1 00:00:06,833 --> 00:00:10,543 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:17,125 --> 00:00:20,955 Giants - A common term for various supernatural creatures 3 00:00:21,041 --> 00:00:24,041 from Norse mythology. 4 00:00:24,125 --> 00:00:27,825 They were associated with a rash and often destructive nature. 5 00:00:34,541 --> 00:00:35,961 Okay. Twenty seconds. 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,666 We shouldn't do this, Laurits. 7 00:00:40,083 --> 00:00:42,003 You didn't get your headphones stolen. 8 00:00:42,916 --> 00:00:44,206 I know it's him. 9 00:00:44,625 --> 00:00:46,285 -Are you sure? -Yeah, yeah. [shushing] 10 00:00:46,375 --> 00:00:49,705 I'll do the talking and you just be big and strong and threatening. 11 00:00:50,750 --> 00:00:52,330 -Laurits. -Not now. Not now. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,328 -Hi! We need to talk a bit. -What the fuck? 13 00:00:58,625 --> 00:01:00,125 What did you do Saturday? 14 00:01:00,208 --> 00:01:03,328 The whole town was at the funeral for the girl who died, but not you. 15 00:01:03,916 --> 00:01:06,826 Because you were over there robbing our house, weren't you? 16 00:01:07,875 --> 00:01:09,535 You took my new headphones. 17 00:01:09,625 --> 00:01:13,205 -I have no idea what you're talking about. -Do you know what we're gonna do with you? 18 00:01:14,583 --> 00:01:16,213 Come on, for fuck's sake, gimme a hand! 19 00:01:18,166 --> 00:01:19,706 [Nisse groaning] 20 00:01:20,125 --> 00:01:24,375 What the fuck! Ow! You're insane, man! 21 00:01:24,458 --> 00:01:25,498 Were you there? 22 00:01:26,791 --> 00:01:29,541 Yeah, I was there and I took them. 23 00:01:29,625 --> 00:01:32,415 I knew it! And you're damn well gonna give them back! 24 00:01:32,500 --> 00:01:34,710 I only went in because the door was open. 25 00:01:35,541 --> 00:01:38,631 Someone else was there before me, it was a complete mess! 26 00:01:38,708 --> 00:01:43,078 There was this, this-this big car with a huge dog parked on the main road, 27 00:01:43,166 --> 00:01:45,166 and I don't know... 28 00:01:55,416 --> 00:01:59,416 EPISODE 3 JUTULHEIM 29 00:02:02,416 --> 00:02:05,166 [Magne] It feels like everyhing has changed since I came to Edda. 30 00:02:05,250 --> 00:02:06,420 OCCUPIED SCHOOL PSYCHOLOGIST 31 00:02:06,500 --> 00:02:08,250 It's like I've become someone else. 32 00:02:08,541 --> 00:02:10,671 Yes, well, that's completely normal. 33 00:02:11,291 --> 00:02:14,131 [scoffs] That's what it's like to be a teenager, Magne. 34 00:02:14,208 --> 00:02:15,418 It's completely natural. 35 00:02:21,375 --> 00:02:24,285 Do you want to try to elaborate on that? 36 00:02:25,791 --> 00:02:29,211 You can talk about anything here, Magne. Confidentially, you know. 37 00:02:29,833 --> 00:02:31,923 There's nothing you can't tell me. 38 00:02:33,250 --> 00:02:34,080 Hmm? 39 00:02:35,291 --> 00:02:38,461 Do you want to try to say something more about your feelings 40 00:02:38,541 --> 00:02:40,211 about Isolde's death? 41 00:02:42,541 --> 00:02:44,881 Anything at all? 42 00:02:46,291 --> 00:02:47,831 I think it's really weird. 43 00:02:47,916 --> 00:02:50,246 Yes? What is weird, Magne? 44 00:02:53,625 --> 00:02:55,665 That the police have closed the case already. 45 00:02:55,750 --> 00:02:56,710 Hmm? 46 00:02:57,666 --> 00:02:58,536 What do you mean? 47 00:02:59,041 --> 00:03:01,041 [sighs] I think it's strange that they don't care 48 00:03:01,125 --> 00:03:02,665 about finding out how she died. 49 00:03:03,000 --> 00:03:05,580 -Uh-huh. -They say it's dangerous to paraglide. 50 00:03:06,583 --> 00:03:08,503 But there's obviously much more to it. 51 00:03:10,333 --> 00:03:12,423 [sighs] I guess, that's how things are. 52 00:03:12,916 --> 00:03:14,416 What do you mean, Magne? 53 00:03:16,708 --> 00:03:18,668 Someone broke into our house last week. 54 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Okay? 55 00:03:20,458 --> 00:03:22,538 And the police have barely visited. 56 00:03:24,125 --> 00:03:25,825 Yeah. How does that make you feel? 57 00:03:26,958 --> 00:03:28,708 That you have to do something yourself. 58 00:03:29,833 --> 00:03:31,333 It's the only thing that works. 59 00:03:32,375 --> 00:03:34,495 No one else dares to oppose those in power. 60 00:03:35,291 --> 00:03:36,171 But I do. 61 00:03:36,916 --> 00:03:37,826 You do? 62 00:03:39,541 --> 00:03:43,421 Yeah. And I think I know who stole our stuff. 63 00:03:44,208 --> 00:03:47,538 Mm-hmm. Interesting. Just keep on going, Magne. 64 00:03:48,958 --> 00:03:50,128 -All right. -[door opens] 65 00:03:50,208 --> 00:03:52,668 [Sindre] Okay, great. Then I'll see you next week. 66 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 -Okay. -Thank you. 67 00:03:53,833 --> 00:03:54,673 [door closes] 68 00:03:55,958 --> 00:03:56,788 Okay. 69 00:03:59,791 --> 00:04:01,001 How's he doing? 70 00:04:02,083 --> 00:04:03,503 Well, uh... 71 00:04:04,250 --> 00:04:05,290 [clears throat] 72 00:04:05,375 --> 00:04:07,915 A therapist's confidentiality. 73 00:04:09,291 --> 00:04:10,581 A principal has the same. 74 00:04:12,666 --> 00:04:15,036 Magne hasn't exactly done well in school lately, 75 00:04:16,625 --> 00:04:19,125 and if he also suffers from severe psychological problems 76 00:04:19,208 --> 00:04:21,958 it's actually my duty as principal to decide if he should stay here. 77 00:04:25,041 --> 00:04:29,711 Well, he's obviously been frustrated after Isolde's death. 78 00:04:30,333 --> 00:04:34,923 Frustrated that the police aren't investigating enough and-- 79 00:04:35,000 --> 00:04:38,130 But there's nothing to investigate. It was a tragic accident. 80 00:04:40,791 --> 00:04:42,961 I'm afraid that he, um... 81 00:04:44,416 --> 00:04:46,246 has some sort of delusion 82 00:04:46,333 --> 00:04:49,673 about taking the case into his own hands and... 83 00:04:49,750 --> 00:04:51,170 Ah, the poor kid. 84 00:04:51,250 --> 00:04:57,170 Yes. I probably shouldn't tell you this at all, but you know, it's... 85 00:04:57,375 --> 00:04:59,325 I understand, but I'm here to help. 86 00:05:01,708 --> 00:05:05,878 Apparently, they've had some sort of burglary at home. 87 00:05:06,583 --> 00:05:11,173 And Magne has developed some kind of idea that your husband is involved. 88 00:05:12,458 --> 00:05:13,458 Vidar? 89 00:05:14,041 --> 00:05:15,001 [chuckling] 90 00:05:16,291 --> 00:05:17,541 [Sindre chuckles] 91 00:05:18,208 --> 00:05:20,578 Yeah, it's pretty out there. 92 00:05:21,916 --> 00:05:24,326 [radio host] It's time for some country hits, 93 00:05:24,416 --> 00:05:26,376 sponsored by Esso-tanken. 94 00:05:26,458 --> 00:05:30,168 Remember, Esso put a tiger in your tank. 95 00:05:30,250 --> 00:05:32,710 [country music playing] 96 00:05:42,583 --> 00:05:43,423 Hey. 97 00:05:44,708 --> 00:05:45,788 [door closes] 98 00:05:50,750 --> 00:05:52,250 [Laurits] I thought you said blue? 99 00:05:52,333 --> 00:05:53,753 Yes, it's lavender. 100 00:05:53,833 --> 00:05:55,383 Well, it sure isn't blue. 101 00:05:55,458 --> 00:05:58,628 All right, boys, is there anything you want to tell me? 102 00:06:05,041 --> 00:06:06,211 Ah, sweet, my headphones! 103 00:06:06,750 --> 00:06:09,250 Nisse came by. That RV... neighbor. 104 00:06:10,375 --> 00:06:13,205 Said that you had intimidated him and-- 105 00:06:13,291 --> 00:06:16,131 Sure, but that's only 'cause he, uh, broke in and stole these. 106 00:06:18,208 --> 00:06:20,828 Don't you think the police should handle such things? 107 00:06:21,250 --> 00:06:23,880 The police doesn't handle anything, Mom. 108 00:06:23,958 --> 00:06:28,038 Magne, it's important that you control your temper. 109 00:06:28,125 --> 00:06:29,165 What is going on with you? 110 00:06:29,708 --> 00:06:32,998 Nothing, Mom. I just didn't know I was that strong. 111 00:06:33,791 --> 00:06:36,131 Okay, come on, can you give us some credit here? 112 00:06:36,208 --> 00:06:38,038 No one, no one was hurt 113 00:06:38,125 --> 00:06:40,575 and we live in a total deadbeat area 114 00:06:40,666 --> 00:06:44,746 where any old fucking neighbor just breaks in and steals stuff. 115 00:06:44,833 --> 00:06:46,253 At least the case is solved. 116 00:06:46,333 --> 00:06:47,503 It's not solved. 117 00:06:47,583 --> 00:06:48,963 Nisse said the door was open. 118 00:06:49,041 --> 00:06:50,881 That he just went in. The place was a mess. 119 00:06:50,958 --> 00:06:53,498 Sure, but Magne, Nisse's an addict, man, he'll say anything. 120 00:06:53,583 --> 00:06:55,673 [Magne] He said he saw Vidar's car parked by the main road. 121 00:06:55,750 --> 00:06:59,000 [chuckles] Vidar Jutul? That he had something to do with the break-in? 122 00:06:59,083 --> 00:07:01,043 -No, no, Magne doesn't think that. -Yes. 123 00:07:02,541 --> 00:07:03,711 That Vidar should-- 124 00:07:03,791 --> 00:07:08,291 He is one of the kindest and most generous people I know. 125 00:07:08,375 --> 00:07:10,165 What's the deal between you and Vidar anyway? 126 00:07:10,708 --> 00:07:12,128 Do you have a crush on him? 127 00:07:12,208 --> 00:07:13,498 [doorbell rings] 128 00:07:13,583 --> 00:07:14,633 [Turid] It's open 129 00:07:17,166 --> 00:07:18,456 Hi, Erik! 130 00:07:18,541 --> 00:07:19,381 Hi. 131 00:07:19,875 --> 00:07:21,535 Is this a bad time? 132 00:07:21,625 --> 00:07:23,125 No, of course not, please come in. 133 00:07:23,208 --> 00:07:24,208 [door closes] 134 00:07:24,291 --> 00:07:27,631 -[Erik] Are you renovating? -Yeah, well, I'm painting a bit. 135 00:07:27,708 --> 00:07:30,418 It's lovely. That, uh... What is it? Lavender? 136 00:07:30,958 --> 00:07:32,628 [Turid] Yeah, exactly. 137 00:07:33,583 --> 00:07:37,923 Hey, Magne, I wondered if, uh, maybe you wanted Isolde's computer? 138 00:07:38,000 --> 00:07:42,920 I noticed the state yours is in, so, if you want it. 139 00:07:43,000 --> 00:07:44,790 That's very kind of you, Erik. 140 00:07:45,458 --> 00:07:47,248 [Erik] Well, it might as well be used. 141 00:07:48,625 --> 00:07:51,375 -[sniffs] -Thanks. Thanks so much. 142 00:07:51,458 --> 00:07:52,458 Sure. 143 00:07:56,000 --> 00:07:57,380 [Turid] Erik, do you want a coffee? 144 00:07:58,000 --> 00:07:59,420 [Erik] Uh, sure. 145 00:08:04,958 --> 00:08:06,958 [mysterious music playing] 146 00:08:16,833 --> 00:08:18,833 WATER TESTS FROM THE FJORD 147 00:08:21,666 --> 00:08:23,666 [mysterious music builds] 148 00:08:27,333 --> 00:08:30,253 Those water tests that were taken in, uh, 2007. 149 00:08:30,333 --> 00:08:32,543 We were cleared on those charges, right? 150 00:08:35,541 --> 00:08:36,501 Exactly. 151 00:08:37,791 --> 00:08:41,671 You know what, I have to go. Bye. 152 00:08:43,208 --> 00:08:45,418 [Ran] I hear you've been out hunting for Isolde's phone. 153 00:08:48,458 --> 00:08:51,168 You broke into the Seiers' house and searched the place 154 00:08:51,250 --> 00:08:53,880 while the rest of us were at the funeral, am I right? 155 00:08:53,958 --> 00:08:55,328 [Vidar clears throat] 156 00:08:55,416 --> 00:08:56,626 [Vidar] Well, uh-- 157 00:08:56,708 --> 00:08:59,378 Magne Seier's been talking to the school psychologist, 158 00:08:59,458 --> 00:09:01,378 who is luckily very fond of your wife. 159 00:09:02,125 --> 00:09:05,535 Magne told him he was certain you were involved in the break-in. 160 00:09:06,708 --> 00:09:09,878 And his suspicions are being supported, because you were seen... 161 00:09:11,000 --> 00:09:14,670 by some shady drug addict who lives across the street from the Seiers. 162 00:09:15,125 --> 00:09:18,745 He saw your car. In the shabbiest neighborhood. 163 00:09:19,750 --> 00:09:21,670 What if he mentions that to the police? 164 00:09:24,000 --> 00:09:26,420 The cops actually talk to addicts quite a bit. 165 00:09:27,000 --> 00:09:31,170 And Magne Seier, who wants Isolde's death looked into further. 166 00:09:32,500 --> 00:09:34,040 What if they both mention your name? 167 00:09:35,666 --> 00:09:37,456 Do you want that much attention, Vidar? 168 00:09:40,125 --> 00:09:41,995 EDDA HIGH SCHOOL 169 00:09:42,083 --> 00:09:44,213 [rap music playing] 170 00:09:49,333 --> 00:09:50,963 [exclaims] Yeah! 171 00:09:51,500 --> 00:09:53,460 [indistinct chatter] 172 00:09:55,916 --> 00:09:58,416 [Fjor] Does he just take off and leave you with all the work? 173 00:10:01,625 --> 00:10:03,535 -No, he just-- -Can't read? 174 00:10:04,708 --> 00:10:07,038 It's actually a group assignment. I just... 175 00:10:07,833 --> 00:10:08,713 work on it. 176 00:10:08,791 --> 00:10:10,211 Fjor, come on! Let's bounce. 177 00:10:13,416 --> 00:10:15,536 If you need a break you could join me for a ride. 178 00:10:16,333 --> 00:10:18,293 I have nothing to do now anyways, so... 179 00:10:21,541 --> 00:10:25,211 Fjor, I saw your father beat you... 180 00:10:26,583 --> 00:10:27,673 after the party. 181 00:10:28,083 --> 00:10:29,583 Honestly, that freaked me out. 182 00:10:33,791 --> 00:10:36,211 [Oscar] Fjor, come on, we're leaving! You coming? 183 00:10:37,291 --> 00:10:38,131 Okay. 184 00:10:38,875 --> 00:10:39,825 Whatever. 185 00:10:42,500 --> 00:10:44,670 [Fjor] My, uh, father is old-fashioned, Gry. 186 00:10:44,750 --> 00:10:47,670 But, uh, maybe we could start over again? 187 00:10:49,416 --> 00:10:52,576 -My name is Fjor. I'm in 3A. -[scoffs] 188 00:10:54,125 --> 00:10:56,415 I've seen you around school and... 189 00:10:58,166 --> 00:11:00,746 I just think you're an amazing woman. 190 00:11:03,666 --> 00:11:05,416 So I'd like to ask you to go out with me. 191 00:11:05,958 --> 00:11:10,288 Maybe we could go for a ride in my car. If you want to, of course. 192 00:11:12,416 --> 00:11:14,916 Actually, it would totally save my day, if you did. 193 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 [sentimental music playing] 194 00:11:21,958 --> 00:11:24,128 -See, you can be nice if you try. -Um-hmm. 195 00:11:27,291 --> 00:11:28,671 So, what does the lady say? 196 00:11:33,500 --> 00:11:35,540 Here we are. Allow me. Please. 197 00:11:35,916 --> 00:11:36,876 Thank you. 198 00:11:41,375 --> 00:11:43,875 What's up, suckers? Where are we going? 199 00:11:43,958 --> 00:11:45,378 Saxa, what the hell? 200 00:11:46,250 --> 00:11:48,630 Don't worry, Gry. I won't say anything to Magne. 201 00:11:48,708 --> 00:11:51,078 ["All Goes Down" playing] 202 00:11:51,166 --> 00:11:53,496 -Nice wheels. -[engine starting] 203 00:11:54,375 --> 00:11:55,785 [tires screech] 204 00:12:00,375 --> 00:12:02,915 And that's why you need to let us handle the police work. 205 00:12:03,000 --> 00:12:06,750 That way you can focus on your school work and talk to the psychologist. Hi. 206 00:12:07,791 --> 00:12:09,171 Tell me how Isolde died. 207 00:12:10,500 --> 00:12:13,380 The wind pushed her into the mountain side and she broke her neck. 208 00:12:13,458 --> 00:12:14,828 There was no wind that day. 209 00:12:15,000 --> 00:12:18,290 Who do you think knows more about storms? The meteorologists or you? 210 00:12:18,375 --> 00:12:19,875 -Me. -[Yngvild chuckles] 211 00:12:19,958 --> 00:12:22,418 -Mmm. -Okay, so which mountain did she hit then? 212 00:12:22,500 --> 00:12:25,080 We don't know that, Magne. Look around. 213 00:12:25,166 --> 00:12:27,876 There are plenty of them. Accidents happen all the time, 214 00:12:27,958 --> 00:12:29,828 and there are many things we can't explain. 215 00:12:29,916 --> 00:12:32,036 For example, take a look at your statement 216 00:12:32,125 --> 00:12:35,035 that you left Isolde on the mountain just before four o'clock. 217 00:12:35,125 --> 00:12:37,825 And only half an hour later you were here, in the center of town. 218 00:12:38,041 --> 00:12:40,331 That usually takes at least 90 minutes. 219 00:12:40,583 --> 00:12:44,583 So why haven't we investigated that you apparently move faster than anybody else? 220 00:12:47,166 --> 00:12:50,126 Because it isn't important. Because it was an accident. 221 00:12:51,583 --> 00:12:53,133 Have a good day, Magne. 222 00:12:54,958 --> 00:12:56,958 [tense music playing] 223 00:12:58,291 --> 00:13:00,291 POLICE 224 00:13:16,416 --> 00:13:18,496 [R&B music playing on the radio] 225 00:13:26,125 --> 00:13:27,665 Fucking awesome double-date, huh? 226 00:13:28,458 --> 00:13:31,418 -We are not on a date. -We are not dating either, Laurits. 227 00:13:31,500 --> 00:13:33,420 Who said I was talking about you anyway? 228 00:13:33,583 --> 00:13:34,793 Now, you're way off. 229 00:13:36,666 --> 00:13:40,036 Well, Fjor, maybe it's time for some real music. 230 00:13:41,500 --> 00:13:43,920 ["Solen Sortner" playing] 231 00:13:54,708 --> 00:13:56,998 What language is it these guys are singing in? 232 00:13:57,875 --> 00:13:59,745 -The old language. -Icelandic. 233 00:14:07,333 --> 00:14:10,293 I must say, it looks like you're into all kinds of different guys. 234 00:14:11,375 --> 00:14:14,495 I mean, like there's Magne whom you can define 235 00:14:14,583 --> 00:14:18,003 as the hushed, heavy, but honest type. 236 00:14:19,583 --> 00:14:21,003 And then there's Fjor, here, 237 00:14:22,250 --> 00:14:25,710 who's more like handsome and grave and mysterious. 238 00:14:26,708 --> 00:14:27,788 Kinda like you, Saxa. 239 00:14:29,708 --> 00:14:31,168 And what's that old language? 240 00:14:31,833 --> 00:14:33,503 [mysterious music] 241 00:14:36,333 --> 00:14:38,963 -[thud] -[Saxa] Hey, wait! That was a bird. 242 00:14:39,833 --> 00:14:41,043 Shit, stop, stop. 243 00:14:41,125 --> 00:14:43,495 I think it was was a bird, we have to see if it's alive. 244 00:14:43,583 --> 00:14:44,543 [Fjor] Wait in the car. 245 00:14:55,083 --> 00:14:57,673 [Saxa] Oh, poor little bird. 246 00:14:57,750 --> 00:15:00,130 What's this about anyway? Why'd you bring Laurits? 247 00:15:01,333 --> 00:15:03,833 He's always asking all these weird questions. 248 00:15:03,916 --> 00:15:06,456 I'm trying to find out more about Magne. 249 00:15:07,250 --> 00:15:09,790 Like Papa asked us to, okay? 250 00:15:09,875 --> 00:15:12,245 And this was the best idea I could come up with. 251 00:15:13,833 --> 00:15:14,753 [Fjor] Okay. 252 00:15:16,750 --> 00:15:19,750 -What's going on? You coming? -[Fjor] Um-hmm. 253 00:15:22,500 --> 00:15:23,380 [car door closes] 254 00:15:23,458 --> 00:15:24,878 Hey, it's still moving. 255 00:15:25,625 --> 00:15:26,495 It's alive. 256 00:15:37,333 --> 00:15:38,463 No, it isn't. 257 00:15:42,750 --> 00:15:44,750 [music playing] 258 00:15:49,916 --> 00:15:51,246 [locks door] 259 00:15:55,875 --> 00:15:58,745 [Yngvild] ...that you left Isolde on the mountain just before four o'clock, 260 00:16:01,833 --> 00:16:04,753 and half an hour later you were here in the center of town. 261 00:16:04,833 --> 00:16:06,883 That usually takes at least 90 minutes. 262 00:16:09,416 --> 00:16:10,956 So why haven't we investigated 263 00:16:11,041 --> 00:16:13,251 that you apparently move much faster than everybody else? 264 00:16:18,625 --> 00:16:20,455 [exhales] 265 00:16:56,875 --> 00:17:00,415 I just ran 100 meters in seven seconds. 266 00:17:01,750 --> 00:17:03,210 I don't know what's going on with me. 267 00:17:03,541 --> 00:17:06,171 It's two and a half seconds faster than the world record. 268 00:17:11,125 --> 00:17:12,995 -Well, thanks for today. -All right, thanks. 269 00:17:13,083 --> 00:17:14,923 I'm sure you'll get a grip on the math soon. 270 00:17:15,000 --> 00:17:16,580 Thanks, I hope so. Okay. 271 00:17:17,291 --> 00:17:19,751 Wait a minute, Jenny. Just wait for me. 272 00:17:20,791 --> 00:17:22,041 Yeah. Okay. 273 00:17:22,125 --> 00:17:23,995 Hi, uh, do you have a minute? 274 00:17:24,083 --> 00:17:25,633 Sure. Sure, sure, sure. 275 00:17:25,708 --> 00:17:27,878 Um, while I have you here... 276 00:17:27,958 --> 00:17:29,038 -Uh... -Yeah? 277 00:17:29,125 --> 00:17:31,455 [clears throat] We still have Isolde's clothes. 278 00:17:31,541 --> 00:17:34,081 From the night she died. 279 00:17:34,791 --> 00:17:37,291 I don't know if you want them back. 280 00:17:38,958 --> 00:17:39,958 Okay. 281 00:17:40,500 --> 00:17:45,460 Um, but you should know, they still show marks from the accident. 282 00:17:45,541 --> 00:17:47,421 -[students laughing] -Uh... 283 00:17:48,958 --> 00:17:50,168 [scoffs] Oh. 284 00:17:52,875 --> 00:17:56,285 -Take some time and just think about it. -Hmm. 285 00:17:56,375 --> 00:17:58,535 -Okay? -Yeah. Will do, thanks. 286 00:18:03,833 --> 00:18:05,713 [dramatic music playing] 287 00:18:31,875 --> 00:18:34,285 [cell phone ringing] 288 00:18:40,625 --> 00:18:42,245 -Hi, Erik. -[Erik] Hi, Mange. 289 00:18:42,625 --> 00:18:45,785 Listen, at the hospital they still have Isolde's clothes. 290 00:18:46,541 --> 00:18:48,171 I said they could destroy them, 291 00:18:48,250 --> 00:18:50,380 but then I thought maybe you'd want to see them. 292 00:18:50,958 --> 00:18:52,958 Yeah, definitely. I can pick them-- 293 00:18:53,041 --> 00:18:55,921 [tires screeching] 294 00:18:59,916 --> 00:19:00,996 [truck door closes] 295 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 [birds chirping] 296 00:19:06,500 --> 00:19:07,920 [eerie music sting] 297 00:19:08,000 --> 00:19:10,250 [Vidar] You are not gonna believe this. 298 00:19:10,333 --> 00:19:12,963 You have no idea just how lucky one can be. 299 00:19:14,875 --> 00:19:17,535 Magne Seier is dead. 300 00:19:18,375 --> 00:19:20,035 -What? -[Ran] Did you... 301 00:19:20,125 --> 00:19:22,625 No, no, no, I have nothing to do with it. 302 00:19:23,000 --> 00:19:26,830 I happened to see him downtown. He crossed the street without looking. 303 00:19:26,916 --> 00:19:32,286 Bam. A snowplow. Farewell, Magne Seier. 304 00:19:32,791 --> 00:19:35,501 So why are we toasting the fact that Saxa's classmate is dead, huh? 305 00:19:35,583 --> 00:19:37,293 Do you realize what this will mean at school? 306 00:19:37,375 --> 00:19:39,995 We'll have to start grieving again. I'm not good at it. It's not my thing. 307 00:19:41,875 --> 00:19:44,375 Why are you so happy, anyway? You didn't even know him. 308 00:19:44,458 --> 00:19:48,878 One might say that this is all very convenient for Vidar, 309 00:19:49,541 --> 00:19:52,291 since Magne Seier had started investigating Isolde's death. 310 00:19:53,541 --> 00:19:55,921 Are you fucking serious? You murdered Isolde? 311 00:19:57,166 --> 00:19:59,286 Can we just say that it's dangerous to paraglide. 312 00:20:00,125 --> 00:20:02,955 And you beat me up for pissing on a bunch of flowers? 313 00:20:03,041 --> 00:20:04,581 That was actually very stupid. 314 00:20:04,666 --> 00:20:05,916 But why? Did you go berserk? 315 00:20:06,750 --> 00:20:08,290 -Did you bleed her? -No. 316 00:20:08,375 --> 00:20:09,205 Was it an offering? 317 00:20:09,291 --> 00:20:11,131 She discovered the tunnel up at the glacier. 318 00:20:11,833 --> 00:20:14,333 -Didn't we block off the area? -Huh? 319 00:20:14,416 --> 00:20:18,286 Yeah, but the ice has receded faster than originally expected. 320 00:20:18,666 --> 00:20:21,126 There are cracks leading into the tunnel. 321 00:20:21,625 --> 00:20:23,455 And we could discuss how smart it was to hide 322 00:20:23,541 --> 00:20:25,711 that crap in the ice in the first place. 323 00:20:26,208 --> 00:20:29,128 Should that ever be discovered we will have one hell of a problem. 324 00:20:29,208 --> 00:20:32,628 Well, it was done in 1967. That's how it was done. 325 00:20:32,708 --> 00:20:34,958 Everyone did it. The glacier was absolutely huge. 326 00:20:35,041 --> 00:20:37,081 You could have included us in the council. 327 00:20:37,166 --> 00:20:38,706 You were still children. 328 00:20:38,791 --> 00:20:40,961 Children weren't included in the council back then. 329 00:20:41,041 --> 00:20:43,171 It would seem children still aren't included. 330 00:20:43,250 --> 00:20:45,710 Listen, we have been saved by destiny. 331 00:20:46,041 --> 00:20:48,251 Why don't we see this as some kind of sign? 332 00:20:48,333 --> 00:20:50,213 [bottle cork pops] 333 00:20:50,291 --> 00:20:52,131 No, it's not a sign. 334 00:20:53,416 --> 00:20:54,746 This is a warning. 335 00:20:55,166 --> 00:20:58,786 We've come far too close to the humans. We've let down our guard. 336 00:20:58,875 --> 00:21:00,125 We've become sloppy. 337 00:21:00,208 --> 00:21:02,878 They're beginning to notice as things go wrong. 338 00:21:03,583 --> 00:21:05,883 And there you are, pissing on flowers. 339 00:21:06,875 --> 00:21:08,325 Or having dirty sex with students. 340 00:21:09,500 --> 00:21:11,540 Or murdering a 17-year old girl. 341 00:21:13,416 --> 00:21:16,456 Ran is right. We have to get our shit straight. 342 00:21:16,541 --> 00:21:18,751 We can't let humans get too close to us. 343 00:21:19,458 --> 00:21:22,378 No more best friends. No more girlfriends. 344 00:21:23,000 --> 00:21:26,460 They're not like us and we're not like them. 345 00:21:26,875 --> 00:21:27,825 Understood? 346 00:21:28,083 --> 00:21:29,793 -Yep. -[Ran] Yes. 347 00:21:33,416 --> 00:21:35,076 Is that understood? 348 00:21:36,166 --> 00:21:37,126 Yeah. 349 00:21:40,958 --> 00:21:45,168 [doctor] You're telling me he was run over by a snowplow? 350 00:21:45,250 --> 00:21:49,830 Yes. The central said the driver hit him at about 50 kilometers per hour, 351 00:21:49,916 --> 00:21:51,916 and he ended up underneath the car. 352 00:21:54,041 --> 00:21:55,381 It's unbelievable. 353 00:21:56,375 --> 00:21:57,455 There's nothing here. 354 00:21:58,000 --> 00:22:00,250 -[Valdis] What nothing? -[doctor] Nothing. 355 00:22:02,708 --> 00:22:04,578 [doctor] I don't understand. 356 00:22:05,666 --> 00:22:07,666 I have never seen anything like this. 357 00:22:10,208 --> 00:22:14,328 The boy hasn't broken a single bone in his body. 358 00:22:17,375 --> 00:22:19,245 Not a single fracture. 359 00:22:20,958 --> 00:22:22,958 Not a single bruise. 360 00:22:24,958 --> 00:22:27,248 [breathing heavily] 361 00:22:27,333 --> 00:22:30,083 [doctor] It shouldn't be possible to be so lucky. 362 00:22:31,833 --> 00:22:33,833 [mysterious music playing] 363 00:22:35,666 --> 00:22:37,166 [exhales] 364 00:22:39,416 --> 00:22:41,076 [Valdis] So take it easy tonight. 365 00:22:41,166 --> 00:22:45,326 You're likely to see some sort of reaction after suffering a shock like this. 366 00:22:46,375 --> 00:22:49,955 Just call immediately if you feel discomfort or anything. 367 00:22:50,666 --> 00:22:51,826 Just call, okay? 368 00:22:53,625 --> 00:22:54,625 All right. 369 00:23:04,541 --> 00:23:07,541 [paramedic] Yeah, he was found at the warehouse by the harbor. 370 00:23:07,625 --> 00:23:10,165 -It looks to me like he fell... -Oh, dear! 371 00:23:10,250 --> 00:23:11,750 and broke his neck. 372 00:23:16,333 --> 00:23:18,333 [Turid] I came to the hospital as fast as I could, 373 00:23:18,416 --> 00:23:20,536 but I was told you were already discharged. 374 00:23:21,250 --> 00:23:24,040 My boy. You're so lucky. 375 00:23:24,750 --> 00:23:26,420 -Hmm. -Hmm. 376 00:23:26,833 --> 00:23:28,543 [inhales deeply] 377 00:23:28,625 --> 00:23:30,875 It's a miracle that you weren't injured. 378 00:23:32,333 --> 00:23:34,503 Someone's watching over you, dear. 379 00:23:37,041 --> 00:23:39,541 Good thing we're built strong in our family. 380 00:23:42,083 --> 00:23:43,673 [door closes] 381 00:23:53,625 --> 00:23:54,665 Note: 382 00:23:57,708 --> 00:23:59,628 Today I was run over by a snowplow. 383 00:24:02,500 --> 00:24:04,080 And I didn't even get a bruise. 384 00:24:05,750 --> 00:24:07,540 Have I become invincible? 385 00:24:08,208 --> 00:24:11,208 I don't know why I can do all these things all of the sudden. 386 00:24:14,208 --> 00:24:15,628 It can't be a coincidence. 387 00:24:17,000 --> 00:24:19,170 It's like all my senses are sharper. 388 00:24:19,791 --> 00:24:23,001 My vision has improved, my sense of smell is better. 389 00:24:23,458 --> 00:24:25,418 I've never been this strong before. 390 00:24:26,666 --> 00:24:28,666 [mysterious music playing] 391 00:24:38,666 --> 00:24:40,286 [inhales] 392 00:24:46,875 --> 00:24:49,955 [Solveig] Good morning everyone! Today we'll be talking about the salmon. 393 00:24:51,000 --> 00:24:55,170 And the salmon is, as you all know, an anadromous species. And this is-- 394 00:24:55,250 --> 00:24:56,250 [door opens] 395 00:24:56,333 --> 00:25:00,083 Excuse me, I had to go to the bathroom. Sorry. 396 00:25:02,458 --> 00:25:03,628 [Solveig clears throat] 397 00:25:04,291 --> 00:25:07,381 And thanks to its very clean rivers and deep fjords, 398 00:25:07,458 --> 00:25:10,878 Norway offers ideal conditions for just such salmon. 399 00:25:11,500 --> 00:25:12,330 Yes, Magne? 400 00:25:12,416 --> 00:25:15,536 Hasn't there been a lot of diseased salmon caught in the fjord? 401 00:25:15,625 --> 00:25:18,955 [Solveig] Oh, sure, that happens. There'll always be mutations. 402 00:25:19,041 --> 00:25:20,631 But isn't it kinda bad here in Edda? 403 00:25:21,625 --> 00:25:24,745 There've been environmental organizations doing tests on the water. 404 00:25:24,833 --> 00:25:26,583 Is it our factories you're hinting at? 405 00:25:27,541 --> 00:25:28,751 -[Magne] No. -[Saxa] No? 406 00:25:29,125 --> 00:25:31,075 I'm just saying people have been testing the water. 407 00:25:31,166 --> 00:25:33,416 Sounds like it's coming straight from Isolde. 408 00:25:34,458 --> 00:25:37,708 Not that I'd want to talk badly about her, but she said lots of things 409 00:25:37,791 --> 00:25:39,711 without really knowing what she was talking about. 410 00:25:40,208 --> 00:25:43,708 And many of those environmental organizations she so admired, 411 00:25:43,791 --> 00:25:46,461 have their own agendas, which tend to be mainly political. 412 00:25:47,750 --> 00:25:50,290 And by the way, we satisfy all regulations. 413 00:25:50,375 --> 00:25:53,035 We're constantly being monitored by the environmental board, 414 00:25:53,125 --> 00:25:55,415 and we have never ever failed the checks. 415 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 So, you are more than welcome to compare the numbers. 416 00:25:58,083 --> 00:26:00,963 -I have everything available. -Okay. Very well. 417 00:26:02,000 --> 00:26:03,540 [Solveig] Let's return to the salmon. 418 00:26:03,625 --> 00:26:06,245 As I said, it's an anadromous species. 419 00:26:06,333 --> 00:26:10,583 So if we now, uh, turn to page 242... 420 00:26:10,666 --> 00:26:12,376 [Solveig continues indistinctly] 421 00:26:16,833 --> 00:26:17,673 Excuse me? 422 00:26:18,708 --> 00:26:20,288 Oh, Magne. 423 00:26:21,666 --> 00:26:23,826 I guess you noticed there are certain topics 424 00:26:23,916 --> 00:26:26,286 that are a little upsetting here in town. 425 00:26:27,166 --> 00:26:29,496 -Actually, I wanna ask you something -Go ahead. 426 00:26:29,583 --> 00:26:33,173 Um... can old blood smell very strongly? 427 00:26:33,583 --> 00:26:35,923 And can blood be tested, even after it's dried? 428 00:26:36,708 --> 00:26:38,208 [Solveig] I don't know about the smell, 429 00:26:38,291 --> 00:26:40,381 but I know that there's a test for dried blood, 430 00:26:40,458 --> 00:26:42,128 and that's not difficult to perform. 431 00:26:42,208 --> 00:26:43,128 But why are you asking? 432 00:26:44,458 --> 00:26:45,788 Could you help me with it? 433 00:26:48,458 --> 00:26:49,498 I think so. 434 00:26:56,375 --> 00:26:58,415 [pop music playing] 435 00:26:59,458 --> 00:27:00,498 Hey... 436 00:27:02,458 --> 00:27:05,748 why did you ask Solveig that thing about, about the blood? 437 00:27:23,250 --> 00:27:24,330 [Magne sighs] 438 00:27:24,416 --> 00:27:27,376 This is Isolde's jacket. She wore it when she died. 439 00:27:30,541 --> 00:27:31,461 Magne... 440 00:27:34,291 --> 00:27:35,381 [clears throat] 441 00:27:35,458 --> 00:27:36,458 Try smelling it. 442 00:27:40,291 --> 00:27:41,921 [sniffs, gasps] 443 00:27:43,875 --> 00:27:44,995 And here... 444 00:27:46,125 --> 00:27:47,285 on the other side. 445 00:27:52,416 --> 00:27:53,956 -[sniffs] -They're two different smells. 446 00:27:55,666 --> 00:27:56,916 I don't smell anything. 447 00:27:57,333 --> 00:27:58,633 You don't? 448 00:27:59,291 --> 00:28:00,131 No. 449 00:28:01,458 --> 00:28:03,878 Are you sure this isn't just in your head, Magne? 450 00:28:05,958 --> 00:28:08,418 You don't think it's weird that there's blood on the neck? 451 00:28:09,916 --> 00:28:10,956 Does anyone know? 452 00:28:14,041 --> 00:28:14,881 No. 453 00:28:16,666 --> 00:28:18,786 But Magne, why are you so fixated on this? 454 00:28:20,416 --> 00:28:21,626 She was my only friend. 455 00:28:26,916 --> 00:28:28,326 I'm also your friend. 456 00:28:32,666 --> 00:28:34,666 [sentimental music] 457 00:28:39,333 --> 00:28:42,173 [radio host] Today's last song is sponsored by Spar Edda. 458 00:28:42,250 --> 00:28:46,750 Remember that you can buy three filets of salmon for just 60 kroner. 459 00:28:46,833 --> 00:28:49,333 [classic rock music playing on the radio] 460 00:28:49,416 --> 00:28:50,326 [sizzling] 461 00:28:54,791 --> 00:28:58,041 [Kjell] Here. You can't always give them food. 462 00:28:58,125 --> 00:29:00,415 -No, you're right, but-- -They have to pay for it. 463 00:29:00,500 --> 00:29:04,330 -Yes. I understand. Yes, yes. Thanks -This is a business you know? Last time. 464 00:29:06,416 --> 00:29:08,166 -How about some of these? -Yeah, great. 465 00:29:08,250 --> 00:29:11,040 -There. Enjoy. -No, but are you sure? 466 00:29:11,125 --> 00:29:13,285 -We can pay for this. -No, it's all right. It's nothing. 467 00:29:14,125 --> 00:29:16,285 [door opens and closes] 468 00:29:17,208 --> 00:29:18,998 Yo. [exhales] 469 00:29:19,083 --> 00:29:20,963 I talked to Rasmus and Christian yesterday. 470 00:29:21,041 --> 00:29:23,381 There's crazy rumors spreading about the party. 471 00:29:23,458 --> 00:29:27,208 They claim that they went up to the principal's office, 472 00:29:27,291 --> 00:29:32,001 and that they had sex with your mom there. 473 00:29:32,083 --> 00:29:34,003 -Like a threesome and they... -Uh, come on! 474 00:29:34,083 --> 00:29:35,293 [all laughing] 475 00:29:35,375 --> 00:29:38,705 You really think our mother, the principal of the school, 476 00:29:38,791 --> 00:29:39,881 would sleep with a student? 477 00:29:39,958 --> 00:29:42,498 -First, it's illegal, second, yuck! -[all laughing] 478 00:29:42,583 --> 00:29:44,583 [Saxa] Don't just believe everything you hear. 479 00:29:46,916 --> 00:29:48,576 But, uh, yes, speaking of the party, 480 00:29:48,666 --> 00:29:51,416 you two didn't dance as closely as we expected. 481 00:29:51,875 --> 00:29:54,035 -That's cause I'm the better dancer. -[Fjor] Mm-hmm. 482 00:29:54,125 --> 00:29:55,875 [all chuckling] 483 00:29:55,958 --> 00:29:58,538 Or maybe there was someone else you wanted to dance with, Gry? 484 00:29:58,625 --> 00:29:59,825 Like a boyfriend? 485 00:29:59,916 --> 00:30:02,456 I don't have a boyfriend, so that would be tricky. 486 00:30:02,541 --> 00:30:06,331 Yeah, but, like not at the moment or... [chuckles] 487 00:30:06,416 --> 00:30:08,626 No, I mean, you've had a boyfriend before, right? 488 00:30:08,708 --> 00:30:09,958 [Gry] Mmm. Yeah. 489 00:30:10,541 --> 00:30:13,171 How many have you had, exactly? Boyfriends, I mean. 490 00:30:13,250 --> 00:30:15,420 This is interesting. I'd like to know that too. 491 00:30:15,500 --> 00:30:19,130 Yeah. No, I don't feel like talking about this now, so let's just-- 492 00:30:19,208 --> 00:30:21,208 So, what are you saying? Like two or three...? 493 00:30:21,291 --> 00:30:23,831 -[Gry] Yeah, something like that. -[Hilde] That you've slept with? 494 00:30:23,916 --> 00:30:27,626 Yes, Hilde. It's something like that. So can we please change the subject now? 495 00:30:32,708 --> 00:30:33,828 Why are you lying? 496 00:30:37,416 --> 00:30:40,036 It's like-- Well, I mean, I know you're a virgin. 497 00:30:40,333 --> 00:30:44,253 Can't you just say it? Can't you? It's no big deal, is it? 498 00:30:45,125 --> 00:30:46,125 No. 499 00:30:48,916 --> 00:30:50,036 Was it a secret? 500 00:30:50,583 --> 00:30:52,083 I didn't know it was a secret. 501 00:30:52,541 --> 00:30:54,381 No, I don't wanna get into this shit. 502 00:30:54,458 --> 00:30:56,288 You can enjoy your fries on your own. 503 00:30:56,375 --> 00:30:58,955 It's been so fucking nice. See you tomorrow. 504 00:31:02,958 --> 00:31:04,078 [door closes] 505 00:31:04,166 --> 00:31:05,666 [Laurits] Saxa, what the hell happened? 506 00:31:05,750 --> 00:31:07,580 I thought you two were best friends. 507 00:31:20,708 --> 00:31:22,328 ...and maybe a little... 508 00:31:25,083 --> 00:31:26,673 [Bjørg] Gry! [softly] Excuse me. Gry! 509 00:31:26,750 --> 00:31:28,000 Not now, Mom! 510 00:31:28,750 --> 00:31:30,750 [door opens and closes] 511 00:31:32,291 --> 00:31:33,541 [sighs] 512 00:31:33,625 --> 00:31:35,325 [man coughing] 513 00:31:37,625 --> 00:31:39,325 [indistinct chatter on radio] 514 00:31:43,750 --> 00:31:45,460 [Gry] I thought you quit drinking? 515 00:31:50,583 --> 00:31:51,503 They said no. 516 00:31:52,541 --> 00:31:54,001 The insurance company. 517 00:31:56,416 --> 00:31:57,496 I was turned down. 518 00:32:05,291 --> 00:32:06,791 They say there's no connection 519 00:32:06,875 --> 00:32:10,415 between what's wrong with my lungs and my work at the factory. 520 00:32:12,500 --> 00:32:13,830 They won't cover anything. 521 00:32:17,875 --> 00:32:19,415 [Gry sniffles] 522 00:32:23,125 --> 00:32:24,705 But that's totally insane. 523 00:32:25,916 --> 00:32:27,916 [emotional music playing] 524 00:32:58,125 --> 00:32:59,245 [door closes] 525 00:32:59,333 --> 00:33:00,793 [Vidar] How is this possible? 526 00:33:02,708 --> 00:33:05,538 The boy got run over by a fucking snowplow. 527 00:33:05,625 --> 00:33:08,415 -No human survives that. -[cigarette lighter clicks] 528 00:33:11,833 --> 00:33:14,463 Who the hell is that boy? 529 00:33:15,333 --> 00:33:17,043 That's what we're about to find out. 530 00:33:18,375 --> 00:33:19,245 Tonight. 531 00:33:21,500 --> 00:33:24,170 ["Forbidden Fruit" playing] 532 00:33:43,541 --> 00:33:45,131 Yeah. Sounds good. 533 00:33:45,666 --> 00:33:47,416 Okay. Seven o'clock tonight. 534 00:33:47,791 --> 00:33:49,751 Great. See you. 535 00:33:52,416 --> 00:33:55,536 So, you found a helper for your lavender hell? 536 00:33:55,625 --> 00:33:58,035 [Turid] You will love it when it's done, sweetie. 537 00:33:58,125 --> 00:34:00,745 By the way, I've bought you a proper dinner for tonight. 538 00:34:01,416 --> 00:34:03,996 -We're having spring rolls. -Ah, that sounds scrumptious. 539 00:34:04,083 --> 00:34:06,293 But, uh, sadly we'll have to pass. 540 00:34:06,375 --> 00:34:08,535 We're invited over to dinner at the Jutul's. 541 00:34:08,625 --> 00:34:10,825 [Turid] Really? That's lovely. They invited you? 542 00:34:10,916 --> 00:34:12,876 I don't know, I'm becoming friends with them. 543 00:34:12,958 --> 00:34:16,668 [Turid] Exciting. What a great chance for you to get to know the Jutuls, Magne. 544 00:34:16,750 --> 00:34:18,000 I would have loved to go. 545 00:34:18,083 --> 00:34:22,043 They live in the nicest mansion in all of Edda. 546 00:34:24,625 --> 00:34:26,625 ["Hotel Room Dub" playing] 547 00:34:36,791 --> 00:34:38,631 Hey! So nice to see you. 548 00:34:39,416 --> 00:34:41,826 Welcome to Jutulheim. 549 00:34:48,541 --> 00:34:49,921 [Vidar] Yes, welcome, please. 550 00:34:51,291 --> 00:34:52,251 yeah. 551 00:34:53,916 --> 00:34:55,416 [panting] 552 00:35:09,291 --> 00:35:11,331 [Laurits] Holy shit, is that...? 553 00:35:11,416 --> 00:35:12,376 Munch? 554 00:35:12,750 --> 00:35:15,250 Yeah. He painted it for my great grandfather. 555 00:35:15,333 --> 00:35:16,633 Are we the only ones coming? 556 00:35:16,708 --> 00:35:19,038 Yes. I thought we should get to know each other a little. 557 00:35:19,458 --> 00:35:22,078 [Vidar] And of course, welcome you to our little community. 558 00:35:25,458 --> 00:35:26,498 Welcome. 559 00:35:33,416 --> 00:35:35,286 [Ran] Here we have scallops, 560 00:35:35,375 --> 00:35:38,745 sea urchins, lobster, oysters. 561 00:35:39,291 --> 00:35:42,131 The sea urchins are hand-picked from the North Sea. 562 00:35:42,500 --> 00:35:43,830 Nothing but the very best. 563 00:35:44,416 --> 00:35:46,286 Please, help yourselves. 564 00:35:48,916 --> 00:35:50,246 Pass me the lemon? 565 00:35:53,041 --> 00:35:55,001 Unbelievable that you weren't injured. 566 00:35:56,416 --> 00:35:59,576 I saw that traffic accident you were in. It was insane. 567 00:35:59,666 --> 00:36:02,496 -I was certain you died. -[lobster shell cracks] 568 00:36:03,208 --> 00:36:04,418 [Magne] Hmm. 569 00:36:05,541 --> 00:36:07,831 It's a good thing we're built strong in our family. 570 00:36:09,583 --> 00:36:11,083 [Fjor] So what happened to you? 571 00:36:18,333 --> 00:36:20,213 On, uh, the little one. 572 00:36:25,083 --> 00:36:27,133 [classical music playing] 573 00:36:32,833 --> 00:36:34,673 Our own local lamb. 574 00:36:38,875 --> 00:36:39,825 Have some more. 575 00:36:45,416 --> 00:36:47,416 I like men with an appetite. 576 00:36:59,458 --> 00:37:02,128 [Vidar] And now, the main course. 577 00:37:04,750 --> 00:37:06,080 Red meat. 578 00:37:13,791 --> 00:37:15,791 ["Nocturama" playing] 579 00:37:21,458 --> 00:37:22,878 [laughing] 580 00:37:29,375 --> 00:37:30,455 Ah! 581 00:37:31,666 --> 00:37:32,916 I felt that. 582 00:37:38,791 --> 00:37:41,631 No, you can't just keep on drinking that shit. 583 00:37:42,666 --> 00:37:44,576 I say we should have something proper! 584 00:37:53,583 --> 00:37:55,333 We won't tell your mother. 585 00:37:56,875 --> 00:37:57,705 What's this? 586 00:37:58,666 --> 00:38:00,126 This here, Magne, 587 00:38:01,250 --> 00:38:03,290 is a drink from ancient times. 588 00:38:04,000 --> 00:38:05,500 The vikings drank this. 589 00:38:05,958 --> 00:38:07,748 Giants, gods. 590 00:38:08,833 --> 00:38:10,503 Heroes drank this. 591 00:38:10,583 --> 00:38:14,083 And let's be honest, not everyone can handle it. 592 00:38:14,166 --> 00:38:17,076 It's a drink from before the world was decimated. 593 00:38:17,666 --> 00:38:18,666 This... 594 00:38:20,166 --> 00:38:21,326 this is mead. 595 00:38:22,958 --> 00:38:24,128 Cheers. 596 00:38:33,541 --> 00:38:35,541 [dramatic music playing] 597 00:38:55,791 --> 00:38:57,041 [Magne] Holy shit. 598 00:38:59,708 --> 00:39:01,458 It's the best thing I've ever tasted. 599 00:39:02,583 --> 00:39:03,583 Do you have more? 600 00:39:14,458 --> 00:39:16,208 [TV] Hey, I got a joke for you, Kevin. 601 00:39:16,291 --> 00:39:19,961 What's the difference between a guitar player and an accordion player 602 00:39:20,041 --> 00:39:21,211 crossing the road? 603 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Obviously the guitar player is on his way to a gig! 604 00:39:24,125 --> 00:39:25,955 [doorbell rings] 605 00:39:26,583 --> 00:39:27,583 Hello? 606 00:39:28,250 --> 00:39:30,460 [door opens and closes] 607 00:39:30,541 --> 00:39:33,581 ...originally had Barry Manilow in the... 608 00:39:33,666 --> 00:39:34,496 Hey! 609 00:39:35,458 --> 00:39:36,958 -Hi, Gry! -Hi. 610 00:39:37,041 --> 00:39:38,711 Hi. Aren't you at the dinner? 611 00:39:39,875 --> 00:39:40,705 The dinner? 612 00:39:40,791 --> 00:39:42,131 At Fjor and Saxa's. 613 00:39:42,625 --> 00:39:44,285 I thought everyone was there. 614 00:39:45,833 --> 00:39:46,673 Oh. 615 00:39:47,833 --> 00:39:52,793 I just wanted to talk to Magne, but you just have a good night. 616 00:39:53,250 --> 00:39:54,080 Same to you 617 00:39:54,166 --> 00:39:55,626 -Bye-bye. -Bye-bye! 618 00:39:59,333 --> 00:40:01,463 [heavy metal music playing] 619 00:40:03,083 --> 00:40:04,963 Magne, join us! 620 00:40:05,041 --> 00:40:06,461 Magne doesn't dance, 621 00:40:07,250 --> 00:40:09,460 and I think he's had a bit too much to drink. 622 00:40:15,500 --> 00:40:17,710 [eerie music] 623 00:40:26,041 --> 00:40:27,791 [Saxa] Magne, join us! 624 00:40:29,166 --> 00:40:31,626 [Vidar] It's a drink from the ancient times. 625 00:40:31,708 --> 00:40:33,918 [distorted music playing] 626 00:40:35,250 --> 00:40:38,460 -[Vidar] It's mead. It's a drink. -[Saxa] Magne, join us. 627 00:40:39,458 --> 00:40:40,538 Join us. 628 00:40:41,333 --> 00:40:42,503 [Vidar] Gods. 629 00:40:43,500 --> 00:40:45,250 [man screaming] 630 00:40:50,583 --> 00:40:54,423 ♪ God is drunk ♪ 631 00:40:54,500 --> 00:40:56,250 ♪ Look how far we've sunken ♪ 632 00:40:56,333 --> 00:40:59,633 ♪ Oh, my Lord ♪ 633 00:40:59,708 --> 00:41:05,208 ♪ We'll be the first To raise the sword forfeit ♪ 634 00:41:07,583 --> 00:41:10,923 ♪ God is drunk ♪ 635 00:41:11,000 --> 00:41:12,580 [objects clattering] 636 00:41:15,541 --> 00:41:16,711 [Magne panting] 637 00:41:16,791 --> 00:41:18,291 [bottles clinking] 638 00:41:24,041 --> 00:41:25,291 You strong lad. 639 00:41:25,625 --> 00:41:26,625 [Magne grunts] 640 00:41:27,250 --> 00:41:28,420 A bit too much mead? 641 00:41:28,916 --> 00:41:29,916 Yeah. 642 00:41:31,375 --> 00:41:32,535 You split the target. 643 00:41:33,541 --> 00:41:34,921 No one has ever done that. 644 00:41:35,375 --> 00:41:37,125 I've learned things about myself. 645 00:41:40,541 --> 00:41:42,211 [whispering] I am super strong. 646 00:41:42,583 --> 00:41:43,833 -Are you? -Um-hmm. 647 00:41:45,500 --> 00:41:46,380 Yeah. 648 00:41:46,458 --> 00:41:47,418 How strong are you? 649 00:41:54,708 --> 00:41:55,788 [Magne exhales]. 650 00:42:04,666 --> 00:42:05,916 Hmm. 651 00:42:06,000 --> 00:42:06,830 Are you sure? 652 00:42:06,916 --> 00:42:09,326 I will crush you. Come on. 653 00:42:11,208 --> 00:42:12,078 Come on. 654 00:42:17,833 --> 00:42:21,173 I don't give a shit that you're my headmaster, not now. 655 00:42:23,166 --> 00:42:25,166 [tense music playing] 656 00:42:52,500 --> 00:42:54,500 [music intensifies] 657 00:43:17,125 --> 00:43:18,495 [dog grunts] 658 00:43:29,250 --> 00:43:30,130 Who are you? 659 00:43:31,000 --> 00:43:31,920 Who are you? 660 00:43:36,583 --> 00:43:38,213 [table creaking] 661 00:43:39,750 --> 00:43:40,830 [Magne exhales] 662 00:43:40,916 --> 00:43:42,416 [eerie music sting] 663 00:43:53,750 --> 00:43:55,380 [panting] 664 00:43:58,291 --> 00:44:00,711 [door opens and closes] 665 00:44:00,791 --> 00:44:02,381 [Magne] What's happening to me? 666 00:44:03,625 --> 00:44:05,165 I gotta get out of here. 667 00:44:09,625 --> 00:44:14,165 ["Only Your Sins Know" playing]