1 00:00:12,291 --> 00:00:15,166 THE NINE STEPS - IN RAGNAROK, THOR MEETS THE MIDGARD SERPENT 2 00:00:15,250 --> 00:00:18,083 AND IS STRUCK BY ONE OF ITS POISONED TEETH. 3 00:00:18,166 --> 00:00:21,041 WITH ITS VENOM IN HIS BLOOD, 4 00:00:21,125 --> 00:00:23,958 HE NOW ONLY HAS NINE STEPS LEFT TO STEP IN THIS WORLD. 5 00:00:29,041 --> 00:00:31,500 A new chapter has started in Edda. 6 00:00:31,958 --> 00:00:36,250 It was as if the era of the Giants' rule, when injustice prevailed, 7 00:00:36,333 --> 00:00:38,041 had been blissfully forgotten. 8 00:00:40,541 --> 00:00:43,666 It was as if people had become mellow and easy-going. 9 00:00:44,875 --> 00:00:47,291 Now, everyone brought out the best in themselves. 10 00:00:48,916 --> 00:00:51,708 Thank you for getting me off that alcohol shit, boss. 11 00:00:52,333 --> 00:00:54,375 This juice is pretty good. 12 00:00:54,750 --> 00:00:57,541 And it's probably a little better for us. 13 00:01:07,958 --> 00:01:10,166 And down in the old poor part of Edda, 14 00:01:10,250 --> 00:01:14,291 a young, strong kid, was preparing for his final exam. 15 00:01:14,666 --> 00:01:16,541 COMPENDIUM FOR JURISPRUDENCE MODULE 3 16 00:01:16,916 --> 00:01:19,708 When legal questions arise in different contexts… 17 00:01:19,791 --> 00:01:22,000 But unlike most others, 18 00:01:22,083 --> 00:01:25,875 he wasn't excited about the freedom on the other side. 19 00:01:27,875 --> 00:01:29,541 In fact, it was overwhelming. 20 00:01:30,458 --> 00:01:31,375 CAN YOU FORGIVE ME? 21 00:01:31,458 --> 00:01:35,500 What's to become of a young god of thunder when the battle seems to have been won, 22 00:01:35,583 --> 00:01:38,125 and everyone else seems to have found their way? 23 00:01:38,458 --> 00:01:40,875 And the TV award goes to… 24 00:01:40,958 --> 00:01:42,625 Iman Reza! 25 00:01:54,750 --> 00:01:56,083 PARALYMPIC CHAMPION HELPS THE WEAKEST 26 00:01:56,166 --> 00:01:58,250 We're lucky to have a very special coach 27 00:01:58,333 --> 00:01:59,416 for the next few days. 28 00:01:59,500 --> 00:02:04,291 It's none other than Norway's biggest biathlon star, Harry Kristensen. 29 00:02:08,916 --> 00:02:09,833 Thank you so much. 30 00:02:10,000 --> 00:02:14,833 I've prepared a few fun things for you that you might not have tried before. 31 00:02:15,291 --> 00:02:21,333 But first, I hope we can agree to stop saying the following three things. 32 00:02:21,791 --> 00:02:24,416 One, "I am a victim." 33 00:02:25,500 --> 00:02:27,875 Two, "People should feel sorry for me." 34 00:02:28,875 --> 00:02:33,375 Three, "I can't do that because I'm not like everyone else." 35 00:02:34,833 --> 00:02:36,250 Wow, what's going on here? 36 00:02:37,916 --> 00:02:42,000 -How kind of you. -I can do it if I put my mind to it. 37 00:02:45,416 --> 00:02:47,541 I'm not working today, 38 00:02:48,250 --> 00:02:51,750 but I thought you had a meeting. 39 00:02:52,791 --> 00:02:54,000 I was going to it, 40 00:02:54,208 --> 00:02:58,458 but Saxa was so keen to go, I thought she could take it. 41 00:02:59,500 --> 00:03:03,083 Fine, she's better than me at that stuff. Okay? 42 00:03:04,000 --> 00:03:04,833 Okay. 43 00:03:04,916 --> 00:03:09,625 I would like to welcome both the industry professionals and activists. 44 00:03:10,208 --> 00:03:16,000 We are proud to take part in shaping a new green agenda. 45 00:03:18,625 --> 00:03:20,458 Even the Giants hated the factory, 46 00:03:20,541 --> 00:03:22,958 and turned down their most polluting productions, 47 00:03:23,041 --> 00:03:24,583 to accommodate the new times. 48 00:03:25,458 --> 00:03:30,291 I don't know how to explain it. Everything has changed for the better. 49 00:03:30,458 --> 00:03:31,333 That's nice. 50 00:03:31,416 --> 00:03:33,791 I don't drink white wine at 9:00 a.m. anymore, 51 00:03:33,875 --> 00:03:35,208 and I don't vape either. 52 00:03:36,916 --> 00:03:41,541 What about your love life? 53 00:03:44,541 --> 00:03:47,041 No one has asked me that before. 54 00:03:48,541 --> 00:03:52,000 Ever. Feelings aren't my strong suit. 55 00:03:53,000 --> 00:03:56,750 You've just been so good at opening up here 56 00:03:56,833 --> 00:04:00,083 with me, so I thought… 57 00:04:04,041 --> 00:04:05,041 You thought… 58 00:04:06,208 --> 00:04:09,833 Would you like to… 59 00:04:15,833 --> 00:04:18,625 rate me on Trustpilot? 60 00:04:21,000 --> 00:04:21,833 Of course. 61 00:04:24,583 --> 00:04:26,750 See you at the graduation ceremony tomorrow. 62 00:04:32,375 --> 00:04:35,000 And down by the now calm water, 63 00:04:35,083 --> 00:04:37,250 kids once again fed the ducks. 64 00:04:38,041 --> 00:04:42,791 And everyone had forgotten the dangers that once lurked beneath the surface. 65 00:04:43,083 --> 00:04:45,958 Just think, you can study anywhere you like now. 66 00:04:47,541 --> 00:04:49,208 And you can take care of me. 67 00:04:52,125 --> 00:04:53,625 What are you gonna do? 68 00:04:54,000 --> 00:04:57,416 I'll have your babies and take care of them at home. 69 00:05:00,916 --> 00:05:03,375 Maybe I should have your babies. 70 00:05:03,458 --> 00:05:06,333 You already had a baby. Now it's my turn. 71 00:05:10,041 --> 00:05:12,250 But it's already left its nest. 72 00:05:13,041 --> 00:05:16,541 Out in the big ocean where it isn't a threat to anyone. 73 00:05:17,666 --> 00:05:18,875 Just as it should be. 74 00:05:21,708 --> 00:05:23,875 Some things are hard to let go. 75 00:05:23,958 --> 00:05:26,041 And for our young god of thunder, 76 00:05:26,958 --> 00:05:29,291 one thing in particular was still haunting him. 77 00:05:33,916 --> 00:05:36,625 Something that would soon change everything. 78 00:05:42,833 --> 00:05:46,125 And though gods and Giants thought they'd made peace… 79 00:05:47,291 --> 00:05:50,916 they could not avoid the future that had already been written. 80 00:06:25,416 --> 00:06:28,875 -Are you sure about this? -Yes. We are family. 81 00:06:31,208 --> 00:06:34,291 So, the big day. Final exam. 82 00:06:34,833 --> 00:06:36,708 -Are you nervous? -A little. 83 00:06:37,291 --> 00:06:38,708 But it's just a grade. 84 00:06:39,208 --> 00:06:40,125 It's fine. 85 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Isolde? 86 00:06:49,208 --> 00:06:50,791 That's nice. 87 00:06:52,333 --> 00:06:54,208 -I have to go. -Good luck. 88 00:06:54,291 --> 00:06:55,166 Fingers crossed. 89 00:06:56,708 --> 00:07:02,000 How would you summarize the citizens' rule of law? 90 00:07:05,791 --> 00:07:08,125 Justice. Law and order. 91 00:07:09,291 --> 00:07:14,291 Being willing to take up the fight against the ruling class. 92 00:07:18,791 --> 00:07:23,041 You do believe that the police and our justice system does that, right? 93 00:07:23,250 --> 00:07:25,500 That Norwegian society works, yes? 94 00:07:27,625 --> 00:07:30,500 I'm not sure. Yes and no. 95 00:07:40,208 --> 00:07:41,125 Mom? 96 00:07:41,208 --> 00:07:44,583 Hey! Sorry, I had to get someone to cover for me. How did it go? 97 00:07:48,291 --> 00:07:51,875 -I got a two. -Wow! That means you passed! 98 00:07:51,958 --> 00:07:53,791 Congratulations. 99 00:07:53,875 --> 00:07:59,166 You made it, even though you managed to question Norwegian democracy. 100 00:07:59,250 --> 00:08:02,541 You passed and school is over. Good job. 101 00:08:02,625 --> 00:08:05,000 -Thank you. -I'm so proud of you. 102 00:08:05,750 --> 00:08:07,625 I'm so proud of you. 103 00:08:15,416 --> 00:08:16,541 Was it published? 104 00:08:16,625 --> 00:08:18,750 Yes, it was. Look! 105 00:08:20,916 --> 00:08:23,500 -That is amazing. -What is? 106 00:08:24,666 --> 00:08:27,708 -Wow. Good for you. -They printed my essay. 107 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 -Congrats. -Thanks. 108 00:08:31,375 --> 00:08:33,958 Imagine that, and you wrote it all yourself! 109 00:08:34,041 --> 00:08:36,250 Come on. We're going to celebrate. 110 00:08:40,000 --> 00:08:41,458 This is fantastic. 111 00:08:45,041 --> 00:08:49,125 This is the best mutton stew I've ever had. 112 00:08:49,208 --> 00:08:52,416 -No, stop it. -Yes. It's better than my mother's. 113 00:08:52,500 --> 00:08:55,500 It is! Do you want some more, Laurits? 114 00:08:55,583 --> 00:08:58,416 -Wow, okay. -Here. 115 00:08:58,500 --> 00:09:03,625 Thank you. Am I a bad Norwegian if I don't like mutton stew? 116 00:09:03,708 --> 00:09:04,833 You're a bad Norwegian. 117 00:09:06,875 --> 00:09:11,208 Excuse me. I have written a few words. 118 00:09:12,500 --> 00:09:16,208 Because I am so proud of my boys today. 119 00:09:18,208 --> 00:09:24,208 Laurits. It's so nice to see you happy, and that you've found love. 120 00:09:25,833 --> 00:09:30,416 You've settled into yourself, and you aren't as angry at the world anymore. 121 00:09:31,208 --> 00:09:37,083 We can thank you for that, Jens. We are so happy to have you in our family. 122 00:09:37,166 --> 00:09:39,916 And a little angry, since you're stealing him, 123 00:09:40,000 --> 00:09:42,333 now that you are moving in together. 124 00:09:43,041 --> 00:09:47,916 And Magne, you're a high-school graduate. 125 00:09:49,041 --> 00:09:54,041 I don't know if you remember the day we moved to Edda in our old car. 126 00:09:54,125 --> 00:10:00,041 You were angry, because you didn't want to move to where you'd lost your dad. 127 00:10:01,291 --> 00:10:05,750 And it was a tough time, when we lost him. 128 00:10:06,250 --> 00:10:11,000 And for a long time, you lived in an imaginary world, 129 00:10:11,083 --> 00:10:14,291 and escaped into your comic books with superheroes and stuff… 130 00:10:14,375 --> 00:10:17,250 And it was probably because the real world was too harsh for you. 131 00:10:17,333 --> 00:10:20,791 Therapists, speech therapists, dyslexia experts and so on. 132 00:10:23,291 --> 00:10:29,791 The day we drove to Edda, I was really mad at you, 133 00:10:30,666 --> 00:10:34,958 and I regret that, because now I know 134 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 what I should have said and done. 135 00:10:38,041 --> 00:10:42,291 You were just scared to lose what made you feel safe. 136 00:10:44,000 --> 00:10:48,125 You shouldn't yell at those who are scared. I'm so sorry. 137 00:10:48,208 --> 00:10:51,208 You should help them become brave. 138 00:10:52,791 --> 00:10:58,833 What I should have said then, I would like to say now. 139 00:11:00,166 --> 00:11:05,250 Life consists of a long line of steps that you have to take one at a time. 140 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 You shouldn't be afraid to take the next step, 141 00:11:09,375 --> 00:11:12,541 even if it takes you into an unfamiliar territory… 142 00:11:12,625 --> 00:11:14,750 Because look at how well we're doing now. 143 00:11:16,375 --> 00:11:19,833 You didn't think you would find a friend, but you did. 144 00:11:21,000 --> 00:11:23,916 and we all miss her very much. 145 00:11:25,583 --> 00:11:29,833 You thought you wouldn't finish school, but today, you passed. 146 00:11:30,375 --> 00:11:34,208 You thought you would never get a girlfriend, but you did. 147 00:11:34,291 --> 00:11:38,833 She's amazing. You should've kept her. I just wanted to say that. 148 00:11:39,708 --> 00:11:42,750 You should listen to your mom 149 00:11:42,833 --> 00:11:45,125 when it comes to the big questions in life. 150 00:11:45,208 --> 00:11:48,250 Especially when I say, 151 00:11:48,333 --> 00:11:51,750 you must not fear your next step. 152 00:11:54,541 --> 00:11:57,875 You three are my superheroes. 153 00:11:58,375 --> 00:12:00,458 -So, cheers. -Cheers. 154 00:12:00,541 --> 00:12:01,750 That was lovely. 155 00:12:01,833 --> 00:12:03,750 Cheers. 156 00:12:21,750 --> 00:12:22,708 There we go. 157 00:12:23,375 --> 00:12:25,708 This is a great chance to get rid of all our junk 158 00:12:25,791 --> 00:12:28,125 now that Laurits is moving out. 159 00:12:28,791 --> 00:12:32,500 I'll sort out Grandma's stuff, and you can take care of your own. 160 00:12:37,833 --> 00:12:42,208 You can continue packing, get changed for the graduation ceremony, 161 00:12:42,291 --> 00:12:45,000 -and I'll see you at school. -Yeah, great. 162 00:12:47,291 --> 00:12:51,625 By the way, what was your favorite? What should I choose? 163 00:12:52,000 --> 00:12:55,666 Urban Cowboy or Twiggy Stardust? 164 00:12:58,166 --> 00:12:59,208 Okay. 165 00:13:02,333 --> 00:13:04,333 -Drive safe. -I will. 166 00:13:33,375 --> 00:13:35,708 -Magne, why did you stop? -I'm coming. 167 00:13:44,500 --> 00:13:46,000 What are you doing? 168 00:13:46,083 --> 00:13:50,000 Trying to see if we can fit a bed through the door. 169 00:13:51,541 --> 00:13:53,791 Can't wait until I'm out, huh? 170 00:13:53,875 --> 00:13:57,125 Stop it. It's good for us to get a proper bedroom. 171 00:13:57,208 --> 00:14:00,083 And it gives us a chance to clean out our old lives. 172 00:14:01,541 --> 00:14:03,125 Magne has started already. 173 00:14:04,958 --> 00:14:06,041 Those? 174 00:14:06,125 --> 00:14:08,916 Magne, I thought you threw those out a long time ago. 175 00:14:10,625 --> 00:14:12,541 You're not going to read those now. 176 00:14:12,708 --> 00:14:14,000 No. 177 00:14:19,416 --> 00:14:21,458 The hammer, your favorite old toy. 178 00:14:22,916 --> 00:14:24,083 What is it? 179 00:14:25,708 --> 00:14:28,458 -Are you throwing them away? -Yes. They need to go. 180 00:14:28,875 --> 00:14:33,083 We have to be tough about this. Get rid of all the junk. 181 00:14:33,166 --> 00:14:36,041 Those things don't do you any good. Throw them out. 182 00:14:36,833 --> 00:14:39,791 Out with the old, in with the new. 183 00:14:46,458 --> 00:14:49,208 You're not convincing him to keep it all, right? 184 00:14:50,458 --> 00:14:53,416 Look! I fixed it. 185 00:14:54,333 --> 00:14:55,708 Are you going in that? 186 00:14:55,791 --> 00:14:59,291 -Dad's old jacket is fine. It's vintage. -Vintage… 187 00:14:59,750 --> 00:15:02,583 -Shall I take this? -Can I just look through them? 188 00:15:03,625 --> 00:15:06,541 Just promise to hurry up. We're going to the graduation in a minute. 189 00:15:06,625 --> 00:15:08,875 -Okay. -Laurits, you need to get dressed too. 190 00:15:08,958 --> 00:15:09,958 On it! 191 00:15:41,208 --> 00:15:42,500 What do you think? 192 00:15:46,125 --> 00:15:48,333 Isn't the zebra print a bit much? 193 00:15:51,666 --> 00:15:52,833 Okay. 194 00:16:01,916 --> 00:16:03,958 CONGRATULATIONS TO THIS YEAR'S GRADUATES 195 00:16:21,166 --> 00:16:22,000 Hey. 196 00:16:22,416 --> 00:16:24,291 -Hey. -Can we talk? 197 00:16:25,166 --> 00:16:27,958 -Sure. -Did you see my message? 198 00:16:32,708 --> 00:16:34,208 I've been a total jerk. 199 00:16:34,833 --> 00:16:35,958 Yeah. 200 00:16:36,041 --> 00:16:39,500 If I could do it over, 201 00:16:39,583 --> 00:16:40,916 I would. 202 00:16:41,625 --> 00:16:43,250 And if I could get you back… 203 00:16:46,875 --> 00:16:48,708 I would do that too. 204 00:16:52,333 --> 00:16:54,708 Right. I don't know if I dare to do that. 205 00:16:56,333 --> 00:16:58,041 That's what I'm trying to find out. 206 00:16:59,833 --> 00:17:01,000 Okay. 207 00:17:27,458 --> 00:17:28,875 -Hi, Magne. -Hi. 208 00:17:47,708 --> 00:17:53,666 Welcome to the graduation ceremony for our talented seniors. 209 00:17:55,375 --> 00:17:58,541 When you started here, you were big children. 210 00:17:59,333 --> 00:18:02,291 Now that you are leaving us, you have become adults. 211 00:18:04,875 --> 00:18:08,250 And today is the first day of the rest of your lives. 212 00:18:09,291 --> 00:18:12,291 Now you are stepping into adult life 213 00:18:12,375 --> 00:18:14,625 where you'll mold your own future. 214 00:18:22,708 --> 00:18:27,458 We would like to honor each and every one of you on stage. 215 00:18:33,625 --> 00:18:36,125 We are starting with Ada Hedeland. 216 00:18:36,208 --> 00:18:38,125 We're going to try out a few activities today. 217 00:18:38,208 --> 00:18:42,541 Tug of war, javelin, discus throw, archery. 218 00:18:42,625 --> 00:18:46,958 I also brought kettle bells and medicine balls. 219 00:18:47,833 --> 00:18:50,083 -Yes? -I don't think I can lift… 220 00:18:50,166 --> 00:18:52,583 What was the thing we weren't going to say? 221 00:18:52,666 --> 00:18:56,583 "I don't think I can do it because I'm not like the others." 222 00:18:56,666 --> 00:18:58,291 -I'm okay. -All good? 223 00:19:16,750 --> 00:19:18,500 So what would you like to do, buddy? 224 00:19:19,666 --> 00:19:23,416 -Shoot. -Maybe you should try something else. 225 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 Discus throw, maybe? 226 00:19:27,500 --> 00:19:28,541 Shoot. 227 00:19:30,125 --> 00:19:33,416 Of course he can shoot, if he wants to do that. 228 00:19:33,500 --> 00:19:35,083 And then, I would like to ask 229 00:19:35,166 --> 00:19:37,291 Laurits Seier Jutul to come up to the stage. 230 00:19:48,583 --> 00:19:52,375 -And an arrow. -No, I want to shoot my arrow. 231 00:19:52,458 --> 00:19:55,916 It was the one that hit him. It means a lot to him. 232 00:19:56,000 --> 00:19:58,583 All right. We'll use your arrow. 233 00:19:58,666 --> 00:20:01,583 Just put it there. Can you hold it? 234 00:20:10,708 --> 00:20:13,708 Aim as well as you can. 235 00:20:14,333 --> 00:20:18,083 And then, you can pull and shoot when you're ready. Pull and shoot. 236 00:20:22,666 --> 00:20:24,916 I'm so damn proud of you. 237 00:20:37,583 --> 00:20:40,208 Are we sure about this? 238 00:20:40,291 --> 00:20:41,583 His stance is a bit unstable. 239 00:20:46,291 --> 00:20:48,958 Okay, we're stopping. Put down the bow, Hoder! 240 00:20:51,291 --> 00:20:52,250 Hoder! 241 00:21:30,000 --> 00:21:31,166 What the hell? 242 00:22:04,166 --> 00:22:06,000 Magne, you've started changing, right? 243 00:22:42,125 --> 00:22:45,875 Gods, grab your weapons! 244 00:22:46,416 --> 00:22:48,083 We need to save the world! 245 00:22:48,833 --> 00:22:52,666 The Giants are coming! They are everywhere! 246 00:23:08,833 --> 00:23:10,041 Tyr! 247 00:23:56,958 --> 00:23:58,083 Magne Seier. 248 00:24:23,208 --> 00:24:25,208 Watch out! 249 00:24:49,333 --> 00:24:51,833 Leave me! Go after Ran. 250 00:24:51,958 --> 00:24:53,333 Save the humans. 251 00:25:41,750 --> 00:25:43,208 If my love must die… 252 00:25:44,375 --> 00:25:46,791 then everyone must die! 253 00:25:49,958 --> 00:25:51,583 Where are you, worm? 254 00:25:51,666 --> 00:25:52,708 Where are you? 255 00:25:52,791 --> 00:25:53,791 Laurits! 256 00:25:53,875 --> 00:25:55,541 Where are you? 257 00:25:56,166 --> 00:25:59,041 -Where are you? -Laurits! 258 00:27:09,541 --> 00:27:11,083 Fjor! 259 00:27:15,333 --> 00:27:17,000 Thor! 260 00:27:27,250 --> 00:27:28,458 Die, Giant! 261 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 Wow, thank you. 262 00:28:46,875 --> 00:28:51,166 And thank you for the four stars on Trustpilot. 263 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 You deserved it. 264 00:28:55,791 --> 00:28:56,791 See you around. 265 00:30:22,000 --> 00:30:25,208 Did you ever think that maybe that big battle 266 00:30:25,291 --> 00:30:28,375 was just inside your head? 267 00:30:32,000 --> 00:30:32,875 Watch out! 268 00:30:36,500 --> 00:30:39,500 I think that you think that what is happening is real. 269 00:30:40,250 --> 00:30:42,125 You are nothing… 270 00:30:42,416 --> 00:30:43,625 I think I'm Thor… 271 00:30:45,583 --> 00:30:46,625 Isolde. 272 00:30:49,875 --> 00:30:51,708 In this world, it didn't even happen. 273 00:30:54,208 --> 00:30:58,500 …you know that these things aren't real, right? They are myths. 274 00:30:58,583 --> 00:31:02,416 You need help from your friends. 275 00:31:02,500 --> 00:31:06,708 You were the only friend I had. I miss you. 276 00:31:07,083 --> 00:31:08,291 I'm with you. 277 00:31:11,000 --> 00:31:15,083 -Aren't you coming? They have waffles. -I'll be right there. Just go ahead. 278 00:31:37,333 --> 00:31:39,208 You are a good kid. 279 00:31:39,625 --> 00:31:40,875 I'm no good. 280 00:31:42,375 --> 00:31:43,583 Is Magne sick? 281 00:32:28,625 --> 00:32:29,791 Kill him! 282 00:32:38,750 --> 00:32:41,208 You've wandered into a fantasy world. 283 00:32:41,291 --> 00:32:43,458 Ziprasidone and risperidone. 284 00:32:43,541 --> 00:32:44,666 Phsychiatric… 285 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 Magne will get treatment. 286 00:32:46,125 --> 00:32:47,375 Paranoid schizophrenia. 287 00:32:55,833 --> 00:32:57,541 You are a good kid. 288 00:33:28,125 --> 00:33:29,125 Magne? 289 00:33:43,041 --> 00:33:46,000 You must not fear your next step. 290 00:33:51,875 --> 00:33:52,958 Can we talk? 291 00:33:54,375 --> 00:33:55,625 I've been thinking. 292 00:33:56,416 --> 00:33:59,833 Maybe we can sit down somewhere? 293 00:34:22,000 --> 00:34:23,291 I'm also scared. 294 00:34:25,041 --> 00:34:27,375 I understand that you've been through something 295 00:34:27,458 --> 00:34:32,125 that traumatized you or made you a little detached from reality. 296 00:34:33,208 --> 00:34:34,833 But you hurt me. 297 00:34:36,416 --> 00:34:38,500 I'm scared that you will do it again. 298 00:34:43,541 --> 00:34:46,250 Because I really like you, Magne. 299 00:34:49,416 --> 00:34:50,875 Can't you say something? 300 00:34:55,000 --> 00:35:01,083 At some point, we have to let go of all that childish stuff and grow up. 301 00:35:03,458 --> 00:35:06,958 It's really hard, but we just have to. 302 00:35:22,083 --> 00:35:24,208 And love is the most dangerous of all. 303 00:35:26,875 --> 00:35:29,916 I don't expect you to go down on one knee, 304 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 or that we won't make any mistakes. 305 00:35:35,083 --> 00:35:37,208 But I do expect that you do your best. 306 00:35:39,583 --> 00:35:41,750 If you promise me that, I'll do the same. 307 00:35:43,583 --> 00:35:44,708 And then… 308 00:35:47,500 --> 00:35:49,416 I will be your girlfriend again. 309 00:38:18,958 --> 00:38:19,958 Hey. 310 00:38:22,500 --> 00:38:23,375 Shall we sit down? 311 00:38:25,041 --> 00:38:27,291 -Hey! -Congratulations! 312 00:38:28,041 --> 00:38:29,750 -Hello. -Look at that. 313 00:38:49,625 --> 00:38:50,791 Cheers. 314 00:38:51,208 --> 00:38:52,291 -Cheers. -Cheers. 315 00:39:02,000 --> 00:39:03,791 I will always be with you.