1 00:00:12,250 --> 00:00:16,416 9歩:ラグナロクでトールは ミズガルズ蛇を倒すも 2 00:00:16,500 --> 00:00:19,250 その毒牙にかまれる 3 00:00:19,333 --> 00:00:24,250 毒が体に回った彼は “残り9歩”の窮地に陥る 4 00:00:29,000 --> 00:00:31,208 エッダは新たな章へ 5 00:00:32,083 --> 00:00:34,958 巨人の支配する 不正義の時代は 6 00:00:35,041 --> 00:00:38,416 もはや 忘れ去られたかのようだ 7 00:00:40,875 --> 00:00:43,250 市民も安心したのか⸺ 8 00:00:44,916 --> 00:00:47,208 皆 生き生きとしてきた 9 00:00:48,958 --> 00:00:51,791 断酒させてくれて ありがとう ボス 10 00:00:52,458 --> 00:00:54,541 うまいジュースだ 11 00:00:54,625 --> 00:00:57,791 きっと酒よりは体にもいい 12 00:01:07,958 --> 00:01:10,000 エッダの貧しい地域では 13 00:01:10,083 --> 00:01:14,375 強い青年が 卒業試験に備えている 14 00:01:14,458 --> 00:01:16,208 “法学概論 3” 15 00:01:17,416 --> 00:01:19,541 法律問題が起きると… 16 00:01:19,625 --> 00:01:22,041 だが皆と違って彼は 17 00:01:22,125 --> 00:01:25,833 世の自由に浮かれていない 18 00:01:27,750 --> 00:01:29,541 困惑している 19 00:01:30,375 --> 00:01:30,791 戦いに明らかに勝った今 20 00:01:30,791 --> 00:01:33,125 戦いに明らかに勝った今 “許してくれる?” 21 00:01:33,208 --> 00:01:38,000 雷神と皆の今後は どうなるのだろうか 22 00:01:38,500 --> 00:01:40,375 テレビ賞の受賞者は⸺ 23 00:01:41,041 --> 00:01:43,041 イマン・レザ 24 00:01:51,250 --> 00:01:52,958 “テレビ賞” 25 00:01:54,708 --> 00:01:56,875 今日から数日間⸺ 26 00:01:56,958 --> 00:01:59,000 特別なコーチが来ます 27 00:01:59,083 --> 00:02:04,333 バイアスロン界のスター ハリー・クリステンセンです 28 00:02:08,875 --> 00:02:11,625 よろしく 楽しく運動しよう 29 00:02:11,708 --> 00:02:14,666 初挑戦のものも あると思う 30 00:02:15,291 --> 00:02:16,875 ただ その前に 31 00:02:16,958 --> 00:02:21,416 次の3つは 言わないと約束してくれ 32 00:02:21,500 --> 00:02:24,708 まず“私は被害者だ” 33 00:02:25,458 --> 00:02:27,833 次に“私に同情すべきだ” 34 00:02:28,958 --> 00:02:33,458 最後に “皆と違うから私には無理” 35 00:02:34,750 --> 00:02:36,166 どうしたの 36 00:02:38,125 --> 00:02:39,958 優しいのね 37 00:02:40,041 --> 00:02:42,375 俺だって やればできる 38 00:02:45,541 --> 00:02:48,125 私は今日 仕事がないけど 39 00:02:48,208 --> 00:02:51,708 あなたは会合に出るんでしょ 40 00:02:52,875 --> 00:02:55,291 サクサが 出たがってたから⸺ 41 00:02:55,791 --> 00:02:58,458 任せて大丈夫だと思う 42 00:02:59,708 --> 00:03:03,208 妹は俺より交渉上手だ いいだろ? 43 00:03:03,791 --> 00:03:04,333 ええ 44 00:03:04,875 --> 00:03:09,583 専門家と活動家の双方を 迎えられて何よりです 45 00:03:10,208 --> 00:03:13,791 新しい環境保護計画の策定に 46 00:03:13,875 --> 00:03:16,500 当社も参加できて光栄です 47 00:03:18,541 --> 00:03:20,458 巨人の工場さえも 48 00:03:20,541 --> 00:03:24,916 時代に応じて 汚染物質の排出をやめた 49 00:03:25,708 --> 00:03:30,500 ともかく 全部いい方向に向かってる 50 00:03:30,583 --> 00:03:31,375 よかった 51 00:03:31,458 --> 00:03:33,750 朝のワインはやめた 52 00:03:33,833 --> 00:03:35,291 電子タバコもね 53 00:03:37,000 --> 00:03:37,833 あなたの⸺ 54 00:03:38,833 --> 00:03:41,916 恋愛面の調子はどう? 55 00:03:44,541 --> 00:03:47,041 そんなこと 初めて聞かれた 56 00:03:48,583 --> 00:03:51,958 感情は私の得意分野じゃない 57 00:03:53,083 --> 00:03:58,000 あなたは ここで 私に心を開いてくれてる 58 00:03:59,125 --> 00:04:00,208 だから… 59 00:04:04,125 --> 00:04:05,125 だから? 60 00:04:06,583 --> 00:04:10,083 もし よかったら⸺ 61 00:04:15,958 --> 00:04:19,125 私へのレビューを 投稿してほしい 62 00:04:20,958 --> 00:04:21,791 もちろんよ 63 00:04:24,791 --> 00:04:26,625 卒業式で会いましょ 64 00:04:32,375 --> 00:04:34,958 今や静かな岸辺では 65 00:04:35,041 --> 00:04:37,083 カモの餌やりが復活 66 00:04:38,000 --> 00:04:42,458 かつて水面下に潜んでいた 脅威は忘れ去られた 67 00:04:43,083 --> 00:04:46,666 もう君は 好きな場所で学べるし 68 00:04:47,416 --> 00:04:48,791 俺を養える 69 00:04:52,375 --> 00:04:53,833 君の今後は? 70 00:04:53,916 --> 00:04:57,333 君の子供を持って 育児に励む 71 00:05:00,958 --> 00:05:03,041 俺が産むべきかも 72 00:05:03,541 --> 00:05:06,541 君はもう産んだろ 俺の番だ 73 00:05:09,958 --> 00:05:12,208 でも もう巣立った 74 00:05:12,833 --> 00:05:16,416 広い海なら 誰の脅威にもならない 75 00:05:17,833 --> 00:05:19,125 これでいい 76 00:05:21,791 --> 00:05:23,583 忘れ難いこともある 77 00:05:24,083 --> 00:05:29,291 若き雷神は今でも 私の死が頭から離れない 78 00:05:34,000 --> 00:05:36,291 それが すべてを変える 79 00:05:42,625 --> 00:05:46,250 神と巨人は 和解した気でいたが⸺ 80 00:05:47,208 --> 00:05:51,625 すでに記された結末は 避けられない 81 00:05:55,875 --> 00:06:00,625 ラグナロク 82 00:06:00,708 --> 00:06:04,833 ラグナロク 83 00:06:25,333 --> 00:06:26,291 大丈夫? 84 00:06:26,375 --> 00:06:28,708 ええ 私たちは家族よ 85 00:06:31,083 --> 00:06:35,666 ついに卒業試験だね 緊張してる? 86 00:06:36,250 --> 00:06:37,041 少しね 87 00:06:37,541 --> 00:06:40,125 でも たかが成績さ 88 00:06:44,375 --> 00:06:45,583 イゾルデ? 89 00:06:49,166 --> 00:06:50,083 いいね 90 00:06:52,416 --> 00:06:53,291 行かなきゃ 91 00:06:53,791 --> 00:06:55,125 頑張って 92 00:06:56,833 --> 00:06:58,583 法の支配を⸺ 93 00:06:58,666 --> 00:07:02,125 市民の観点から 簡潔に説明して 94 00:07:05,958 --> 00:07:08,291 “正義”“法と秩序” 95 00:07:09,541 --> 00:07:14,541 “支配階級に対しても 闘いを辞さないこと”です 96 00:07:18,750 --> 00:07:23,083 ノルウェーでは警察や司法が それを実践して⸺ 97 00:07:23,166 --> 00:07:25,583 社会が機能してると思う? 98 00:07:27,625 --> 00:07:28,875 どうでしょう 99 00:07:29,875 --> 00:07:30,750 分かりません 100 00:07:40,250 --> 00:07:41,083 母さん? 101 00:07:41,166 --> 00:07:44,625 遅れてごめん 試験はどうだった? 102 00:07:48,250 --> 00:07:49,000 “2”だ 103 00:07:49,583 --> 00:07:51,833 よかった 合格ね 104 00:07:52,333 --> 00:07:53,291 おめでとう 105 00:07:53,375 --> 00:07:55,208 ええ 合格した 106 00:07:55,291 --> 00:07:59,541 ノルウェーの民主主義に 疑義を呈したけどね 107 00:07:59,625 --> 00:08:02,666 合格だから卒業よ おめでとう 108 00:08:02,750 --> 00:08:03,500 ありがとう 109 00:08:04,000 --> 00:08:05,250 頑張ったね 110 00:08:05,875 --> 00:08:07,750 よくやったわ 111 00:08:15,750 --> 00:08:16,791 載ったの? 112 00:08:17,666 --> 00:08:18,625 これね 113 00:08:20,750 --> 00:08:22,708 すごいじゃない 114 00:08:22,791 --> 00:08:23,333 何? 115 00:08:25,666 --> 00:08:26,958 私の意見書よ 116 00:08:27,041 --> 00:08:27,791 すごい 117 00:08:28,958 --> 00:08:29,833 おめでとう 118 00:08:30,333 --> 00:08:31,375 ありがとう 119 00:08:31,458 --> 00:08:34,041 あなた独りで書いたのよ 120 00:08:34,125 --> 00:08:36,333 合格祝いをしよう 121 00:08:38,791 --> 00:08:42,083 これは本当にすばらしいわ 122 00:08:45,125 --> 00:08:49,125 今まで食べた中で 最高のマトンシチューだ 123 00:08:49,208 --> 00:08:50,375 まさか 124 00:08:50,458 --> 00:08:53,416 母のよりおいしい 本当だ 125 00:08:53,500 --> 00:08:55,500 ラウリッツ お代わりは? 126 00:08:55,583 --> 00:08:57,541 それは その… 127 00:08:57,625 --> 00:08:58,166 ほら 128 00:08:58,666 --> 00:09:00,000 どうも 129 00:09:00,083 --> 00:09:03,625 マトンシチュー嫌いは 悪いノルウェー人? 130 00:09:04,125 --> 00:09:05,250 そのとおり 131 00:09:06,750 --> 00:09:11,083 聞いて メッセージを書いたの 132 00:09:12,708 --> 00:09:16,416 今日は特に 息子たちが誇らしくてね 133 00:09:18,208 --> 00:09:19,208 ラウリッツ 134 00:09:20,833 --> 00:09:24,208 あなたが愛を見つけて よかった 135 00:09:25,750 --> 00:09:30,333 自分を確立して もう世界に怒りを向けてない 136 00:09:31,000 --> 00:09:33,791 イェンスのおかげよ 137 00:09:33,875 --> 00:09:36,875 あなたが家族になって うれしい 138 00:09:36,958 --> 00:09:39,708 でも ちょっと腹が立つ 139 00:09:39,791 --> 00:09:42,125 ラウリッツを奪われたからね 140 00:09:43,041 --> 00:09:47,916 マグネ あなたは高校を卒業する 141 00:09:49,125 --> 00:09:54,125 古い車でエッダに 引っ越した日を覚えてる? 142 00:09:54,208 --> 00:09:58,291 マグネは 父さんを失った町が嫌で 143 00:09:58,791 --> 00:10:00,125 怒ってた 144 00:10:01,333 --> 00:10:03,375 つらい思い出だもの 145 00:10:04,750 --> 00:10:09,500 そして長い間 空想の世界に逃避してたわ 146 00:10:09,583 --> 00:10:13,291 スーパーヒーロー漫画に 浸ってた 147 00:10:13,375 --> 00:10:16,791 現実の世界が 厳しすぎたせいね 148 00:10:17,291 --> 00:10:20,791 カウンセラーや 失読症の専門医に相談した 149 00:10:23,291 --> 00:10:25,500 引っ越してきた日 150 00:10:25,583 --> 00:10:29,791 あなたを ひどく怒鳴っちゃった 151 00:10:30,666 --> 00:10:32,083 後悔してる 152 00:10:32,166 --> 00:10:37,541 何をしてあげるべきだったか 今なら分かるわ 153 00:10:38,041 --> 00:10:42,500 あなたは自分を脅かすものが ただ怖かったの 154 00:10:44,083 --> 00:10:48,166 怒鳴っちゃいけなかった ごめんね 155 00:10:48,250 --> 00:10:51,291 勇気を持たせるべきだった 156 00:10:52,791 --> 00:10:56,500 あの時に 言うべきだったことを 157 00:10:57,000 --> 00:10:58,833 今 言いたい 158 00:11:00,208 --> 00:11:05,291 人生の道のりは 一歩ずつ進まないといけない 159 00:11:06,250 --> 00:11:09,375 たとえ 未知の領域への道でも⸺ 160 00:11:09,458 --> 00:11:12,541 次の一歩を恐れないでね 161 00:11:12,625 --> 00:11:14,833 今のマグネはすごい 162 00:11:16,333 --> 00:11:19,791 友達を作る自信が なかったけど作れた 163 00:11:21,208 --> 00:11:23,833 私たちも彼女が恋しい 164 00:11:25,625 --> 00:11:29,875 卒業する自信も なかったけど実現させた 165 00:11:30,416 --> 00:11:34,250 恋人を作る自信も なかったけど作れた 166 00:11:34,333 --> 00:11:38,875 すばらしい子だから 手放しちゃダメよ 167 00:11:39,833 --> 00:11:42,875 人生の大問題に関しては 168 00:11:42,958 --> 00:11:45,958 母の忠告を聞いてほしい 169 00:11:46,791 --> 00:11:50,583 “次の一歩を恐れないで”と 私が言ったら 170 00:11:50,666 --> 00:11:52,250 耳を傾けてね 171 00:11:54,833 --> 00:11:58,166 あなたたちは 私のスーパーヒーローよ 172 00:11:58,250 --> 00:11:59,625 じゃ 乾杯 173 00:11:59,708 --> 00:12:01,625 乾杯 よかったよ 174 00:12:02,708 --> 00:12:03,375 乾杯 175 00:12:21,583 --> 00:12:22,708 いいぞ 176 00:12:23,250 --> 00:12:27,708 ラウリッツが家を出る機会に 物を捨てましょ 177 00:12:28,875 --> 00:12:32,833 私は おばあさんの物 マグネは自分の物ね 178 00:12:37,791 --> 00:12:41,375 君は卒業式向けに 着替えるよな 179 00:12:41,458 --> 00:12:43,333 学校で会おう 180 00:12:43,416 --> 00:12:45,041 ああ いいね 181 00:12:47,208 --> 00:12:51,500 どんなスタイルがいいかな 君の好みは? 182 00:12:52,250 --> 00:12:55,875 “アーバン・カウボーイ”か “ジギー・スターダスト”? 183 00:12:56,500 --> 00:12:57,333 期待してる 184 00:12:58,458 --> 00:12:59,458 分かった 185 00:13:02,166 --> 00:13:03,416 気をつけて 186 00:13:03,500 --> 00:13:04,291 ああ 187 00:13:25,333 --> 00:13:28,500 “若きトール” 188 00:13:32,083 --> 00:13:33,291 “鎚(つち)の鍛錬” 189 00:13:33,291 --> 00:13:34,583 マグネ 片付けは? “鎚(つち)の鍛錬” 190 00:13:34,666 --> 00:13:35,750 やる 191 00:13:44,666 --> 00:13:45,666 何してるの 192 00:13:46,375 --> 00:13:49,958 ベッドが入り口を通るか 測ってる 193 00:13:51,375 --> 00:13:53,583 俺が出るまで待てない? 194 00:13:53,666 --> 00:13:57,041 やっと私たちが寝室を持てる 195 00:13:57,125 --> 00:14:00,000 古い生活を一新できるのよ 196 00:14:01,666 --> 00:14:03,250 マグネはもう始めた 197 00:14:05,125 --> 00:14:08,416 それ とっくに 捨てたと思ってた 198 00:14:10,416 --> 00:14:12,583 もう読まないでしょ 199 00:14:13,083 --> 00:14:13,708 ああ 200 00:14:18,916 --> 00:14:21,375 鎚か 大好きなオモチャだろ 201 00:14:23,250 --> 00:14:24,000 何だよ 202 00:14:25,666 --> 00:14:26,875 捨てるのか 203 00:14:26,958 --> 00:14:28,333 そう 捨てる 204 00:14:29,166 --> 00:14:33,375 無用な物は きっぱり手放さないとね 205 00:14:33,458 --> 00:14:36,125 もう役に立たないでしょ 206 00:14:37,041 --> 00:14:40,000 古い物は捨てて新生活へ 207 00:14:44,833 --> 00:14:46,250 “若きトール”か 208 00:14:46,333 --> 00:14:49,458 取っとけとか言わないでよ 209 00:14:50,625 --> 00:14:53,500 ほら 直したら見違えた 210 00:14:54,416 --> 00:14:55,791 卒業式の服? 211 00:14:55,875 --> 00:14:58,375 父さんのだ ビンテージさ 212 00:14:58,458 --> 00:15:00,916 ええ それは捨てましょ 213 00:15:01,000 --> 00:15:02,458 確認していい? 214 00:15:02,958 --> 00:15:06,500 急いでね そろそろ学校に行く時間よ 215 00:15:06,583 --> 00:15:09,041 ラウリッツも着替えて 216 00:15:09,125 --> 00:15:10,541 分かってる 217 00:15:22,166 --> 00:15:26,166 “ある日 若きトールは 散歩に出かけた” 218 00:15:26,250 --> 00:15:30,791 “自信も目標もない彼は 老いた巫女(みこ)に出会う” 219 00:15:40,916 --> 00:15:42,208 どうかな 220 00:15:46,041 --> 00:15:48,291 ゼブラ柄は派手じゃ? 221 00:15:51,625 --> 00:15:52,625 そうか 222 00:15:54,375 --> 00:15:56,875 “トールが ひざまずくと” 223 00:15:56,958 --> 00:15:58,541 “巫女が語った” 224 00:15:58,625 --> 00:16:01,208 “いい子だね 大物になる” 225 00:16:01,291 --> 00:16:06,291 “卒業 おめでとう” 226 00:16:21,083 --> 00:16:21,583 やあ 227 00:16:22,541 --> 00:16:23,208 こんにちは 228 00:16:23,708 --> 00:16:24,541 話せる? 229 00:16:25,166 --> 00:16:26,000 いいよ 230 00:16:26,666 --> 00:16:28,250 メッセージ 読んだ? 231 00:16:32,666 --> 00:16:34,166 僕がバカだった 232 00:16:34,916 --> 00:16:35,625 うん 233 00:16:36,125 --> 00:16:40,500 できることなら やり直したい 234 00:16:41,916 --> 00:16:43,541 君のことも⸺ 235 00:16:46,875 --> 00:16:48,708 取り戻したい 236 00:16:52,458 --> 00:16:54,916 そうすべきか分からない 237 00:16:56,583 --> 00:16:57,833 考えてみる 238 00:17:00,125 --> 00:17:00,916 分かった 239 00:17:02,458 --> 00:17:06,041 着席してください 間もなく始めます 240 00:17:27,583 --> 00:17:28,500 マグネ 241 00:17:47,875 --> 00:17:51,083 卒業式にお越しいただき 242 00:17:51,166 --> 00:17:53,750 ありがとうございます 243 00:17:55,416 --> 00:17:58,833 皆さんは入学時 大きな子供でした 244 00:17:59,666 --> 00:18:02,625 ここを巣立つと もう大人です 245 00:18:04,916 --> 00:18:08,750 今日は残りの人生の初日です 246 00:18:09,416 --> 00:18:12,208 これからは自分の未来を 247 00:18:12,291 --> 00:18:14,583 自分で作ってください 248 00:18:22,750 --> 00:18:27,458 それでは 一人一人を壇上でたたえます 249 00:18:27,541 --> 00:18:30,333 まず アーダ・ヘーデランド 250 00:18:33,708 --> 00:18:37,750 今日は いくつかの運動をしよう 251 00:18:37,833 --> 00:18:42,416 綱引き 円盤投げ 槍(やり)投げ アーチェリー 252 00:18:42,500 --> 00:18:46,833 ケトルベルと メディシンボールも用意した 253 00:18:47,875 --> 00:18:48,416 何? 254 00:18:48,500 --> 00:18:49,958 無理だと思う 255 00:18:51,750 --> 00:18:53,291 約束を忘れた? 256 00:18:54,250 --> 00:18:58,500 “皆と違うから無理”は 言わないはずだろ 257 00:19:02,625 --> 00:19:03,583 大丈夫? 258 00:19:17,083 --> 00:19:18,833 何をしてみたい? 259 00:19:19,791 --> 00:19:20,916 アーチェリー 260 00:19:21,000 --> 00:19:23,708 別の運動がいいかも 261 00:19:24,750 --> 00:19:25,708 円盤投げは? 262 00:19:27,333 --> 00:19:28,708 アーチェリー 263 00:19:30,125 --> 00:19:33,333 やりたいなら挑戦するといい 264 00:19:33,416 --> 00:19:37,541 次は ラウリッツ・ サイエル・ヨツール 265 00:19:48,166 --> 00:19:50,041 これが矢だ 266 00:19:50,125 --> 00:19:52,500 いや 自分の矢がいい 267 00:19:52,583 --> 00:19:56,000 彼が射られた矢だから 特別なんだ 268 00:19:56,083 --> 00:19:59,666 分かった 君の矢を使おう 269 00:19:59,750 --> 00:20:02,041 こうして つがえる 270 00:20:04,333 --> 00:20:07,416 “ロキはバルドルを妬(ねた)み 弓矢で狙う” 271 00:20:10,750 --> 00:20:13,375 的をよく狙うんだ 272 00:20:14,041 --> 00:20:18,041 矢を引いて 準備できたら放つ 273 00:20:22,958 --> 00:20:25,208 君は俺の自慢だ 274 00:20:25,291 --> 00:20:27,208 “バルドルの死” 275 00:20:37,458 --> 00:20:41,666 ぐらついてるけど大丈夫かな 276 00:20:46,125 --> 00:20:47,000 よし 277 00:20:47,083 --> 00:20:49,000 弓を下ろせ ホズ 278 00:20:51,750 --> 00:20:52,375 ホズ! 279 00:20:54,708 --> 00:20:55,750 “危ない!” 280 00:21:30,125 --> 00:21:31,166 何なんだ 281 00:21:36,875 --> 00:21:40,000 “裏切り者ロキの率いる 巨人勢が” 282 00:21:40,083 --> 00:21:41,333 “アースガルズへ” 283 00:21:43,166 --> 00:21:45,208 “巨人よ 攻撃しろ” 284 00:21:48,750 --> 00:21:51,666 “ヘイムダッルが 角笛で警告” 285 00:22:04,166 --> 00:22:06,375 マグネ 着替えてる? 286 00:22:07,458 --> 00:22:09,625 “笛吹きを消せ” 287 00:22:24,833 --> 00:22:28,208 “ウッ…” 288 00:22:42,125 --> 00:22:45,708 〈神々よ 武器を持て〉 289 00:22:46,458 --> 00:22:48,250 〈世界を救うんだ〉 290 00:22:49,125 --> 00:22:52,708 〈巨人勢が 四方八方から来るぞ〉 291 00:22:59,583 --> 00:23:02,625 “盾の乙女は激しく戦う中” 292 00:23:02,708 --> 00:23:05,208 “ある者に目を留めた” 293 00:23:05,291 --> 00:23:06,791 “チュール!” 294 00:23:08,791 --> 00:23:10,500 チュール 295 00:23:13,541 --> 00:23:15,750 “戦争の神チュールだ” 296 00:23:16,708 --> 00:23:19,916 “彼女の魔法の槍に 戦士はかなわない” 297 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 “勝利だ” 298 00:23:43,958 --> 00:23:45,166 “神は敗れる” 299 00:23:57,125 --> 00:23:58,208 マグネ・サイエル 300 00:24:23,458 --> 00:24:26,416 〈危ない〉 301 00:24:49,166 --> 00:24:51,666 〈私は平気 ランを追って〉 302 00:24:51,750 --> 00:24:53,541 〈人間を救うの〉 303 00:25:41,125 --> 00:25:42,583 〈俺の子が死ぬなら⸺〉 304 00:25:44,500 --> 00:25:46,875 〈皆 死ぬはずだろ〉 305 00:25:48,000 --> 00:25:49,625 〈どこだ オー〉 306 00:25:49,708 --> 00:25:51,708 〈どこにいる〉 307 00:25:52,750 --> 00:25:53,708 ラウリッツ 308 00:25:53,791 --> 00:25:55,458 〈どこだ〉 309 00:25:56,125 --> 00:25:58,041 〈どこなんだ〉 310 00:25:58,125 --> 00:25:59,000 ラウリッツ! 311 00:27:08,833 --> 00:27:11,125 フィヨル 312 00:27:15,208 --> 00:27:17,583 トール 313 00:27:27,083 --> 00:27:28,291 死ね 巨人 314 00:27:31,541 --> 00:27:34,125 “ミョルニルは 巨人から逸(そ)れた” 315 00:27:35,875 --> 00:27:38,833 “惜しかったな 俺の番だ” 316 00:27:38,916 --> 00:27:40,625 “死ね トール” 317 00:28:45,000 --> 00:28:46,875 私に? うれしい 318 00:28:47,500 --> 00:28:51,250 レビューで星を4つくれて ありがとう 319 00:28:51,333 --> 00:28:53,833 ええ 当然の評価よ 320 00:28:55,833 --> 00:28:56,458 また 321 00:29:25,291 --> 00:29:25,791 “復讐(ふくしゅう)!” 322 00:29:26,291 --> 00:29:29,000 “だが怒りで オーディンが見えない” 323 00:29:32,083 --> 00:29:34,166 “片目でも よく見える” 324 00:29:39,000 --> 00:29:40,375 “アッ…” 325 00:30:22,291 --> 00:30:25,000 こう思ったことはないか 326 00:30:25,541 --> 00:30:28,666 “あの決戦は 空想だったかも”と 327 00:30:36,791 --> 00:30:39,666 実際に起きたと思ってるのね 328 00:30:40,166 --> 00:30:42,333 お前は何者でもない 329 00:30:42,416 --> 00:30:43,625 僕はトールだ 330 00:30:45,416 --> 00:30:46,458 イゾルデ 331 00:30:49,916 --> 00:30:51,708 起きてさえいない 332 00:30:54,375 --> 00:30:58,625 そういうのは史実じゃなくて 神話なのよ 333 00:30:58,708 --> 00:31:02,375 友達に助けを求めて マグネ 334 00:31:02,458 --> 00:31:04,250 友達は君だけだ 335 00:31:05,041 --> 00:31:05,625 “イゾルデ” 336 00:31:05,625 --> 00:31:07,000 寂しいよ “イゾルデ” 337 00:31:07,083 --> 00:31:08,458 そばにいる 338 00:31:11,083 --> 00:31:13,166 行こう ワッフルがある 339 00:31:13,708 --> 00:31:15,166 先に行ってて 340 00:31:37,333 --> 00:31:39,208 いい子だね 341 00:31:39,833 --> 00:31:41,166 そんなことない 342 00:31:42,375 --> 00:31:43,333 マグネは病気? 343 00:32:28,500 --> 00:32:29,666 〈彼を殺せ〉 344 00:32:38,750 --> 00:32:41,541 君は空想の世界に浸りすぎだ 345 00:32:41,625 --> 00:32:43,458 この薬を服用して 346 00:32:43,541 --> 00:32:44,666 精神鑑定を 347 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 治療が必要 348 00:32:46,125 --> 00:32:47,916 妄想型統合失調症 349 00:32:56,125 --> 00:32:57,333 いい子だね 350 00:33:28,250 --> 00:33:28,791 マグネ? 351 00:33:43,416 --> 00:33:46,625 次の一歩を恐れないで 352 00:33:51,875 --> 00:33:53,000 話せる? 353 00:33:54,458 --> 00:33:55,750 考えてみた 354 00:33:56,708 --> 00:34:00,125 どこかに座って話す? 355 00:34:21,875 --> 00:34:23,083 私も怖い 356 00:34:25,000 --> 00:34:26,500 分かってるの 357 00:34:27,291 --> 00:34:32,208 マグネはつらい経験をして まいってたのよね 358 00:34:33,041 --> 00:34:34,791 でも私を傷つけた 359 00:34:36,333 --> 00:34:38,708 またそうなるのが怖い 360 00:34:43,833 --> 00:34:46,500 マグネが大好きだからよ 361 00:34:49,708 --> 00:34:50,958 何か言って 362 00:34:54,708 --> 00:34:57,208 皆 ままごとを卒業して⸺ 363 00:34:57,291 --> 00:35:00,791 大人にならないといけない 364 00:35:03,666 --> 00:35:07,166 難しいけど 避けて通れない道なの 365 00:35:22,166 --> 00:35:24,166 愛って一番 危ない 366 00:35:25,666 --> 00:35:29,500 ひざまずいてほしいとは 思ってない 367 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 誰だって失敗もする 368 00:35:35,250 --> 00:35:37,750 でも頑張ると約束して 369 00:35:39,625 --> 00:35:41,708 私もそう約束する 370 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 そして⸺ 371 00:35:47,291 --> 00:35:49,208 あなたと やり直す 372 00:38:18,833 --> 00:38:19,541 マグネ 373 00:38:25,000 --> 00:38:25,833 よう 374 00:38:26,583 --> 00:38:28,291 おめでとう 375 00:38:49,458 --> 00:38:50,583 乾杯 376 00:39:02,000 --> 00:39:03,958 ずっと そばにいる 377 00:41:27,750 --> 00:41:30,916 日本語字幕 小坂 麻衣子