1 00:00:12,291 --> 00:00:18,833 ‎セイズ:未来を見るための ‎呪術的な儀式 2 00:00:18,916 --> 00:00:24,208 ‎フレイヤは ‎セイズに秀でている 3 00:01:01,500 --> 00:01:02,375 ‎おはよう 4 00:01:03,833 --> 00:01:06,791 ‎強くてハンサムな彼氏 5 00:01:08,833 --> 00:01:09,916 ‎昨日 何を飲んだ 6 00:01:12,000 --> 00:01:12,958 ‎ミードよ 7 00:01:29,125 --> 00:01:32,125 ‎朝食を食べよう ‎下で待ってる 8 00:01:48,083 --> 00:01:50,083 ‎計画を決行したか 9 00:01:50,583 --> 00:01:51,833 ‎鎚(つち)‎はどこだ 10 00:01:53,625 --> 00:01:56,583 ‎持ち主の所よ 当然でしょ 11 00:01:57,416 --> 00:01:58,500 ‎奪う計画だ 12 00:01:58,583 --> 00:02:00,500 ‎計画を変えた 13 00:02:01,791 --> 00:02:04,791 ‎マグネと相思相愛になったの 14 00:02:06,125 --> 00:02:10,916 ‎守ってくれる人ができて ‎選択肢が増えた 15 00:02:15,875 --> 00:02:19,916 ‎あなた 一緒に ‎朝食を食べましょ 16 00:02:20,958 --> 00:02:21,958 ‎皆でね 17 00:02:38,041 --> 00:02:42,416 ‎ラグナロク 18 00:02:42,500 --> 00:02:46,875 ‎翻された信念 19 00:02:50,833 --> 00:02:53,166 ‎水着を2枚持ってくべき? 20 00:02:53,250 --> 00:02:55,791 ‎替えがあると便利かも 21 00:02:57,083 --> 00:02:59,958 ‎ドレスは3着 必要かしら 22 00:03:00,041 --> 00:03:01,250 ‎どうかな 23 00:03:02,166 --> 00:03:04,166 ‎夕食は外で食べるし… 24 00:03:07,125 --> 00:03:08,166 ‎いいね 25 00:03:08,666 --> 00:03:10,375 ‎持ってく必要ある? 26 00:03:12,000 --> 00:03:13,541 ‎笑わせないで 27 00:03:13,625 --> 00:03:16,208 ‎2着でいい 現地でも買える 28 00:03:16,291 --> 00:03:17,541 ‎コーヒーを飲む? 29 00:03:17,625 --> 00:03:19,666 ‎いや もう十分だ 30 00:03:20,708 --> 00:03:21,750 ‎満足だよ 31 00:03:23,500 --> 00:03:24,875 ‎どうぞ 32 00:03:30,125 --> 00:03:30,625 ‎どうも 33 00:03:31,458 --> 00:03:32,208 ‎やあ 34 00:03:33,333 --> 00:03:36,666 ‎おはよう ノックは無用よ 35 00:03:37,625 --> 00:03:38,458 ‎どうも 36 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 ‎調子はどう? 37 00:03:43,583 --> 00:03:45,000 ‎マグネと話したい 38 00:03:46,208 --> 00:03:50,208 ‎今はいないの 外出してる 39 00:03:51,458 --> 00:03:55,041 ‎そう 居場所は察しがつく 40 00:03:57,791 --> 00:03:59,166 ‎私物を取らせて 41 00:03:59,708 --> 00:04:00,208 ‎ええ 42 00:04:09,875 --> 00:04:10,833 ‎ねえ 43 00:04:12,916 --> 00:04:14,583 ‎マグネと何かあった? 44 00:04:14,666 --> 00:04:15,958 ‎分からない 45 00:04:17,416 --> 00:04:19,625 ‎愛想を尽かされたのかも 46 00:04:20,291 --> 00:04:24,125 ‎きっとマグネは ‎混乱してるだけよ 47 00:04:25,916 --> 00:04:27,625 ‎そうは見えない 48 00:04:28,708 --> 00:04:30,041 ‎でも平気 49 00:04:31,125 --> 00:04:33,250 ‎平気じゃないでしょ 50 00:04:39,541 --> 00:04:41,250 ‎訳が分からない 51 00:04:41,333 --> 00:04:45,083 ‎何がマグネの ‎気に障ったのかな 52 00:04:46,500 --> 00:04:47,375 ‎シグニー 53 00:04:50,916 --> 00:04:51,833 ‎トゥリド 54 00:04:51,916 --> 00:04:52,791 ‎行って 55 00:04:52,875 --> 00:04:54,833 ‎タクシーが来た 56 00:04:54,916 --> 00:04:58,125 ‎行くわ 途中で寄り道させて 57 00:04:59,958 --> 00:05:03,125 ‎大丈夫よ 落ち着いてね 58 00:05:17,916 --> 00:05:19,125 ‎どうぞ 59 00:05:23,541 --> 00:05:24,333 ‎どうも 60 00:05:24,916 --> 00:05:28,291 ‎トゥリド 昨日は ‎いい結婚式だった 61 00:05:28,375 --> 00:05:29,166 ‎何の用? 62 00:05:35,750 --> 00:05:36,916 ‎今から⸺ 63 00:05:38,000 --> 00:05:40,291 ‎エーリクと空港に行くの 64 00:05:41,250 --> 00:05:43,666 ‎彼はタクシーで待ってる 65 00:05:44,208 --> 00:05:46,375 ‎マグネと話したい 66 00:05:57,916 --> 00:06:01,000 ‎今朝シグニーが動揺してた 67 00:06:01,083 --> 00:06:05,583 ‎あなたに無礼を働かせて ‎母親失格ね 結婚式で… 68 00:06:05,666 --> 00:06:06,916 ‎何が問題なの 69 00:06:07,416 --> 00:06:08,500 ‎問題? 70 00:06:08,583 --> 00:06:13,208 ‎式に遅刻したことは ‎別に構わない 71 00:06:13,291 --> 00:06:17,958 ‎新しい彼女と ‎派手に登場したっていい 72 00:06:18,041 --> 00:06:21,750 ‎皆やシグニーの目の前でもね 73 00:06:21,833 --> 00:06:26,208 ‎でも元の彼女と ‎先に別れるのが礼儀だし 74 00:06:26,291 --> 00:06:27,958 ‎なぜサクサなの 75 00:06:28,458 --> 00:06:31,291 ‎そりゃ ‎ヨツール家の人は美しい 76 00:06:31,375 --> 00:06:33,916 ‎私も重々知ってるけど⸺ 77 00:06:34,416 --> 00:06:37,750 ‎ここは ‎私たちの住む世界と違う 78 00:06:37,833 --> 00:06:39,375 ‎何で卑下する 79 00:06:40,833 --> 00:06:42,750 ‎僕は問題ない 80 00:06:47,166 --> 00:06:51,666 ‎なぜ こんなマネをしてるの ‎痛々しいわ 81 00:06:51,750 --> 00:06:54,708 ‎大工みたいな鎚まで持ってる 82 00:06:56,125 --> 00:06:56,875 ‎何の話? 83 00:06:57,375 --> 00:06:58,750 ‎サクサとクスリを? 84 00:07:00,208 --> 00:07:01,875 ‎犬の件と同じだね 85 00:07:02,458 --> 00:07:05,291 ‎不可解だとクスリを疑う 86 00:07:05,375 --> 00:07:06,958 ‎当然 疑うわ 87 00:07:07,041 --> 00:07:08,166 ‎やってない 88 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 ‎母さんは僕を操ろうとしてる 89 00:07:11,875 --> 00:07:14,791 ‎自分と同じ凡人だと ‎思わせたい? 90 00:07:15,291 --> 00:07:17,916 ‎解雇された訳が分かるよ 91 00:07:22,333 --> 00:07:23,166 ‎そう 92 00:08:21,750 --> 00:08:23,250 ‎厚着だな 93 00:08:24,875 --> 00:08:28,750 ‎パンツ一丁で ‎出勤するのも変だろ 94 00:08:29,708 --> 00:08:31,041 ‎そうしたいけど 95 00:08:32,333 --> 00:08:35,000 ‎“病気だ”と電話して ‎サボれば? 96 00:08:35,833 --> 00:08:37,833 ‎俺と過ごせるよ 97 00:08:56,958 --> 00:08:57,833 ‎どうも 98 00:08:57,916 --> 00:08:59,375 ‎いらっしゃいませ 99 00:09:06,541 --> 00:09:08,541 ‎恋人のラウリッツです 100 00:09:09,291 --> 00:09:12,416 ‎おめでとう すばらしい 101 00:09:12,500 --> 00:09:16,416 ‎君らのような人にも ‎出会いがあった 102 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 ‎君らのような? 103 00:09:17,750 --> 00:09:20,500 ‎つまり その… 104 00:09:21,208 --> 00:09:24,208 ‎君らは同じタイプだろ 105 00:09:25,541 --> 00:09:26,750 ‎同性愛だ 106 00:09:27,916 --> 00:09:29,000 ‎ええ 107 00:09:29,083 --> 00:09:30,916 ‎だよな うん 108 00:09:33,166 --> 00:09:37,125 ‎食品リサイクルに ‎励んでたね 待ってて 109 00:09:42,875 --> 00:09:44,458 ‎廃棄物じゃない 110 00:09:44,541 --> 00:09:46,333 ‎いいんだ 111 00:09:46,416 --> 00:09:51,291 ‎ただ 同性愛者としての ‎君らにお願いがある 112 00:09:51,375 --> 00:09:53,833 ‎店頭にいる間は 113 00:09:53,916 --> 00:09:56,791 ‎少しだけ ‎お客様に配慮して… 114 00:09:57,458 --> 00:10:00,250 ‎つまり ‎パン50個と引き換えに 115 00:10:00,750 --> 00:10:05,250 ‎あからさまな行動を ‎慎めってことですね 116 00:10:06,083 --> 00:10:07,125 ‎同性愛の? 117 00:10:11,333 --> 00:10:12,416 ‎こんにちは 118 00:10:12,500 --> 00:10:13,250 ‎どうも 119 00:10:15,208 --> 00:10:19,541 ‎日曜に急きょ来てもらって ‎感謝するわ 120 00:10:19,625 --> 00:10:21,166 ‎問題ない 121 00:10:22,125 --> 00:10:24,708 ‎電子タバコを吸って失礼 122 00:10:24,791 --> 00:10:26,250 ‎スイカ味? 123 00:10:26,333 --> 00:10:28,125 ‎ウォーターメロンアイスよ 124 00:10:28,208 --> 00:10:29,166 ‎それで? 125 00:10:29,833 --> 00:10:33,958 ‎ちょっと ‎つらい状況が続いてる 126 00:10:34,041 --> 00:10:34,916 ‎うん 127 00:10:38,458 --> 00:10:40,916 ‎マグネよ またもね 128 00:10:42,541 --> 00:10:43,041 ‎マグネ? 129 00:10:43,125 --> 00:10:45,291 ‎娘の恋人になった 130 00:10:46,166 --> 00:10:48,041 ‎彼は娘を毒する 131 00:10:48,833 --> 00:10:51,000 ‎私と息子の命を脅かした 132 00:10:53,291 --> 00:10:56,500 ‎前に話した“死の恐怖”の ‎元凶よ 133 00:10:56,583 --> 00:10:57,791 ‎ああ 134 00:11:01,333 --> 00:11:04,375 ‎娘は明らかに変わった 135 00:11:05,041 --> 00:11:08,583 ‎我が家で1年間 ‎娘を奴隷にしてたの 136 00:11:09,250 --> 00:11:11,625 ‎家族内の罰としてね 137 00:11:11,708 --> 00:11:16,083 ‎でもマグネを得た娘は ‎意欲的になった 138 00:11:17,000 --> 00:11:21,416 ‎ただ 方向が間違ってて ‎手に負えない 139 00:11:24,000 --> 00:11:24,875 ‎娘を⸺ 140 00:11:26,875 --> 00:11:29,291 ‎奴隷にしてたのか 141 00:11:30,166 --> 00:11:32,500 ‎その行為は 厳密には 142 00:11:33,625 --> 00:11:35,416 ‎合法と言えない 143 00:11:36,000 --> 00:11:39,083 ‎恋人ができて ‎よかったのかも 144 00:11:41,708 --> 00:11:42,500 ‎よくない 145 00:11:43,625 --> 00:11:48,583 ‎ヘリでオスロまで ‎買い物に行くなんて初めてだ 146 00:11:49,666 --> 00:11:50,791 ‎慣れてね 147 00:12:08,500 --> 00:12:09,541 ‎いい物 あげる 148 00:12:22,750 --> 00:12:25,125 ‎鎚が入る 私たちの親友よ 149 00:12:40,750 --> 00:12:43,666 ‎今年の「楽園のビーチ」で ‎優勝した⸺ 150 00:12:43,750 --> 00:12:45,958 ‎有名人を迎えています 151 00:12:46,041 --> 00:12:48,916 ‎“高校を中退した少女”から 152 00:12:49,000 --> 00:12:52,500 ‎“ノルウェー最強の ‎インフルエンサー”に変身 153 00:12:52,583 --> 00:12:54,000 ‎イマンです 154 00:12:54,083 --> 00:12:54,916 ‎どうも 155 00:12:55,000 --> 00:12:58,625 ‎エッダに戻った心境は ‎どうですか 156 00:12:58,708 --> 00:13:01,208 ‎ファンも集まってます 157 00:13:01,291 --> 00:13:06,250 ‎ありがたいわ ‎エッダに戻れてうれしい 158 00:13:06,333 --> 00:13:09,291 ‎愛を祝うため結婚式に出たの 159 00:13:10,416 --> 00:13:13,125 ‎イマンは愛と縁がある 160 00:13:13,208 --> 00:13:16,666 ‎番組で ‎“私はフェミニストで⸺” 161 00:13:16,750 --> 00:13:20,125 ‎“現代の愛の女神よ”と ‎言いました 162 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 ‎愛は世界で一番強い力なの 163 00:13:23,958 --> 00:13:28,375 ‎戦争を起こし ‎そして終わらせてきた 164 00:13:28,458 --> 00:13:32,083 ‎命を生み ‎死の喪失感ももたらす 165 00:13:32,583 --> 00:13:35,750 ‎皆 愛に従わないといけない 166 00:13:35,833 --> 00:13:38,166 ‎愛に背くのは自己‎欺瞞(ぎまん)‎よ 167 00:13:52,000 --> 00:13:52,833 ‎こんにちは 168 00:13:52,916 --> 00:13:56,041 ‎私の故郷をお見せするわ 169 00:13:56,125 --> 00:13:59,375 ‎ここは中心街“新エッダ”よ 170 00:13:59,458 --> 00:14:00,416 ‎フレイヤ 171 00:14:09,875 --> 00:14:11,083 ‎変わったな 172 00:14:13,541 --> 00:14:16,583 ‎番組のために ‎神の力を使ってる 173 00:14:16,666 --> 00:14:19,000 ‎フォロワーが15万人いる 174 00:14:20,500 --> 00:14:23,083 ‎自信を持てと訴えてるだけよ 175 00:14:23,166 --> 00:14:24,916 ‎マグネの近況は? 176 00:14:25,416 --> 00:14:26,208 ‎知ってる 177 00:14:27,208 --> 00:14:31,208 ‎ひどいザマだけど ‎結束を崩したのは彼よ 178 00:14:31,916 --> 00:14:33,958 ‎巨人と付き合ってる 179 00:14:37,166 --> 00:14:38,916 ‎ラグナロクは中止ね 180 00:14:40,791 --> 00:14:42,541 ‎それはお前が探れ 181 00:14:44,416 --> 00:14:47,083 ‎先を見る力があるだろ 182 00:14:50,208 --> 00:14:51,750 ‎何の話よ 183 00:14:52,416 --> 00:14:54,083 ‎巫女(みこ)‎に聞いてない? 184 00:14:56,000 --> 00:14:58,041 ‎“セイズ”の話を 185 00:14:59,208 --> 00:15:00,666 ‎予言術さ 186 00:15:01,958 --> 00:15:06,083 ‎フレイヤは神の中で ‎傑出したセイズ使いだ 187 00:15:08,416 --> 00:15:09,833 ‎彼女はハーブと⸺ 188 00:15:13,208 --> 00:15:15,750 ‎独特の呪術を駆使した 189 00:15:21,666 --> 00:15:23,458 ‎勇気がないのか 190 00:15:28,208 --> 00:15:29,666 ‎策士ね ヴォータン 191 00:15:38,375 --> 00:15:41,416 ‎ベジタリアンが増えて ‎よかったな 192 00:15:43,375 --> 00:15:46,791 ‎でも うまいだろ ‎新品だからさ 193 00:15:49,208 --> 00:15:52,333 ‎おい 前回と同じ反応かよ 194 00:15:55,208 --> 00:15:57,125 ‎きちんと答えろ 195 00:15:58,416 --> 00:16:00,208 ‎出された物を食え 196 00:16:02,000 --> 00:16:05,291 ‎君 何をやってるんだ 197 00:16:06,458 --> 00:16:09,916 ‎フィヨルドに ‎ゴミを投げてるの? 198 00:16:11,625 --> 00:16:15,791 ‎違う カモに餌を ‎やってるだけだ 199 00:16:21,166 --> 00:16:22,958 “エッダ高校” 200 00:16:22,958 --> 00:16:23,750 “エッダ高校” ‎今日も法治主義の議論を ‎続けます 201 00:16:23,750 --> 00:16:26,666 ‎今日も法治主義の議論を ‎続けます 202 00:16:26,750 --> 00:16:31,541 ‎市民が正義の侵害を ‎感じる時があります 203 00:16:32,541 --> 00:16:34,208 ‎誰か例を挙げて 204 00:16:35,041 --> 00:16:35,875 ‎はい 205 00:16:36,583 --> 00:16:39,791 ‎被害者が加害者に ‎店で出くわす 206 00:16:39,875 --> 00:16:43,833 ‎ええ 典型的な例ね ‎他にはどう? 207 00:16:44,416 --> 00:16:46,458 ‎多国籍企業が 208 00:16:46,541 --> 00:16:50,375 ‎町中(まちじゅう)‎の飲み水を汚染してる 209 00:16:50,458 --> 00:16:54,708 ‎でも国に圧力をかけて ‎罪を逃れてる 210 00:16:55,291 --> 00:16:58,708 ‎多くの人は ‎ヨツール工業が⸺ 211 00:16:58,791 --> 00:17:02,958 ‎水を汚染したのに ‎免罪されたと感じてる 212 00:17:03,041 --> 00:17:05,166 ‎補足したい人? 213 00:17:07,375 --> 00:17:08,208 ‎マグネ? 214 00:17:10,250 --> 00:17:12,833 ‎ヨツールは浄水場を改善した 215 00:17:14,750 --> 00:17:18,041 ‎ヨツールを擁護してるみたい 216 00:17:18,125 --> 00:17:19,500 ‎擁護? 違う 217 00:17:19,583 --> 00:17:20,125 ‎そう? 218 00:17:20,208 --> 00:17:22,833 ‎他に誰が努力してる 君は? 219 00:17:22,916 --> 00:17:24,500 ‎サクサの受け売り? 220 00:17:24,583 --> 00:17:26,166 ‎言葉に注意しろ 221 00:17:28,125 --> 00:17:31,125 ‎マグネの意見にも一理ある 222 00:17:31,666 --> 00:17:33,708 ‎問う必要があるわ 223 00:17:33,791 --> 00:17:35,125 ‎“何が必要か” 224 00:17:35,208 --> 00:17:39,250 ‎“正義の侵害に対して ‎いつ行動に出るか”と 225 00:17:42,000 --> 00:17:42,833 ‎手遅れよ 226 00:17:59,250 --> 00:17:59,875 ‎何? 227 00:18:00,791 --> 00:18:01,750 ‎見られてる 228 00:18:02,875 --> 00:18:03,708 ‎それが何? 229 00:18:13,875 --> 00:18:16,041 ‎用がある すぐ戻るよ 230 00:18:29,833 --> 00:18:30,750 ‎話せる? 231 00:18:34,625 --> 00:18:37,166 ‎事情を説明したい 232 00:18:37,250 --> 00:18:39,625 ‎しなくていい 平気よ 233 00:18:43,041 --> 00:18:44,458 ‎平気に見えない 234 00:18:45,458 --> 00:18:46,875 ‎でも もう⸺ 235 00:18:48,541 --> 00:18:50,708 ‎マグネに関係ないでしょ 236 00:18:53,916 --> 00:18:55,625 ‎これが本当の姿なら⸺ 237 00:18:56,875 --> 00:18:59,541 ‎あなたは ‎私のイメージと違ってた 238 00:18:59,625 --> 00:19:01,333 ‎これでいいのかも 239 00:19:04,791 --> 00:19:06,083 ‎フッたのは君だ 240 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 ‎“離れたい”と 241 00:19:10,750 --> 00:19:12,583 ‎少しの間って意味よ 242 00:19:14,791 --> 00:19:16,791 ‎時間が欲しかった 243 00:19:18,500 --> 00:19:20,958 ‎なのに このありさま? 244 00:20:29,416 --> 00:20:32,583 ‎マグネの今後を見せて 245 00:21:01,166 --> 00:21:04,208 ‎〈私の声を黙って聞け〉 246 00:21:04,291 --> 00:21:06,208 ‎〈皆の者〉 247 00:21:06,833 --> 00:21:10,750 ‎〈ヘイムダッルの ‎貴い息子も ‎賤(いや)‎しい息子も〉 248 00:21:10,833 --> 00:21:12,208 ‎〈ヴァルフォズル〉 249 00:21:12,291 --> 00:21:15,000 ‎〈あなたは ‎昔話を語れと求めた〉 250 00:21:15,500 --> 00:21:18,416 ‎〈私の思い起こす限りを〉 251 00:22:15,333 --> 00:22:16,250 ‎話せる? 252 00:22:16,333 --> 00:22:17,041 ‎会議へ 253 00:22:17,125 --> 00:22:18,750 ‎大事な話なの 254 00:22:19,708 --> 00:22:20,916 ‎僕は必要? 255 00:22:21,541 --> 00:22:23,500 ‎必要なら呼ぶわ 256 00:22:36,791 --> 00:22:40,500 ‎もう新しい時代に ‎慣れたろうから⸺ 257 00:22:40,583 --> 00:22:41,916 ‎事を進めない? 258 00:22:42,750 --> 00:22:45,333 ‎高校は大好きだけど 259 00:22:45,833 --> 00:22:49,916 ‎国で5番目の大企業と ‎比べると退屈なの 260 00:22:50,000 --> 00:22:54,833 ‎私はあの仕事に向いてた ‎共同経営しましょ 261 00:22:57,958 --> 00:22:59,208 ‎嫌と言える? 262 00:23:02,375 --> 00:23:04,208 ‎蛇計画は失敗した 263 00:23:04,291 --> 00:23:05,083 ‎フィヨル 264 00:23:33,000 --> 00:23:34,166 ‎去るのか 265 00:23:34,666 --> 00:23:35,958 ‎これを返す 266 00:23:36,708 --> 00:23:38,041 ‎自分で解決して 267 00:23:40,000 --> 00:23:40,708 ‎逃げる? 268 00:23:42,708 --> 00:23:45,208 ‎怖いものを見たんだな 269 00:23:49,291 --> 00:23:52,000 ‎マグネもヴォータンも ‎用心して 270 00:23:57,833 --> 00:23:59,583 ‎彼女は何が怖いの 271 00:24:00,916 --> 00:24:02,000 ‎未来だ 272 00:24:23,000 --> 00:24:23,625 ‎すみません 273 00:24:28,708 --> 00:24:30,750 ‎友人と会う約束で 274 00:24:31,458 --> 00:24:35,000 ‎フィヨルド沿いの道を ‎捜してます 275 00:24:35,875 --> 00:24:39,375 ‎行き方をご存じですか 276 00:24:39,458 --> 00:24:40,791 ‎調べよう 277 00:24:46,083 --> 00:24:47,625 ‎今 ここにいる 278 00:24:49,000 --> 00:24:51,875 ‎フィヨルド沿いの道はこれだ 279 00:24:52,791 --> 00:24:56,000 ‎地図を読むのが苦手で 280 00:24:56,083 --> 00:24:58,208 ‎いつも困ってます 281 00:24:58,291 --> 00:25:00,500 ‎もしよかったら⸺ 282 00:25:01,541 --> 00:25:04,500 ‎道へ案内してもらえますか 283 00:25:05,041 --> 00:25:07,291 ‎好青年を助ける? 284 00:25:08,375 --> 00:25:09,041 ‎もちろん 285 00:25:09,125 --> 00:25:10,416 ‎ありがとう 286 00:25:10,500 --> 00:25:12,583 ‎こっちから行ける 287 00:25:12,666 --> 00:25:13,666 ‎では一緒に 288 00:25:15,708 --> 00:25:16,541 ‎行きましょう 289 00:25:36,250 --> 00:25:38,916 ‎気候変動が嘆かれますが 290 00:25:39,000 --> 00:25:41,750 ‎暖かいと 緑が早く茂ります 291 00:25:41,833 --> 00:25:45,166 ‎緑の季節は ‎いいものですよね 292 00:25:51,000 --> 00:25:51,625 ‎よう 293 00:25:56,375 --> 00:25:58,416 ‎フラれたかと思った 294 00:25:59,083 --> 00:26:02,458 ‎1時間に15回しか ‎連絡がないから? 295 00:26:02,541 --> 00:26:03,500 ‎ああ 296 00:26:06,250 --> 00:26:06,750 ‎何? 297 00:26:06,833 --> 00:26:10,333 ‎必需品だけ持ってきた ‎羽根布団だ 298 00:26:10,833 --> 00:26:11,833 ‎同居する? 299 00:26:13,916 --> 00:26:17,708 ‎エーリクとトゥリドの ‎留守中だけでも⸺ 300 00:26:18,208 --> 00:26:19,291 ‎楽しそうだ 301 00:26:20,916 --> 00:26:23,500 ‎古い冷凍食品の整理? 302 00:26:24,916 --> 00:26:27,208 ‎ああ 例の活動に使う 303 00:26:28,000 --> 00:26:30,833 ‎食品リサイクルさ 304 00:26:31,416 --> 00:26:34,000 ‎君は本当にいい人だ 305 00:26:36,625 --> 00:26:39,291 ‎そんなこと 初めて言われた 306 00:26:54,875 --> 00:26:55,750 ‎手伝う 307 00:27:02,500 --> 00:27:04,083 ‎警察が来ます 308 00:27:05,958 --> 00:27:09,083 ‎マリアンヌ・ハンセンが ‎亡くなった件で 309 00:27:09,166 --> 00:27:11,500 ‎不可解な点があります 310 00:27:12,000 --> 00:27:15,208 ‎遺体の一部は ‎フィヨルドで見つかった 311 00:27:15,291 --> 00:27:20,000 ‎船のプロペラに ‎当たったせいだと思いますが 312 00:27:20,083 --> 00:27:21,250 ‎確証がない 313 00:27:22,208 --> 00:27:26,333 ‎あなたは恐らく ‎彼女を最後に見た人です 314 00:27:27,000 --> 00:27:31,208 ‎何か変わった様子は ‎ありましたか 315 00:27:32,541 --> 00:27:36,458 ‎彼女には ‎大変な仕事だったと思う 316 00:27:37,583 --> 00:27:38,916 ‎原因は私です 317 00:27:40,708 --> 00:27:44,416 ‎接しやすい上司では ‎ないでしょう 318 00:27:45,916 --> 00:27:48,791 ‎上司のあなたは ‎分かる話ですよね 319 00:27:51,458 --> 00:27:55,666 ‎彼女が落胆していたと ‎思いますか 320 00:27:55,750 --> 00:27:57,708 ‎そうは思えません 321 00:27:58,833 --> 00:28:01,625 ‎でも2日間しか ‎勤めてませんし⸺ 322 00:28:02,541 --> 00:28:06,041 ‎私は人の心を読むのも ‎苦手です 323 00:28:07,166 --> 00:28:10,500 ‎疲れが見えたので ‎車で送りましたが 324 00:28:10,583 --> 00:28:15,041 ‎彼女を降ろした後のことは ‎分かりません 325 00:28:17,708 --> 00:28:20,125 ‎質問は以上です 326 00:28:20,625 --> 00:28:22,666 ‎ありがとうございました 327 00:28:22,750 --> 00:28:23,791 ‎こちらこそ 328 00:28:24,833 --> 00:28:28,166 ‎では失礼 ‎観光客が消えましてね 329 00:28:28,250 --> 00:28:29,625 ‎大捜索になる 330 00:28:30,208 --> 00:28:34,708 ‎今朝 老夫婦が行方不明だと ‎通報がありました 331 00:28:34,791 --> 00:28:36,000 ‎市民には 332 00:28:36,083 --> 00:28:41,000 ‎大自然に踏み込む際 ‎もっと用心してほしい 333 00:28:41,083 --> 00:28:42,500 ‎地図の読み違い? 334 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 ‎それについては ‎ノーコメントです 335 00:28:46,625 --> 00:28:47,375 ‎どうも 336 00:29:16,083 --> 00:29:16,833 ‎よう 337 00:29:17,958 --> 00:29:19,375 ‎見てくれ 338 00:29:21,083 --> 00:29:23,541 ‎ほら ご飯だぞ 339 00:29:28,750 --> 00:29:31,083 ‎おい 何だよ 340 00:29:34,625 --> 00:29:35,708 ‎オーちゃん 341 00:29:37,416 --> 00:29:40,541 ‎ばあちゃんの手料理だ ‎うまいぞ 342 00:29:41,916 --> 00:29:43,041 ‎ほら 343 00:29:48,333 --> 00:29:49,208 ‎なあ 344 00:29:50,291 --> 00:29:53,333 ‎味見ぐらいしてくれよ 345 00:29:57,500 --> 00:29:59,750 ‎食わないとダメだろ 346 00:29:59,833 --> 00:30:01,708 ‎何が欲しいんだ 347 00:30:22,458 --> 00:30:23,708 ‎あなたの勝ち 348 00:30:26,708 --> 00:30:28,458 ‎見学か? 弱気だな 349 00:30:30,750 --> 00:30:34,125 ‎フィヨル リブボートの ‎手配は済んだ? 350 00:30:34,625 --> 00:30:35,333 ‎ああ 351 00:30:36,291 --> 00:30:38,791 ‎海に出たかったんだ 352 00:30:42,875 --> 00:30:45,458 ‎楽しいぞ マグネもどうだ 353 00:30:47,166 --> 00:30:47,791 ‎何? 354 00:30:47,875 --> 00:30:49,708 ‎明日 レースしよう 355 00:30:50,916 --> 00:30:53,583 ‎300馬力のリブボートでさ 356 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 ‎兄さんがレース? 357 00:30:55,541 --> 00:30:58,500 ‎お前は ‎斧(おの)‎投げでも彼に負けた 358 00:30:59,000 --> 00:31:00,208 ‎1回戦よ 359 00:31:00,291 --> 00:31:01,166 ‎2回戦? 360 00:31:03,041 --> 00:31:04,875 ‎私はボートが得意よ 361 00:31:04,958 --> 00:31:07,750 ‎俺は お前以上に得意だ 362 00:31:09,000 --> 00:31:10,541 ‎マグネもな 363 00:31:10,625 --> 00:31:11,458 ‎誤解ね 364 00:31:13,833 --> 00:31:14,916 ‎マグネ 365 00:31:16,583 --> 00:31:18,333 ‎走ってみたい? 366 00:31:19,750 --> 00:31:20,541 ‎明日? 367 00:31:20,625 --> 00:31:21,458 ‎ああ 368 00:31:26,083 --> 00:31:27,500 ‎学校は休む? 369 00:31:28,625 --> 00:31:32,250 ‎許可する 成績優秀だしね 370 00:31:44,500 --> 00:31:46,625 ‎来週は気温が上がります 371 00:31:46,708 --> 00:31:50,916 ‎そろそろ ‎麦わら帽子や浮き輪を出して 372 00:31:51,000 --> 00:31:53,958 ‎シードルでも飲みたいですね 373 00:31:54,041 --> 00:31:55,375 ‎スーパーでは… 374 00:31:55,875 --> 00:31:59,750 ‎今 警察から ‎情報提供依頼が入りました 375 00:32:00,625 --> 00:32:02,625 ‎行方不明者が2人 376 00:32:02,708 --> 00:32:07,416 ‎フィヨルド沿いを歩く姿が ‎最後の目撃情報です 377 00:32:07,500 --> 00:32:10,833 ‎名前はエリン・シュトルンク ‎ラース・スタイン 378 00:32:10,916 --> 00:32:14,083 ‎73歳と71歳の夫婦です 379 00:32:14,166 --> 00:32:18,750 ‎ハイキングウェアを着ており ‎警察は市民に… 380 00:32:28,791 --> 00:32:29,958 ‎おはよう 381 00:32:33,916 --> 00:32:34,583 ‎どうした 382 00:32:35,833 --> 00:32:37,041 ‎いや 383 00:32:37,583 --> 00:32:41,625 ‎単なる朝のストレスだ ‎登校しないと 384 00:32:56,500 --> 00:32:58,083 ‎マグネは? 385 00:32:58,166 --> 00:33:01,333 ‎今日は欠席 ‎フィヨルドに行くの 386 00:33:06,583 --> 00:33:09,708 ‎ラウリッツ 来てちょうだい 387 00:33:32,708 --> 00:33:34,125 ‎ブイが見える? 388 00:33:35,083 --> 00:33:37,083 ‎カウントダウン後 走ろう 389 00:33:40,416 --> 00:33:43,958 ‎300馬力だから ‎つかまってないと⸺ 390 00:33:44,583 --> 00:33:46,125 ‎尻餅をつくぞ 391 00:33:46,625 --> 00:33:47,750 ‎脅してる? 392 00:33:49,083 --> 00:33:50,625 ‎ただの警告だ 393 00:33:51,833 --> 00:33:52,916 ‎そうか 394 00:33:53,666 --> 00:33:54,166 ‎いくぞ 395 00:33:55,291 --> 00:33:56,208 ‎3 396 00:33:58,000 --> 00:33:58,958 ‎2 397 00:34:00,458 --> 00:34:01,458 ‎1 398 00:34:41,541 --> 00:34:42,250 ‎おい 399 00:34:49,458 --> 00:34:50,750 ‎フィヨル 400 00:34:53,541 --> 00:34:54,958 ‎フィヨル! 401 00:35:06,083 --> 00:35:09,041 ‎なぜ座らされてる 何なんだ 402 00:35:09,125 --> 00:35:11,000 ‎家族の時間よ 403 00:35:25,291 --> 00:35:26,791 ‎ワインを飲む? 404 00:35:26,875 --> 00:35:30,041 ‎誰が朝っぱらからワインを? 405 00:35:30,125 --> 00:35:31,541 ‎あなたの継母 406 00:35:56,250 --> 00:35:57,958 ‎おーい 407 00:35:59,375 --> 00:36:01,041 ‎おーい! 408 00:36:09,750 --> 00:36:11,291 ‎マグネか? 409 00:36:14,333 --> 00:36:14,958 ‎異変だ 410 00:36:15,041 --> 00:36:16,375 ‎どうした 411 00:36:24,375 --> 00:36:25,916 ‎探らないと 412 00:36:48,041 --> 00:36:50,208 ‎吸ったことがない 413 00:36:51,041 --> 00:36:54,791 ‎“ジョイント”は初めて? ‎教えようか 414 00:37:07,333 --> 00:37:09,916 ‎未来を見せてくれ 415 00:37:44,125 --> 00:37:46,708 ‎〈私の声を黙って聞け〉 416 00:37:46,791 --> 00:37:48,958 ‎〈皆の者〉 417 00:37:50,708 --> 00:37:53,166 ‎〈私の声を黙って聞け〉 418 00:37:53,250 --> 00:37:54,833 ‎〈皆の者〉 419 00:38:12,833 --> 00:38:14,541 ‎何事だ 420 00:38:19,666 --> 00:38:22,291 ‎人間の娘 放してくれ 421 00:38:22,375 --> 00:38:23,750 ‎分からない? 422 00:38:24,291 --> 00:38:26,833 ‎2人とも連行する 来い 423 00:39:18,250 --> 00:39:19,416 ‎オーちゃん 424 00:39:19,500 --> 00:39:21,000 ‎もう大蛇よ 425 00:39:21,083 --> 00:39:24,083 ‎マグネに何をする気だ 426 00:39:40,416 --> 00:39:41,583 ‎来い 427 00:39:52,541 --> 00:39:53,291 ‎来い 428 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 ‎来い 429 00:40:17,666 --> 00:40:19,791 ‎戻ってこい 430 00:40:21,500 --> 00:40:24,625 ‎お願いだ 戻ってきてくれ 431 00:41:30,416 --> 00:41:35,416 ‎日本語字幕 小坂 麻衣子