1 00:01:51,736 --> 00:01:54,572 Hän kimmotti nuolen takaisin! 2 00:01:59,119 --> 00:02:00,745 Apollon! 3 00:02:00,829 --> 00:02:04,999 Hän torjui sen. Näkikö hän Apollonin nuolen? 4 00:02:05,083 --> 00:02:08,044 Ei nähnyt. 5 00:02:08,545 --> 00:02:10,713 Se oli silkkaa vaistoa. 6 00:02:11,548 --> 00:02:17,220 Tuo ihminen on kokenut monet verilöylyt taistelukentillä. 7 00:02:17,303 --> 00:02:21,683 Niin hänelle on kehittynyt soturin vaisto. 8 00:02:21,766 --> 00:02:25,979 Siksi hänen onnistui ampua jumalaa nuolella. 9 00:02:26,729 --> 00:02:27,897 Vaistoko? 10 00:02:27,981 --> 00:02:32,068 Mikä vaisto? Tarkoitatko intuitiota? 11 00:02:32,152 --> 00:02:35,655 Voihan sen niinkin sanoa. 12 00:02:35,738 --> 00:02:37,490 Valtias Apollon! 13 00:02:37,574 --> 00:02:40,201 Älkää kuolko! 14 00:02:40,285 --> 00:02:42,370 Apollon ei liiku! 15 00:02:42,453 --> 00:02:46,749 Auringonjumalaa on ylistetty säteilevästä kauneudestaan! 16 00:02:46,833 --> 00:02:51,212 Hukkuuko hän verilammikkoonsa oman valonuolen lävistämänä? 17 00:02:53,214 --> 00:02:55,592 Kuoletko omaan nuoleesi? 18 00:02:55,675 --> 00:02:59,721 Etkö parempaan pysty, paskapääjumala? 19 00:03:19,073 --> 00:03:20,575 Hitsit… 20 00:03:22,994 --> 00:03:28,791 Löpisit ylistämisestä ja kärsimyksen välttämisestä. 21 00:03:28,875 --> 00:03:35,298 Luulitko, että ottaisin jumalalta moiset pulinat ilomielin vastaan? 22 00:03:35,798 --> 00:03:38,176 Kenet luulit kohtaavasi? 23 00:03:38,760 --> 00:03:40,803 Vastustajasi olen minä! 24 00:04:05,954 --> 00:04:09,290 Olet tosiaan kiero veikkonen. 25 00:04:09,791 --> 00:04:13,503 Sellainen on luontosi, ja sitä minä inhoan! 26 00:04:20,969 --> 00:04:25,014 On sinusta kyllä tullut hivenen kauniimpikin. 27 00:04:25,098 --> 00:04:29,352 Ja sinusta on tullut hiukan miehekkäämpi. 28 00:04:30,186 --> 00:04:34,857 Tuohon ihmiseen on osunut liian monta nuolta. 29 00:04:34,941 --> 00:04:36,567 Pian hän murtuu. 30 00:04:38,069 --> 00:04:39,195 Kuningas Leonidas… 31 00:04:39,904 --> 00:04:43,241 Apollon samaten. 32 00:04:43,992 --> 00:04:45,326 Valtias Apollon… 33 00:04:49,205 --> 00:04:50,790 Sanohan. 34 00:04:50,873 --> 00:04:55,044 Minkä vuoksi taistelet näin raivokkaasti? 35 00:04:55,920 --> 00:04:57,964 Kostoksiko minulle? 36 00:04:58,715 --> 00:05:02,176 Vaiko ihmiskunnan vuoksi? 37 00:05:05,513 --> 00:05:07,974 En enää kummankaan vuoksi. 38 00:05:14,355 --> 00:05:18,568 Minun on nyt aika taistella. 39 00:05:21,029 --> 00:05:24,365 Ihminen ei voi valita syntyperäänsä. 40 00:05:25,825 --> 00:05:29,829 Niinpä hän valitsee elin- ja kuolintapansa itse. 41 00:05:32,290 --> 00:05:36,919 Hän vain kuuntelee sydämensä ääntä. 42 00:05:37,795 --> 00:05:41,090 Ihmisistä itsekkäimmät… 43 00:05:41,591 --> 00:05:44,510 Sellainen oli tavoitteeni. 44 00:05:47,889 --> 00:05:49,349 Sparta siis. 45 00:05:50,767 --> 00:05:51,934 Mukavaa. 46 00:05:52,852 --> 00:05:55,021 Kuningas Leonidas! 47 00:05:58,024 --> 00:06:00,109 Seisomme rinnallanne! 48 00:06:01,986 --> 00:06:03,654 Tomppelit. 49 00:06:04,947 --> 00:06:06,074 Geirölul! 50 00:06:06,699 --> 00:06:07,784 Leo! 51 00:06:07,867 --> 00:06:09,160 Mentiin! 52 00:06:12,705 --> 00:06:17,126 Leonidasin kilpi muuttuu jälleen! 53 00:06:23,925 --> 00:06:25,968 Aletheia Sparta! 54 00:06:26,052 --> 00:06:30,973 Onpa simppeli kilpi. Mitä ihmettä hän suunnittelee? 55 00:06:31,557 --> 00:06:35,395 Hän kaiketi tavoittelee Spartan ydinolemusta. 56 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 Spartan tunnus on falangi. 57 00:06:39,273 --> 00:06:42,944 Se on tiivis jalkaväkimuodostelma. 58 00:06:43,027 --> 00:06:46,406 Falangin ydinajatus ei ole puolustus. 59 00:06:47,365 --> 00:06:49,867 Vaan pysäyttämätön eteneminen. 60 00:06:50,493 --> 00:06:52,829 Se etenee keihään lailla. 61 00:06:54,122 --> 00:06:58,000 Sekä murtaa vihollislinjat. 62 00:07:07,176 --> 00:07:09,554 Suunnatonta painetta. 63 00:07:09,637 --> 00:07:11,514 Kiitän sinua. 64 00:07:12,598 --> 00:07:16,686 Sain taistella kanssasi sielu leimuten. 65 00:07:16,769 --> 00:07:22,108 Siten minusta tuli entistäkin kauniimpi! 66 00:07:41,919 --> 00:07:44,046 Mikä tuo on? 67 00:07:46,299 --> 00:07:48,759 Apollonin myytti jatkuu. 68 00:07:49,844 --> 00:07:55,433 Aikoinaan Phoibos Apollon loisti kauniisti kuin aurinko. 69 00:07:56,767 --> 00:08:00,313 Hän asettautui itse Artemiin jouselle. 70 00:08:01,314 --> 00:08:06,444 Hän muuntautui hopeanuoleksi ja mursi Argosin muurit. 71 00:08:08,070 --> 00:08:09,071 Hän… 72 00:08:09,655 --> 00:08:13,367 Aikooko hän murtaa kilven suin päin? 73 00:08:13,868 --> 00:08:15,912 Taivaiden väkevin nuoli - 74 00:08:15,995 --> 00:08:20,750 singahtaa pian ihmiskunnan vahvinta kilpeä päin! 75 00:08:57,328 --> 00:08:59,247 Phalanx Lambda! 76 00:08:59,330 --> 00:09:01,082 Argyrotoxus! 77 00:09:20,434 --> 00:09:22,770 Tee se, Leo! 78 00:09:27,191 --> 00:09:28,734 Läimäytä virnuilijaa. 79 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 Vielä kerran! 80 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 Tästä saat! 81 00:09:47,461 --> 00:09:49,297 Hemmetti. 82 00:09:52,300 --> 00:09:57,221 Pärstäsi on yhtä ärsyttävä kuin aina. 83 00:09:58,889 --> 00:10:02,893 Tuota miestä ihailivat kaikki. 84 00:10:03,769 --> 00:10:07,523 Tuo mies innoitti jokaista. 85 00:10:08,816 --> 00:10:13,154 Katselitteko te tarkkaan? 86 00:10:13,237 --> 00:10:16,616 Katselimme, kuningas Leonidas! 87 00:10:16,699 --> 00:10:22,163 Tapaamisestamme lähtien olette aina ollut - 88 00:10:23,164 --> 00:10:26,292 kaikista viilein spartalainen! 89 00:10:27,960 --> 00:10:28,961 Niinkö? 90 00:10:30,296 --> 00:10:32,381 Mikä helpotus. 91 00:10:32,465 --> 00:10:35,843 Sparta on kaikista vahvin! 92 00:10:39,555 --> 00:10:41,432 Hän uhmasi kohtaloa. 93 00:10:42,475 --> 00:10:45,936 Hän eli itsekkäämmin kuin kukaan muu. 94 00:10:47,229 --> 00:10:48,564 Kaikki ihmiset… 95 00:10:49,523 --> 00:10:52,610 Kas niin, kaunokit. 96 00:10:57,531 --> 00:11:02,161 Te molemmat olitte niin kauniit. 97 00:11:03,287 --> 00:11:04,914 …ihailivat häntä. 98 00:11:05,498 --> 00:11:10,127 Jumalten ja ihmisten viimeinen taistelu: Ragnarökin yhdeksäs erä! 99 00:11:10,211 --> 00:11:14,090 Voittaja on Apollon! 100 00:11:14,173 --> 00:11:16,884 AIKA: 9 MINUUTTIA 30 SEKUNTIA 101 00:11:17,635 --> 00:11:21,013 Jumalat johtavat taas pistein 5–4! 102 00:11:21,097 --> 00:11:24,475 Apollon säteilee jumalaista kunniaa. 103 00:11:24,558 --> 00:11:27,478 Hän otti riemuvoiton! 104 00:11:30,022 --> 00:11:31,232 Kiitoksia. 105 00:11:31,315 --> 00:11:33,025 OLETTE KAUNIS! 106 00:11:35,820 --> 00:11:38,864 Hän jaksaa yhä vastata noin. 107 00:11:38,948 --> 00:11:40,366 Mikä heppu! 108 00:11:40,449 --> 00:11:44,620 Arvelenpa, että hän jaksaa hädin tuskin seistä. 109 00:11:45,287 --> 00:11:48,916 Hän leuhkii uppiniskaiseen tyyliinsä. 110 00:11:49,417 --> 00:11:52,795 Hän säteilee ajasta ja paikasta riippumatta. 111 00:11:52,878 --> 00:11:56,048 Sellainen on auringonjumala Apollon. 112 00:11:56,132 --> 00:11:59,343 Valtias Apollon, hoitakaa haavanne pian! 113 00:11:59,427 --> 00:12:02,138 Kauniit kasvonne arpeutuvat! 114 00:12:02,221 --> 00:12:06,767 Kiitokset huolenpidosta, mutta ei huolta, kaunokit. 115 00:12:06,851 --> 00:12:09,103 Nämä haavat eivät haittaa. 116 00:12:12,231 --> 00:12:18,112 Ne ovat todiste siitä, että kohtasin teidät sielu leimuten. 117 00:12:21,240 --> 00:12:25,745 Apollon on järjettömän vahva, mutta… 118 00:12:25,828 --> 00:12:31,250 En kestä katsella, kun kuvittelen kuinka voi käydä! 119 00:12:33,961 --> 00:12:35,838 Päättyikö ottelu? 120 00:12:45,514 --> 00:12:47,099 Apollon! 121 00:12:48,225 --> 00:12:51,145 Mitä täällä värjöttelet, Python? 122 00:12:51,228 --> 00:12:54,732 Etkö katsellut kaunista otteluani? 123 00:12:54,815 --> 00:12:58,110 Tiesin sinun voittavan. 124 00:12:58,194 --> 00:13:01,113 Miksi katsoa, kun tulos on selvä? 125 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Tylsäähän se on! 126 00:13:04,825 --> 00:13:07,578 Olet haavojen peitossa. 127 00:13:09,330 --> 00:13:11,081 Eivätkö olekin kauniita? 128 00:13:11,165 --> 00:13:14,627 Nämä osoittavat, että taistelin sielu leimuten - 129 00:13:14,710 --> 00:13:19,965 kaikista suurinta miestä eli Leonidasta vastaan… 130 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 Apollon! 131 00:13:24,804 --> 00:13:28,599 Vien sinut sairastuvalle. 132 00:13:30,684 --> 00:13:34,355 Apollon, sinä olet kaikista murjotuin, 133 00:13:34,438 --> 00:13:38,651 kaikista kaunein, epäviilein - 134 00:13:39,151 --> 00:13:42,571 ja mahtavin tyyppi ikinä! 135 00:13:47,451 --> 00:13:48,828 Kuningas Leonidas… 136 00:13:49,995 --> 00:13:54,208 Suoristakaa selkänne. 137 00:13:55,209 --> 00:14:00,756 Näen sen yhä selvästi: kuningas Leonidasin sankarillisen hahmon! 138 00:14:02,049 --> 00:14:04,593 Jos ihailemme sitä miestä… 139 00:14:05,219 --> 00:14:10,099 Jos haluamme tulla hänen kaltaisekseen sekä jakaa hänen kohtalonsa, 140 00:14:10,808 --> 00:14:13,936 meidän tulee seistä ylpeinä! 141 00:14:15,813 --> 00:14:18,899 Eikö niin, kuningas Leonidas? 142 00:14:22,528 --> 00:14:26,574 Sparta on kaikista vahvin! 143 00:14:30,369 --> 00:14:32,913 Geirölul-sisko… 144 00:14:35,332 --> 00:14:37,042 Sisko? 145 00:14:38,419 --> 00:14:40,004 VILPITTÖMYYS 146 00:14:40,087 --> 00:14:41,797 Geirölul… 147 00:14:44,758 --> 00:14:47,261 Tuosta taistelusta sietää olla ylpeä. 148 00:14:48,762 --> 00:14:55,603 Kuningas ei horjunut kertaakaan, vaan haastoi itsensä auringon. 149 00:14:56,103 --> 00:14:57,354 Aivan. 150 00:14:57,438 --> 00:14:59,815 Suurenmoinen kuolema. 151 00:14:59,899 --> 00:15:04,737 Spartan kuningas Leonidas on todellinen soturi. 152 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Olen kateellinen. 153 00:15:08,782 --> 00:15:10,409 Kateellinenko? 154 00:15:10,492 --> 00:15:15,414 Minäkin halusin päättää päiväni taistellen kaikin voimin - 155 00:15:16,373 --> 00:15:17,875 lopun tullen. 156 00:15:18,876 --> 00:15:20,377 Olen samaa mieltä. 157 00:15:30,429 --> 00:15:32,222 Sisko? 158 00:15:33,474 --> 00:15:37,227 En osaa päättää! 159 00:15:37,311 --> 00:15:40,064 Mikä hätänä? Rauhoitu! 160 00:15:41,106 --> 00:15:44,443 Tällä kertaa olemme kuilun partaalla. 161 00:15:44,526 --> 00:15:47,988 Emme saa hävitä seuraavaa ottelua! 162 00:15:48,072 --> 00:15:50,741 Siltikin… 163 00:15:50,824 --> 00:15:54,620 En keksi oikeaa vastausta! 164 00:15:56,163 --> 00:16:02,002 Etkö tarkoitakin oikealla vastauksella seuraavaa ottelijaa? 165 00:16:02,086 --> 00:16:04,338 Jäljellä ovat… 166 00:16:04,421 --> 00:16:11,303 Rasputin, Nostradamus, Simo Häyhä ja Kintoki Sakata. 167 00:16:11,387 --> 00:16:12,888 Sekä… 168 00:16:12,972 --> 00:16:13,847 OKITA 169 00:16:14,431 --> 00:16:15,849 Minä ottelen. 170 00:16:17,142 --> 00:16:18,060 VILPITTÖMYYS 171 00:16:20,020 --> 00:16:23,482 Minä en häviä kenellekään. 172 00:16:25,484 --> 00:16:26,735 Kuka olet? 173 00:16:34,201 --> 00:16:37,997 Hyvä on, uskomme ottelun käsiisi. 174 00:16:38,831 --> 00:16:43,502 Ihmiskunnan historian suurimman miekkamiehen käsiin. 175 00:16:49,425 --> 00:16:51,135 Minä kiitän. 176 00:16:53,470 --> 00:16:58,267 Soji Okita, Shinsengumin ensimmäisen yksikön kapteeni. 177 00:16:59,852 --> 00:17:00,811 Taistoon! 178 00:17:08,152 --> 00:17:12,531 Sujuuko kaikki suunnitelman mukaan, Din-Din? 179 00:17:13,407 --> 00:17:14,867 Mitä haluat? 180 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Buddha. 181 00:17:18,454 --> 00:17:21,707 Petturi! -Kehtaatkin näyttää naamasi! 182 00:17:21,790 --> 00:17:23,751 Mikä tuo naurettava asu on? 183 00:17:23,834 --> 00:17:27,212 Vai että Din-Din. Puhkon sinulta silmät! 184 00:17:29,006 --> 00:17:32,968 Kuten arvasin, et edes säpsähtänyt. 185 00:17:35,095 --> 00:17:37,973 Haaskaat aikaani pelleilylläsi. 186 00:17:38,640 --> 00:17:44,438 Din-Din, kuka oikein on Siegfried? 187 00:17:46,106 --> 00:17:50,402 Kin tekee paraikaa tutkimuksia puolestani. 188 00:17:51,320 --> 00:17:56,450 Siegfried näyttää olleen teljettynä Tartarosissa hyvän tovin. 189 00:17:56,950 --> 00:17:59,703 Vieläpä sinun käskystäsi. 190 00:18:01,121 --> 00:18:03,457 Siegfried teki vakavaa syntiä. 191 00:18:03,540 --> 00:18:06,627 Tietenkin syntinen jumala vangitaan! 192 00:18:06,710 --> 00:18:09,963 Se juuri minua askarruttaakin! 193 00:18:10,881 --> 00:18:14,885 Siegfried kähvelsi Gram-taikamiekkasi. 194 00:18:15,427 --> 00:18:19,932 Hän surmasi Fafnirin, rakkaan tulilohikäärmeesi. 195 00:18:20,015 --> 00:18:23,477 Häntä voi syyttää muutamasta rikkeestä. 196 00:18:23,977 --> 00:18:26,522 Ei mistään Tartarosin veroisesta, 197 00:18:26,605 --> 00:18:30,859 kuten Valhallan uhmaamisesta tai pääjumalan murhasta. 198 00:18:30,943 --> 00:18:35,322 Hänen rikkeensä eivät ole Tartarosiin vangitsemisen arvoiset. 199 00:18:35,405 --> 00:18:36,698 Tai siis… 200 00:18:37,324 --> 00:18:41,537 Jos joku suututtaa sinut, pyyhit sellaisen olemattomiin. 201 00:18:41,620 --> 00:18:44,248 Se tässä haiskahtaa. 202 00:18:45,457 --> 00:18:48,710 Mitä sinä ruoja vihjaat? 203 00:18:49,336 --> 00:18:53,006 Eikö Siegried olekin Brukkiksen rakastaja? 204 00:18:53,090 --> 00:18:55,926 Hän ei ole ex-poikaystäväni. 205 00:18:56,510 --> 00:18:59,638 Se auttoi ratkaisemaan arvoituksen. 206 00:19:00,514 --> 00:19:05,185 Brukkis julisti Ragnarökin pelastaakseen ihmiskunnan - 207 00:19:05,727 --> 00:19:10,357 ja samaten rakkaan Siegfriedinsä. 208 00:19:10,899 --> 00:19:12,484 Lisäksi… 209 00:19:14,403 --> 00:19:16,405 Tämä on muuten suklaata. 210 00:19:18,448 --> 00:19:20,784 Tämä on pelkkä arvaus. 211 00:19:21,702 --> 00:19:24,872 Sitä sinä et voinut sallia, Din-Din. 212 00:19:26,373 --> 00:19:31,378 Nimittäin sitä, että Siegfried vapautuisi Tartarosista. 213 00:19:32,421 --> 00:19:35,507 Miten Ragnarök liittyy hänen pelastukseensa? 214 00:19:35,591 --> 00:19:39,178 Miksi pidät häntä lukkojen takana? 215 00:19:39,678 --> 00:19:42,723 Siihen en osaa vastata. 216 00:19:43,724 --> 00:19:48,562 Ehkä Siegfried on erityisen tärkeä VIP-henkilö. 217 00:19:48,645 --> 00:19:51,857 Vastaisitko yhdellä lauseella? 218 00:19:55,360 --> 00:19:59,364 Saitko puhuttua suusi puhtaaksi? 219 00:20:11,293 --> 00:20:13,921 Jumalallinen aarre, Gungnir. 220 00:20:15,756 --> 00:20:19,301 Arvuuttele sinä vain, mutta… 221 00:20:26,266 --> 00:20:30,145 Noin siinä käy, kun suutut! 222 00:20:32,189 --> 00:20:36,652 Kuka hyvänsä valtakuntaani astuukaan… 223 00:20:38,028 --> 00:20:39,613 Hänet murskataan. 224 00:20:40,113 --> 00:20:46,495 Mikähän osa teoriastani mahtoi mennä ihosi alle? 225 00:20:50,624 --> 00:20:52,668 Siinäpä kiintoisa teoria. 226 00:20:53,293 --> 00:20:55,462 Minäkin haluan kuulla lisää. 227 00:20:55,545 --> 00:20:57,297 Be… -Belsebuubi! 228 00:21:07,432 --> 00:21:12,104 Odin, mikä on se mainitsemasi pitkäaikainen haave? 229 00:21:12,187 --> 00:21:14,690 Mistä tässä on kyse? 230 00:21:15,274 --> 00:21:17,901 Belsebuubi, sinä kirottu! 231 00:21:17,985 --> 00:21:21,363 Sen perusteella, mitä tiedän sinusta… 232 00:21:21,446 --> 00:21:25,325 Se on Arche, kosmoksen alku. 233 00:21:27,369 --> 00:21:30,872 Tai kenties alkujumalten elvyttäminen. 234 00:21:34,084 --> 00:21:36,753 Alkujumalten! 235 00:23:04,383 --> 00:23:08,345 Voiko tämä olla… -Kyllä vain. 236 00:23:09,346 --> 00:23:11,598 Bakumatsu-kauden Kioto. 237 00:23:12,808 --> 00:23:17,979 Jumalten ja ihmisten viimeinen taistelu: Ragnarökin kymmenes erä! 238 00:23:18,563 --> 00:23:20,732 Seuraavaksi taistoon käy - 239 00:23:21,608 --> 00:23:25,529 ihmishistorian suurin miekkamies! 240 00:23:25,612 --> 00:23:27,155 SOJI OKITA 241 00:23:27,239 --> 00:23:30,992 Sekä Valhallan mahtavin jumaltensurmaaja! 242 00:23:35,664 --> 00:23:37,457 SUSANOO-NO-MIKOTO 243 00:23:37,541 --> 00:23:38,708 Kas niin! 244 00:23:38,792 --> 00:23:42,003 Kumpi heistä onkaan vahvempi? 245 00:23:42,921 --> 00:23:44,965 RAGNARÖKIN KYMMENES ERÄ 246 00:23:45,048 --> 00:23:46,925 IKEDAYA 247 00:23:47,008 --> 00:23:49,094 OTELKAA! 248 00:23:49,177 --> 00:23:51,888 Tekstitys: Jouni Jussila