1 00:00:06,833 --> 00:00:10,543 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:16,750 --> 00:00:19,830 Thór, jeden z nejmocnějších bohů severské mytologie, 3 00:00:19,916 --> 00:00:24,166 vládl nad počasím a přírodními silami, bojoval s nepřáteli civilizace 4 00:00:24,250 --> 00:00:26,580 a představoval zákon a pořádek. 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,248 Měl bys něco sníst, Magne. 6 00:00:46,208 --> 00:00:47,958 Dáváš si do kafe moc cukru. 7 00:00:48,666 --> 00:00:50,996 - Půjdeme. - Musíš se víc obléct. 8 00:00:51,083 --> 00:00:52,003 Není potřeba. 9 00:00:53,625 --> 00:00:54,705 Dnes bude teplo. 10 00:00:59,458 --> 00:01:00,328 Nasaď si je. 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,288 Ne. 12 00:01:07,666 --> 00:01:09,626 Budeš na něj dávat pozor? 13 00:01:15,958 --> 00:01:17,078 Tak se mějte! 14 00:01:24,250 --> 00:01:28,580 2. DÍL 541 METRŮ 15 00:01:36,958 --> 00:01:39,958 Ahoj! Jsi v pořádku? 16 00:01:41,458 --> 00:01:44,078 - Co se tam nahoře stalo? - Já nevím. 17 00:01:44,708 --> 00:01:46,828 Proč jste tam šli, zatarasenou cestou? 18 00:01:47,958 --> 00:01:50,668 - Ale to nebylo... - Proč jsi ji nechal samotnou? 19 00:01:51,250 --> 00:01:53,500 Pojď, musíme jít. 20 00:01:55,708 --> 00:01:59,328 Viděly jste ten pomník pro Isoldu, co vytvořili přes Facebook? 21 00:01:59,416 --> 00:02:00,416 Ne. 22 00:02:32,958 --> 00:02:34,128 Milí studenti, 23 00:02:35,250 --> 00:02:36,920 měli byste teď mít dějepis, 24 00:02:37,500 --> 00:02:40,630 ale Erik tu z pochopitelných důvodů není. 25 00:02:43,083 --> 00:02:45,173 Chtěla bych, abyste věděli... 26 00:02:48,958 --> 00:02:49,878 Dobrý den. 27 00:02:52,791 --> 00:02:54,501 Nemohl jsem doma vydržet. 28 00:02:57,500 --> 00:02:58,330 Dobrý den. 29 00:03:01,291 --> 00:03:02,211 Ano. 30 00:03:03,666 --> 00:03:04,666 To je v pořádku. 31 00:03:04,750 --> 00:03:06,130 - Opravdu? - Ano. 32 00:03:07,541 --> 00:03:11,631 Jarní oslava tento pátek se samozřejmě ruší... 33 00:03:11,708 --> 00:03:13,378 Ale ne... 34 00:03:14,250 --> 00:03:15,540 Měla by se konat. 35 00:03:16,166 --> 00:03:20,416 Isolde by si to určitě přála. 36 00:03:21,958 --> 00:03:26,538 Můžeme konstatovat, že Isoldina smrt byla tragická nehoda 37 00:03:26,625 --> 00:03:28,245 způsobená špatným počasím. 38 00:03:28,625 --> 00:03:31,535 Do jejího velkého tandemového padáku 39 00:03:32,125 --> 00:03:33,285 uhodil blesk. 40 00:03:34,958 --> 00:03:39,208 Tehdy také nejspíš ztratila svůj telefon. Zatím se nenašel. 41 00:03:39,291 --> 00:03:42,131 Pokud ho najdete, přineste ho na policii. 42 00:03:42,916 --> 00:03:45,496 Policie považuje případ za uzavřený. 43 00:03:46,083 --> 00:03:48,463 Nyní předám slovo školnímu psychologovi. 44 00:03:48,541 --> 00:03:49,791 - Sindre. - Ano. 45 00:03:51,458 --> 00:03:54,328 Dobrý den. Děkuji, že jste přišli. 46 00:03:55,041 --> 00:03:58,171 Nejprve bych chtěl říct, že je to hrozné. 47 00:03:58,250 --> 00:04:02,790 Kdybyste si potřebovali promluvit, jsem tu pro vás. 48 00:04:02,875 --> 00:04:04,455 Zvlášť pro tebe... 49 00:04:06,375 --> 00:04:07,825 - Magne. - Ano, Magne. 50 00:04:07,916 --> 00:04:11,496 Byl jsi svědkem té nehody. Muselo to být otřesné. 51 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Vy ostatní mi samozřejmě taky můžete kdykoli zavolat nebo poslat zprávu. 52 00:04:17,000 --> 00:04:18,670 Kromě čtvrtka. To nemám čas. 53 00:04:18,750 --> 00:04:22,630 Jinak stačí zavolat. Nechám tu vizitku. 54 00:04:23,750 --> 00:04:26,250 Abyste se mohli se mnou spojit. 55 00:04:27,541 --> 00:04:29,581 Kdybyste potřebovali. 56 00:04:31,875 --> 00:04:32,745 Máte čas? 57 00:04:33,208 --> 00:04:35,628 Isolde byla zkušená a dobře to tam znala. 58 00:04:35,708 --> 00:04:37,788 Proč by letěla přímo do vedení? 59 00:04:37,875 --> 00:04:42,415 Nejspíš ji zasáhl blesk a ztratila vědomí. Proto se vedení nedokázala vyhnout. 60 00:04:42,500 --> 00:04:43,830 Tehdy blesky nebyly. 61 00:04:44,708 --> 00:04:45,578 Magne, 62 00:04:45,666 --> 00:04:46,786 tu noc byla bouřka. 63 00:04:46,875 --> 00:04:48,825 Nebezpečná pro paragliding. 64 00:04:48,916 --> 00:04:51,416 Přesně. V bouřce by nikdy neletěla. 65 00:04:52,083 --> 00:04:54,213 Nejspíš ji překvapila. 66 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 Magne, chápu, že je to těžké. Ale případ je uzavřen. 67 00:05:12,791 --> 00:05:16,291 Nazdar! Stojím před továrnou Jutul v Eddě. 68 00:05:17,416 --> 00:05:22,326 Psala jsem jim kvůli toxickým splaškům z kovozávodu, který vidíte za mnou. 69 00:05:22,916 --> 00:05:24,706 Zatím mi neodpověděli. 70 00:05:24,791 --> 00:05:28,501 Pane Vidare Jutule, odpověděl byste na pár otázek? 71 00:05:28,583 --> 00:05:29,963 Teď trochu spěchám. 72 00:05:30,041 --> 00:05:33,791 Mám vzorky vody v okolí továrny a hladina kadmia je moc vysoká. 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,745 Splňujeme všechny normy. 74 00:05:36,875 --> 00:05:38,575 Souvisí to s úhynem ryb? 75 00:05:39,166 --> 00:05:41,246 Splňujeme všechny normy. 76 00:05:44,416 --> 00:05:46,166 Proč mi nechcete odpovědět? 77 00:05:47,208 --> 00:05:49,038 Mám teď schůzku se starostou. 78 00:06:12,541 --> 00:06:13,541 Naprosto. 79 00:06:14,416 --> 00:06:16,126 Ano. Moment, prosím. 80 00:06:17,375 --> 00:06:19,205 - Ahoj, Turid. - Jezdíš taxíkem? 81 00:06:19,291 --> 00:06:20,921 Někdo mi poničil auto. 82 00:06:23,166 --> 00:06:25,416 - V pohodě? - Jo, promiň. 83 00:06:26,750 --> 00:06:29,460 Nějaký prevít mi rozbil přední sklo kladivem. 84 00:06:30,458 --> 00:06:33,288 Mohla bys to vyřídit s pojišťovnou? 85 00:06:35,375 --> 00:06:37,955 Pošli mi to e-mailem. 86 00:06:38,541 --> 00:06:40,251 Fajn, hned ti to pošlu. 87 00:06:42,416 --> 00:06:44,326 Hotovo. Díky. 88 00:06:44,916 --> 00:06:47,286 Samozřejmě můžete vzít vzorky... 89 00:07:04,833 --> 00:07:06,133 Položte to sem. 90 00:07:11,833 --> 00:07:14,133 Nepomůžeš? Venku je ještě hromada. 91 00:07:14,208 --> 00:07:15,418 Však si poradíš. 92 00:07:20,375 --> 00:07:24,825 Magne, rozbil jsi Vidaru Jutulovi sklo u auta naším kladivem? 93 00:07:30,750 --> 00:07:32,960 Laurits se díval se mnou na televizi. 94 00:07:34,625 --> 00:07:35,785 Položte to sem. 95 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 Tys byl venku. 96 00:07:38,333 --> 00:07:39,923 Žádné auto jsem nerozbil. 97 00:07:40,000 --> 00:07:45,670 Podle zprávy pro pojišťovnu se Vidar v devět večer díval na zprávy. 98 00:07:45,750 --> 00:07:48,000 Pak slyšel, že mu někdo rozbíjí auto. 99 00:07:48,166 --> 00:07:50,786 - Proč bych to dělal? - Ano, proč? 100 00:07:50,875 --> 00:07:53,625 - Tak proč mi to říkáš? - Proč mi lžeš do očí? 101 00:07:53,708 --> 00:07:57,498 Zůstaneš ve svém pokoji, dokud mi nepřiznáš, co se stalo. 102 00:07:57,583 --> 00:07:59,253 A koupíš mi nové kladivo, 103 00:07:59,333 --> 00:08:00,633 protože ho potřebuju. 104 00:08:31,583 --> 00:08:34,043 ZVOLTE ZAČÁTEK CESTY 105 00:08:47,083 --> 00:08:47,923 Čau! 106 00:08:49,750 --> 00:08:51,960 Někdo sleduje porno, ty Google Earth. 107 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 Úchylárna. 108 00:08:58,041 --> 00:08:58,881 Na! 109 00:09:00,000 --> 00:09:02,540 Od mámy na nové kladivo. 110 00:09:19,000 --> 00:09:20,960 STŘEDNÍ ŠKOLA 111 00:09:52,875 --> 00:09:57,625 Raz, dva, tři, čtyři, pět... 112 00:10:03,708 --> 00:10:05,828 ...54, 55, 56... 113 00:10:10,291 --> 00:10:12,251 ...540, 541. 114 00:10:17,000 --> 00:10:18,170 24. března. 115 00:10:19,250 --> 00:10:22,000 Právě jsem hodil kladivem 541 metrů. 116 00:10:23,833 --> 00:10:26,883 Světový rekord je 86 metrů. 117 00:10:51,041 --> 00:10:52,421 Půjdeme do sauny? 118 00:10:55,791 --> 00:10:57,461 Nezjistíš, kdo to udělal. 119 00:10:57,916 --> 00:10:59,536 Někdo, kdo má vztek. 120 00:11:00,458 --> 00:11:03,038 Propuštěný zaměstnanec, žárlivý manžel 121 00:11:03,541 --> 00:11:04,541 naštvaná žena... 122 00:11:07,375 --> 00:11:08,535 Lidi nás mají rádi. 123 00:11:10,958 --> 00:11:15,328 Ve škole bylo shromáždění. Kvůli té mrtvé dívce. 124 00:11:16,083 --> 00:11:17,633 Všichni studenti plakali. 125 00:11:18,500 --> 00:11:20,080 Je to složité. 126 00:11:22,541 --> 00:11:23,921 Všechny ty pocity. 127 00:11:27,375 --> 00:11:30,955 A ten velký Seierův kluk se vyptával policejní náčelnice. 128 00:11:31,041 --> 00:11:32,041 Magne? 129 00:11:32,708 --> 00:11:33,828 Turidin syn? 130 00:11:34,750 --> 00:11:37,380 Kdysi se ti líbila, co? 131 00:11:39,125 --> 00:11:41,625 Viděls ji teď? Tak dopadnou. 132 00:11:41,708 --> 00:11:44,208 Ztloustnou, onemocní, zestárnou 133 00:11:44,291 --> 00:11:45,251 a nakonec umřou. 134 00:11:50,791 --> 00:11:51,711 Byl jsem to já. 135 00:11:55,791 --> 00:11:57,171 Já tu holku zabil. 136 00:11:58,750 --> 00:11:59,670 Isoldu. 137 00:12:10,208 --> 00:12:12,168 Dětem neubližujeme. To je dohoda. 138 00:12:13,333 --> 00:12:15,133 Něco viděla nahoře u ledovce. 139 00:12:15,208 --> 00:12:17,828 Led ustoupil mnohem víc, než jsem čekal. 140 00:12:17,916 --> 00:12:19,826 Tunel je otevřený. 141 00:12:21,375 --> 00:12:24,165 Mám to pod kontrolou. Byla to... 142 00:12:25,458 --> 00:12:26,328 nehoda. 143 00:12:35,083 --> 00:12:38,003 Policie případ uzavřela. Bude to v pořádku. 144 00:12:40,458 --> 00:12:44,378 Ale nenašli její telefon. O to se musíme postarat. 145 00:12:45,708 --> 00:12:47,958 Fjorovi a Saxe ani slovo. 146 00:12:48,041 --> 00:12:50,001 Čím míň lidí o tom ví, tím líp. 147 00:12:52,916 --> 00:12:54,666 Nenechal ses jen unést? 148 00:12:55,416 --> 00:12:58,876 Když už jsi byl na hoře a potřeboval jsi oběť? 149 00:12:59,458 --> 00:13:03,748 - Nikdy se nenechám unést. - Nikdy? 150 00:13:26,541 --> 00:13:31,711 Pracujeme se sociálními a kulturními aspekty lidské společnosti. 151 00:13:31,791 --> 00:13:33,961 Sociální antropolog může zkoumat 152 00:13:34,041 --> 00:13:35,791 v podstatě cokoli. Jedním z... 153 00:13:35,875 --> 00:13:37,745 Gry, Magne, Isolde. 154 00:13:38,916 --> 00:13:39,916 Budete... 155 00:13:42,791 --> 00:13:43,671 Pardon. 156 00:13:45,458 --> 00:13:48,128 Chcete se připojit k jiné skupině? 157 00:13:48,750 --> 00:13:51,500 Zvládneme to. Jen potřebujeme víc času. 158 00:13:52,166 --> 00:13:54,326 Večer můžeme pokračovat u tebe. 159 00:13:54,416 --> 00:13:56,376 Tak výborně. 160 00:13:57,291 --> 00:14:00,171 A děkuji za resumé, co jste poslali. 161 00:14:00,250 --> 00:14:05,670 Jen pozor, aby celá vaše práce nebyla o tom, 162 00:14:05,750 --> 00:14:10,380 jak staří bílí muži ničí svět a způsobují tání ledovců. 163 00:14:11,041 --> 00:14:12,131 A to není pravda? 164 00:14:27,500 --> 00:14:28,420 Ta je tvoje? 165 00:14:28,500 --> 00:14:32,170 Je strašně stará. Už mi asi ani není. 166 00:14:42,458 --> 00:14:43,288 Máme čaj? 167 00:14:47,916 --> 00:14:48,786 Přijde Gry. 168 00:14:48,875 --> 00:14:51,165 Jasně. To je ta holka, co po ní jede. 169 00:14:52,166 --> 00:14:53,376 Ale ne. 170 00:14:54,208 --> 00:14:55,168 Magne? 171 00:14:57,708 --> 00:14:59,248 Uklidni se. Prosím. 172 00:14:59,333 --> 00:15:00,173 Vezmi si to. 173 00:15:01,125 --> 00:15:03,075 - Ne. - Zhluboka dýchej. 174 00:15:05,041 --> 00:15:09,171 Něco vám připravím. A pak můžeš být sám sebou. 175 00:15:09,250 --> 00:15:11,210 Nebo ne tak úplně. 176 00:15:18,041 --> 00:15:19,291 Běž otevřít! 177 00:15:20,500 --> 00:15:23,290 „Sociální antropologie sleduje vývoj společnosti 178 00:15:23,375 --> 00:15:25,665 ve vztahu k hodnotám lidí. 179 00:15:25,750 --> 00:15:30,580 Budeme analyzovat naše téma ze sociálně-antropologického hlediska.“ 180 00:15:35,416 --> 00:15:36,576 Nemáš mít brýle? 181 00:15:37,416 --> 00:15:38,326 Cože? 182 00:15:39,041 --> 00:15:41,581 - Ano. Teda ne. - Ne? 183 00:15:42,041 --> 00:15:44,791 Dřív jsem je nosil. 184 00:15:45,541 --> 00:15:47,751 - Jsi zvláštní. - A to je dobře? 185 00:15:51,333 --> 00:15:52,213 Jo, je. 186 00:15:55,625 --> 00:15:57,875 - Odkud jsi? - Tak různě. 187 00:16:01,458 --> 00:16:04,078 Promiň, ale s tebou je těžké se seznámit. 188 00:16:11,250 --> 00:16:16,580 Kdybys o sobě měl říct jednu věc, co by to bylo? 189 00:16:28,666 --> 00:16:30,956 Včera jsem dohodil kladivem... 190 00:16:32,875 --> 00:16:34,205 přes půl kilometru. 191 00:16:48,333 --> 00:16:49,383 Jasně. 192 00:16:49,958 --> 00:16:52,328 To je úžasný, protože to je fakt daleko. 193 00:16:55,375 --> 00:16:57,455 Asi bychom měli pro dnešek skončit. 194 00:17:10,166 --> 00:17:11,206 Jdeš na tu párty? 195 00:17:12,625 --> 00:17:13,455 Ne. 196 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 327 korun, prosím. 197 00:17:57,583 --> 00:17:58,423 Eriku. 198 00:17:59,125 --> 00:18:01,165 Je to strašně smutné. 199 00:18:01,250 --> 00:18:03,920 Dej mi vědět, kdybys něco potřeboval. 200 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 Pojď sem. 201 00:18:24,333 --> 00:18:25,213 Promiňte. 202 00:18:30,708 --> 00:18:33,168 Hrdinova cesta se započala. 203 00:18:41,250 --> 00:18:44,420 Zdravím posluchače. Počasí se asi zbláznilo. 204 00:18:44,500 --> 00:18:46,790 Včera bylo 20 stupňů a dnes krupobití, 205 00:18:46,875 --> 00:18:49,245 ale rebarbora mi vyrostla o měsíc dřív. 206 00:18:49,333 --> 00:18:51,043 Kdo by si stěžoval? 207 00:18:51,125 --> 00:18:51,955 PŘEHLED POČASÍ 208 00:18:52,041 --> 00:18:55,211 Jdeme dál a zahrajem na FM 104,5 pěknou písničku. 209 00:18:55,291 --> 00:18:56,331 Tak jo. 210 00:18:57,083 --> 00:18:59,753 Ty fakt ujíždíš na jiných věcech než ostatní. 211 00:19:00,125 --> 00:19:02,325 Google Earth, a teď předpověď počasí. 212 00:19:02,958 --> 00:19:04,788 Co dál? Stránky berňáku? 213 00:19:05,375 --> 00:19:07,535 Podle policie Isolde zasáhl blesk, 214 00:19:07,625 --> 00:19:10,745 ale tohle říká, že první blesk uhodil mnohem později. 215 00:19:10,833 --> 00:19:13,333 Jasně, ale Magne... 216 00:19:14,750 --> 00:19:17,250 Nemyslíš, že policie ví, co dělá? 217 00:19:22,958 --> 00:19:24,168 Změnil jsem se. 218 00:19:25,791 --> 00:19:27,171 Co jsme v Eddě. 219 00:19:27,250 --> 00:19:28,960 Dokážu věci, které dřív ne. 220 00:19:30,541 --> 00:19:32,171 Pořád neumíš číst. 221 00:19:32,750 --> 00:19:34,960 Dohodím kladivem 541 metrů. 222 00:19:35,916 --> 00:19:37,166 Vlastně ještě dál. 223 00:19:38,166 --> 00:19:40,666 Když Isolde zemřela, hodil jsem 1,5 kiláku. 224 00:19:43,000 --> 00:19:45,670 Já hodil to kladivo, co rozbilo Vidarovo auto. 225 00:19:46,250 --> 00:19:50,170 Nikdo nedohodí kladivem 1,5 kilometru. 226 00:19:51,000 --> 00:19:51,830 Já jo. 227 00:19:53,583 --> 00:19:56,713 Hele, necháme to plavat. Sejdeme se na večírku. 228 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 A co Gry? 229 00:20:00,250 --> 00:20:02,290 Taky tam nejspíš bude. 230 00:20:02,375 --> 00:20:06,035 - Myslí, že jsem divnej. - Ale ty jsi divnej. 231 00:20:06,625 --> 00:20:09,665 Když tvrdíš, že dohodíš kladivem 1,5 kilometru. 232 00:20:11,166 --> 00:20:12,626 JARNÍ OSLAVA 233 00:20:20,333 --> 00:20:22,753 To je ono! Nazdar, kozičky! Jak se máte? 234 00:20:23,458 --> 00:20:25,168 Víš, co by ti řekly, Oscare? 235 00:20:25,250 --> 00:20:26,580 - Víš to? - Ne. 236 00:20:26,666 --> 00:20:28,876 Řekly by: „Čau, kreténe!“ 237 00:20:31,458 --> 00:20:32,418 Nemůžeš... 238 00:20:32,500 --> 00:20:34,290 No jo, ale... 239 00:20:34,375 --> 00:20:35,625 Vypadáš úžasně. 240 00:20:36,541 --> 00:20:37,541 Díky. 241 00:20:38,250 --> 00:20:40,790 Počkej... 242 00:20:41,708 --> 00:20:42,748 Tak. 243 00:20:43,250 --> 00:20:47,040 Vidělas ty fotky na stránce pro Isoldu? 244 00:20:50,916 --> 00:20:55,996 Zapálily jsme tam s mámou svíčku. Bylo to fakt dojemný. 245 00:20:57,000 --> 00:21:00,790 Ano, je to strašné. 246 00:22:41,083 --> 00:22:42,083 Ty jo! 247 00:22:46,000 --> 00:22:49,540 Vítejte na každoroční jarní oslavě. 248 00:22:49,625 --> 00:22:52,455 Všichni vypadáte fantasticky. 249 00:22:53,375 --> 00:22:55,455 Krásné dívky a hoši. 250 00:22:59,500 --> 00:23:03,210 Postihlo nás strašné neštěstí. 251 00:23:03,958 --> 00:23:06,958 Je dojemné, jak stojíte při sobě. 252 00:23:08,083 --> 00:23:13,543 A nemusím snad připomínat, že toto je nealkoholický večer. 253 00:23:14,958 --> 00:23:20,208 Než spustí hudba a začnete tančit, vzpomeňme si na Isoldu. 254 00:23:27,083 --> 00:23:30,173 Jak můžeme uctít její památku? 255 00:23:30,541 --> 00:23:32,921 Jak ukážeme, co pro nás znamenala? 256 00:23:34,625 --> 00:23:36,495 Když myslím na Isoldu, 257 00:23:37,041 --> 00:23:38,791 myslím na krásnou 258 00:23:38,875 --> 00:23:42,575 a majestátní přírodu, kterou tolik milovala. 259 00:23:43,166 --> 00:23:44,916 Myslím na západní Norsko. 260 00:23:46,875 --> 00:23:50,745 Západní kraji, 261 00:23:51,250 --> 00:23:54,920 když se zadívám 262 00:23:56,625 --> 00:23:59,705 na tvé krásné hory, 263 00:24:00,208 --> 00:24:04,288 hluboké fjordy a úzké zátoky, 264 00:24:05,291 --> 00:24:06,381 tak... 265 00:24:14,291 --> 00:24:15,711 Parádní vstup, brácho. 266 00:24:18,083 --> 00:24:19,083 Mámina košile? 267 00:24:19,541 --> 00:24:21,791 Myslíš, že se do ní ještě někdy vejde? 268 00:24:26,208 --> 00:24:27,168 Promiň. 269 00:24:27,458 --> 00:24:28,498 Asi je zabraná. 270 00:24:30,625 --> 00:24:32,455 On teda taky. 271 00:24:33,625 --> 00:24:34,625 Promiň. 272 00:24:35,750 --> 00:24:37,540 Paříme! 273 00:24:38,583 --> 00:24:39,963 Magnusi! Rád tě vidím. 274 00:24:40,583 --> 00:24:45,043 Mluvil jsem s mámou. Prý ses jí zase vyptával. 275 00:24:45,458 --> 00:24:46,788 Nech to na policii. 276 00:24:47,875 --> 00:24:51,415 Trochu se uklidni, bav se a užívej si. 277 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 Jako tady pan Laurits. 278 00:24:54,791 --> 00:24:59,921 Tak si to tady užívej a my s panem Lauritsem popojedeme. 279 00:25:17,083 --> 00:25:19,463 Líběj se ti jen nudný blondýny? 280 00:25:19,541 --> 00:25:21,381 Každý má svoje představy. 281 00:25:21,916 --> 00:25:23,706 Já mám hodně divoký představy. 282 00:25:28,916 --> 00:25:30,876 Jsi jiný než tvůj bratr. 283 00:25:31,458 --> 00:25:32,828 To doufám. 284 00:25:34,875 --> 00:25:36,285 Jaký je? 285 00:25:37,333 --> 00:25:41,963 Je lamželezo, dyslektik a nemá kamarády. 286 00:25:42,458 --> 00:25:43,288 Co dodat? 287 00:25:51,625 --> 00:25:53,535 Ty vole, co to hraje? 288 00:25:59,208 --> 00:26:00,748 Vy netancujete, fešáci? 289 00:26:00,833 --> 00:26:01,713 Ne. 290 00:26:14,041 --> 00:26:14,881 Pijete? 291 00:26:15,666 --> 00:26:16,996 Ale ne! To je Fanta. 292 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Jasně, limča. 293 00:26:19,291 --> 00:26:21,711 Ale co má ráda paní ředitelka? 294 00:26:23,791 --> 00:26:25,461 Řekla bych, 295 00:26:26,958 --> 00:26:29,328 že paní ředitelka raději silnější věci. 296 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Ahoj. 297 00:26:50,500 --> 00:26:52,710 - Pamatuješ se na mě? - Magne. 298 00:26:53,708 --> 00:26:54,878 - Přišels. - Jo. 299 00:27:04,375 --> 00:27:06,575 - Nechtěla bys... - Nazdar, Magne! 300 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 Nový sako? 301 00:27:09,375 --> 00:27:10,325 Jo. 302 00:27:11,791 --> 00:27:12,881 Bavíte se? 303 00:27:20,791 --> 00:27:22,171 Když ji nevyzveš k tanci... 304 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 Tak já ano. 305 00:28:11,416 --> 00:28:13,126 Pitomej mejdan. 306 00:28:13,875 --> 00:28:15,035 Tu vodu nepij. 307 00:28:15,875 --> 00:28:17,075 Nepij tu vodu. 308 00:28:17,166 --> 00:28:18,706 Sklapni. 309 00:28:21,333 --> 00:28:24,043 Jsi snad Isolde? „Nepij...“ 310 00:28:26,500 --> 00:28:29,080 Promiň. Omlouvám se. 311 00:28:29,750 --> 00:28:33,580 Vím, že jste byli kamarádi. 312 00:28:34,083 --> 00:28:37,583 Podle mámy si to vyčítáš. 313 00:28:38,875 --> 00:28:41,455 Ale nemusíš. 314 00:28:41,958 --> 00:28:46,128 Máma je zkušená policistka. Tyhle věci se prý stávají. 315 00:28:46,666 --> 00:28:49,076 Isolde do toho šla sama. 316 00:28:49,166 --> 00:28:51,166 I když byla hodně zkušená, 317 00:28:51,250 --> 00:28:53,630 rozhodla se pro paraglide za bouřky. 318 00:28:53,708 --> 00:28:56,038 Měla smůlu, že narazila do skály. 319 00:28:57,541 --> 00:28:58,381 Jasný? 320 00:28:59,666 --> 00:29:02,166 Počkej! Jak to, narazila do skály? 321 00:29:03,958 --> 00:29:07,248 Máma říkala, že foukal silný vítr 322 00:29:07,333 --> 00:29:09,423 a Isoldu to asi hodilo na skálu. 323 00:29:10,083 --> 00:29:12,963 Na jakou skálu? Každou chvíli mají jinou verzi. 324 00:29:23,916 --> 00:29:26,206 Pofrčíme do pekel? 325 00:29:45,958 --> 00:29:46,998 Tak jo. 326 00:29:56,541 --> 00:29:58,671 Zahrajeme jim, co ještě neslyšeli. 327 00:32:15,458 --> 00:32:16,668 Tancuješ dobře. 328 00:32:20,250 --> 00:32:21,290 Paříme! 329 00:32:21,375 --> 00:32:23,375 Pojď, uděláme si lepší mejdan. 330 00:32:23,458 --> 00:32:25,828 - To asi těžko. - Proč? 331 00:32:27,833 --> 00:32:28,963 Hraješ si se mnou? 332 00:32:30,208 --> 00:32:31,128 Co bereš? 333 00:32:34,125 --> 00:32:37,415 My jdeme pryč. Pojď! Uděláme si svůj mejdan. 334 00:32:37,500 --> 00:32:39,540 Dobře tě odmázla. 335 00:32:48,333 --> 00:32:49,753 Potřebuju si promluvit. 336 00:32:58,250 --> 00:33:00,250 Začal jsem uklízet její věci. 337 00:33:02,000 --> 00:33:03,670 Policie má zase novou verzi. 338 00:33:06,125 --> 00:33:08,955 Nejdřív blesk, a teď za to může vítr. 339 00:33:10,333 --> 00:33:13,543 - Paragliding je nebezpečný. - Nevidí, jak je to vážné! 340 00:33:13,625 --> 00:33:14,915 - Víš... - Nechápete to? 341 00:33:15,000 --> 00:33:17,290 - Nemůžu... - Není to fér. 342 00:33:17,791 --> 00:33:19,041 Co to děláš? 343 00:33:19,875 --> 00:33:21,625 Zítra má pohřeb. 344 00:33:22,416 --> 00:33:26,206 A ty sem takhle vrazíš? 345 00:33:28,500 --> 00:33:30,250 Byla to nehoda! 346 00:33:30,833 --> 00:33:34,583 Nech to profesionálům. 347 00:33:34,666 --> 00:33:35,826 Jsi ještě kluk. 348 00:33:36,625 --> 00:33:39,125 Měl by ses uklidnit. 349 00:33:39,208 --> 00:33:40,288 Mám se uklidnit? 350 00:33:56,750 --> 00:33:57,670 Cos to udělal? 351 00:34:04,208 --> 00:34:06,378 Pojď na chvíli dovnitř. 352 00:34:10,083 --> 00:34:12,463 Jako bys okopíroval všechnu mou muziku. 353 00:34:12,541 --> 00:34:14,211 - Tohle máš? - Jo! 354 00:34:14,291 --> 00:34:15,331 Tak zatím. 355 00:34:15,416 --> 00:34:16,956 Paráda! Někdo tu má vkus. 356 00:34:17,041 --> 00:34:18,581 Pojedeme k Andersovi. 357 00:34:18,666 --> 00:34:21,376 Musí si to konečně rozmyslet. 358 00:34:21,458 --> 00:34:22,538 Kdo tam bude? 359 00:34:22,625 --> 00:34:27,165 Jako obvykle. Kromě Gry, Saxy a Hilde. 360 00:34:27,250 --> 00:34:28,630 - Promiň. - To nic. 361 00:34:28,708 --> 00:34:30,378 Prý jdou do postele. 362 00:34:31,291 --> 00:34:33,541 To je blbý. Takže jsi utřel. 363 00:34:33,625 --> 00:34:35,955 Tys utřel taky! 364 00:34:38,666 --> 00:34:40,456 A co ten tvůj brácha? 365 00:34:40,958 --> 00:34:43,248 - Není to jeho styl. - Jo. 366 00:34:43,333 --> 00:34:44,543 Ne? 367 00:34:44,625 --> 00:34:47,665 - Trápí se kvůli Isoldě. - Jo. 368 00:34:47,750 --> 00:34:49,630 Všechny to trápí. 369 00:34:50,125 --> 00:34:53,745 I ty, co ji neznali nebo ji neměli rádi. 370 00:34:54,833 --> 00:34:56,633 Viděli jste to na Facebooku? 371 00:34:56,708 --> 00:35:01,788 Je to na Facebooku a všichni na to místo kladou kytky, zapalují tam svíčky 372 00:35:01,875 --> 00:35:04,205 a při tom si dělají selfíčka. 373 00:35:04,291 --> 00:35:08,291 Kdo truchlí nejvíc, je největší borec. 374 00:35:08,375 --> 00:35:10,665 Tak jsme dopadli. Je to šílený. 375 00:35:12,791 --> 00:35:13,831 Podívejte se. 376 00:35:13,916 --> 00:35:15,876 Jako nějaká pitomá svatyně! 377 00:35:33,041 --> 00:35:35,331 „Nikdy na tebe nezapomeneme. 378 00:35:35,875 --> 00:35:39,245 S láskou vzpomínají všichni z Grilu Edda.“ 379 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 Nikdy tam ani nebyla. 380 00:35:43,666 --> 00:35:46,246 Podle ní byl jejich friťák zdroj znečištění. 381 00:35:52,708 --> 00:35:53,748 Už jsi tady byl? 382 00:35:55,166 --> 00:35:58,746 Jo. S Davidem a Katrine. Ale... 383 00:35:59,333 --> 00:36:00,833 - Ty vole! - Nebylo to... 384 00:36:00,916 --> 00:36:02,786 Podle tebe byla idiotka! 385 00:36:02,875 --> 00:36:04,495 No jo, ale... 386 00:36:04,583 --> 00:36:06,213 Tak teď je mrtvá idiotka! 387 00:36:06,291 --> 00:36:08,381 Mohl by ses zklidnit? 388 00:36:11,666 --> 00:36:12,666 Která je tvoje? 389 00:36:15,833 --> 00:36:17,963 Ta velká s růžičkou? 390 00:36:21,541 --> 00:36:22,461 Zhasni ji. 391 00:36:24,333 --> 00:36:25,963 To myslíš vážně? 392 00:36:27,208 --> 00:36:28,418 Mám ji zhasnout? 393 00:36:29,416 --> 00:36:30,246 Ne. 394 00:36:31,375 --> 00:36:32,455 Zhasnu ji za tebe. 395 00:36:40,625 --> 00:36:41,495 To je... 396 00:36:55,791 --> 00:36:57,671 - To je úlet! - Co blbneš? 397 00:36:58,291 --> 00:37:00,961 Frčí to přímo na Instagram! 398 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 Kreténe! 399 00:37:03,541 --> 00:37:05,001 Hned to smažeš! 400 00:37:06,625 --> 00:37:08,125 Smaž to! 401 00:37:20,041 --> 00:37:23,131 VIDAR JUTUL: NESPÁCHALI JSME NIC NEZÁKONNÉHO 402 00:37:26,333 --> 00:37:28,833 V RYBÁCH Z EDDY NALEZENA RTUŤ 403 00:37:32,625 --> 00:37:35,455 TEPLOTNÍ REKORD V ZÁPADNÍCH KRAJÍCH 404 00:37:43,000 --> 00:37:44,540 Co když měla Isolde pravdu? 405 00:37:45,791 --> 00:37:47,421 V tom, že ničíme svět. 406 00:37:47,500 --> 00:37:49,790 Máte právo se na to tak dívat. 407 00:37:51,666 --> 00:37:55,536 Zdědíte po nás všechny naše průsery. 408 00:37:56,791 --> 00:37:58,331 Taky jsem tak přemýšlel. 409 00:38:01,500 --> 00:38:02,790 Proč jste přestal? 410 00:38:02,875 --> 00:38:06,665 Isina máma umřela. 411 00:38:09,625 --> 00:38:11,415 Ona byla rebelka. 412 00:38:12,000 --> 00:38:13,670 Isolde to měla po ní. 413 00:38:21,625 --> 00:38:23,625 To je její deník. 414 00:38:25,541 --> 00:38:28,251 Asi bych se do něj neměl dívat. 415 00:38:38,166 --> 00:38:39,376 Chceš ho vyhodit? 416 00:38:43,416 --> 00:38:44,916 Myslím, že má právo... 417 00:38:46,208 --> 00:38:47,538 zachovat si tajemství. 418 00:39:13,375 --> 00:39:15,995 Máš hlad? 419 00:39:22,458 --> 00:39:23,668 Ne. 420 00:39:33,166 --> 00:39:34,956 Lehni! Až ti řeknu. 421 00:39:38,291 --> 00:39:39,381 Na Instagramu. 422 00:39:40,625 --> 00:39:42,625 Už to smazali, ale mám screenshot. 423 00:39:45,291 --> 00:39:46,381 Já to vyřídím. 424 00:39:53,541 --> 00:39:55,421 Proč se ti nelíbí Fjor? 425 00:39:58,041 --> 00:39:59,291 Tvůj brácha? 426 00:40:01,916 --> 00:40:03,376 Všem se líbí. 427 00:40:04,208 --> 00:40:06,378 Není to moc originální. 428 00:40:08,000 --> 00:40:09,710 Líbí se dokonce i Lauritsovi. 429 00:40:09,916 --> 00:40:11,076 Jasně. 430 00:40:12,291 --> 00:40:13,331 A taky... 431 00:40:15,375 --> 00:40:17,875 Nevím, jestli chci, aby byl můj první. 432 00:40:18,458 --> 00:40:19,578 Tvůj první? 433 00:40:22,000 --> 00:40:24,630 Už jsi snad s někým spala, ne? 434 00:40:24,708 --> 00:40:25,828 Neříkalas to? 435 00:40:26,333 --> 00:40:29,503 Myslela jsem první na naší škole. 436 00:40:34,000 --> 00:40:34,880 A co Magne? 437 00:40:35,791 --> 00:40:37,251 Přátelíte se? 438 00:40:38,000 --> 00:40:39,830 Ne, jen jsme ve stejné skupině. 439 00:40:41,000 --> 00:40:42,040 Bylas u něj doma. 440 00:40:43,666 --> 00:40:44,626 Ano. 441 00:40:44,708 --> 00:40:48,538 Ale to bylo jen kvůli tomu úkolu. 442 00:40:53,833 --> 00:40:56,253 Spřátelil se s Isoldou. 443 00:41:03,041 --> 00:41:04,001 Nebo ne? 444 00:41:06,125 --> 00:41:07,245 Myslím, že jo. 445 00:41:12,583 --> 00:41:14,383 Víš, co spolu dělali? 446 00:41:14,458 --> 00:41:17,498 Byl tam, když umřela. 447 00:41:18,875 --> 00:41:21,375 - Šli spolu na horu... - Co tam dělali? 448 00:41:24,791 --> 00:41:25,791 Nevím. 449 00:42:03,750 --> 00:42:06,290 To video byl jenom vtip. A už je smazané. 450 00:42:09,541 --> 00:42:12,881 Kdysi nás uctívali. Pamatuješ? 451 00:42:12,958 --> 00:42:15,378 Přinášeli nám oběti. 452 00:42:16,916 --> 00:42:18,706 Dnes se tomu říká jinak, 453 00:42:18,791 --> 00:42:22,961 ale pořád jsme pro místní lidi mimořádně důležití. 454 00:42:24,250 --> 00:42:25,670 My to tu vedeme. 455 00:42:26,791 --> 00:42:29,171 My rozhodujeme, kdo bude žít a kdo umře. 456 00:42:29,875 --> 00:42:34,125 A tito takzvaní obyčejní lidé 457 00:42:34,208 --> 00:42:36,748 přijímají, že se za to platí. 458 00:42:37,916 --> 00:42:38,916 Ale... 459 00:42:39,916 --> 00:42:42,876 jsou věci, které neděláme. 460 00:42:44,041 --> 00:42:47,041 Abychom si udrželi své postavení. 461 00:42:49,875 --> 00:42:51,165 Rozumíš? 462 00:42:54,166 --> 00:42:57,416 Takže když ty, jako můj dědic, 463 00:42:57,500 --> 00:43:01,000 chčiješ na památník jednoho z jejich dětí, 464 00:43:03,875 --> 00:43:05,955 chčiješ taky na mě. 465 00:44:46,625 --> 00:44:47,705 Kdes byla? 466 00:44:51,083 --> 00:44:51,963 Na záchodě. 467 00:45:12,291 --> 00:45:14,001 Punčocháče nesnáším. 468 00:45:15,000 --> 00:45:17,040 Magne. Viděls Lauritse? 469 00:45:17,625 --> 00:45:19,495 Kde je Laurits? Přijdeme pozdě. 470 00:45:33,000 --> 00:45:34,830 Lauritsi! Můžeme si promluvit? 471 00:46:26,958 --> 00:46:29,878 Květiny byly krásné. 472 00:46:29,958 --> 00:46:31,958 My jsme nezamkli?