1 00:00:13,291 --> 00:00:20,291 JÄRNSAXA: JÄTTINNA OCH TORS ÄLSKARINNA SOM GAV HONOM EN SON. 2 00:00:26,875 --> 00:00:28,000 Säger man så till mig? 3 00:00:38,166 --> 00:00:40,375 Hotar du mig? 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,833 Pratar du så med mig? 5 00:00:48,375 --> 00:00:50,791 -Hej. Stör jag? -Nej. 6 00:00:50,875 --> 00:00:53,833 Vet du var Laurits är? Han har inte sovit hemma. 7 00:00:54,708 --> 00:00:56,875 Han sover väl i Jutulheim. Jag vet inte. 8 00:01:00,375 --> 00:01:05,541 Jag undrade… Det är ju vanligt att nån följer bruden till altaret… 9 00:01:05,625 --> 00:01:09,458 Eftersom morfar är död och Laurits inte glädjer sig över bröllopet, 10 00:01:09,541 --> 00:01:13,458 så undrar jag om du kan följa mig till altaret? 11 00:01:14,166 --> 00:01:15,208 Självklart. Ja. 12 00:01:17,375 --> 00:01:19,708 Du är snäll. Tack ska du ha. 13 00:01:21,041 --> 00:01:22,708 -Vill du ha en smoothie? -Ja. 14 00:01:22,791 --> 00:01:24,416 -Kan du stänga dörren? -Ja. 15 00:01:37,875 --> 00:01:42,916 RAGNARÖK 16 00:01:43,000 --> 00:01:47,416 AVSNITT 2 TILLS DÖDEN SKILJER OSS ÅT 17 00:01:50,583 --> 00:01:52,625 EDDAGRILLEN 18 00:01:59,708 --> 00:02:01,958 -Varsågod. -Tack. 19 00:02:02,041 --> 00:02:06,625 Det vanliga. Huset bjuder, såklart. 20 00:02:06,708 --> 00:02:09,416 -Tack. -Varför betalar inte han? 21 00:02:10,291 --> 00:02:12,875 Familjen Jutul är våra vänner. 22 00:02:19,291 --> 00:02:22,416 Jag tror att familjen Jutul vill betala. 23 00:02:23,833 --> 00:02:26,875 Eller hur, Fjor? 24 00:02:29,083 --> 00:02:32,333 -Nej. -Jo. Det går bra. 25 00:02:32,416 --> 00:02:33,791 Nej. 26 00:02:33,875 --> 00:02:35,458 Det går fint. 27 00:02:36,375 --> 00:02:38,000 Nej, nej. 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,166 Jag har bara den här. 29 00:02:39,250 --> 00:02:41,666 -Kan jag inte få lov… -Ta den bara. 30 00:02:41,750 --> 00:02:43,083 Behåll växeln. 31 00:02:43,166 --> 00:02:44,291 Det har du förtjänat. 32 00:02:47,041 --> 00:02:48,041 Fjor. 33 00:02:59,750 --> 00:03:03,666 I fortsättningen kan du använda parkeringsplatsen. 34 00:03:04,791 --> 00:03:06,500 Som alla andra. 35 00:03:07,625 --> 00:03:09,333 Och du kan betala för din mat. 36 00:03:09,416 --> 00:03:10,458 Okej? 37 00:03:11,375 --> 00:03:12,291 Okej. 38 00:03:14,958 --> 00:03:16,250 Ha en fin dag. 39 00:03:28,000 --> 00:03:29,416 Ja… 40 00:03:32,000 --> 00:03:33,750 Ja, ja… 41 00:03:35,500 --> 00:03:36,500 Vad är det? 42 00:03:38,166 --> 00:03:42,333 Ja. 43 00:03:49,041 --> 00:03:50,791 Ta den här då! 44 00:03:53,875 --> 00:03:56,291 Det är inte bara du som är hungrig! 45 00:03:57,416 --> 00:04:00,750 Men mamma har maxat kreditkortet, så… 46 00:04:06,000 --> 00:04:07,083 Ursäkta, lillkillen. 47 00:04:08,333 --> 00:04:09,333 Du. 48 00:04:10,500 --> 00:04:14,458 Mamma ska gå och ordna lite mat. 49 00:04:17,875 --> 00:04:18,750 Vi ses sen. 50 00:04:20,458 --> 00:04:24,875 Om vi ser på den moderna staden, 51 00:04:24,958 --> 00:04:28,958 så menar forskarna att det öppna utrymmet är… 52 00:04:33,958 --> 00:04:35,166 Hej, allesammans. 53 00:04:35,250 --> 00:04:41,625 Jag vill bara meddela att ni snart ska få era slutbetyg. 54 00:04:42,333 --> 00:04:44,958 Skolan har haft strömavbrott och serverproblem, 55 00:04:45,041 --> 00:04:47,875 men ni kommer snart att få ett mejl. 56 00:04:47,958 --> 00:04:51,166 Jag hoppas att betygen hamnar i skräpkorgen. 57 00:04:52,583 --> 00:04:55,375 För din del, vore det väl en önskedröm. 58 00:04:56,041 --> 00:04:58,166 Dina betyg har slagit bottenrekord. 59 00:04:59,750 --> 00:05:02,750 Du borde ägna mer tid åt läxorna och mindre på grillen. 60 00:05:10,750 --> 00:05:12,125 Var någonstans var vi? 61 00:05:50,500 --> 00:05:52,458 -Hej, Magne. -Hej. 62 00:05:56,708 --> 00:05:59,583 -Det där var inte okej. -Vad menar du? 63 00:06:00,250 --> 00:06:03,958 Du kanske tror att du kan säga vad du vill till alla. 64 00:06:04,041 --> 00:06:07,250 Du driver med eleverna inför hela klassen. 65 00:06:08,291 --> 00:06:10,958 Den tiden när du kunde göra sånt är förbi. 66 00:06:19,083 --> 00:06:20,083 Ett kast… 67 00:06:21,583 --> 00:06:22,875 Och du är… 68 00:06:25,333 --> 00:06:29,916 Du har rätt. Jag borde inte ha gjort så. Det var ett misstag. Okej? 69 00:06:30,583 --> 00:06:32,958 Var det bara ett misstag? 70 00:06:33,833 --> 00:06:36,583 Var det ett misstag att förgifta vårt dricksvatten? 71 00:06:37,375 --> 00:06:41,208 Var det bara ett misstag det som hände med Isolde? 72 00:06:42,708 --> 00:06:44,166 Eller med Marit? 73 00:06:47,708 --> 00:06:50,291 Vad ska jag göra åt det? 74 00:06:51,333 --> 00:06:53,125 Det rätta. 75 00:06:54,791 --> 00:06:56,166 Du ska be om ursäkt. 76 00:07:03,625 --> 00:07:04,583 Inte till mig. 77 00:07:32,416 --> 00:07:37,041 Hej. Kul att se dig. 78 00:07:37,125 --> 00:07:40,041 -Du har ju inte varit här på månader. -Nej. 79 00:07:42,083 --> 00:07:43,000 Nej. 80 00:07:45,500 --> 00:07:47,791 Hur går det med Morten? 81 00:07:49,250 --> 00:07:50,083 Morten? 82 00:07:54,416 --> 00:07:58,041 Jag vet inte. Vi är inte ihop längre. 83 00:08:01,625 --> 00:08:05,541 -Vad ska du göra med den där? -Det är mat. 84 00:08:05,625 --> 00:08:07,708 Det är för ett matsvinnprojekt. 85 00:08:08,583 --> 00:08:09,500 Eller… 86 00:08:10,208 --> 00:08:15,208 Det finns många människor som inte har så mycket. 87 00:08:16,166 --> 00:08:18,208 För dem kan det vara en festmåltid. 88 00:08:19,958 --> 00:08:21,041 Jaha… 89 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 -Tror du det? -Ja, som… 90 00:08:25,250 --> 00:08:31,041 Den här till exempel. Den är väldigt… inte så färsk. 91 00:08:31,875 --> 00:08:34,041 -Nej. -Men… 92 00:08:34,125 --> 00:08:35,125 Här. 93 00:08:36,416 --> 00:08:38,625 Det är inget fel på dem. 94 00:08:38,708 --> 00:08:40,666 -Nej. -Jag menar… 95 00:08:40,750 --> 00:08:43,208 Jag håller med. Det borde inte kastas. 96 00:08:43,291 --> 00:08:46,541 Men nästa gång behöver du inte komma in. 97 00:08:46,625 --> 00:08:48,958 Du kan bara ta soporna när du vill. 98 00:08:51,708 --> 00:08:54,875 -Okej… -Jag menade inte så! 99 00:08:54,958 --> 00:08:56,958 Soporna kan förbli där ute, 100 00:08:58,375 --> 00:09:00,916 men du får gärna komma in. 101 00:09:04,875 --> 00:09:06,208 Ja? 102 00:09:11,375 --> 00:09:12,291 Hejdå. 103 00:09:12,916 --> 00:09:13,750 Hejdå. 104 00:09:19,208 --> 00:09:21,041 -Är allt bra? -Ja. 105 00:09:22,041 --> 00:09:25,166 Jag kommer till dig vid sju. Vi kan göra oss i ordning ihop. 106 00:09:25,250 --> 00:09:28,666 -De andra kommer nog vid nio eller tio. -Bra. 107 00:09:28,750 --> 00:09:32,208 -Kan du köpa ut åt mig? -Visst. 108 00:09:32,291 --> 00:09:35,708 Köp lite vin eller nåt. 109 00:09:35,791 --> 00:09:39,333 Fashionably late var för ett par timmar sen. 110 00:09:39,416 --> 00:09:43,833 Jag var nyss tvungen att flytta hemifrån. 111 00:09:43,916 --> 00:09:46,375 Så allt är lite tufft just nu. 112 00:09:47,958 --> 00:09:51,375 Ska du äta upp den där? Annars tar jag gärna den. 113 00:09:51,458 --> 00:09:52,375 Varsågod. 114 00:09:54,333 --> 00:09:55,333 Tack ska du ha. 115 00:09:59,083 --> 00:10:00,666 Jo, Ada… 116 00:10:01,750 --> 00:10:06,041 Jag vill be om ursäkt för det jag sa i klassrummet förut. 117 00:10:06,125 --> 00:10:09,958 Det var inte snällt gjort. Det var ett misstag. 118 00:10:15,166 --> 00:10:16,416 Det gör inget. 119 00:10:24,083 --> 00:10:25,291 Vad var det som hände? 120 00:10:25,375 --> 00:10:28,250 Varför tror jag att du har nåt med det att göra? 121 00:10:28,333 --> 00:10:30,583 Jag har inte gjort nåt. 122 00:10:30,666 --> 00:10:31,666 -Inte? -Nej. 123 00:10:50,541 --> 00:10:51,500 Hej, Magne. 124 00:10:54,333 --> 00:10:55,583 Signy. 125 00:10:56,333 --> 00:10:58,625 -Var inte du på utbytesprogrammet? -Jo. 126 00:10:58,708 --> 00:11:00,666 -Du ser bra ut. -Tack. 127 00:11:01,750 --> 00:11:05,333 Jag behövde en förändring. Du vet vad jag menar. 128 00:11:06,916 --> 00:11:11,916 Det kändes som om jag inte levde upp till mitt potential. 129 00:11:28,833 --> 00:11:31,875 Om man ser på kvartalsresultatet 130 00:11:31,958 --> 00:11:38,083 ser vi att vi har en kapacitetsmarginal på 12 till 15 %. 131 00:11:40,916 --> 00:11:42,500 Har du kommentarer på det? 132 00:11:43,833 --> 00:11:46,125 Nej. Gå bara vidare. 133 00:11:47,625 --> 00:11:51,000 Har du tittat på materialet som jag skickade? 134 00:11:52,333 --> 00:11:56,125 Vi borde titta närmare på den överkapaciteten. 135 00:11:56,208 --> 00:12:00,291 Vidar sa alltid att det är den sista kronan som räknas mest. 136 00:12:01,333 --> 00:12:05,666 Ursäkta att jag stör. Det här är Marianne, vår nya redovisningsassistent. 137 00:12:06,666 --> 00:12:07,958 Hon ska sitta bredvid mig. 138 00:12:08,041 --> 00:12:11,708 -Odd Moland. -Hej, Marianne Hansen. 139 00:12:11,791 --> 00:12:14,500 -Hej. -Marianne Hansen. 140 00:12:14,583 --> 00:12:18,916 -Jag ser fram emot att jobba med dig. -Jaha. Varför det? 141 00:12:20,166 --> 00:12:23,666 Jag har hört så mycket om dig och företaget. 142 00:12:24,375 --> 00:12:25,375 Vad har du hört? 143 00:12:27,083 --> 00:12:29,750 Säkert bara fina saker. 144 00:12:31,458 --> 00:12:32,458 Vänta lite. 145 00:12:33,791 --> 00:12:36,166 Vi måste få veta vad hon har hört. 146 00:12:36,250 --> 00:12:37,125 Visst? 147 00:12:38,125 --> 00:12:41,875 Vet du vad vi producerar här? 148 00:12:42,583 --> 00:12:44,750 Ja. Metall. 149 00:12:44,833 --> 00:12:48,958 -Metall? Det var inte så specifikt. -Och… 150 00:12:49,041 --> 00:12:51,458 Vi producerar grundämnet titan. 151 00:12:51,541 --> 00:12:54,916 Fint. Tack för upplysningen. Tack. 152 00:12:59,000 --> 00:13:01,416 Hur oförberedd får man vara? 153 00:13:37,791 --> 00:13:38,791 Vem är det? 154 00:13:39,583 --> 00:13:43,125 Det är jag, Turid. Laurits mamma. 155 00:13:44,958 --> 00:13:48,416 -Är Magne med dig? -Nej, det är bara jag. 156 00:13:56,791 --> 00:13:58,541 -Hej, hej. -Hej. 157 00:13:59,625 --> 00:14:01,333 Jag ska bara… 158 00:14:02,166 --> 00:14:03,041 Titta! 159 00:14:03,958 --> 00:14:05,333 Wow. 160 00:14:06,125 --> 00:14:07,875 Jag har Laurits väska. 161 00:14:07,958 --> 00:14:11,458 Han gick så fort. Och han är så fåfäng, så jag tänkte… 162 00:14:11,541 --> 00:14:13,125 Allt finns där. 163 00:14:13,208 --> 00:14:15,083 -Vad menar du? -Ger du honom den? 164 00:14:15,166 --> 00:14:16,583 Eller lägger den i hans rum? 165 00:14:18,000 --> 00:14:19,625 Laurits har inget rum här. 166 00:14:21,250 --> 00:14:22,333 -Inte? -Han bor inte här. 167 00:14:24,083 --> 00:14:26,791 Magne sa att han har flyttat hit. 168 00:14:28,083 --> 00:14:30,791 Är Magne här nu? Väntar han i bilen? 169 00:14:30,875 --> 00:14:35,333 Jag menar Laurits, den yngste… 170 00:14:35,416 --> 00:14:38,500 -Ja, ja. -Vet du var han är? 171 00:14:38,583 --> 00:14:42,791 Jag får inte tag i honom. Han har börjat kalla sig Jutul. 172 00:14:42,875 --> 00:14:46,458 Det sårade Magne, så han är lite upprörd. 173 00:14:46,541 --> 00:14:47,416 Jaha. 174 00:14:47,500 --> 00:14:49,541 Magne måste lugna ner sig lite. 175 00:14:49,625 --> 00:14:51,916 Det är bra för dem med en paus från varandra. 176 00:14:52,000 --> 00:14:52,958 Ja. 177 00:14:54,041 --> 00:14:55,375 Jag förstår. 178 00:14:56,375 --> 00:14:57,583 Vet du vad? 179 00:15:00,291 --> 00:15:06,250 Hälsa till Magne. Och säg åt Laurits att han är välkommen när som helst. 180 00:15:06,958 --> 00:15:10,833 -Han ska få ett fint rum. -Jag får inte tag i honom. 181 00:15:11,833 --> 00:15:14,916 -Och vi glädjer oss över bröllopet. -Jag med. 182 00:15:16,166 --> 00:15:21,375 Hälsa Magne och gratulera till de fina betygen. 183 00:15:21,458 --> 00:15:23,583 -Ursäkta? -Fantastiska resultat. 184 00:15:35,166 --> 00:15:36,541 ÖVERSIKT - UTVÄRDERING 185 00:15:36,625 --> 00:15:37,916 UTVÄRDERING 186 00:15:40,416 --> 00:15:42,041 Ris är inte bra för fåglar. 187 00:15:42,125 --> 00:15:45,458 66, 67, 68… 188 00:15:45,541 --> 00:15:48,375 Vi kan göra 75. Det borde räcka. 189 00:15:48,458 --> 00:15:52,625 Laurits är inte på Jutulheim. Han svarar inte i telefonen. 190 00:15:52,708 --> 00:15:55,791 Jag borde inte tjata, men vill gärna veta var han är. 191 00:15:55,875 --> 00:16:00,125 Jag såg honom på skolan idag. Han sover nog hos vänner. 192 00:16:00,208 --> 00:16:02,041 Magne, kan du ringa honom? 193 00:16:02,125 --> 00:16:05,125 Säg åt honom att Ran sa att han är välkommen att bo där. 194 00:16:05,208 --> 00:16:07,458 Nej. Det har jag inte lust med. 195 00:16:07,541 --> 00:16:11,125 Du måste acceptera att han har två familjer. 196 00:16:11,208 --> 00:16:14,708 Hon var snäll. De försöker. Och Ran bad mig att hälsa 197 00:16:14,791 --> 00:16:16,833 och gratulera till dina fina betyg. 198 00:16:17,625 --> 00:16:20,166 Hon är otrolig. 199 00:16:20,250 --> 00:16:21,958 Du kan inte förvänta dig bra betyg. 200 00:16:22,041 --> 00:16:23,833 -Kan du kolla om de har kommit? -Ja. 201 00:16:29,458 --> 00:16:30,708 Herregud, så bra! 202 00:16:32,958 --> 00:16:34,083 Vad står det? 203 00:16:35,000 --> 00:16:37,416 Det är fantastiskt. Fyra i historia! 204 00:16:37,500 --> 00:16:40,083 Bara fyror och femmor. 205 00:16:40,166 --> 00:16:42,500 Erik, så snällt av dig att hjälpa honom! 206 00:16:42,583 --> 00:16:45,041 Bara fina betyg! Grattis! 207 00:16:45,750 --> 00:16:46,833 Tack. 208 00:16:51,833 --> 00:16:53,750 Vad tycker du om betygen? 209 00:16:54,750 --> 00:16:56,666 Du har aldrig fått så höga betyg förut. 210 00:16:56,750 --> 00:16:57,666 Är det dina? 211 00:16:57,750 --> 00:17:01,375 Systemet kanske har gjort fel. Eller… 212 00:17:02,291 --> 00:17:04,375 Du kanske har fått nån annans betyg. 213 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 -Kanske. -Det är inte dina betyg, Magne. 214 00:17:10,833 --> 00:17:12,708 Du kanske borde prata med rektorn. 215 00:17:16,458 --> 00:17:17,791 Glöm det. 216 00:17:17,875 --> 00:17:19,083 Jag vill inte det. 217 00:17:20,625 --> 00:17:23,291 Har det nåt med det som hände i aulan att göra? 218 00:17:23,375 --> 00:17:25,250 Vadå? Det med Ran? 219 00:17:27,500 --> 00:17:28,416 Nej. 220 00:17:32,333 --> 00:17:37,416 -Är du rädd för nåt, Magne? -Vad menar du? 221 00:17:38,666 --> 00:17:41,291 Varför går du runt med en stor hammare i ryggsäcken? 222 00:17:45,541 --> 00:17:50,166 Är det nån som du måste försvara dig mot? 223 00:17:51,958 --> 00:17:55,708 -Det är inget farligt. -Jag blir bekymrad. 224 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Det är lugnt. 225 00:17:57,333 --> 00:18:00,166 Du bär runt på hammaren som om den är en bebis. 226 00:18:00,250 --> 00:18:02,291 -Det är inget. -Det är uppenbart att… 227 00:18:02,458 --> 00:18:04,416 Signy! Det är inget. 228 00:18:04,500 --> 00:18:06,416 Det är inte din sak. 229 00:18:09,666 --> 00:18:10,583 Okej. 230 00:18:12,166 --> 00:18:13,333 Inte min sak? 231 00:18:15,000 --> 00:18:16,833 Du kan sova ensam i natt. 232 00:18:37,958 --> 00:18:41,916 Han tar med sig hammaren till skolan. Han hotar mig med den. 233 00:18:42,000 --> 00:18:45,541 Och plötsligt inser jag… 234 00:18:46,750 --> 00:18:49,625 …att alltsammans kan ta slut, såhär. 235 00:18:49,708 --> 00:18:51,291 Fattar du? 236 00:18:51,375 --> 00:18:56,291 Jag har inte känt såhär på över tusen år. 237 00:18:57,500 --> 00:19:00,958 Ja. Du har verkligen mycket känslor. 238 00:19:02,125 --> 00:19:04,500 Och vad är grejen med e-cigaretten? 239 00:19:06,625 --> 00:19:08,333 Inser du att vi kan dö? 240 00:19:08,416 --> 00:19:10,833 Ja. Och därför vill jag bli kvitt honom. 241 00:19:14,291 --> 00:19:15,750 Lås dörren. 242 00:19:20,791 --> 00:19:21,791 Tuff dag? 243 00:19:22,583 --> 00:19:25,333 Jag steg upp halv åtta. 244 00:19:25,416 --> 00:19:31,041 Halv åtta, det är tidigt. Ska vi byta? 245 00:19:31,125 --> 00:19:36,666 Då tar du skiten från Magne också. Han har varit på mig hela dan. 246 00:19:36,750 --> 00:19:39,375 Han hotade mig i skolan idag. Det är för jävligt. 247 00:19:39,458 --> 00:19:42,750 Sluta tycka synd om er själva. 248 00:19:42,833 --> 00:19:47,291 Jag föreslår att ni spelar med. 249 00:19:48,250 --> 00:19:52,041 Var vänliga mot Magne, så är han inte på sin vakt. 250 00:19:52,125 --> 00:19:57,166 Jag spelar med. Jag har gett honom bra betyg. 251 00:19:57,250 --> 00:20:00,625 Alldeles för bra betyg, så hoppas han blir nöjd. 252 00:20:00,708 --> 00:20:03,875 Och jag sa till Turid att Laurits kan bo här. 253 00:20:03,958 --> 00:20:06,000 Allt för att inte trigga Magne. 254 00:20:06,083 --> 00:20:07,250 Bra! 255 00:20:07,333 --> 00:20:08,333 Så… 256 00:20:08,416 --> 00:20:11,500 Du tänker alltså förföra Magne, inte sant? 257 00:20:12,208 --> 00:20:15,541 Du ska locka honom och sen ta hammaren ifrån honom. 258 00:20:17,208 --> 00:20:20,750 -Ja. -Han har på sig hammaren hela tiden. 259 00:20:20,833 --> 00:20:25,208 -Han vaktar den. -Inte när han sover. 260 00:20:26,708 --> 00:20:30,041 -Jag tar en för laget. -Jag förstår. 261 00:20:30,125 --> 00:20:31,458 Du gillar honom. 262 00:20:33,000 --> 00:20:35,166 Är inte planen jävligt tunn? 263 00:20:35,250 --> 00:20:39,500 Jag vet. Men det är vår bästa chans. 264 00:20:39,583 --> 00:20:43,833 Din plan med Laurits och ormen funkar ju inte så bra. 265 00:20:45,458 --> 00:20:46,416 Eller? 266 00:20:52,791 --> 00:20:57,500 Nu ska vi se. En till dig… 267 00:21:00,583 --> 00:21:03,125 Och en till mig. 268 00:21:03,208 --> 00:21:06,083 En till dig. 269 00:21:07,291 --> 00:21:08,833 Och så en till mig. 270 00:21:10,458 --> 00:21:12,500 Vart ska du? 271 00:21:12,583 --> 00:21:14,333 Är det här du håller till? 272 00:21:20,833 --> 00:21:22,583 Jag kan inte bo hos Magne, så… 273 00:21:23,416 --> 00:21:26,333 Jag var inte välkommen hos er heller. 274 00:21:27,833 --> 00:21:29,791 -Vad gör du? -Äter. 275 00:21:29,875 --> 00:21:34,166 Äter? Matar du den med jordnötssmör och bröd? 276 00:21:35,250 --> 00:21:37,000 Det var det enda jag fick tag i. 277 00:21:37,083 --> 00:21:40,541 Jaha. Nu vill jag se hur stor den har blivit. Visa mig. 278 00:21:41,750 --> 00:21:45,083 Han hoppar inte bara upp. 279 00:21:47,000 --> 00:21:49,666 Han är blyg. Han måste lita på… 280 00:21:49,750 --> 00:21:52,375 Du förstår väl att det inte är nåt keldjur? 281 00:21:52,458 --> 00:21:57,041 Det är Midgårdsormen. Den ska anfalla och döda människor. 282 00:21:57,125 --> 00:21:58,625 Du måste träna den. 283 00:21:59,500 --> 00:22:02,666 Träna den? Med människor? 284 00:22:03,791 --> 00:22:06,541 -Är du galen? -Den är skapt för det. 285 00:22:08,708 --> 00:22:10,541 Och vem var det som skapade den? 286 00:22:40,875 --> 00:22:43,916 Hej! Där står du med hammaren. 287 00:22:44,000 --> 00:22:44,833 Ja. 288 00:22:45,500 --> 00:22:48,541 Har det hänt nåt med Signy? Hon såg så upprörd ut. 289 00:22:48,625 --> 00:22:51,000 Det är bara bra. Vad vill du? 290 00:22:52,083 --> 00:22:55,875 Jag har hittat pappas gamla kostym. Farmor har sparat den. 291 00:22:55,958 --> 00:22:59,750 Jag tänkte att du kunde ha den på bröllopet. 292 00:22:59,833 --> 00:23:03,125 Du har samma storlek som pappa nu. 293 00:23:05,958 --> 00:23:07,458 Men den är… 294 00:23:08,916 --> 00:23:11,541 -…rätt sliten. -Nej då. 295 00:23:11,625 --> 00:23:13,791 Det är modernt med vintage! 296 00:23:14,958 --> 00:23:17,750 -Det är hål här. -Jag kan laga det. 297 00:23:18,458 --> 00:23:19,708 Kan vi inte köpa en ny? 298 00:23:21,333 --> 00:23:22,916 Vi har så många utgifter. 299 00:23:23,000 --> 00:23:26,583 Jag tjänar inte så mycket nu som jag gjorde på Jutul. 300 00:23:26,666 --> 00:23:29,541 Men de var ju skyldiga dig pengar! 301 00:23:29,625 --> 00:23:32,458 Det är inte så farligt. Det går bra. 302 00:23:32,541 --> 00:23:34,958 Fast du fick sparken hade du rätt till pengarna! 303 00:23:35,041 --> 00:23:37,291 Det var så länge sen. Jag lagar den här. 304 00:23:53,916 --> 00:23:54,791 Ran? 305 00:23:58,166 --> 00:24:01,375 Jag tittade på Magnes betyg. 306 00:24:02,333 --> 00:24:04,208 -Ja. -Jag förstår inte. 307 00:24:05,250 --> 00:24:08,458 Jag gav honom ingen fyra, utan tvåa. 308 00:24:09,541 --> 00:24:14,541 Och så pratade jag med Ida. Hon gav honom ingen femma. 309 00:24:14,625 --> 00:24:16,083 -Nej. -Så… 310 00:24:17,708 --> 00:24:21,708 -Han har gått igenom mycket. -Jag vet. 311 00:24:21,791 --> 00:24:27,958 Du har också behandlat honom orättvist. Han förtjänar lite medvind. 312 00:24:28,791 --> 00:24:31,166 -Men vi kan ju inte bara… -Erik. 313 00:24:32,416 --> 00:24:34,333 Det är bara en siffra. Okej? 314 00:24:34,416 --> 00:24:35,250 EDDA GYMNASIUM 315 00:24:35,333 --> 00:24:36,333 Jag har lektion. 316 00:24:52,166 --> 00:24:53,375 Ja, allihop. 317 00:24:54,416 --> 00:24:58,041 Alla har sett David Attenboroughs dokumentär om klimatförändringar 318 00:24:58,125 --> 00:25:03,166 och de hemska hoten som de innebär mot vår planet. 319 00:25:06,333 --> 00:25:09,125 Vi börjar genom att fokusera på budskapet 320 00:25:09,208 --> 00:25:12,208 som filmskaparen vill förmedla. 321 00:25:15,291 --> 00:25:19,666 Vi diskuterar gruppvis. Jag har redan utsett några grupper. 322 00:25:21,833 --> 00:25:22,958 Saxa… 323 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 …och Magne. 324 00:25:25,875 --> 00:25:27,916 Ni arbetar tillsammans. Ni andra 325 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 tar bara personen bredvid, 326 00:25:32,083 --> 00:25:33,375 eller vem ni föredrar. 327 00:25:34,416 --> 00:25:35,333 Kom igen. 328 00:25:56,166 --> 00:25:57,166 Har du hammaren med? 329 00:25:59,166 --> 00:26:00,416 Jag vet att du har den. 330 00:26:02,125 --> 00:26:07,291 Känns det inte helt sjukt att veta att du har den makten? 331 00:26:07,375 --> 00:26:08,416 Jo. 332 00:26:10,500 --> 00:26:14,750 Så varför är du inte rädd som de andra i din familj? 333 00:26:14,833 --> 00:26:16,166 Vem har sagt det? 334 00:26:17,625 --> 00:26:21,000 Jag kanske bara tycker att det är fascinerande. 335 00:26:27,750 --> 00:26:28,833 För att den kan döda? 336 00:26:29,708 --> 00:26:34,166 Nej. För att jag äntligen har hittat nån som är på min nivå. 337 00:26:39,000 --> 00:26:40,416 -Hej. -Hej. 338 00:26:41,291 --> 00:26:42,583 Vi har grupparbete. 339 00:26:44,208 --> 00:26:45,458 Jaha. 340 00:26:46,500 --> 00:26:48,000 Okej… 341 00:26:49,041 --> 00:26:53,125 Jag ville bara säga förlåt för att jag stack igår. 342 00:26:54,291 --> 00:26:57,958 Jag ville inte såra dig. 343 00:26:59,083 --> 00:27:01,958 -Det krävs mer än så. -Okej. 344 00:27:03,458 --> 00:27:06,708 -Vi kanske kan snacka om det senare? -Visst. 345 00:27:16,916 --> 00:27:18,333 Jag har också försökt det. 346 00:27:19,458 --> 00:27:21,583 Att ha förhållanden med människor. 347 00:27:22,875 --> 00:27:26,833 De kan vara ganska hyggliga, fast de är svaga och dödliga. 348 00:27:28,375 --> 00:27:32,541 Men du kan inte förklara för henne hur du känner eller tänker. 349 00:27:33,666 --> 00:27:34,500 Men det vet du. 350 00:27:36,833 --> 00:27:38,375 Jag tror att det stör dig. 351 00:27:39,541 --> 00:27:41,041 -Nej. -Jo, det tror jag. 352 00:27:43,375 --> 00:27:46,083 För hon kan aldrig känna dig. 353 00:27:47,208 --> 00:27:50,541 Inser du hur onaturligt det är? 354 00:27:52,416 --> 00:27:54,250 Tänk om vi älskar varandra? 355 00:27:56,750 --> 00:27:58,250 Det är ju vackert. 356 00:28:00,333 --> 00:28:03,791 Och hon är söt och fin att se på. 357 00:28:05,041 --> 00:28:09,333 Hon är så avslappnat bohemisk. 358 00:28:10,500 --> 00:28:16,333 Men om 60 år när du begraver henne som en gammal rynkig och sjuk käring, 359 00:28:17,708 --> 00:28:21,875 då är du fortfarande en ung, stark och stilig man. 360 00:28:24,458 --> 00:28:25,625 Då kan du ringa mig. 361 00:28:28,500 --> 00:28:30,500 För precis som jag lever du för evigt. 362 00:28:36,458 --> 00:28:39,333 Nej, jag har inte läst den jävla rapporten, Greg. 363 00:28:39,958 --> 00:28:42,625 Ja, men det är inte mitt ansvar. 364 00:28:43,833 --> 00:28:47,791 Nej, det är det inte. Säg åt honom att inte ringa mig hela tiden. 365 00:28:47,875 --> 00:28:49,166 Det finns dokument, det… 366 00:28:49,250 --> 00:28:51,083 Nora, kan du vara snäll och… 367 00:28:51,166 --> 00:28:53,875 Ursäkta. Jag tänkte bara… 368 00:28:54,750 --> 00:28:56,500 Jag tänkte bara duka av. 369 00:28:58,750 --> 00:28:59,916 Kan jag ringa senare? 370 00:29:05,750 --> 00:29:07,125 Få se… 371 00:29:17,333 --> 00:29:19,125 Det där är en hel tårtbit. 372 00:29:22,208 --> 00:29:23,750 Nån var väl inte sugen. 373 00:29:26,583 --> 00:29:27,583 Är du sugen på tårta? 374 00:29:30,208 --> 00:29:32,166 Gillar du tårta? 375 00:29:36,750 --> 00:29:39,333 Brukar du äta tårta som blir över efter möten? 376 00:29:41,541 --> 00:29:42,416 Gör du det? 377 00:29:45,500 --> 00:29:50,250 Ska du ta och äta upp den? 378 00:29:52,833 --> 00:29:53,833 Ta den du. 379 00:29:55,875 --> 00:29:57,250 Ät. 380 00:29:57,333 --> 00:29:58,375 Mums. 381 00:30:26,583 --> 00:30:28,583 Vi måste prata om din ton. 382 00:30:28,666 --> 00:30:32,291 Marianne är helt ny. Ge henne en chans. 383 00:30:34,750 --> 00:30:38,791 -Jag frågade om hon gillade tårta. -Gör inte det. 384 00:30:39,500 --> 00:30:42,166 Om du inte vill ha med hennes fackförening att göra. 385 00:30:42,250 --> 00:30:47,333 De är intresserade av hur manliga chefer behandlar kvinnliga anställda. 386 00:30:47,416 --> 00:30:51,208 Hon har tårar i ögonen. Du fick henne att känna sig tjock. 387 00:30:58,041 --> 00:31:01,916 Så om det är nåt, ta det med mig. 388 00:31:02,000 --> 00:31:04,333 Och låt Marianne vara ifred. 389 00:31:08,041 --> 00:31:09,458 -Okej. -Okej. 390 00:31:28,041 --> 00:31:28,916 Ja? 391 00:31:32,041 --> 00:31:33,250 Har du ett ögonblick? 392 00:31:36,500 --> 00:31:39,166 Är det varsel om nedskärning? 393 00:31:40,041 --> 00:31:40,875 Nej. 394 00:31:44,791 --> 00:31:45,791 Det är privat. 395 00:31:48,000 --> 00:31:49,583 Jag har… 396 00:31:51,791 --> 00:31:55,875 …fått ett akut behov som jag tänkte att du kunde hjälpa mig med. 397 00:31:59,250 --> 00:32:01,416 -Jaha. -Som psykolog. 398 00:32:01,500 --> 00:32:03,958 Ja, jag… 399 00:32:06,125 --> 00:32:07,666 Sätt dig. 400 00:32:14,541 --> 00:32:15,750 Ja… 401 00:32:19,791 --> 00:32:21,750 Jag vet inte var jag ska börja. 402 00:32:23,583 --> 00:32:26,333 Saken är att jag har problem med ett par saker 403 00:32:27,291 --> 00:32:30,125 som jag hoppas att du kan hjälpa mig att fixa. 404 00:32:31,291 --> 00:32:32,166 Inga problem. 405 00:32:32,750 --> 00:32:36,500 -Du har väl tystnadsplikt? -Ja. 406 00:32:37,250 --> 00:32:38,291 Okej. 407 00:32:43,416 --> 00:32:47,500 Jag upplever en enorm dödsångest. 408 00:32:49,333 --> 00:32:50,750 Den kom efter jag blev hotad. 409 00:32:52,041 --> 00:32:52,916 Jaha. 410 00:32:53,000 --> 00:32:55,541 Det var en av eleverna. 411 00:32:56,416 --> 00:32:57,916 Samma som dödade min man. 412 00:32:58,666 --> 00:33:02,583 Han dog inte av hjärtinfarkt. Men jag ville inte blanda in polisen. 413 00:33:04,625 --> 00:33:10,708 Jag försöker hantera det. 414 00:33:10,791 --> 00:33:15,666 Jag ger honom bättre betyg, så att han slutar hota mig och min familj 415 00:33:16,791 --> 00:33:20,208 med sitt livsfarliga vapen som han går runt med. 416 00:33:21,875 --> 00:33:26,000 Jag känner mig även väldigt främmande för mina barn. 417 00:33:27,541 --> 00:33:32,625 Kanske för att de inte är mina egna. Men det får inte resten av världen veta. 418 00:33:32,708 --> 00:33:33,958 Jag vet inte, men… 419 00:33:35,375 --> 00:33:36,208 Jaha. 420 00:33:37,958 --> 00:33:40,791 Var vill du börja? 421 00:33:44,666 --> 00:33:47,791 -Ser du hur alla flyttar på sig för oss? -Inte för mig. 422 00:33:47,875 --> 00:33:49,375 Nedvärdera dig inte. 423 00:33:50,416 --> 00:33:52,791 Folk får respekt för dig när du visar vem du är. 424 00:33:53,500 --> 00:33:56,666 Jag kan inte visa vem jag är här. 425 00:33:57,750 --> 00:34:01,083 Det är helt omöjligt. 426 00:34:01,166 --> 00:34:03,250 Min verklighet är annorlunda mot din. 427 00:34:03,333 --> 00:34:07,041 Din familj är rik och har makt. Jag har ingen makt. 428 00:34:08,333 --> 00:34:10,375 Min mamma jobbar i mataffär 429 00:34:11,458 --> 00:34:12,958 för att ni gav henne sparken. 430 00:34:14,375 --> 00:34:16,083 Gissa vad jag ska ha på bröllopet? 431 00:34:17,166 --> 00:34:18,958 Pappas gamla utslitna kostym. 432 00:34:22,208 --> 00:34:23,708 Så… 433 00:34:27,875 --> 00:34:31,458 Jag vet att vi är skyldiga er nåt. 434 00:34:32,666 --> 00:34:37,583 Jag tyckte att det var hemskt när Fjor gav henne sparken. 435 00:34:37,666 --> 00:34:39,000 Bara så att du vet det. 436 00:34:46,583 --> 00:34:50,000 Låt mig hjälpa dig lite. 437 00:34:51,666 --> 00:34:54,333 -Vad är det? -Mitt firmakort. 438 00:34:56,375 --> 00:34:58,250 Så kan du köpa dig en ny fin kostym. 439 00:35:09,458 --> 00:35:10,875 Kan jag använda det här? 440 00:35:12,666 --> 00:35:13,541 Hej. 441 00:35:15,166 --> 00:35:17,541 -Hej. -Har ni gjort det ni skulle? 442 00:35:17,625 --> 00:35:18,541 Ja. 443 00:35:22,333 --> 00:35:25,583 -Har vi bestämt nåt? -Inte vad jag vet. 444 00:35:25,666 --> 00:35:29,958 -Vi kan väl hitta på nåt. -Okej. 445 00:35:31,000 --> 00:35:33,750 Köp henne nåt också. Som present. 446 00:35:34,916 --> 00:35:36,000 Ha så kul. 447 00:35:38,541 --> 00:35:42,500 -Vad menade hon med det? -Jag vet inte. 448 00:35:42,583 --> 00:35:45,166 Men… Vet du vad du ska ha på dig på lördag? 449 00:35:45,250 --> 00:35:46,500 -Nej, inte än. -Inte? 450 00:35:52,666 --> 00:35:55,625 Vi syr upp ärmarna och längden. 451 00:35:55,708 --> 00:35:59,250 Jag kan hitta en slips till dig som matchar damens klänning. 452 00:36:01,000 --> 00:36:04,375 -Ska jag se om jag hittar en? -Ja, tack. 453 00:36:07,333 --> 00:36:12,416 Jag vet att du tycker att den är fin, men det är inte min stil. 454 00:36:12,500 --> 00:36:14,041 Jag tycker att du är jättefin. 455 00:36:14,125 --> 00:36:18,625 Tvåtusen är mycket för en klänning. Och bara för en gång. 456 00:36:18,708 --> 00:36:22,291 Vi kan hitta nåt lite billigare. 457 00:36:23,750 --> 00:36:29,750 Jag har säkert nåt hemma. Är det inte bättre? 458 00:36:31,250 --> 00:36:33,541 Tror du inte att jag kan betala? 459 00:36:35,250 --> 00:36:36,583 Visst, men… 460 00:36:38,166 --> 00:36:40,166 Tänk om jag vill spendera här? 461 00:36:40,250 --> 00:36:42,041 Vad… 462 00:36:42,125 --> 00:36:45,125 Du bestämmer inte vad jag köper. Vad heter du? 463 00:36:46,250 --> 00:36:47,833 -William. -William. 464 00:36:49,375 --> 00:36:50,833 När är den klar, William? 465 00:36:51,958 --> 00:36:55,250 I morgon efter kl. 12.00. 466 00:36:55,333 --> 00:36:58,541 -Hur vill du betala? -Med kort. 467 00:37:07,208 --> 00:37:09,958 -Varsågod, William. -Tack. 468 00:37:12,375 --> 00:37:13,958 Det var inte snällt. 469 00:37:14,625 --> 00:37:20,333 Ursäkta, men kortet är inte ditt. Det tillhör Saxa Jutul. 470 00:37:20,416 --> 00:37:21,250 Saxa? 471 00:37:23,041 --> 00:37:23,875 Det är okej. 472 00:37:23,958 --> 00:37:26,583 -Gav hon dig kortet? -Ja. 473 00:37:26,666 --> 00:37:29,000 -Så det var det hon menade. -Det är lugnt. 474 00:37:29,083 --> 00:37:29,916 Är det lugnt? 475 00:37:30,000 --> 00:37:36,000 Det är ett firmakort, så jag måste ringa och fråga. 476 00:37:36,083 --> 00:37:36,916 Okej. 477 00:37:38,333 --> 00:37:40,583 Var inte sur. Hon vill bara hjälpa oss. 478 00:37:41,583 --> 00:37:43,250 Hon är skyldig oss en tjänst. 479 00:37:43,333 --> 00:37:45,416 Det är ditt avtal, Magne. 480 00:37:45,500 --> 00:37:48,250 Jag vill inte stå i tacksamhetsskuld till Saxa. 481 00:37:48,333 --> 00:37:51,625 -Är det säkert? -Ja, det står Jutul Industries på kortet. 482 00:37:52,500 --> 00:37:54,875 Det kan inte stämma. 483 00:37:54,958 --> 00:37:56,291 Det står Saxa Jutul. 484 00:37:56,375 --> 00:37:59,416 Okej. Ett ögonblick. Fjor? 485 00:37:59,500 --> 00:38:03,125 En expedit har en kund som vill betala med Saxas firmakort. 486 00:38:03,208 --> 00:38:04,750 Kan du prata med honom? 487 00:38:11,625 --> 00:38:14,125 Ursäkta, det är Fjor Jutul i telefonen. 488 00:38:14,208 --> 00:38:16,875 Han kan inte nå sin syster, 489 00:38:16,958 --> 00:38:20,166 och förstår inte varför du har hennes kort. 490 00:38:22,583 --> 00:38:24,666 -Hallå. -Vad har du gjort med Saxa? 491 00:38:24,750 --> 00:38:29,333 Jag har inte gjort nåt. Hon sa att hon var skyldig oss en tjänst. 492 00:38:29,416 --> 00:38:31,000 För att ni gav mamma sparken. 493 00:38:31,875 --> 00:38:33,500 Men det är du som står i skuld. 494 00:38:34,291 --> 00:38:36,458 Vad menar du? 495 00:38:36,541 --> 00:38:37,916 Du gav henne sparken. 496 00:38:40,041 --> 00:38:43,125 -Vill du ha kläder som kompensation? -Ja. 497 00:38:44,291 --> 00:38:45,208 Ja. 498 00:38:46,333 --> 00:38:47,291 Det är rättvist. 499 00:38:48,791 --> 00:38:51,541 Det känns rätt. 500 00:38:52,500 --> 00:38:57,083 Är det är ett problem, kan jag komma dit. 501 00:38:57,166 --> 00:39:01,541 Nej, det går bra. Får jag prata med expediten. 502 00:39:12,833 --> 00:39:14,000 Okej? 503 00:39:14,083 --> 00:39:18,208 -Vill du inte ha min present? -Inte din, den är från Saxa. 504 00:39:19,708 --> 00:39:24,416 Det här känns konstigt. Du uppför dig helt annorlunda. 505 00:39:24,500 --> 00:39:25,583 Annorlunda? 506 00:39:26,416 --> 00:39:29,875 Jag är trött på att vara en vekling. 507 00:39:29,958 --> 00:39:31,166 Fattar du inte det? 508 00:39:32,083 --> 00:39:33,375 Hör du inte dig själv? 509 00:39:35,958 --> 00:39:39,458 Jag vill inte gräla med dig i en klädaffär. 510 00:39:39,541 --> 00:39:42,375 Och jag förtjänade inte mina betyg heller. 511 00:39:42,458 --> 00:39:45,708 Det var inte det som var problemet. 512 00:39:45,791 --> 00:39:50,500 -Betygen var felaktiga. -Och presenten duger inte heller. 513 00:39:52,125 --> 00:39:53,708 Vad är det som händer? 514 00:39:58,666 --> 00:39:59,583 Signy… 515 00:40:02,375 --> 00:40:06,375 Jag tror att du är svartsjuk på Saxa och mig. 516 00:40:13,000 --> 00:40:14,125 Vem är du just nu? 517 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 Vem jag är? 518 00:40:22,291 --> 00:40:24,291 Jag måste hem och tänka. Vi tar en paus. 519 00:40:43,083 --> 00:40:43,916 Marianne? 520 00:40:46,208 --> 00:40:47,583 Jag är skyldig en ursäkt. 521 00:40:49,916 --> 00:40:51,375 Jag har inte varit snäll. 522 00:40:53,916 --> 00:40:57,916 Tack, men det behövs inte. Det är bra. 523 00:40:58,000 --> 00:41:00,583 Nej, det är inte bra. 524 00:41:04,708 --> 00:41:06,458 Det kan inte har varit lätt. 525 00:41:08,166 --> 00:41:09,166 Förlåt. 526 00:41:11,041 --> 00:41:13,500 Vi kanske kan börja om från början? 527 00:41:15,750 --> 00:41:18,208 Det är väldigt snällt av dig. Tack. 528 00:41:19,125 --> 00:41:20,125 Okej. 529 00:41:23,625 --> 00:41:25,333 Kan jag skjutsa dig hem? 530 00:41:26,458 --> 00:41:29,291 Nej då, det kan jag inte ta emot. 531 00:41:31,291 --> 00:41:32,416 Klart att du kan. 532 00:41:33,958 --> 00:41:36,083 Kom med mig. Vi tar en fin väg. 533 00:41:37,083 --> 00:41:39,041 Jag vill visa ett ställe vid fjorden. 534 00:41:41,750 --> 00:41:44,291 -Det är fint. -Okej. 535 00:42:00,791 --> 00:42:02,333 Huset bjuder… 536 00:42:03,541 --> 00:42:05,541 Om du hälsar till din bror. 537 00:42:12,083 --> 00:42:13,458 Fint att vi kunde ses. 538 00:42:25,541 --> 00:42:28,958 Minns du när du tog kniven för att du trodde jag skulle döda dig? 539 00:42:30,000 --> 00:42:33,583 Ja. Jag var rädd för dig då. 540 00:42:33,666 --> 00:42:35,250 Ja, och med all rätt. 541 00:42:36,000 --> 00:42:41,833 Du var bara en liten, rädd, osäker dyslektisk pojke. 542 00:42:43,416 --> 00:42:45,250 Men nu har du förändrats. 543 00:42:47,541 --> 00:42:49,583 Du kan bli vad du vill… 544 00:42:50,500 --> 00:42:52,291 …om du bara tillåter dig. 545 00:42:56,250 --> 00:43:00,750 Och nu respekterar vi varandra. 546 00:43:02,625 --> 00:43:04,666 Vi förstår varandra. 547 00:43:04,750 --> 00:43:05,875 Vet du varför? 548 00:43:10,791 --> 00:43:12,625 Vi är av samma skrot och korn. 549 00:43:39,666 --> 00:43:40,875 Hur kom du in? 550 00:43:42,000 --> 00:43:43,666 Jag är gudarnas kung. 551 00:43:46,208 --> 00:43:47,708 Och dörren stod olåst. 552 00:43:48,916 --> 00:43:50,833 Okej. Vad vill du? 553 00:43:51,458 --> 00:43:53,125 Jag vill veta vad som händer. 554 00:43:54,375 --> 00:43:57,416 Har du börjat umgås med jättar nu? 555 00:44:00,125 --> 00:44:02,375 -Vad pratar du om? -Vad har du i ryggsäcken? 556 00:44:03,958 --> 00:44:05,458 Skit i det du. 557 00:44:07,541 --> 00:44:08,833 Lyssna på mig. 558 00:44:10,916 --> 00:44:12,666 Du har världens mäktigaste vapen. 559 00:44:13,583 --> 00:44:17,708 Men går runt och hotar folk som om det vore en billig fickkniv. 560 00:44:22,666 --> 00:44:24,958 Det var du som sa att jag skulle göra det. 561 00:44:26,416 --> 00:44:32,291 -Och nu är det fel? -Du bekämpar inte det onda. 562 00:44:33,041 --> 00:44:35,666 Hur vet du det? Det är precis det jag gör. 563 00:44:35,750 --> 00:44:40,833 Nej. Du njuter av makten och utpressar folk. 564 00:44:43,250 --> 00:44:47,541 De måste lära sig vem som bestämmer. 565 00:44:49,208 --> 00:44:50,416 Det där… 566 00:44:53,166 --> 00:44:56,500 -Det var hammaren som talade, inte du. -Hammaren talade… 567 00:44:59,458 --> 00:45:03,625 Hammaren har fått makt över dig. Den utnyttjar dig. 568 00:45:13,291 --> 00:45:14,250 Hotar du mig? 569 00:45:15,500 --> 00:45:17,458 Hur vågar du säga så till mig i mitt hem? 570 00:45:19,208 --> 00:45:20,583 Hotar du mig? 571 00:45:20,666 --> 00:45:22,041 Magne… 572 00:45:22,791 --> 00:45:23,958 Hotar du mig? 573 00:45:24,791 --> 00:45:26,125 Var är du? 574 00:45:28,166 --> 00:45:31,166 Du bröt dig in i mitt hem. 575 00:45:32,958 --> 00:45:36,333 Du kan gå nu. Ta upp din jävla krycka. 576 00:45:39,000 --> 00:45:40,416 Ta upp den! 577 00:45:50,375 --> 00:45:51,625 Bra. 578 00:46:47,333 --> 00:46:48,750 De är så jäkla försenade. 579 00:46:52,208 --> 00:46:56,750 Jag har fått ett mejl av Nora. Det står att en av våra nya anställda är död. 580 00:46:58,458 --> 00:47:00,416 Marianne. Hon jobbade på ditt kontor. 581 00:47:01,625 --> 00:47:04,958 Polisen fann hennes styckade kropp. 582 00:47:05,041 --> 00:47:08,041 Fruktansvärt. Herregud. 583 00:47:09,416 --> 00:47:13,583 Hon tyckte inte så bra om sig själv, så det kanske var för det bästa. 584 00:47:15,833 --> 00:47:18,041 Om du har nåt med det att göra, Fjor… 585 00:47:19,708 --> 00:47:21,333 Vad har du gjort? 586 00:47:28,500 --> 00:47:30,875 Ursäkta, kan jag få en… 587 00:47:38,625 --> 00:47:39,500 Hej. 588 00:47:42,083 --> 00:47:43,666 Nej, ursäkta. 589 00:47:43,750 --> 00:47:46,625 Låtsas som om ni inte har sett mig. 590 00:47:46,708 --> 00:47:49,875 Magne är inte här. Han skulle följa mig. 591 00:47:52,375 --> 00:47:55,583 Jag vet inte vad jag ska göra. Ska jag gå in själv? 592 00:47:57,083 --> 00:47:58,791 Jag kan göra det. 593 00:47:58,875 --> 00:48:01,250 Nej, jag gör det. 594 00:48:36,375 --> 00:48:37,458 Kära församling. 595 00:48:37,541 --> 00:48:40,958 Kära Turid och Erik. 596 00:48:41,875 --> 00:48:47,833 Vi har samlats här idag för att fira kärleken 597 00:48:49,208 --> 00:48:53,333 mellan dessa två underbara personer. 598 00:49:35,250 --> 00:49:37,125 Ursäkta att jag är sen, lillebror. 599 00:50:59,500 --> 00:51:04,500 Undertexter: Lena Marie Larsson