1 00:00:12,291 --> 00:00:15,166 DE NIO STEGEN I Ragnarök dräper Tor Midgårdsormen 2 00:00:15,250 --> 00:00:19,291 och blir biten. 3 00:00:19,375 --> 00:00:21,041 Med ormgift i blodet, 4 00:00:21,125 --> 00:00:24,208 har han nu bara nio steg kvar att ta i denna värld. 5 00:00:29,041 --> 00:00:31,500 Ett nytt kapitel hade börjat i Edda. 6 00:00:31,958 --> 00:00:36,250 Det var som om jättarnas tid, då orättvisa härskade, 7 00:00:36,916 --> 00:00:38,625 lyckligt var glömd. 8 00:00:40,708 --> 00:00:43,458 Det var som om folk hade blivit lugna och snälla. 9 00:00:44,875 --> 00:00:47,291 Alla var sina bästa jag. 10 00:00:48,916 --> 00:00:51,791 Tack för att du hjälpte mig ur alkoholmissbruket. 11 00:00:52,375 --> 00:00:54,541 Juicen är ganska god. 12 00:00:54,625 --> 00:00:57,375 Och den är antagligen bättre för oss. 13 00:01:07,958 --> 00:01:10,000 Och i den gamla, fattiga delen av Edda 14 00:01:10,083 --> 00:01:14,375 förberedde sig en ung, stark kille för sin slutexamen. 15 00:01:17,250 --> 00:01:19,541 När juridiska frågor uppstår i olika sammanhang… 16 00:01:19,625 --> 00:01:22,000 Men till skillnad från de flesta unga 17 00:01:22,083 --> 00:01:25,833 lockades han inte av friheten på andra sidan. 18 00:01:27,875 --> 00:01:29,541 Den var snarare överväldigande. 19 00:01:30,791 --> 00:01:31,625 FÖRLÅT MIG? 20 00:01:31,708 --> 00:01:35,500 Vad ska det bli av en åskgud när striden är vunnen 21 00:01:35,583 --> 00:01:38,000 och alla andra verkar ha funnit sin väg? 22 00:01:38,541 --> 00:01:40,958 Och tv-priset går till… 23 00:01:41,041 --> 00:01:43,041 …Iman Reza! 24 00:01:50,958 --> 00:01:52,041 BÄSTA PROGRAMLEDARE 25 00:01:54,875 --> 00:01:58,083 Vi är glada över att ha en speciell coach 26 00:01:58,166 --> 00:01:59,541 de närmaste dagarna. 27 00:01:59,625 --> 00:02:04,333 Det är ingen mindre än Norges stora skidskyttestjärna Harry Kristensen. 28 00:02:08,916 --> 00:02:10,166 Tusen tack. 29 00:02:10,250 --> 00:02:14,666 Jag har förberett några saker som ni kanske inte har provat förut. 30 00:02:15,208 --> 00:02:21,416 Men först hoppas jag att vi kan vara eniga om att sluta säga tre saker. 31 00:02:21,958 --> 00:02:24,291 Ett: "Jag är ett offer." 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,833 Två: "Det är synd om mig." 33 00:02:28,875 --> 00:02:33,458 Tre: "Det klarar inte jag, för jag är inte som alla andra." 34 00:02:34,833 --> 00:02:36,166 Vad är det här? 35 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 -Vad snällt av dig. -Jag kan om jag vill. 36 00:02:45,416 --> 00:02:47,541 Jag jobbar inte idag, 37 00:02:48,250 --> 00:02:51,708 men jag trodde att du hade ett möte. 38 00:02:52,791 --> 00:02:54,125 Jag hade det, 39 00:02:54,208 --> 00:02:58,458 men Saxa ville gärna gå, så då fick hon göra det. 40 00:02:59,500 --> 00:03:03,083 Ja, hon är bättre än jag på sånt. 41 00:03:03,958 --> 00:03:04,791 Okej. 42 00:03:04,875 --> 00:03:09,583 Det är med glädje jag hälsar välkommen både industrin och aktivisterna. 43 00:03:10,208 --> 00:03:16,000 Vi är stolta över att kunna vara med och skapa en ny, grön dagordning. 44 00:03:18,625 --> 00:03:20,458 Till och med jättarna hatade fabriken 45 00:03:20,541 --> 00:03:22,958 och la ner sin mest miljöfarliga produktion 46 00:03:23,041 --> 00:03:24,583 i takt med de nya tiderna. 47 00:03:25,458 --> 00:03:30,375 Jag vet inte hur jag ska förklara. Men allt har förändrats till det bättre. 48 00:03:30,458 --> 00:03:31,333 Vad bra. 49 00:03:31,416 --> 00:03:33,791 Jag dricker inte vitt vin på morgonen längre, 50 00:03:33,875 --> 00:03:35,208 och vejpar inte heller. 51 00:03:36,916 --> 00:03:41,708 Och hur är det med kärleken? 52 00:03:44,541 --> 00:03:47,041 Ingen har frågat mig det förut. 53 00:03:48,541 --> 00:03:51,958 Någonsin. Känslor är inte min starka sida. 54 00:03:53,000 --> 00:03:56,750 Men du har ju öppnat dig så mycket här 55 00:03:56,833 --> 00:03:59,791 hos mig, så jag tänkte… 56 00:04:04,041 --> 00:04:05,041 Du tänkte… 57 00:04:06,291 --> 00:04:09,833 Har du lust att… 58 00:04:15,833 --> 00:04:18,625 …recensera mig på Trustpilot? 59 00:04:20,958 --> 00:04:21,791 Självklart. 60 00:04:24,583 --> 00:04:26,666 Vi ses på examensceremonin. 61 00:04:32,375 --> 00:04:34,958 Och nere vid den stilla, blanka fjorden 62 00:04:35,041 --> 00:04:37,250 matade barnen änder igen. 63 00:04:38,041 --> 00:04:42,375 Och alla hade glömt farorna som en gång lurade under ytan. 64 00:04:43,083 --> 00:04:45,958 Nu kan du komma in i vilken skola som helst. 65 00:04:47,500 --> 00:04:49,083 Och så kan du försörja mig. 66 00:04:52,250 --> 00:04:53,833 Vad ska du göra då? 67 00:04:53,916 --> 00:04:57,333 Jag ska föda dina barn och vara hemma och passa dem. 68 00:05:00,916 --> 00:05:03,000 Jag kanske ska föda dina barn. 69 00:05:03,500 --> 00:05:06,333 Du har ju redan fått ett barn. Nu är det min tur. 70 00:05:10,041 --> 00:05:12,250 Men det har redan flyttat hemifrån. 71 00:05:13,291 --> 00:05:16,458 Ute på det stora havet utgjorde den ingen fara för nån. 72 00:05:17,708 --> 00:05:18,875 Som det ska vara. 73 00:05:21,791 --> 00:05:23,791 Vissa saker är svåra att släppa. 74 00:05:23,875 --> 00:05:26,458 Vår unge åskgud hade inte uppnått en balans. 75 00:05:26,958 --> 00:05:29,291 Tanken på min död hemsökte honom. 76 00:05:33,916 --> 00:05:36,291 Nåt som snart skulle förändra allting. 77 00:05:42,708 --> 00:05:46,125 Och även om jättar och gudar trodde att de hade slutit fred, 78 00:05:47,291 --> 00:05:51,250 kunde de inte undgå ödet som redan stod skrivet. 79 00:06:00,750 --> 00:06:05,041 AVSNITT 6 80 00:06:25,416 --> 00:06:28,666 -Är du säker på detta? -Ja. Vi är en familj. 81 00:06:31,208 --> 00:06:34,291 Stor dag. Slutexamen. 82 00:06:34,833 --> 00:06:36,708 -Är du nervös? -Lite. 83 00:06:37,291 --> 00:06:38,416 Men det är bara betyg. 84 00:06:39,208 --> 00:06:40,125 Det är lugnt. 85 00:06:44,375 --> 00:06:45,583 Isolde? 86 00:06:49,208 --> 00:06:50,791 Fint. 87 00:06:52,375 --> 00:06:54,208 -Jag måste gå. -Lycka till. 88 00:06:54,291 --> 00:06:55,125 Håller tummarna. 89 00:06:56,708 --> 00:07:01,708 Hur skulle du sammanfatta begreppet medborgarrättssäkerhet? 90 00:07:05,791 --> 00:07:08,125 Rättvisa. Lag och ordning. 91 00:07:09,416 --> 00:07:14,166 Att bekämpa makthavarna. 92 00:07:18,791 --> 00:07:22,666 Men du menar väl att polisen och rättsväsendet gör det? 93 00:07:23,625 --> 00:07:25,500 Att det norska samhället fungerar? 94 00:07:27,625 --> 00:07:30,500 Jag vet inte. Ja och nej. 95 00:07:40,208 --> 00:07:41,125 Mamma? 96 00:07:41,208 --> 00:07:44,583 Hej! Förlåt, det var svårt att komma ifrån. Hur gick det? 97 00:07:48,291 --> 00:07:51,875 -Jag fick en tvåa. -Då blev du godkänd! 98 00:07:51,958 --> 00:07:53,583 Grattis. 99 00:07:53,666 --> 00:07:59,041 Du klarade det, fast du ifrågasatte rättssäkerheten i norsk demokrati. 100 00:07:59,125 --> 00:08:02,666 Du blev godkänd och skolan är slut. Grattis. 101 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 -Tack. -Jag är så stolt. 102 00:08:05,875 --> 00:08:07,625 Jag är så stolt över dig. 103 00:08:15,541 --> 00:08:16,541 Tryckte de den? 104 00:08:16,625 --> 00:08:18,750 Ja, det gjorde de. Titta! 105 00:08:20,916 --> 00:08:23,500 -Det är helt fantastiskt. -Vadå? 106 00:08:24,666 --> 00:08:27,791 -Oj. Vad roligt. -De tryckte min krönika. 107 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 -Grattis. -Tack. 108 00:08:31,375 --> 00:08:33,958 Tänk att du har skrivit den helt själv! 109 00:08:34,041 --> 00:08:36,250 Kom, så firar vi. 110 00:08:40,000 --> 00:08:41,458 Det här är fantastiskt. 111 00:08:45,041 --> 00:08:49,125 Det här är den bästa fårsteken jag någonsin har ätit. 112 00:08:49,208 --> 00:08:52,416 -Nej, ge dig nu! -Den är godare än min mammas. 113 00:08:52,500 --> 00:08:55,500 Det är den! Vill du ha mer, Laurits? 114 00:08:55,583 --> 00:08:58,416 -Wow, okej. -Här. 115 00:08:58,500 --> 00:09:03,625 Tack. Är jag en dålig norrman om jag inte gillar fårstek? 116 00:09:03,708 --> 00:09:04,833 Du är en dålig norrman. 117 00:09:06,875 --> 00:09:11,208 Ursäkta mig. Jag har skrivit några ord. 118 00:09:12,541 --> 00:09:16,208 För jag är så stolt över mina pojkar idag. 119 00:09:18,208 --> 00:09:24,208 Laurits. Det är så fint att se så glad du är, och att du har funnit kärleken. 120 00:09:25,708 --> 00:09:30,416 Du har landat i dig själv och är inte så arg på världen längre. 121 00:09:31,000 --> 00:09:36,875 Det är din förtjänst, Jens. Vi är så glada att ha dig i vår familj. 122 00:09:36,958 --> 00:09:39,916 Och lite sura, eftersom du stjäl honom 123 00:09:40,000 --> 00:09:42,125 nu när ni ska flytta ihop. 124 00:09:43,041 --> 00:09:47,500 Och Magne, tänk att du har tagit examen. 125 00:09:49,041 --> 00:09:54,125 Jag vet inte om du minns dan då vi kom hit till Edda i vår gamla bil. 126 00:09:54,208 --> 00:10:00,125 Du var arg, för du ville inte flytta tillbaka dit där ni hade förlorat er far. 127 00:10:01,291 --> 00:10:05,416 Det var en tuff period, och sen 128 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 levde du ganska länge i din egen fantasivärld 129 00:10:09,750 --> 00:10:12,791 och flydde in i serietidningar om superhjältar och… 130 00:10:12,875 --> 00:10:16,625 Det var säkert för att den verkliga världen var lite tuff för dig. 131 00:10:17,333 --> 00:10:20,791 Psykologer, logopeder, dyslexi och så vidare. 132 00:10:23,291 --> 00:10:29,791 Den dan vi körde till Edda var jag så arg på dig, 133 00:10:30,666 --> 00:10:34,166 och det ångrar jag. För nu vet jag 134 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 vad jag borde ha sagt och gjort. 135 00:10:38,041 --> 00:10:42,291 Du var bara rädd att förlora din trygghet. 136 00:10:44,000 --> 00:10:48,125 Man ska inte skälla på dem som är rädda. Förlåt mig. 137 00:10:48,208 --> 00:10:51,291 Man ska hjälpa dem att bli modiga. 138 00:10:52,791 --> 00:10:58,833 Det som jag borde ha sagt då, vill jag säga nu. 139 00:11:00,166 --> 00:11:05,291 Livet består av en rad steg som man måste ta, ett i taget. 140 00:11:06,250 --> 00:11:07,958 Man ska inte vara rädd 141 00:11:08,041 --> 00:11:12,333 även om nästa steg för en in på okänd mark, 142 00:11:12,416 --> 00:11:14,833 för se hur bra det går för oss nu. 143 00:11:16,375 --> 00:11:19,791 Du trodde inte att du skulle få en vän, men det fick du, 144 00:11:21,125 --> 00:11:23,208 och vi saknar henne alla. 145 00:11:25,583 --> 00:11:29,833 Och du trodde inte att du skulle klara skolan, men idag tog du examen. 146 00:11:30,375 --> 00:11:34,208 Du trodde nog att du aldrig skulle få en tjej, men det fick du. 147 00:11:34,291 --> 00:11:38,875 Hon är fantastisk. Henne borde du ha behållit. Jag vill säga det. 148 00:11:39,708 --> 00:11:42,750 Du ska lyssna på din mamma 149 00:11:42,833 --> 00:11:45,125 när det gäller livets viktigaste saker. 150 00:11:45,208 --> 00:11:48,250 Särskilt när jag säger: 151 00:11:48,333 --> 00:11:51,750 Du ska inte vara rädd för nästa steg. 152 00:11:54,541 --> 00:11:57,750 Ni tre är mina superhjältar. 153 00:11:58,250 --> 00:12:00,333 -Så skål! -Skål. 154 00:12:00,416 --> 00:12:02,083 Så fint. 155 00:12:02,166 --> 00:12:03,375 -Skål. -Skål. 156 00:12:21,750 --> 00:12:22,708 Så ja. 157 00:12:23,250 --> 00:12:25,708 Det är ett bra tillfälle att bli av med skräp 158 00:12:25,791 --> 00:12:28,125 nu när Laurits flyttar. 159 00:12:28,791 --> 00:12:32,500 Jag går igenom farmors grejer om du tar hand om dina egna. 160 00:12:37,833 --> 00:12:42,000 Du kan fortsätta packa och byta om för examenscermonin, 161 00:12:42,083 --> 00:12:45,000 -så ses vi på skolan. -Ja, bra. 162 00:12:47,291 --> 00:12:51,416 Förresten, vad gillar du bäst? Vilken ska jag ta? 163 00:12:52,083 --> 00:12:55,666 Urban Cowboy eller Twiggy Stardust? 164 00:12:56,458 --> 00:12:57,375 Överraska mig. 165 00:12:58,166 --> 00:12:59,208 Okej. 166 00:13:02,625 --> 00:13:04,041 -Kör försiktigt. -Jadå. 167 00:13:25,333 --> 00:13:27,541 UNGE TOR DJÄVULSHUNDEN 168 00:13:32,333 --> 00:13:33,875 SMIDANDET AV HAMMAREN 169 00:13:33,958 --> 00:13:35,708 -Magne, kom igen. -Jag kommer. 170 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Vad gör du? 171 00:13:46,208 --> 00:13:49,958 Vi ska se om sängen kommer in genom dörren. 172 00:13:51,541 --> 00:13:53,166 Ni vill verkligen få iväg mig. 173 00:13:53,875 --> 00:13:57,041 Sluta. Det är bra för oss att få ett riktigt sovrum. 174 00:13:57,125 --> 00:14:00,000 Och få rensa ut våra gamla liv. 175 00:14:01,541 --> 00:14:03,125 Magne har redan börjat. 176 00:14:05,000 --> 00:14:06,041 Och de där? 177 00:14:06,125 --> 00:14:08,708 Jag trodde att du hade kastat dem för länge sen. 178 00:14:10,416 --> 00:14:12,625 Du kommer ju inte läsa dem nu. 179 00:14:12,708 --> 00:14:13,666 Nej. 180 00:14:19,541 --> 00:14:21,416 Hammaren, din favoritleksak. 181 00:14:23,000 --> 00:14:24,083 Vad är det? 182 00:14:25,708 --> 00:14:28,333 -Ska du slänga dem? -Ja. De måste ut. 183 00:14:29,041 --> 00:14:32,958 Vi måste vara stränga. Göra oss av med skräpet. 184 00:14:33,458 --> 00:14:36,125 De där gör dig inget gott. Släng dem. 185 00:14:36,833 --> 00:14:39,791 Ut med det gamla, in med det nya. 186 00:14:44,875 --> 00:14:46,375 Unge Tor. 187 00:14:46,458 --> 00:14:49,250 Du övertalar väl honom inte att behålla allt? 188 00:14:50,458 --> 00:14:53,416 Titta! Jag lagade den. Vad fin den är. 189 00:14:54,416 --> 00:14:55,708 Ska du gå sådär? 190 00:14:55,791 --> 00:14:59,291 -Pappas gamla kavaj är bra, vintage. -Vintage… 191 00:14:59,958 --> 00:15:02,583 -Kan jag ta det här? -Får jag titta igenom det? 192 00:15:03,458 --> 00:15:06,541 Skynda dig bara. Vi ska snart vara på ceremonin. 193 00:15:06,625 --> 00:15:08,875 -Okej. -Laurits, du måste också byta om. 194 00:15:08,958 --> 00:15:10,333 På väg! 195 00:15:23,458 --> 00:15:26,166 En dag gick unge Tor ut på en promenad utanför Valhalla. 196 00:15:26,250 --> 00:15:30,791 Osäker och utan mening i livet, stötte han på en gammal völva. 197 00:15:40,916 --> 00:15:42,166 Vad tycks? 198 00:15:46,125 --> 00:15:48,333 Är inte zebramönstret lite för mycket? 199 00:15:51,666 --> 00:15:52,625 Okej. 200 00:15:54,375 --> 00:15:57,000 HENNES NÄRVARO FICK TOR ATT VILJA KNÄBÖJA. 201 00:15:57,083 --> 00:15:58,958 HENNES RÖST EKADE HANS LÄNGTAN. 202 00:15:59,041 --> 00:16:01,208 DU ÄR EN FIN GRABB. ÄMNAD FÖR STORDÅD! 203 00:16:01,916 --> 00:16:03,958 GRATTIS TILL EXAMEN 204 00:16:21,166 --> 00:16:22,125 Hej. 205 00:16:22,625 --> 00:16:24,291 -Hej. -Kan vi prata lite? 206 00:16:25,166 --> 00:16:27,958 -Okej. -Såg du mitt meddelande? 207 00:16:32,708 --> 00:16:34,166 Jag har varit en idiot. 208 00:16:34,833 --> 00:16:35,958 Ja. 209 00:16:36,041 --> 00:16:39,500 Om jag kunde ändra på det, 210 00:16:39,583 --> 00:16:40,583 skulle jag det. 211 00:16:41,833 --> 00:16:43,458 Om jag kunde få dig tillbaka, 212 00:16:46,875 --> 00:16:48,708 skulle jag fixa det också. 213 00:16:52,333 --> 00:16:54,708 Jaha. Jag vet inte om jag vågar. 214 00:16:56,333 --> 00:16:58,041 Men jag kan fundera på det. 215 00:16:59,916 --> 00:17:01,083 Okej. 216 00:17:27,458 --> 00:17:28,875 -Hej, Magne. -Hej. 217 00:17:47,708 --> 00:17:53,666 Välkomna allihop till examensceremonin för våra duktiga elever. 218 00:17:55,375 --> 00:17:58,541 När ni började här var ni inte stora barn. 219 00:17:59,541 --> 00:18:02,625 Nu när ni lämnar oss, har ni blivit vuxna. 220 00:18:04,875 --> 00:18:08,541 Och idag är första dan i resten av era liv. 221 00:18:09,291 --> 00:18:11,583 Nu träder ni på allvar in i vuxenlivet 222 00:18:12,375 --> 00:18:14,625 där ni kan forma er framtid. 223 00:18:22,708 --> 00:18:27,458 Vi vill hedra er alla här uppe på scenen. 224 00:18:27,541 --> 00:18:30,041 Vi börjar med Ada Hedeland. 225 00:18:33,708 --> 00:18:38,125 Vi ska testa lite olika aktiviteter idag. 226 00:18:38,208 --> 00:18:42,541 Dragkamp, diskuskastning, spjutkastning och bågskytte. 227 00:18:42,625 --> 00:18:46,833 Och så har jag med kettlebells och medicinbollar. 228 00:18:47,833 --> 00:18:49,958 -Ja? -Jag kan nog inte lyfta… 229 00:18:50,041 --> 00:18:53,833 Vad var det som vi inte säger? 230 00:18:53,958 --> 00:18:58,125 "Jag kan inte, för jag är inte som andra." 231 00:19:02,583 --> 00:19:05,166 -Gick det bra? -Absolut. 232 00:19:17,000 --> 00:19:18,833 Vad vill du göra, kompis? 233 00:19:19,666 --> 00:19:23,583 -Skjuta. -Du kanske ska göra nåt annat. 234 00:19:24,500 --> 00:19:25,708 Diskus, kanske? 235 00:19:27,500 --> 00:19:28,541 Skjuta. 236 00:19:30,125 --> 00:19:33,333 Såklart han får skjuta om han vill det. 237 00:19:33,416 --> 00:19:35,083 Sen vill jag be 238 00:19:35,166 --> 00:19:37,333 Laurits Seier Jutul komma upp på scenen. 239 00:19:48,625 --> 00:19:52,375 -Och en pil. -Nej, jag vill skjuta min pil. 240 00:19:52,458 --> 00:19:56,000 Det var den som träffade honom. Det betyder mycket för honom. 241 00:19:56,083 --> 00:19:59,666 Jaha. Då skjuter vi med din pil. 242 00:19:59,750 --> 00:20:02,041 Placera den där. Klarar du att hålla den? 243 00:20:04,333 --> 00:20:06,333 Loke var hemligt avundsjuk på Balder. 244 00:20:06,416 --> 00:20:07,416 Försök skjuta sådär. 245 00:20:10,625 --> 00:20:13,708 Sikta så bra du kan. 246 00:20:14,333 --> 00:20:18,083 Och sen spänner du den och skjuter när du är redo. Spänn och skjut. 247 00:20:22,666 --> 00:20:24,791 Fan, vad stolt jag är över dig. 248 00:20:25,291 --> 00:20:27,250 BALDERS DÖD 249 00:20:37,583 --> 00:20:39,791 Är vi säkra på det är? 250 00:20:40,291 --> 00:20:41,750 Han ser lite ostabil ut. 251 00:20:46,208 --> 00:20:49,000 Vi slutar. Lägg ner bågen! 252 00:20:51,250 --> 00:20:52,208 Höder! 253 00:20:54,708 --> 00:20:55,750 Nej! 254 00:21:30,000 --> 00:21:31,166 Vad fan? 255 00:21:36,875 --> 00:21:39,083 En armé av jättar marscherade mot Asgård. 256 00:21:39,166 --> 00:21:41,333 Ledaren var förrädaren Loke. 257 00:21:43,166 --> 00:21:45,208 Jättar, anfall! 258 00:21:48,750 --> 00:21:50,166 Heimdall såg fienden 259 00:21:50,250 --> 00:21:51,666 och blåste i Gjallarhornet 260 00:22:04,166 --> 00:22:06,000 Visst har du börjat förändras, Magne? 261 00:22:07,458 --> 00:22:09,625 Tysta honom! 262 00:22:24,291 --> 00:22:28,208 Bang! 263 00:22:42,125 --> 00:22:45,708 Gudar, ta era vapen! 264 00:22:46,416 --> 00:22:48,083 Vi måste rädda världen! 265 00:22:48,833 --> 00:22:52,708 Jättarna kommer! De är överallt! 266 00:22:59,583 --> 00:23:02,500 Striden rasade och sköldmön kämpade våldsamt 267 00:23:02,583 --> 00:23:06,250 Och sen såg hon nån. Tyr! 268 00:23:08,833 --> 00:23:10,041 Tyr! 269 00:23:13,541 --> 00:23:15,541 Krigsguden själv! 270 00:23:16,916 --> 00:23:18,958 Krigaren föll för hennes magiska spjut. 271 00:23:19,041 --> 00:23:19,916 DUNS!! 272 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 SEGER! 273 00:23:43,958 --> 00:23:45,000 GUDARNA FÖRLORAR! 274 00:23:57,041 --> 00:23:58,208 Magne Seier. 275 00:24:23,375 --> 00:24:26,416 Se upp! 276 00:24:49,166 --> 00:24:51,666 Gå härifrån! Hitta Ran. 277 00:24:51,750 --> 00:24:53,333 Rädda människorna. 278 00:25:41,750 --> 00:25:43,125 Om min älskade måste dö… 279 00:25:44,375 --> 00:25:46,875 …ska alla dö! 280 00:25:48,250 --> 00:25:49,625 Var är du, orm? 281 00:25:50,375 --> 00:25:51,708 Var är du? 282 00:25:52,708 --> 00:25:53,708 Laurits! 283 00:25:53,791 --> 00:25:55,541 Var är du? 284 00:25:56,125 --> 00:25:59,000 -Var är du? -Laurits! 285 00:27:09,000 --> 00:27:11,083 Fjor! 286 00:27:15,208 --> 00:27:17,583 Tor! 287 00:27:27,083 --> 00:27:28,166 Dö, jätte! 288 00:27:31,541 --> 00:27:34,125 När han såg att Mjölner missade, jublade jätten. 289 00:27:35,875 --> 00:27:37,125 Det var din chans. 290 00:27:37,208 --> 00:27:38,291 Nu är det min tur. 291 00:27:39,166 --> 00:27:40,625 Dö, Tor! 292 00:28:44,916 --> 00:28:46,875 Oj, tack. 293 00:28:46,958 --> 00:28:50,833 Och tack för de fyra stjärnorna på Trustpilot. 294 00:28:51,333 --> 00:28:53,625 Det var välförtjänt. 295 00:28:55,916 --> 00:28:57,000 Vi ses. 296 00:29:25,291 --> 00:29:26,375 Hämnd! 297 00:29:26,458 --> 00:29:29,000 Förblindad av ilska, såg inte jätten den store Oden! 298 00:29:32,083 --> 00:29:34,166 Jag ser bra med mitt blinda öga. 299 00:29:39,000 --> 00:29:40,375 DUNS! 300 00:30:22,000 --> 00:30:25,208 Har du tänkt på att striden 301 00:30:25,291 --> 00:30:28,375 kanske bara försiggick i ditt huvud? 302 00:30:32,000 --> 00:30:32,875 Se upp! 303 00:30:36,583 --> 00:30:39,500 Du tror att det du har upplevt är verkligt. 304 00:30:40,250 --> 00:30:42,333 Du är ingenting… 305 00:30:42,416 --> 00:30:43,625 Jag tror att jag är Tor… 306 00:30:45,416 --> 00:30:46,458 Isolde. 307 00:30:49,916 --> 00:30:51,708 Det har aldrig hänt i denna värld. 308 00:30:54,208 --> 00:30:58,500 Du förstår väl att det där inte är sant? Det är myter. 309 00:30:58,583 --> 00:31:02,375 Du behöver hjälp från dina vänner. 310 00:31:02,458 --> 00:31:06,375 Du var den enda vännen jag hade. Jag saknar dig. 311 00:31:07,083 --> 00:31:08,291 Jag är med dig. 312 00:31:11,000 --> 00:31:15,166 -Kommer du inte? Det finns våfflor. -Jag kommer snart. Gå ni. 313 00:31:37,333 --> 00:31:39,208 Du är en bra grabb. 314 00:31:39,750 --> 00:31:40,750 Jag är inte god. 315 00:31:42,375 --> 00:31:43,333 Är Magne sjuk? 316 00:32:28,625 --> 00:32:29,666 Döda honom! 317 00:32:38,750 --> 00:32:41,208 Du har hamnat i en fantasivärld. 318 00:32:41,291 --> 00:32:43,458 Ziprasidon och risperidon. 319 00:32:43,541 --> 00:32:44,666 Psykiatrisk… 320 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 Magne ska få behandling. 321 00:32:46,125 --> 00:32:47,375 Paranoid schizofreni. 322 00:32:56,625 --> 00:32:57,916 Du är en bra grabb. 323 00:33:27,958 --> 00:33:28,791 Magne? 324 00:33:43,041 --> 00:33:46,416 Var inte rädd att ta nästa steg. 325 00:33:51,875 --> 00:33:53,000 Kan vi prata? 326 00:33:54,375 --> 00:33:55,625 Jag har funderat. 327 00:33:56,416 --> 00:33:59,708 Kan vi sätta oss någonstans? 328 00:34:21,958 --> 00:34:23,083 Jag är också rädd. 329 00:34:25,041 --> 00:34:27,375 Jag förstår att du har gått igenom nåt 330 00:34:27,458 --> 00:34:32,125 som påverkade dig och fick dig att tappa kursen. 331 00:34:33,500 --> 00:34:34,791 Men du sårade mig. 332 00:34:36,375 --> 00:34:38,291 Jag är väldigt rädd att du gör det igen. 333 00:34:43,750 --> 00:34:46,041 För jag gillar verkligen dig, Magne. 334 00:34:49,500 --> 00:34:50,958 Kan du säga nåt? 335 00:34:55,166 --> 00:35:00,791 Förr eller senare måste vi sluta vara barnsliga och bli vuxna. 336 00:35:03,458 --> 00:35:06,958 Det är jävligt svårt, men vi måste. 337 00:35:22,083 --> 00:35:24,208 Och kärleken är det farligaste av allt. 338 00:35:26,875 --> 00:35:29,500 Jag förväntar mig inte att du ska gå ner på knä, 339 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 eller att vi inte kommer att göra misstag. 340 00:35:35,083 --> 00:35:37,208 Men jag förväntar mig att du gör ditt bästa. 341 00:35:39,583 --> 00:35:41,708 Om du lovar mig det, så lovar jag det med. 342 00:35:43,666 --> 00:35:44,750 Och då… 343 00:35:47,291 --> 00:35:49,208 …vill jag bli din tjej igen. 344 00:38:18,958 --> 00:38:19,958 Hej. 345 00:38:22,500 --> 00:38:23,375 Ska vi sätta oss? 346 00:38:25,000 --> 00:38:27,958 -Hej! -Gratulerar! 347 00:38:28,041 --> 00:38:29,750 -Hej. -Se där. 348 00:38:49,625 --> 00:38:50,583 Skål! 349 00:38:51,208 --> 00:38:52,291 -Skål. -Skål. 350 00:39:02,000 --> 00:39:03,791 Jag är alltid med dig. 351 00:41:25,916 --> 00:41:30,916 Undertexter: Lena Marie Larsson