1 00:00:13,291 --> 00:00:18,708 HÖDER: ODENS BLINDE SON. I NORDISK MYTOLOGI DÖDAR HAN AV MISSTAG BALDER 2 00:00:18,791 --> 00:00:25,125 OCH INLEDER DEN STORA STRIDEN MELLAN GUDAR OCH JÄTTAR: RAGNARÖK. 3 00:00:31,833 --> 00:00:32,958 Var är Magne? 4 00:00:33,541 --> 00:00:34,375 Hur gick det? 5 00:00:34,916 --> 00:00:36,125 Så bra som det kunde. 6 00:00:36,875 --> 00:00:39,958 När Magnes båt stannade, körde jag iväg. 7 00:00:40,041 --> 00:00:44,083 När jag kom tillbaka, var både Magne och båten helt borta. 8 00:00:45,833 --> 00:00:47,625 Fick du O att anfalla honom? 9 00:00:47,708 --> 00:00:49,250 Det är ju det han är till för. 10 00:00:49,333 --> 00:00:50,166 Nej. 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,333 Han är inte stor nog än. 12 00:00:53,416 --> 00:00:55,458 Jo, det är han. 13 00:00:56,291 --> 00:00:59,625 Visst är det konstigt att jag känner ungen bättre än hans mor? 14 00:01:00,875 --> 00:01:02,666 Har du fått den att döda min bror? 15 00:01:04,791 --> 00:01:05,625 Hej. 16 00:01:11,166 --> 00:01:12,416 Tack för att du väntade. 17 00:01:14,083 --> 00:01:16,250 Vart tog du vägen? 18 00:01:16,333 --> 00:01:18,416 Motorn gick sönder. Och du bara stack. 19 00:01:18,875 --> 00:01:23,958 Jag åkte och hämtade hjälp. Men när jag kom tillbaka, var du borta. 20 00:01:26,833 --> 00:01:28,416 Hände det nåt där ute? 21 00:01:30,708 --> 00:01:31,791 Jag fiskade lite. 22 00:01:33,208 --> 00:01:34,458 Sen bogserades jag i land. 23 00:01:36,500 --> 00:01:37,708 Fick du nåt? 24 00:01:38,583 --> 00:01:40,000 Jag fick en stor fisk. 25 00:01:43,750 --> 00:01:45,208 Men den kom undan. 26 00:01:59,041 --> 00:02:00,416 Jag går och duschar. 27 00:02:07,291 --> 00:02:09,291 Ni behöver nog inte mig längre. 28 00:02:17,750 --> 00:02:22,041 Den var på fel plats. Magne var nån annanstans. 29 00:02:47,791 --> 00:02:49,083 Jag ska hitta dig. 30 00:02:49,166 --> 00:02:50,458 Jag måste hitta dig! 31 00:02:59,875 --> 00:03:04,083 RAGNARÖK 32 00:03:04,166 --> 00:03:08,041 AVSNITT 4 MIN SKATT 33 00:03:14,125 --> 00:03:16,666 O! Lilla O! 34 00:03:17,500 --> 00:03:19,541 Vi måste snacka allvar! 35 00:03:22,500 --> 00:03:24,083 Kom igen, då! 36 00:03:26,250 --> 00:03:27,333 Det är så varmt här. 37 00:03:27,416 --> 00:03:30,125 Ja, det är fördelen med klimatförändringen. 38 00:03:30,208 --> 00:03:33,833 Nej! Ni får inte vara här! 39 00:03:35,250 --> 00:03:40,041 Gå iväg! Fjorden är farlig, det har varit ett utsläpp! 40 00:03:40,833 --> 00:03:43,958 Kadmium och kvicksilver. Gå upp i bergen, det är finare. 41 00:03:44,041 --> 00:03:47,500 -Visst. -Det var från fabriken. Så gå nu! 42 00:04:02,666 --> 00:04:04,833 Älskling? Är du fortfarande där inne? 43 00:04:06,500 --> 00:04:07,333 Är allt bra? 44 00:04:07,916 --> 00:04:09,000 Ja, det är bra. 45 00:04:10,250 --> 00:04:11,500 Jag duschade. 46 00:04:12,875 --> 00:04:14,583 Du har varit där inne i en timme. 47 00:04:15,208 --> 00:04:16,041 Ja. 48 00:04:26,541 --> 00:04:27,666 Fjor vann visst. 49 00:04:28,583 --> 00:04:32,166 Jag fick motorstopp. Jag tror att nån hade fifflat med den. 50 00:04:32,250 --> 00:04:33,541 Typiskt Fjor. 51 00:04:33,625 --> 00:04:35,666 Han är så rädd för dig. 52 00:04:35,750 --> 00:04:37,250 Jag tar den. 53 00:04:37,333 --> 00:04:38,291 Gillar du den? 54 00:04:41,291 --> 00:04:42,500 Väskan. Gillar du den? 55 00:04:42,583 --> 00:04:43,625 Jag älskar den. 56 00:04:44,291 --> 00:04:45,500 Tusen tack. 57 00:04:47,958 --> 00:04:49,041 Jag går ner. 58 00:05:19,125 --> 00:05:21,000 Godmorgon och välkommen. 59 00:05:21,083 --> 00:05:23,583 Jag heter Jens. Jag är din kypare idag. 60 00:05:23,666 --> 00:05:27,458 Idag har vi avocadotoast med löskokt ägg på menyn. 61 00:05:27,541 --> 00:05:29,125 Dessutom har vi… 62 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 Jag mår inte bra idag. 63 00:05:31,875 --> 00:05:33,916 Kan vi inte strunta i det där? 64 00:05:42,458 --> 00:05:43,416 Vad är det? 65 00:05:45,958 --> 00:05:50,416 Igår kom du hem, satte dig ner och pratade inte med mig. 66 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Sen såg du Hitta Nemo två gånger. 67 00:05:54,083 --> 00:05:56,916 I natt var första gången som vi inte hade sex. 68 00:06:01,041 --> 00:06:04,083 Kan du inte bara säga vad som är fel? 69 00:06:12,250 --> 00:06:13,916 Jag kan inte. 70 00:06:21,541 --> 00:06:23,125 Vad visar ekolodet? 71 00:06:23,375 --> 00:06:26,500 Mest fisk. Fiskstim. 72 00:06:27,083 --> 00:06:28,416 Några metallföremål? 73 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 För det krävs en annan utrustning. 74 00:06:31,708 --> 00:06:33,791 Men det går att skaffa. 75 00:06:33,875 --> 00:06:35,250 Vad kostar det? 76 00:06:35,333 --> 00:06:37,083 Vad letar du efter? 77 00:06:37,166 --> 00:06:39,083 Jag har tappat en hammare i fjorden. 78 00:06:39,166 --> 00:06:41,958 Du kan aldrig hitta en hammare på fjordbotten. 79 00:06:42,041 --> 00:06:45,000 Eddafjorden är en av de djupaste i hela landet. 80 00:06:45,083 --> 00:06:47,375 Mitt i är den över en kilometer djup. 81 00:06:58,000 --> 00:06:59,416 EDDA GYMNASIUM 82 00:06:59,500 --> 00:07:00,708 Har det hänt nåt? 83 00:07:00,958 --> 00:07:01,875 Nej. 84 00:07:07,333 --> 00:07:09,625 Hej. Där är du. 85 00:07:10,208 --> 00:07:12,041 Ja, här är jag. 86 00:07:18,375 --> 00:07:19,791 Kan vi två bara… 87 00:07:30,291 --> 00:07:32,333 Vad hände på fjorden igår? 88 00:07:32,416 --> 00:07:33,916 Jag kan fråga samma sak. 89 00:07:34,916 --> 00:07:38,000 Vad det samma orm jag fick på kroken som du fann på sjukhuset? 90 00:07:38,208 --> 00:07:39,333 Såg du Lilla O? 91 00:07:39,416 --> 00:07:40,625 Lilla O? 92 00:07:41,125 --> 00:07:42,333 Den är livsfarlig! 93 00:07:43,708 --> 00:07:44,708 Ja. 94 00:07:48,166 --> 00:07:50,583 Men det är mitt barn. 95 00:07:51,375 --> 00:07:52,208 Ditt barn? 96 00:07:53,166 --> 00:07:54,541 Har du blivit galen? 97 00:08:10,916 --> 00:08:13,916 Jag tar ordet. Du svamlar ofta till det. 98 00:08:18,666 --> 00:08:19,625 Ja. 99 00:08:20,625 --> 00:08:23,875 Ni två kommer att anklagas för narkotikainnehav 100 00:08:23,958 --> 00:08:27,666 enligt läkemedelslagen, paragraf 29 101 00:08:27,750 --> 00:08:30,125 och narkotikalagen, paragraf 5. 102 00:08:30,375 --> 00:08:34,041 Det här handlar inte om narkotika, människodotter. 103 00:08:34,125 --> 00:08:38,166 Bolmört och malört skördade i nymåne 104 00:08:38,250 --> 00:08:39,875 gör det möjligt att resa i tiden. 105 00:08:41,375 --> 00:08:43,791 Det är inte så simpelt som marijuana. 106 00:08:45,083 --> 00:08:48,458 Vi undersöker vad som fanns i jointen. 107 00:08:48,541 --> 00:08:53,125 Om det har hallucinogena egenskaper bryter det mot narkotikalagen. 108 00:08:53,208 --> 00:08:57,500 Det tjänar ett ändamål vars vikt ni aldrig kommer att begripa. 109 00:08:58,583 --> 00:09:01,625 Jag måste också påminna dig om 110 00:09:01,708 --> 00:09:05,625 att du blev dömd för inbrott på Jutul Industries. 111 00:09:05,708 --> 00:09:10,291 Att du nu även stör allmän ordning gör inte saken bättre. 112 00:09:13,458 --> 00:09:19,458 Tror ni att det talar till polisens fördel att häkta oss över natten 113 00:09:19,541 --> 00:09:24,041 utan att ha fastslagit vad vår så kallade joint innehåller? 114 00:09:24,125 --> 00:09:27,166 Vi har varken blivit erbjudna mat eller dryck. 115 00:09:27,250 --> 00:09:32,041 Wotan är kroniskt sjuk, men har inte fått hit sin medicin. 116 00:09:32,125 --> 00:09:34,750 Vi har inte fått prata med vår advokat. 117 00:09:34,833 --> 00:09:40,791 Jag vill påminna er om att det är ett brott mot grundläggande rättigheter. 118 00:09:40,875 --> 00:09:44,291 Så vem är det som har det största problemet? 119 00:09:47,458 --> 00:09:48,416 Kan vi prata? 120 00:09:48,500 --> 00:09:49,500 Ja. 121 00:09:53,416 --> 00:09:55,041 Kiwi… 122 00:09:55,125 --> 00:09:59,458 Har du någonsin tänk på om världen kan ha större planer för dig? 123 00:09:59,541 --> 00:10:03,416 Hela mitt liv. Det är därför jag går på medicin, chefen. 124 00:10:12,041 --> 00:10:14,125 Jaha, allihop. 125 00:10:14,208 --> 00:10:18,333 Vi har samlat ledningen 126 00:10:18,416 --> 00:10:22,458 för vi i ägarkretsen har bestämt oss för 127 00:10:22,541 --> 00:10:24,666 att göra lite omstrukturering. 128 00:10:25,916 --> 00:10:26,833 Som… 129 00:10:28,375 --> 00:10:29,458 Fortsätt. 130 00:10:30,500 --> 00:10:31,625 Ja. 131 00:10:34,000 --> 00:10:36,875 Vi har bestämt att jag ska vara med i styrelsen. 132 00:10:36,958 --> 00:10:38,708 På exakt samma nivå som Fjor. 133 00:10:39,458 --> 00:10:41,541 Vi vill fira med en middag ikväll. 134 00:10:41,625 --> 00:10:43,083 Tyvärr kan jag inte komma. 135 00:10:43,166 --> 00:10:44,083 Va? 136 00:10:44,166 --> 00:10:47,083 -Jag ska skriva ett tal till investerarna. -Vilket tal? 137 00:10:47,166 --> 00:10:49,083 Det jag borde ha skrivit i förra veckan. 138 00:10:52,750 --> 00:10:55,833 Skål! Jag ser fram emot att träffa er senare. 139 00:11:01,708 --> 00:11:04,583 Är det här, eller? 140 00:11:04,666 --> 00:11:09,791 I skåpet vid ugnen, nedersta hyllan. Jag vill ha paella. 141 00:11:09,875 --> 00:11:13,125 Men jag ska laga en gryta. 142 00:11:13,208 --> 00:11:14,208 Jag pratar med Erik. 143 00:11:14,291 --> 00:11:18,000 Vi ska gå ut och äta. Vi åt musslor igår. Jag blev så dålig. 144 00:11:18,083 --> 00:11:19,750 Hon var asfull. 145 00:11:19,833 --> 00:11:22,666 Inte alls. Jag tål mycket. Det var musslorna. 146 00:11:27,958 --> 00:11:30,375 Fan, det är en skalbagge där i. 147 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Skölj bara bort den. 148 00:11:34,125 --> 00:11:38,458 Hej, Fjor! Ska ni laga middag tillsammans? 149 00:11:39,291 --> 00:11:42,750 Jag ringer dig sen, mamma. 150 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 Okej. Hasta la vista! 151 00:11:49,166 --> 00:11:50,541 Vad håller du på med? 152 00:11:52,083 --> 00:11:54,666 Jag lagar mat till O. 153 00:11:54,750 --> 00:11:59,041 Den ser för jävlig ut. Den är full med sår. 154 00:11:59,625 --> 00:12:01,958 Det är för att fjorden är förgiftad. 155 00:12:05,666 --> 00:12:09,666 Jag försökte få den att lyda, men det gick inte. 156 00:12:12,250 --> 00:12:13,583 Du går för fort fram. 157 00:12:14,708 --> 00:12:15,791 Han är inte redo än. 158 00:12:19,291 --> 00:12:21,958 Är det nåt som distraherar dig, Laurits? 159 00:12:28,500 --> 00:12:30,250 Det sägs att du har träffat nån. 160 00:12:37,791 --> 00:12:39,625 När får jag träffa den personen? 161 00:12:41,375 --> 00:12:43,458 Kom igen. Vi är ju släkt. 162 00:12:45,750 --> 00:12:47,208 Säg vem det är. 163 00:13:01,083 --> 00:13:03,000 Lås upp din telefon, Laurits. 164 00:13:08,958 --> 00:13:11,125 Lås upp den. 165 00:13:18,750 --> 00:13:20,250 Tack ska du ha. 166 00:13:22,083 --> 00:13:22,958 Nej! 167 00:13:25,875 --> 00:13:29,916 Det är ju Jens från grillen! Vad söta ni är. 168 00:13:33,083 --> 00:13:35,458 Det känns som om du börjar få kalla fötter. 169 00:13:37,666 --> 00:13:39,291 Jag tror att du beskyddar Magne. 170 00:13:42,416 --> 00:13:47,208 Men jag tror att jag har funnit en person som du vill beskydda mer. 171 00:13:50,041 --> 00:13:52,916 Så nu ska du få välja vem som ska dö. 172 00:13:54,500 --> 00:13:55,833 Han här? 173 00:13:56,916 --> 00:13:59,125 Kärleken i ditt liv? 174 00:14:02,625 --> 00:14:06,666 Eller också tar du kontroll över din avkomma så att den dödar Magne. 175 00:14:09,625 --> 00:14:10,833 Du väljer. 176 00:14:15,916 --> 00:14:18,666 Sökning: havsbotten, metallföremål. 177 00:14:28,375 --> 00:14:30,000 Hej, det är Deep Sea Explorer. 178 00:14:30,083 --> 00:14:35,333 Hej. Jag undrar om ni kan hjälpa mig att hitta ett stort metallföremål. 179 00:14:36,583 --> 00:14:39,583 Det tappades från en båt på Eddafjorden igår. 180 00:14:39,666 --> 00:14:42,500 Jag kan be Frida kontakta dig. Hon är expert på… 181 00:14:45,458 --> 00:14:46,750 Sitter du och chillar? 182 00:14:46,833 --> 00:14:48,083 Jag spelar. 183 00:14:48,166 --> 00:14:49,083 Jaha. 184 00:14:49,166 --> 00:14:53,458 Så fint att du spelar spel när jag har återupptagits i styrelsen. 185 00:14:54,916 --> 00:14:57,916 Sätt på dig kostymen som jag har köpt. Vi ska på middag. 186 00:14:58,541 --> 00:15:00,208 Jag kan nog inte följa med. 187 00:15:00,291 --> 00:15:05,125 Jo. Fjor avbokade. Jag vill ha dig där med hammaren i fall att. 188 00:15:05,208 --> 00:15:07,791 Vad kan hända? Fjor kommer ju inte. 189 00:15:07,875 --> 00:15:11,375 Magne, att vara tillsammans med mig medför vissa plikter. 190 00:15:11,458 --> 00:15:13,083 Sitt inte här som en tonåring. 191 00:15:13,166 --> 00:15:14,625 Jag har inte tid att komma. 192 00:15:14,708 --> 00:15:17,375 Du går i skolan. Du har tid, om jag säger det. 193 00:15:17,458 --> 00:15:18,750 Ska jag vara din livvakt? 194 00:15:18,833 --> 00:15:19,833 Säg så om du vill. 195 00:15:20,416 --> 00:15:23,125 Du är min house boy och jag din sugar mama. 196 00:15:24,958 --> 00:15:26,833 Jag bara skämtar! 197 00:15:26,916 --> 00:15:29,250 Jag skämtar. Kom. 198 00:15:30,625 --> 00:15:31,916 House boy! 199 00:15:44,250 --> 00:15:45,291 Hej, hej. 200 00:15:48,958 --> 00:15:49,833 Vad är det? 201 00:15:51,000 --> 00:15:53,666 Inget. Löken är bara väldigt stark. 202 00:15:54,666 --> 00:15:56,750 -Du… -Sluta. 203 00:15:59,166 --> 00:16:00,125 Det är inte viktigt. 204 00:16:00,208 --> 00:16:01,208 Jo, det är det. 205 00:16:06,875 --> 00:16:08,291 Jag tror vi ska sätta oss. 206 00:16:09,750 --> 00:16:10,750 Kom. 207 00:16:19,041 --> 00:16:20,041 Laurits. 208 00:16:21,125 --> 00:16:23,333 Du kan prata med mig om allt. 209 00:16:24,375 --> 00:16:29,625 Oavsett hur sjukt, opassande eller pinsamt det må vara, 210 00:16:29,708 --> 00:16:31,791 så älskar jag dig. 211 00:16:31,875 --> 00:16:33,916 Och jag förstår allt. 212 00:16:35,083 --> 00:16:37,666 Till och med om du tvivlar på oss två. 213 00:16:42,375 --> 00:16:43,666 Nej. 214 00:16:43,750 --> 00:16:45,458 Det är inte det. 215 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Jag är ingen människa. 216 00:17:03,958 --> 00:17:05,958 Jag är halvjätte och halvgud. 217 00:17:08,583 --> 00:17:12,291 Min andra familj, Jutul, är jättar allihop. 218 00:17:13,291 --> 00:17:16,458 Och de vill döda Magne, för han är Tor. 219 00:17:16,541 --> 00:17:20,166 Han har det mäktigaste vapnet i världen. 220 00:17:21,791 --> 00:17:23,541 Men jag har också ett vapen. 221 00:17:25,291 --> 00:17:26,916 Jag har nämligen fött en orm. 222 00:17:31,291 --> 00:17:32,625 En bandmask? 223 00:17:36,583 --> 00:17:40,875 Ibsen är vår nyaste styrelsemedlem. Han sköter våra investeringar utomlands. 224 00:17:41,500 --> 00:17:43,583 Inte den slipsen. Vi lånar en av Fjors. 225 00:17:44,500 --> 00:17:46,750 Om du blir uttråkad, prata med Molands fru. 226 00:17:46,833 --> 00:17:48,416 Hon är lätt att prata med. 227 00:17:48,500 --> 00:17:50,666 Men kom ihåg att hon är hans andra fru. 228 00:17:51,875 --> 00:17:56,125 Hej, det här är Frida från Deep Sea Explorer. Ring mig gärna. 229 00:18:04,625 --> 00:18:06,708 Jag måste gå. Jag kan inte komma. 230 00:18:06,791 --> 00:18:08,916 Är det viktigare än min middag? 231 00:18:09,000 --> 00:18:10,458 Ja. Förlåt. 232 00:18:14,375 --> 00:18:16,125 Det skulle kosta flera miljoner. 233 00:18:16,208 --> 00:18:18,500 Vi måste genomsöka sjön med en ubåt. 234 00:18:18,583 --> 00:18:20,166 Men de hittade ju Titanic. 235 00:18:20,250 --> 00:18:22,875 Men det var ett skepp. Du pratar om en hammare. 236 00:18:22,958 --> 00:18:25,125 Det finns sprickor och stora stenar, 237 00:18:25,208 --> 00:18:27,583 och sikten är bara en halvmeter på botten. 238 00:18:27,666 --> 00:18:31,500 -Men… -Det är bara en hammare. Glöm det! 239 00:18:34,291 --> 00:18:35,125 Fan! 240 00:18:36,958 --> 00:18:39,375 Kom, lilla vän. Kom. 241 00:18:41,375 --> 00:18:44,791 Kom då. Känner du vad gott det luktar? 242 00:18:46,416 --> 00:18:47,541 Det är middagen. 243 00:18:48,208 --> 00:18:52,875 Så vi hjälper alltså Fjor att mata ormen? 244 00:18:53,625 --> 00:18:57,583 Så att den kan växa sig stor och döda Magne. 245 00:19:02,791 --> 00:19:04,583 Jag vill inte att den dödar Magne. 246 00:19:05,833 --> 00:19:07,750 Jag vill bara köpa tid, men… 247 00:19:09,791 --> 00:19:12,208 Fjor kommer aldrig att lämna oss ifred. 248 00:19:14,291 --> 00:19:17,458 Det är antingen du eller Magne. 249 00:19:18,833 --> 00:19:20,375 Jag ser ingen utväg. 250 00:19:30,416 --> 00:19:32,416 När jag gick i sjuan, 251 00:19:33,708 --> 00:19:36,166 var jag kär i min gympalärare. 252 00:19:37,291 --> 00:19:40,916 Jag sa det inte till nån för det var så pinsamt. 253 00:19:41,000 --> 00:19:45,375 Men en dag mötte jag Lennart. Han var helt fantastisk. 254 00:19:46,333 --> 00:19:48,958 Vi gick på promenader. Jag kunde prata om allt. 255 00:19:50,000 --> 00:19:52,541 Han förstod allt. Och han lyssnade. 256 00:19:53,416 --> 00:19:58,166 Saken var, att Lennart bara fanns i min egen fantasi. 257 00:20:01,291 --> 00:20:02,875 Och det hjälpte mig. 258 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 Tror du mig inte? 259 00:20:23,625 --> 00:20:27,958 Rör honom inte! 260 00:20:28,041 --> 00:20:29,458 Hör du mig? 261 00:20:30,458 --> 00:20:32,500 Du ska komma när jag ropar. 262 00:20:35,083 --> 00:20:37,375 Det är fint att se att du har det bra, 263 00:20:38,375 --> 00:20:40,375 men mamma är besviken på dig. 264 00:20:40,458 --> 00:20:44,208 Du kan inte bara äta sånt som du får av andra. 265 00:20:44,291 --> 00:20:46,875 Du kan inte bara ta oskyldiga människor. 266 00:20:48,500 --> 00:20:50,041 Skäms på dig! 267 00:20:51,333 --> 00:20:52,708 Lyssna! 268 00:21:41,083 --> 00:21:43,041 Hej, Magne. 269 00:21:43,125 --> 00:21:45,875 Kul att se dig. Kom du bara förbi? 270 00:21:48,208 --> 00:21:51,208 Jag ska ta mig en öl. 271 00:21:51,291 --> 00:21:52,791 Det har varit en konstig dag. 272 00:21:53,541 --> 00:21:54,833 Vill du ha en? 273 00:22:24,041 --> 00:22:25,458 Var är Laurits? 274 00:22:49,541 --> 00:22:50,750 Vad gör du här? 275 00:22:51,250 --> 00:22:53,333 Du och jag ska göra ett nytt avtal. 276 00:22:54,625 --> 00:22:55,791 Hör på. 277 00:22:58,458 --> 00:23:00,666 Du ska låta oss vara ifred. Allihop. 278 00:23:02,666 --> 00:23:06,083 Du ska inte röra O, inte Magne 279 00:23:06,166 --> 00:23:08,416 och inte Jens. 280 00:23:08,500 --> 00:23:13,291 Det är lustigt att du kommer med krav utan att ha nåt att erbjuda. 281 00:23:34,791 --> 00:23:37,875 Fjor? Är du helt galen? 282 00:23:37,958 --> 00:23:40,166 Varför gav du den inte till mig? 283 00:23:40,250 --> 00:23:43,000 Nu stoppar inget dem ifrån att döda oss allihop. 284 00:23:43,916 --> 00:23:47,416 Jag hade inget val. Han har lovat att lämna oss ifred. Dig med. 285 00:23:47,500 --> 00:23:50,541 -Våld är inte den enda lösningen. -Håll käften! 286 00:23:50,625 --> 00:23:52,458 Det var det farligaste du kunde göra. 287 00:23:52,541 --> 00:23:54,416 Du kan aldrig lita på en jätte! 288 00:23:56,416 --> 00:23:59,208 Jag ska prata med de andra. Din jävel! 289 00:23:59,291 --> 00:24:01,500 De kommer nog inte, som du har uppfört dig. 290 00:24:02,208 --> 00:24:04,208 Jo, när de får veta detta. 291 00:24:06,958 --> 00:24:08,500 Finns det flera gudar? 292 00:24:29,375 --> 00:24:32,666 Hej. Det var en väldigt fin middag. 293 00:24:35,750 --> 00:24:37,041 Har Magne kommit hem? 294 00:24:38,125 --> 00:24:38,958 Nej. 295 00:24:41,583 --> 00:24:42,625 Han kommer nog snart. 296 00:24:42,708 --> 00:24:44,083 Varför är det så viktigt? 297 00:24:44,166 --> 00:24:45,875 Varför berättar du det? 298 00:24:47,208 --> 00:24:49,791 För att påminna dig om vem som bestämmer. 299 00:24:49,875 --> 00:24:53,083 Det finns inga gränser för vad du kan göra för att få makt. 300 00:24:54,875 --> 00:24:59,416 Jag har sett dig darra av rädsla. 301 00:25:01,041 --> 00:25:02,625 Det har varit värt det. 302 00:25:04,458 --> 00:25:07,000 Men nu är jag visst inte rädd längre. 303 00:25:08,791 --> 00:25:10,083 Nu är det din tur. 304 00:25:19,333 --> 00:25:22,708 Oj, oj! Så rädd du blev. 305 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 Vem ska hjälpa dig nu? Magne? 306 00:25:28,458 --> 00:25:29,458 Han kommer inte. 307 00:25:31,083 --> 00:25:32,416 Fjor… 308 00:25:33,125 --> 00:25:35,708 Du hade inte tvekat att låta Magne döda mig 309 00:25:35,791 --> 00:25:38,041 om jag inte hade gjort exakt som du sa. 310 00:25:39,541 --> 00:25:41,541 Men du har inte den chansen längre. 311 00:25:43,500 --> 00:25:46,291 Du kanske ska ta på lydnadshalsbandet igen? 312 00:25:47,166 --> 00:25:48,583 Det är inget personligt. 313 00:25:49,916 --> 00:25:51,666 Det är bara affärer, kära syster. 314 00:26:05,708 --> 00:26:09,458 När årets deltagare träffas på Paradise Beach 315 00:26:09,541 --> 00:26:11,583 får de sig en liten överraskning. 316 00:26:11,666 --> 00:26:14,958 Denna gång finns det nämligen ormar i paradiset. 317 00:26:16,250 --> 00:26:17,333 Bryt! 318 00:26:20,125 --> 00:26:24,583 Jag vet inte hur den kom in, med det är en korp i ditt omklädningsrum. 319 00:26:32,375 --> 00:26:34,458 Kör vidare du. 320 00:26:40,250 --> 00:26:42,416 Nej, för fan. Det kan inte vara sant. 321 00:26:52,041 --> 00:26:53,333 Jag har ett förslag. 322 00:26:53,416 --> 00:26:55,458 Vem har sagt att du är mötesledare? 323 00:26:57,208 --> 00:26:59,375 -Ursäkta om jag har… -Ja, det har du. 324 00:26:59,458 --> 00:27:00,458 Men jag är ju… 325 00:27:00,541 --> 00:27:02,500 Nej, det är du inte längre. 326 00:27:02,583 --> 00:27:05,333 Du avbröt striden och har inte hammaren. 327 00:27:05,416 --> 00:27:08,166 Vi är bara här för att Wotan sa att det är allvar. 328 00:27:09,708 --> 00:27:13,208 Strider du ens på gudarnas sida nu när du är ihop med en jätte? 329 00:27:16,000 --> 00:27:17,375 Vi är inte ihop längre. 330 00:27:19,416 --> 00:27:20,375 Men… 331 00:27:20,458 --> 00:27:23,375 Varför går du runt klädd så där? Som du ser ut! 332 00:27:24,125 --> 00:27:28,583 De är tre. Vi är fyra. Det måste vi utnyttja. 333 00:27:28,666 --> 00:27:31,416 Men Laurits, då? Vi behöver honom på vår sida. 334 00:27:31,500 --> 00:27:34,416 Vi kan inte lita på honom. Jag vill inte ha honom med. 335 00:27:34,500 --> 00:27:37,166 När blev det ditt beslut? 336 00:27:37,250 --> 00:27:39,791 Jag är en krigsgud, och vi ska snart ut i krig. 337 00:27:39,875 --> 00:27:41,583 Du kanske skulle lyssna på mig. 338 00:27:41,666 --> 00:27:44,958 Ni slåss mer mot varandra än mot jättarna. 339 00:27:46,625 --> 00:27:49,041 Det är det första förnuftiga som har sagts ikväll. 340 00:27:54,125 --> 00:27:57,833 Nu när ni är här vill jag passa på att be om ursäkt… 341 00:27:57,916 --> 00:27:59,958 Var bara tyst. 342 00:28:00,791 --> 00:28:04,208 Du har gjort det värsta, och har berättat allt för en människa. 343 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Godnatt. 344 00:28:12,250 --> 00:28:13,916 Vänta, du kan inte bara gå. 345 00:28:16,833 --> 00:28:18,083 Det här är din familj. 346 00:28:19,583 --> 00:28:21,333 Jag vill inte ha med Laurits. 347 00:28:21,416 --> 00:28:22,250 Magne. 348 00:28:24,958 --> 00:28:29,208 Det finns bara ett sätt att återställa balansen, och det involverar Laurits. 349 00:28:29,666 --> 00:28:31,666 Lyssna noga. 350 00:28:33,666 --> 00:28:37,791 Om du inte hjälper oss, är det slut med vår värld. 351 00:28:37,875 --> 00:28:39,291 Slut med oss alla. 352 00:28:40,583 --> 00:28:42,375 Vi måste få tillbaka hammaren. 353 00:28:42,458 --> 00:28:46,041 Den bär på en hemlighet som jättarna inte känner till. 354 00:28:47,375 --> 00:28:48,875 Jag vet vad vi ska göra. 355 00:28:50,000 --> 00:28:53,791 Eller rättare sagt, vad du ska göra. 356 00:29:10,666 --> 00:29:12,333 Har Magne gett dig hammaren? 357 00:29:14,666 --> 00:29:15,791 Nej. 358 00:29:17,833 --> 00:29:18,666 Han tappade den. 359 00:29:19,083 --> 00:29:20,125 Tappade den? 360 00:29:22,166 --> 00:29:23,083 Var är Saxa? 361 00:29:23,166 --> 00:29:24,083 Den förrädaren. 362 00:29:25,916 --> 00:29:27,583 Hon kommer nog inte tillbaka. 363 00:29:28,750 --> 00:29:30,000 -Har du… -Nej. 364 00:29:30,583 --> 00:29:31,791 Jag skrämde henne bara. 365 00:29:32,500 --> 00:29:33,333 Okej. 366 00:29:45,458 --> 00:29:46,625 Den är min. 367 00:29:52,250 --> 00:29:53,416 Vad tänker du göra? 368 00:29:53,625 --> 00:29:55,666 Vi attackerar när de minst anar det. 369 00:29:56,583 --> 00:29:59,000 Vi har gott om tid nu. De är chanslösa. 370 00:30:04,916 --> 00:30:07,875 Det är nog Saxa som vill be oss att ta tillbaka henne. 371 00:30:10,625 --> 00:30:11,791 Jag tar hand om henne. 372 00:30:21,250 --> 00:30:22,583 Jag trodde att du var ute. 373 00:30:22,666 --> 00:30:23,750 Ja, det var jag. 374 00:30:25,250 --> 00:30:28,166 Jag ville bara se din bara överkropp en sista gång. 375 00:30:29,958 --> 00:30:33,000 Har du funderat på att skapa en Instagram-profil? 376 00:30:33,583 --> 00:30:35,000 Du har potential. 377 00:30:38,583 --> 00:30:39,750 Se där. 378 00:30:40,958 --> 00:30:42,041 Väldigt fin. 379 00:30:42,875 --> 00:30:44,250 Men du kan inte använda den. 380 00:30:46,458 --> 00:30:47,416 Jo då. 381 00:30:50,083 --> 00:30:52,291 Nej. Det kan du inte. 382 00:30:56,625 --> 00:30:58,916 Men du får gärna försöka. 383 00:31:04,583 --> 00:31:05,666 Kasta den. 384 00:31:11,541 --> 00:31:14,083 Eller är du rädd för att döda en i familjen? 385 00:31:16,166 --> 00:31:17,500 Kom igen, kasta den. 386 00:31:19,875 --> 00:31:22,083 Kom igen då. Jag är redo. 387 00:31:25,125 --> 00:31:26,250 Kasta den. 388 00:31:35,666 --> 00:31:36,666 Kom igen! 389 00:32:00,875 --> 00:32:03,916 Du kanske ska börja tro på det jag säger. 390 00:32:05,291 --> 00:32:09,125 Hammaren är världens mäktigaste vapen och bara Magne kan använda den. 391 00:32:10,291 --> 00:32:12,416 Han har den åtminstone inte. 392 00:32:13,583 --> 00:32:18,000 Men gudarna lämnar dig inte ifred förrän de har fått den tillbaka. 393 00:32:19,375 --> 00:32:22,708 De är fler än ni och smider redan sina planer. 394 00:32:26,416 --> 00:32:27,583 Varför hjälper du mig? 395 00:32:28,958 --> 00:32:34,166 För att jag faktiskt gillade mitt liv innan hammaren gjorde alla sinnessjuka. 396 00:32:40,458 --> 00:32:42,416 Vad tycker du att vi ska göra? 397 00:32:42,541 --> 00:32:43,916 Vi förstör den. 398 00:32:44,416 --> 00:32:47,083 Vi två kastar den i den eviga elden 399 00:32:47,833 --> 00:32:49,166 där den kom ifrån. 400 00:32:50,166 --> 00:32:52,083 Så den försvinner från denna världen. 401 00:32:54,750 --> 00:32:59,750 Och vips, så är alla mina problem lösta. 402 00:33:03,291 --> 00:33:05,041 Och det är dina också. 403 00:33:29,833 --> 00:33:31,458 Du har dina egna kläder igen! 404 00:33:31,541 --> 00:33:33,125 Nu lyssnar vi på Magne. 405 00:33:38,416 --> 00:33:40,708 Okej, är alla redo? 406 00:33:41,625 --> 00:33:43,750 Vet alla vad de ska göra, var de ska stå? 407 00:33:47,291 --> 00:33:48,375 Okej. 408 00:33:48,666 --> 00:33:49,833 Då går jag. 409 00:33:52,541 --> 00:33:53,833 Vänta. 410 00:33:59,958 --> 00:34:02,375 Då gör vi som planerat, eller hur? 411 00:34:03,125 --> 00:34:04,416 Ja, såklart. 412 00:34:18,250 --> 00:34:21,833 Vi är ett lag. Nu tar vi tillbaka hammaren. 413 00:34:50,791 --> 00:34:51,666 Är du kvar? 414 00:34:52,666 --> 00:34:54,041 Laurits är inte här än. 415 00:34:56,291 --> 00:34:59,333 Har du tänkt på möjligheten att han planerar nåt 416 00:34:59,416 --> 00:35:01,250 tillsammans med sina goda vänner? 417 00:35:02,958 --> 00:35:05,833 Att han förråder oss. Han är halvgud. 418 00:35:07,208 --> 00:35:09,083 Det var han som gav mig hammaren. 419 00:35:12,541 --> 00:35:13,458 Hallå! 420 00:35:21,708 --> 00:35:22,708 Ska vi gå? 421 00:35:30,958 --> 00:35:32,125 Sätt på dig nåt fint. 422 00:35:36,041 --> 00:35:36,958 Och den där… 423 00:35:38,416 --> 00:35:39,458 …tar vi. 424 00:35:59,208 --> 00:36:01,250 Harry, är du på plats? 425 00:36:01,333 --> 00:36:03,750 Ja, jag har fri sikt över utgången. 426 00:36:08,208 --> 00:36:09,958 Iman, är du på plats? 427 00:36:11,083 --> 00:36:12,166 Vi är redo. 428 00:36:19,166 --> 00:36:20,000 Hallå. 429 00:36:21,375 --> 00:36:22,625 Har de åkt? 430 00:36:22,708 --> 00:36:24,416 Nej, ingen aktivitet. 431 00:36:25,875 --> 00:36:27,166 Har de inte åkt ännu? 432 00:36:36,083 --> 00:36:38,000 Fjor och Laurits åker iväg. 433 00:36:38,125 --> 00:36:40,041 Han har inte sms:at mig. 434 00:36:40,125 --> 00:36:41,583 Vi kan inte lita på honom! 435 00:36:45,750 --> 00:36:49,791 Fjor är ensam i bilen. Det är nåt som inte stämmer. 436 00:36:50,708 --> 00:36:52,208 Helvetes jävla skit! 437 00:36:55,500 --> 00:36:56,833 Bilen är på väg. 438 00:37:27,208 --> 00:37:32,166 Herregud, det är Iman från Paradise! Får jag ta en selfie med dig? 439 00:37:42,583 --> 00:37:43,583 Vad gör du här? 440 00:37:45,708 --> 00:37:49,083 De kom på mig. De tog min telefon. De lurar er. 441 00:37:50,250 --> 00:37:51,666 Du visste det hela tiden! 442 00:37:54,833 --> 00:37:56,083 Var är hammaren? 443 00:37:56,583 --> 00:37:57,916 Jag har den inte. 444 00:37:58,000 --> 00:38:01,083 Jag visste ingenting, jag lovar! 445 00:38:03,666 --> 00:38:04,541 Hallå! 446 00:38:06,208 --> 00:38:08,666 Det var inte Fjor i bilen, utan Laurits. 447 00:38:08,750 --> 00:38:10,583 Fan, jättarna visste om vår plan! 448 00:38:12,208 --> 00:38:13,708 Har du sett Fjor? 449 00:38:13,958 --> 00:38:15,833 Inga jättar. 450 00:38:17,208 --> 00:38:19,416 Det händer ingenting här. 451 00:38:19,500 --> 00:38:20,333 Okej. 452 00:38:22,541 --> 00:38:23,916 Vad fan gör vi nu? 453 00:38:30,291 --> 00:38:33,416 Det kommer en skåpbil helt plötsligt! Det måste vara de! 454 00:38:33,500 --> 00:38:35,125 De kör jävligt fort. 455 00:38:35,208 --> 00:38:36,666 De kommer att förstöra den! 456 00:39:09,875 --> 00:39:11,125 Vad händer? 457 00:39:13,500 --> 00:39:15,125 Vad fan! 458 00:39:15,208 --> 00:39:16,833 Vad händer, Fjor? 459 00:39:26,916 --> 00:39:28,166 Ran! 460 00:39:28,250 --> 00:39:30,000 Saxa tog hammaren! Skjut henne! 461 00:39:34,125 --> 00:39:35,208 Stanna, Saxa! 462 00:39:36,583 --> 00:39:37,625 Skjut! 463 00:39:38,250 --> 00:39:40,083 Hon är en i familjen. 464 00:39:40,166 --> 00:39:41,875 Hon är en förrädare! 465 00:39:41,958 --> 00:39:42,958 Skjut! 466 00:39:44,333 --> 00:39:45,916 Var siktade du? 467 00:39:48,750 --> 00:39:52,125 Vi måste sticka. Däcket är punkterat. Kom. 468 00:39:54,041 --> 00:39:57,458 Åh! Herregud, vad har hänt? 469 00:40:09,166 --> 00:40:12,000 Var är hammaren? Var är den? 470 00:40:12,583 --> 00:40:13,750 Jag vet inte. 471 00:40:15,208 --> 00:40:16,833 Ledsen att det inte funkade. 472 00:40:31,833 --> 00:40:33,166 Magne, kan vi… 473 00:40:33,250 --> 00:40:34,166 Prata inte med mig. 474 00:40:36,416 --> 00:40:37,791 Allt är ditt fel. 475 00:41:00,250 --> 00:41:02,708 Pilen träffade en 13-åring, men han klarar sig. 476 00:41:02,791 --> 00:41:03,916 Tack och lov! 477 00:41:07,875 --> 00:41:10,000 Så vad gör vi nu? 478 00:41:11,375 --> 00:41:12,875 Har nån sett Wotan? 479 00:41:43,208 --> 00:41:45,500 Jag trodde att vi skulle undvika våld. 480 00:41:46,791 --> 00:41:47,958 Hon är en tjuv. 481 00:41:48,833 --> 00:41:49,666 Ja. 482 00:42:18,875 --> 00:42:21,125 Vi gjorde det. Tillsammans. 483 00:42:21,208 --> 00:42:23,958 Kan jag få hammaren? Snälla? 484 00:42:31,708 --> 00:42:32,875 Där är du. 485 00:42:35,875 --> 00:42:37,125 Har du saknat mig? 486 00:42:39,958 --> 00:42:41,166 Jag har saknat dig. 487 00:42:42,708 --> 00:42:43,583 Magne? 488 00:42:45,000 --> 00:42:47,333 Det är bara du och jag. Äntligen. 489 00:44:07,500 --> 00:44:12,500 Undertexter: Lena Marie Larsson