00:15:09,187
Něco vám připravím.
A pak můžeš být sám sebou.
175
00:15:09,271 --> 00:15:11,229
Nebo ne tak úplně.
176
00:15:18,062 --> 00:15:19,312
Běž otevřít!
177
00:15:20,521 --> 00:15:23,312
„Sociální antropologie
sleduje vývoj společnosti
178
00:15:23,396 --> 00:15:25,687
ve vztahu k hodnotám lidí.
179
00:15:25,771 --> 00:15:30,604
Budeme analyzovat naše téma
ze sociálně-antropologického hlediska.“
180
00:15:35,437 --> 00:15:36,604
Nemáš mít brýle?
181
00:15:37,437 --> 00:15:38,354
Cože?
182
00:15:39,062 --> 00:15:41,604
- Ano. Teda ne.
- Ne?
183
00:15:42,062 --> 00:15:44,812
Dřív jsem je nosil.
184
00:15:45,562 --> 00:15:47,771
- Jsi zvláštní.
- A to je dobře?
185
00:15:51,354 --> 00:15:52,229
Jo, je.
186
00:15:55,646 --> 00:15:57,896
- Odkud jsi?
- Tak různě.
187
00:16:01,479 --> 00:16:04,104
Promiň, ale s tebou je těžké se seznámit.
188
00:16:11,271 --> 00:16:16,604
Kdybys o sobě měl říct jednu věc,
co by to bylo?
189
00:16:28,687 --> 00:16:30,979
Včera jsem dohodil kladivem...
190
00:16:32,896 --> 00:16:34,229
přes půl kilometru.
191
00:16:48,354 --> 00:16:49,396
Jasně.
192
00:16:49,979 --> 00:16:52,354
To je úžasný, protože to je fakt daleko.
193
00:16:55,396 --> 00:16:57,479
Asi bychom měli pro dnešek skončit.
194
00:17:10,187 --> 00:17:11,229
Jdeš na tu párty?
195
00:17:12,646 --> 00:17:13,479
Ne.
196
00:17:37,229 --> 00:17:39,229
327 korun, prosím.
197
00:17:57,604 --> 00:17:58,437
Eriku.
198
00:17:59,146 --> 00:18:01,187
Je to strašně smutné.
199
00:18:01,271 --> 00:18:03,937
Dej mi vědět, kdybys něco potřeboval.
200
00:18:04,646 --> 00:18:05,646
Pojď sem.
201
00:18:24,354 --> 00:18:25,229
Promiňte.
202
00:18:30,729 --> 00:18:33,187
Hrdinova cesta se započala.
203
00:18:41,271 --> 00:18:44,437
Zdravím posluchače.
Počasí se asi zbláznilo.
204
00:18:44,521 --> 00:18:46,812
Včera bylo 20 stupňů a dnes krupobití,
205
00:18:46,896 --> 00:18:49,271
ale rebarbora mi vyrostla o měsíc dřív.
206
00:18:49,354 --> 00:18:51,062
Kdo by si stěžoval?
207
00:18:51,146 --> 00:18:51,979
PŘEHLED POČASÍ
208
00:18:52,062 --> 00:18:55,229
Jdeme dál a zahrajem
na FM 104,5 pěknou písničku.
209
00:18:55,312 --> 00:18:56,354
Tak jo.
210
00:18:57,104 --> 00:18:59,771
Ty fakt ujíždíš
na jiných věcech než ostatní.
211
00:19:00,146 --> 00:19:02,354
Google Earth, a teď předpověď počasí.
212
00:19:02,979 --> 00:19:04,812
Co dál? Stránky berňáku?
213
00:19:05,396 --> 00:19:07,562
Podle policie Isolde zasáhl blesk,
214
00:19:07,646 --> 00:19:10,771
ale tohle říká, že první blesk uhodil
mnohem později.
215
00:19:10,854 --> 00:19:13,354
Jasně, ale Magne...
216
00:19:14,771 --> 00:19:17,271
Nemyslíš, že policie ví, co dělá?
217
00:19:22,979 --> 00:19:24,187
Změnil jsem se.
218
00:19:25,812 --> 00:19:27,187
Co jsme v Eddě.
219
00:19:27,271 --> 00:19:28,979
Dokážu věci, které dřív ne.
220
00:19:30,562 --> 00:19:32,187
Pořád neumíš číst.
221
00:19:32,771 --> 00:19:34,979
Dohodím kladivem 541 metrů.
222
00:19:35,937 --> 00:19:37,187
Vlastně ještě dál.
223
00:19:38,187 --> 00:19:40,687
Když Isolde zemřela,
hodil jsem 1,5 kiláku.
224
00:19:43,021 --> 00:19:45,687
Já hodil to kladivo,
co rozbilo Vidarovo auto.
225
00:19:46,271 --> 00:19:50,187
Nikdo nedohodí kladivem 1,5 kilometru.
226
00:19:51,021 --> 00:19:51,854
Já jo.
227
00:19:53,604 --> 00:19:56,729
Hele, necháme to plavat.
Sejdeme se na večírku.
228
00:19:58,146 --> 00:19:59,146
A co Gry?
229
00:20:00,271 --> 00:20:02,312
Taky tam nejspíš bude.
230
00:20:02,396 --> 00:20:06,062
- Myslí, že jsem divnej.
- Ale ty jsi divnej.
231
00:20:06,646 --> 00:20:09,687
Když tvrdíš,
že dohodíš kladivem 1,5 kilometru.
232
00:20:11,187 --> 00:20:12,646
JARNÍ OSLAVA
233
00:20:20,354 --> 00:20:22,771
To je ono! Nazdar, kozičky! Jak se máte?
234
00:20:23,479 --> 00:20:25,187
Víš, co by ti řekly, Oscare?
235
00:20:25,271 --> 00:20:26,604
- Víš to?
- Ne.
236
00:20:26,687 --> 00:20:28,896
Řekly by: „Čau, kreténe!“
237
00:20:31,479 --> 00:20:32,437
Nemůžeš...
238
00:20:32,521 --> 00:20:34,312
No jo, ale...
239
00:20:34,396 --> 00:20:35,646
Vypadáš úžasně.
240
00:20:36,562 --> 00:20:37,562
Díky.
241
00:20:38,271 --> 00:20:40,812
Počkej...
242
00:20:41,729 --> 00:20:42,771
Tak.
243
00:20:43,271 --> 00:20:47,062
Vidělas ty fotky na stránce pro Isoldu?
244
00:20:50,937 --> 00:20:56,021
Zapálily jsme tam s mámou svíčku.
Bylo to fakt dojemný.
245
00:20:57,021 --> 00:21:00,812
Ano, je to strašné.
246
00:22:41,104 --> 00:22:42,104
Ty jo!
247
00:22:46,021 --> 00:22:49,562
Vítejte na každoroční jarní oslavě.
248
00:22:49,646 --> 00:22:52,479
Všichni vypadáte fantasticky.
249
00:22:53,396 --> 00:22:55,479
Krásné dívky a hoši.
250
00:22:59,521 --> 00:23:03,229
Postihlo nás strašné neštěstí.
251
00:23:03,979 --> 00:23:06,979
Je dojemné, jak stojíte při sobě.
252
00:23:08,104 --> 00:23:13,562
A nemusím snad připomínat,
že toto je nealkoholický večer.
253
00:23:14,979 --> 00:23:20,229
Než spustí hudba a začnete tančit,
vzpomeňme si na Isoldu.
254
00:23:27,104 --> 00:23:30,187
Jak můžeme uctít její památku?
255
00:23:30,562 --> 00:23:32,937
Jak ukážeme, co pro nás znamenala?
256
00:23:34,646 --> 00:23:36,521
Když myslím na Isoldu,
257
00:23:37,062 --> 00:23:38,812
myslím na krásnou
258
00:23:38,896 --> 00:23:42,604
a majestátní přírodu,
kterou tolik milovala.
259
00:23:43,187 --> 00:23:44,937
Myslím na západní Norsko.
260
00:23:46,896 --> 00:23:50,771
Západní kraji,
261
00:23:51,271 --> 00:23:54,937
když se zadívám
262
00:23:56,646 --> 00:23:59,729
na tvé krásné hory,
263
00:24:00,229 --> 00:24:04,312
hluboké fjordy a úzké zátoky,
264
00:24:05,312 --> 00:24:06,396
tak...
265
00:24:14,312 --> 00:24:15,729
Parádní vstup, brácho.
266
00:24:18,104 --> 00:24:19,104
Mámina košile?
267
00:24:19,562 --> 00:24:21,812
Myslíš, že se do ní ještě někdy vejde?
268
00:24:26,229 --> 00:24:27,187
Promiň.
269
00:24:27,479 --> 00:24:28,521
Asi je zabraná.
270
00:24:30,646 --> 00:24:32,479
On teda taky.
271
00:24:33,646 --> 00:24:34,646
Promiň.
272
00:24:35,771 --> 00:24:37,562
Paříme!
273
00:24:38,604 --> 00:24:39,979
Magnusi! Rád tě vidím.
274
00:24:40,604 --> 00:24:45,062
Mluvil jsem s mámou.
Prý ses jí zase vyptával.
275
00:24:45,479 --> 00:24:46,812
Nech to na policii.
276
00:24:47,896 --> 00:24:51,437
Trochu se uklidni, bav se a užívej si.
277
00:24:51,521 --> 00:24:54,021
Jako tady pan Laurits.
278
00:24:54,812 --> 00:24:59,937
Tak si to tady užívej
a my s panem Lauritsem popojedeme.
279
00:25:17,104 --> 00:25:19,479
Líběj se ti jen nudný blondýny?
280
00:25:19,562 --> 00:25:21,396
Každý má svoje představy.
281
00:25:21,937 --> 00:25:23,729
Já mám hodně divoký představy.
282
00:25:28,937 --> 00:25:30,896
Jsi jiný než tvůj bratr.
283
00:25:31,479 --> 00:25:32,854
To doufám.
284
00:25:34,896 --> 00:25:36,312
Jaký je?
285
00:25:37,354 --> 00:25:41,979
Je lamželezo, dyslektik a nemá kamarády.
286
00:25:42,479 --> 00:25:43,312
Co dodat?
287
00:25:51,646 --> 00:25:53,562
Ty vole, co to hraje?
288
00:25:59,229 --> 00:26:00,771
Vy netancujete, fešáci?
289
00:26:00,854 --> 00:26:01,729
Ne.
290
00:26:14,062 --> 00:26:14,896
Pijete?
291
00:26:15,687 --> 00:26:17,021
Ale ne! To je Fanta.
292
00:26:17,646 --> 00:26:18,646
Jasně, limča.
293
00:26:19,312 --> 00:26:21,729
Ale co má ráda paní ředitelka?
294
00:26:23,812 --> 00:26:25,479
Řekla bych,
295
00:26:26,979 --> 00:26:29,354
že paní ředitelka raději silnější věci.
296
00:26:46,771 --> 00:26:47,771
Ahoj.
297
00:26:50,521 --> 00:26:52,729
- Pamatuješ se na mě?
- Magne.
298
00:26:53,729 --> 00:26:54,896
- Přišels.
- Jo.
299
00:27:04,396 --> 00:27:06,604
- Nechtěla bys...
- Nazdar, Magne!
300
00:27:07,771 --> 00:27:08,771
Nový sako?
301
00:27:09,396 --> 00:27:10,354
Jo.
302
00:27:11,812 --> 00:27:12,896
Bavíte se?
303
00:27:20,812 --> 00:27:22,187
Když ji nevyzveš k tanci...
304
00:27:23,479 --> 00:27:24,479
Tak já ano.
305
00:28:11,437 --> 00:28:13,146
Pitomej mejdan.
306
00:28:13,896 --> 00:28:15,062
Tu vodu nepij.
307
00:28:15,896 --> 00:28:17,104
Nepij tu vodu.
308
00:28:17,187 --> 00:28:18,729
Sklapni.
309
00:28:21,354 --> 00:28:24,062
Jsi snad Isolde? „Nepij...“
310
00:28:26,521 --> 00:28:29,104
Promiň. Omlouvám se.
311
00:28:29,771 --> 00:28:33,604
Vím, že jste byli kamarádi.
312
00:28:34,104 --> 00:28:37,604
Podle mámy si to vyčítáš.
313
00:28:38,896 --> 00:28:41,479
Ale nemusíš.
314
00:28:41,979 --> 00:28:46,146
Máma je zkušená policistka.
Tyhle věci se prý stávají.
315
00:28:46,687 --> 00:28:49,104
Isolde do toho šla sama.
316
00:28:49,187 --> 00:28:51,187
I když byla hodně zkušená,
317
00:28:51,271 --> 00:28:53,646
rozhodla se pro paraglide za bouřky.
318
00:28:53,729 --> 00:28:56,062
Měla smůlu, že narazila do skály.
319
00:28:57,562 --> 00:28:58,396
Jasný?
320
00:28:59,687 --> 00:29:02,187
Počkej! Jak to, narazila do skály?
321
00:29:03,979 --> 00:29:07,271
Máma říkala, že foukal silný vítr
322
00:29:07,354 --> 00:29:09,437
a Isoldu to asi hodilo na skálu.
323
00:29:10,104 --> 00:29:12,979
Na jakou skálu?
Každou chvíli mají jinou verzi.
324
00:29:23,937 --> 00:29:26,229
Pofrčíme do pekel?
325
00:29:45,979 --> 00:29:47,021
Tak jo.
326
00:29:56,562 --> 00:29:58,687
Zahrajeme jim, co ještě neslyšeli.
327
00:32:15,479 --> 00:32:16,687
Tancuješ dobře.
328
00:32:20,271 --> 00:32:21,312
Paříme!
329
00:32:21,396 --> 00:32:23,396
Pojď, uděláme si lepší mejdan.
330
00:32:23,479 --> 00:32:25,854
- To asi těžko.
- Proč?
331
00:32:27,854 --> 00:32:28,979
Hraješ si se mnou?
332
00:32:30,229 --> 00:32:31,146
Co bereš?
333
00:32:34,146 --> 00:32:37,437
My jdeme pryč. Pojď!
Uděláme si svůj mejdan.
334
00:32:37,521 --> 00:32:39,562
Dobře tě odmázla.
335
00:32:48,354 --> 00:32:49,771
Potřebuju si promluvit.
336
00:32:58,271 --> 00:33:00,271
Začal jsem uklízet její věci.
337
00:33:02,021 --> 00:33:03,687
Policie má zase novou verzi.
338
00:33:06,146 --> 00:33:08,979
Nejdřív blesk, a teď za to může vítr.
339
00:33:10,354 --> 00:33:13,562
- Paragliding je nebezpečný.
- Nevidí, jak je to vážné!
340
00:33:13,646 --> 00:33:14,937
- Víš...
- Nechápete to?
341
00:33:15,021 --> 00:33:17,312
- Nemůžu...
- Není to fér.
342
00:33:17,812 --> 00:33:19,062
Co to děláš?
343
00:33:19,896 --> 00:33:21,646
Zítra má pohřeb.
344
00:33:22,437 --> 00:33:26,229
A ty sem takhle vrazíš?
345
00:33:28,521 --> 00:33:30,271
Byla to nehoda!
346
00:33:30,854 --> 00:33:34,604
Nech to profesionálům.
347
00:33:34,687 --> 00:33:35,854
Jsi ještě kluk.
348
00:33:36,646 --> 00:33:39,146
Měl by ses uklidnit.
349
00:33:39,229 --> 00:33:40,312
Mám se uklidnit?
350
00:33:56,771 --> 00:33:57,687
Cos to udělal?
351
00:34:04,229 --> 00:34:06,396
Pojď na chvíli dovnitř.
352
00:34:10,104 --> 00:34:12,479
Jako bys okopíroval všechnu mou muziku.
353
00:34:12,562 --> 00:34:14,229
- Tohle máš?
- Jo!
354
00:34:14,312 --> 00:34:15,354
Tak zatím.
355
00:34:15,437 --> 00:34:16,979
Paráda! Někdo tu má vkus.
356
00:34:17,062 --> 00:34:18,604
Pojedeme k Andersovi.
357
00:34:18,687 --> 00:34:21,396
Musí si to konečně rozmyslet.
358
00:34:21,479 --> 00:34:22,562
Kdo tam bude?
359
00:34:22,646 --> 00:34:27,187
Jako obvykle. Kromě Gry, Saxy a Hilde.
360
00:34:27,271 --> 00:34:28,646
- Promiň.
- To nic.
361
00:34:28,729 --> 00:34:30,396
Prý jdou do postele.
362
00:34:31,312 --> 00:34:33,562
To je blbý. Takže jsi utřel.
363
00:34:33,646 --> 00:34:35,979
Tys utřel taky!
364
00:34:38,687 --> 00:34:40,479
A co ten tvůj brácha?
365
00:34:40,979 --> 00:34:43,271
- Není to jeho styl.
- Jo.
366
00:34:43,354 --> 00:34:44,562
Ne?
367
00:34:44,646 --> 00:34:47,687
- Trápí se kvůli Isoldě.
- Jo.
368
00:34:47,771 --> 00:34:49,646
Všechny to trápí.
369
00:34:50,146 --> 00:34:53,771
I ty, co ji neznali nebo ji neměli rádi.
370
00:34:54,854 --> 00:34:56,646
Viděli jste to na Facebooku?
371
00:34:56,729 --> 00:35:01,812
Je to na Facebooku a všichni na to místo
kladou kytky, zapalují tam svíčky
372
00:35:01,896 --> 00:35:04,229
a při tom si dělají selfíčka.
373
00:35:04,312 --> 00:35:08,312
Kdo truchlí nejvíc, je největší borec.
374
00:35:08,396 --> 00:35:10,687
Tak jsme dopadli. Je to šílený.
375
00:35:12,812 --> 00:35:13,854
Podívejte se.
376
00:35:13,937 --> 00:35:15,896
Jako nějaká pitomá svatyně!
377
00:35:33,062 --> 00:35:35,354
„Nikdy na tebe nezapomeneme.
378
00:35:35,896 --> 00:35:39,271
S láskou vzpomínají všichni z Grilu Edda.“
379
00:35:40,979 --> 00:35:42,979
Nikdy tam ani nebyla.
380
00:35:43,687 --> 00:35:46,271
Podle ní byl jejich friťák
zdroj znečištění.
381
00:35:52,729 --> 00:35:53,771
Už jsi tady byl?
382
00:35:55,187 --> 00:35:58,771
Jo. S Davidem a Katrine. Ale...
383
00:35:59,354 --> 00:36:00,854
- Ty vole!
- Nebylo to...
384
00:36:00,937 --> 00:36:02,812
Podle tebe byla idiotka!
385
00:36:02,896 --> 00:36:04,521
No jo, ale...
386
00:36:04,604 --> 00:36:06,229
Tak teď je mrtvá idiotka!
387
00:36:06,312 --> 00:36:08,396
Mohl by ses zklidnit?
388
00:36:11,687 --> 00:36:12,687
Která je tvoje?
389
00:36:15,854 --> 00:36:17,979
Ta velká s růžičkou?
390
00:36:21,562 --> 00:36:22,479
Zhasni ji.
391
00:36:24,354 --> 00:36:25,979
To myslíš vážně?
392
00:36:27,229 --> 00:36:28,437
Mám ji zhasnout?
393
00:36:29,437 --> 00:36:30,271
Ne.
394
00:36:31,396 --> 00:36:32,479
Zhasnu ji za tebe.
395
00:36:40,646 --> 00:36:41,521
To je...
396
00:36:55,812 --> 00:36:57,687
- To je úlet!
- Co blbneš?
397
00:36:58,312 --> 00:37:00,979
Frčí to přímo na Instagram!
398
00:37:01,062 --> 00:37:02,562
Kreténe!
399
00:37:03,562 --> 00:37:05,021
Hned to smažeš!
400
00:37:06,646 --> 00:37:08,146
Smaž to!
401
00:37:20,062 --> 00:37:23,146
VIDAR JUTUL:
NESPÁCHALI JSME NIC NEZÁKONNÉHO
402
00:37:26,354 --> 00:37:28,854
V RYBÁCH Z EDDY NALEZENA RTUŤ
403
00:37:32,646 --> 00:37:35,479
TEPLOTNÍ REKORD V ZÁPADNÍCH KRAJÍCH
404
00:37:43,021 --> 00:37:44,562
Co když měla Isolde pravdu?
405
00:37:45,812 --> 00:37:47,437
V tom, že ničíme svět.
406
00:37:47,521 --> 00:37:49,812
Máte právo se na to tak dívat.
407
00:37:51,687 --> 00:37:55,562
Zdědíte po nás všechny naše průsery.
408
00:37:56,812 --> 00:37:58,354
Taky jsem tak přemýšlel.
409
00:38:01,521 --> 00:38:02,812
Proč jste přestal?
410
00:38:02,896 --> 00:38:06,687
Isina máma umřela.
411
00:38:09,646 --> 00:38:11,437
Ona byla rebelka.
412
00:38:12,021 --> 00:38:13,687
Isolde to měla po ní.
413
00:38:21,646 --> 00:38:23,646
To je její deník.
414
00:38:25,562 --> 00:38:28,271
Asi bych se do něj neměl dívat.
415
00:38:38,187 --> 00:38:39,396
Chceš ho vyhodit?
416
00:38:43,437 --> 00:38:44,937
Myslím, že má právo...
417
00:38:46,229 --> 00:38:47,562
zachovat si tajemství.
418
00:39:13,396 --> 00:39:16,021
Máš hlad?
419
00:39:22,479 --> 00:39:23,687
Ne.
420
00:39:33,187 --> 00:39:34,979
Lehni! Až ti řeknu.
421
00:39:38,312 --> 00:39:39,396
Na Instagramu.
422
00:39:40,646 --> 00:39:42,646
Už to smazali, ale mám screenshot.
423
00:39:45,312 --> 00:39:46,396
Já to vyřídím.
424
00:39:53,562 --> 00:39:55,437
Proč se ti nelíbí Fjor?
425
00:39:58,062 --> 00:39:59,312
Tvůj brácha?
426
00:40:01,937 --> 00:40:03,396
Všem se líbí.
427
00:40:04,229 --> 00:40:06,396
Není to moc originální.
428
00:40:08,021 --> 00:40:09,729
Líbí se dokonce i Lauritsovi.
429
00:40:09,937 --> 00:40:11,104
Jasně.
430
00:40:12,312 --> 00:40:13,354
A taky...
431
00:40:15,396 --> 00:40:17,896
Nevím, jestli chci, aby byl můj první.
432
00:40:18,479 --> 00:40:19,604
Tvůj první?
433
00:40:22,021 --> 00:40:24,646
Už jsi snad s někým spala, ne?
434
00:40:24,729 --> 00:40:25,854
Neříkalas to?
435
00:40:26,354 --> 00:40:29,521
Myslela jsem první na naší škole.
436
00:40:34,021 --> 00:40:34,896
A co Magne?
437
00:40:35,812 --> 00:40:37,271
Přátelíte se?
438
00:40:38,021 --> 00:40:39,854
Ne, jen jsme ve stejné skupině.
439
00:40:41,021 --> 00:40:42,062
Bylas u něj doma.
440
00:40:43,687 --> 00:40:44,646
Ano.
441
00:40:44,729 --> 00:40:48,562
Ale to bylo jen kvůli tomu úkolu.
442
00:40:53,854 --> 00:40:56,271
Spřátelil se s Isoldou.
443
00:41:03,062 --> 00:41:04,021
Nebo ne?
444
00:41:06,146 --> 00:41:07,271
Myslím, že jo.
445
00:41:12,604 --> 00:41:14,396
Víš, co spolu dělali?
446
00:41:14,479 --> 00:41:17,521
Byl tam, když umřela.
447
00:41:18,896 --> 00:41:21,396
- Šli spolu na horu...
- Co tam dělali?
448
00:41:24,812 --> 00:41:25,812
Nevím.
449
00:42:03,771 --> 00:42:06,312
To video byl jenom vtip. A už je smazané.
450
00:42:09,562 --> 00:42:12,896
Kdysi nás uctívali. Pamatuješ?
451
00:42:12,979 --> 00:42:15,396
Přinášeli nám oběti.
452
00:42:16,937 --> 00:42:18,729
Dnes se tomu říká jinak,
453
00:42:18,812 --> 00:42:22,979
ale pořád jsme pro místní lidi
mimořádně důležití.
454
00:42:24,271 --> 00:42:25,687
My to tu vedeme.
455
00:42:26,812 --> 00:42:29,187
My rozhodujeme, kdo bude žít a kdo umře.
456
00:42:29,896 --> 00:42:34,146
A tito takzvaní obyčejní lidé
457
00:42:34,229 --> 00:42:36,771
přijímají, že se za to platí.
458
00:42:37,937 --> 00:42:38,937
Ale...
459
00:42:39,937 --> 00:42:42,896
jsou věci, které neděláme.
460
00:42:44,062 --> 00:42:47,062
Abychom si udrželi své postavení.
461
00:42:49,896 --> 00:42:51,187
Rozumíš?
462
00:42:54,187 --> 00:42:57,437
Takže když ty, jako můj dědic,
463
00:42:57,521 --> 00:43:01,021
chčiješ na památník jednoho z jejich dětí,
464
00:43:03,896 --> 00:43:05,979
chčiješ taky na mě.
465
00:44:46,646 --> 00:44:47,729
Kdes byla?
466
00:44:51,104 --> 00:44:51,979
Na záchodě.
467
00:45:12,312 --> 00:45:14,021
Punčocháče nesnáším.
468
00:45:15,021 --> 00:45:17,062
Magne. Viděls Lauritse?
469
00:45:17,646 --> 00:45:19,521
Kde je Laurits? Přijdeme pozdě.
470
00:45:33,021 --> 00:45:34,854
Lauritsi! Můžeme si promluvit?
471
00:46:26,979 --> 00:46:29,896
Květiny byly krásné.
472
00:46:29,979 --> 00:46:31,979
My jsme nezamkli?