1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,916 ‎Imensitatea uluitoare a spațiului! 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,750 ‎Și, în acea imensitate uluitoare, ‎sunt doar 13! 4 00:00:21,833 --> 00:00:27,416 ‎Treisprezece pietre cosmice ale puterii! 5 00:00:28,000 --> 00:00:33,041 ‎Să găsești una e incredibil, ‎dar cinci odată? 6 00:00:33,125 --> 00:00:35,041 ‎De neimaginat. 7 00:00:35,125 --> 00:00:40,541 ‎Dar eu, Fantos Colecționarul, am găsit ‎cele Cinci Pietre Cosmice ale Puterii! 8 00:00:40,625 --> 00:00:41,875 ‎Pe toate odată! 9 00:00:41,958 --> 00:00:45,291 ‎Și firma asta amărâtă de livrări ‎le-a pierdut! 10 00:00:45,375 --> 00:00:47,416 ‎Am plătit și asigurarea. 11 00:00:47,500 --> 00:00:51,166 ‎Trimitere rapidă! Cu urmărire! ‎Nu m-am zgârcit! 12 00:00:51,250 --> 00:00:53,125 ‎Dar n-au venit! 13 00:00:53,208 --> 00:00:58,333 ‎Rarele și prețioasele Pietre Cosmice ‎au fost create de cel mai rău 14 00:00:58,416 --> 00:00:59,791 ‎din univers. 15 00:00:59,875 --> 00:01:02,500 ‎Erodius, ucigașul planetelor! 16 00:01:02,583 --> 00:01:05,166 ‎Fiecare piatră, ultima rămășiță 17 00:01:05,250 --> 00:01:09,458 ‎dintr-o lume distrusă de Erodius! 18 00:01:09,541 --> 00:01:13,125 ‎- Domnule… ‎- Erodius! 19 00:01:14,875 --> 00:01:15,708 ‎Fraiere! 20 00:01:15,791 --> 00:01:18,041 ‎Dacă ai ști puterea 21 00:01:18,125 --> 00:01:21,458 ‎marelui Erodius, n-ai râde deloc! 22 00:01:31,833 --> 00:01:34,791 ‎Se pare că vei afla pe pielea ta. 23 00:01:35,458 --> 00:01:36,583 ‎N-am terminat! 24 00:01:36,666 --> 00:01:41,333 ‎Voi lăsa un comentariu foarte dur ‎pe site-ul UPX! 25 00:01:41,416 --> 00:01:44,500 ‎Va fi lung, ciudat și fără sens! 26 00:01:56,958 --> 00:01:59,708 ‎Doamne, se întâmplă! 27 00:02:09,666 --> 00:02:11,750 ‎Repede! E aproape gata! 28 00:02:11,833 --> 00:02:13,750 ‎Dă-mi-l! 29 00:02:14,750 --> 00:02:15,958 ‎Am clipit! 30 00:02:16,041 --> 00:02:18,000 ‎Nu mai contează. 31 00:02:19,541 --> 00:02:20,416 ‎Totuși… 32 00:02:20,500 --> 00:02:24,625 ‎l-am văzut, în sfârșit, pe Erodius! 33 00:02:24,708 --> 00:02:29,833 ‎În curând, toată galaxia ‎va înțelege puterea lui Erodius. 34 00:02:30,416 --> 00:02:33,500 ‎Erodius! 35 00:02:33,583 --> 00:02:36,666 ‎Și puterea comentariilor negative! 36 00:02:36,750 --> 00:02:39,375 ‎„Dragi nesimțiți de la UPX…” 37 00:02:39,458 --> 00:02:44,083 ‎Stai! Nu mai au planetă. ‎„Dragi nesimțiți de la UPX, 38 00:02:44,166 --> 00:02:47,000 ‎ha-ha! Inamicul vostru, ‎Fantos Colecționarul.” 39 00:02:47,083 --> 00:02:48,083 ‎Trimite. 40 00:02:48,958 --> 00:02:50,500 ‎Ceva pe scanere? 41 00:02:52,333 --> 00:02:54,000 ‎Ce, ce e? 42 00:02:57,958 --> 00:03:00,125 ‎Ce-i asta? Mi-e foame, dar… 43 00:03:00,208 --> 00:03:01,666 ‎Stai așa! 44 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 ‎Piatra mea! 45 00:03:12,000 --> 00:03:13,416 ‎CAFENEAUA OAZA LUI MO 46 00:03:47,750 --> 00:03:48,958 ‎Da! 47 00:04:36,833 --> 00:04:38,041 ‎OAZA LUI MO 48 00:04:47,833 --> 00:04:49,416 ‎Kid. Ești bine? 49 00:04:50,000 --> 00:04:52,416 ‎Da, tot nu știu telechinizie. 50 00:04:52,500 --> 00:04:53,833 ‎Telechenizie. 51 00:04:53,916 --> 00:04:55,500 ‎Telechinezie. 52 00:05:00,333 --> 00:05:04,333 ‎KID COSMIC ‎ȘI CELELALTE PIETRE ALE PUTERII 53 00:05:13,583 --> 00:05:15,250 ‎Carl, Carla, Carlos. 54 00:05:15,333 --> 00:05:16,166 ‎Hei, Kid! 55 00:05:16,250 --> 00:05:18,375 ‎Ne plac „hamburderii cu pantofi”. 56 00:05:19,000 --> 00:05:20,416 ‎Am zis bine? 57 00:05:20,500 --> 00:05:21,458 ‎Da. 58 00:05:21,541 --> 00:05:23,041 ‎Flo! Unde-i Jo? 59 00:05:23,125 --> 00:05:24,833 ‎La masa 13, cred. 60 00:05:24,916 --> 00:05:25,750 ‎Mersi! 61 00:05:25,833 --> 00:05:29,958 ‎Flo, îți mulțumesc mult ‎că m-ai ajutat cu familia. 62 00:05:30,041 --> 00:05:34,083 ‎A fost o aniversare fericită cu fata mea. 63 00:05:34,583 --> 00:05:36,833 ‎Mă bucur că ești fericit. 64 00:05:36,916 --> 00:05:39,791 ‎Să-mi ziceți dacă mai vreți ceva! 65 00:05:45,583 --> 00:05:47,041 ‎Dumnezeule! 66 00:05:52,375 --> 00:05:54,041 ‎Graknar, ești bine? 67 00:05:54,791 --> 00:05:57,666 ‎Vrei o felie de plăcintă Volgot? 68 00:05:57,750 --> 00:05:59,125 ‎Din partea casei. 69 00:06:02,708 --> 00:06:04,041 ‎Bucătărie, acum. 70 00:06:05,708 --> 00:06:07,375 ‎Comanda pentru masa 20? 71 00:06:07,458 --> 00:06:10,166 ‎Globlob făcut mediu și plăcintă Volgot. 72 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 ‎Poftim, Jo! 73 00:06:11,333 --> 00:06:12,500 ‎- Mersi! ‎- Jo… 74 00:06:12,583 --> 00:06:14,375 ‎Făcut mediu? E încă albastru. 75 00:06:14,458 --> 00:06:17,958 ‎E globlob natural, așa trebuie să fie. 76 00:06:18,041 --> 00:06:19,500 ‎Jo! 77 00:06:20,500 --> 00:06:22,541 ‎Am notat alergia lui Graknar, jur! 78 00:06:22,666 --> 00:06:24,208 ‎Dar ai scris 79 00:06:24,291 --> 00:06:25,875 ‎„flarb”. 80 00:06:25,958 --> 00:06:28,375 ‎E „florb”! 81 00:06:28,458 --> 00:06:30,500 ‎Acum e bine, nu? 82 00:06:30,583 --> 00:06:31,666 ‎Nu contează. 83 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 ‎Gândește-te la clienți! 84 00:06:34,833 --> 00:06:37,625 ‎Cuplul așteaptă o masă de 20 de minute. 85 00:06:37,708 --> 00:06:42,083 ‎I-ai pus pe Plexmani în separeul murdar, ‎n-ai comandat ulei de snorb 86 00:06:42,166 --> 00:06:44,375 ‎și ai mai vorbit velbaneză? 87 00:06:44,458 --> 00:06:48,458 ‎Știi că esofagul velbian ‎nu scoate sunete pământești! 88 00:06:50,666 --> 00:06:53,916 ‎Jo, nu-ți amintești rețeta bunicii tale? 89 00:06:56,458 --> 00:06:57,833 ‎Cu voce tare. 90 00:06:58,958 --> 00:07:00,416 ‎Rețeta secretă a lui Mo: 91 00:07:00,500 --> 00:07:02,916 ‎O cană de compasiune. ‎O linguriță de gingășie. 92 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 ‎Un gram de înțelegere. Amestecate… 93 00:07:05,083 --> 00:07:06,791 ‎Cu grijă și bunătate. 94 00:07:09,833 --> 00:07:11,166 ‎Scuze, băieți! 95 00:07:11,250 --> 00:07:12,583 ‎N-am văzut nimic… 96 00:07:12,666 --> 00:07:15,458 ‎Și sora mea făcea așa. 97 00:07:16,625 --> 00:07:18,916 ‎Ce mă voi face cu fata aia? 98 00:07:19,916 --> 00:07:20,875 ‎Aici erai! 99 00:07:20,958 --> 00:07:21,833 ‎Am treabă! 100 00:07:21,916 --> 00:07:23,208 ‎Poftim! 101 00:07:23,291 --> 00:07:25,125 ‎Globlob cald. Și blamf. 102 00:07:25,208 --> 00:07:26,416 ‎Șervețele. 103 00:07:26,500 --> 00:07:30,500 ‎Ascultă, m-am mai gândit, ‎suntem aici de ceva timp… 104 00:07:30,583 --> 00:07:34,291 ‎și nu vreau să rămân curier ‎și… tu, chelneriță. 105 00:07:34,375 --> 00:07:36,375 ‎Cine-a zis că nu vreau? 106 00:07:36,958 --> 00:07:38,791 ‎Tu? 107 00:07:41,250 --> 00:07:43,916 ‎…și după ultima manevră, 108 00:07:44,000 --> 00:07:46,875 ‎flota lui Zorka a fugit speriată. 109 00:07:46,958 --> 00:07:52,750 ‎Și bătălia pentru Beta Gamalon ‎s-a încheiat cu o victorie glorioasă 110 00:07:52,833 --> 00:07:55,875 ‎pentru regina Xhan. 111 00:07:55,958 --> 00:08:00,708 ‎Țin minte că, odată, ‎am prins la colț o duzină de șoareci. 112 00:08:00,791 --> 00:08:04,333 ‎Ce victorie glorioasă și delicioasă… 113 00:08:04,416 --> 00:08:06,625 ‎Flaxnar și tartar din ton fără zahăr. 114 00:08:06,708 --> 00:08:08,666 ‎- Fără zahăr? ‎- Jo! 115 00:08:08,750 --> 00:08:10,583 ‎Kid, știu ce-o să zici. 116 00:08:10,666 --> 00:08:14,750 ‎Vrei să plecăm după celelalte Pietre ‎și o vom face! Jur! 117 00:08:14,833 --> 00:08:16,333 ‎- Când? ‎- Când sunt… 118 00:08:16,416 --> 00:08:18,250 ‎Când suntem pregătiți. 119 00:08:18,333 --> 00:08:20,833 ‎Nu putem pleca fără un plan. 120 00:08:20,916 --> 00:08:22,875 ‎De ce nu? Sună grozav! 121 00:08:22,958 --> 00:08:25,458 ‎Am tot ajutat-o pe mama. 122 00:08:25,541 --> 00:08:28,041 ‎Are mulți clienți noi. 123 00:08:28,125 --> 00:08:30,208 ‎Și n-am niciun plan. 124 00:08:30,291 --> 00:08:32,416 ‎N-am idee cum să găsim pietrele. 125 00:08:32,500 --> 00:08:35,250 ‎Regina Xhan ne-a adus ‎ca să-l distrugem pe Erodius! 126 00:08:35,333 --> 00:08:38,208 ‎Nu ne poate conduce… ‎Erodius a învins-o! 127 00:08:38,291 --> 00:08:40,875 ‎Ne-a adus cu ultima picătură de energie. 128 00:08:40,958 --> 00:08:42,250 ‎Sunt mai bine… 129 00:08:42,333 --> 00:08:44,958 ‎Uită-te la ea! Nu mai plutește! 130 00:08:45,041 --> 00:08:46,791 ‎Aici e confortabil! 131 00:08:46,875 --> 00:08:48,500 ‎Tu ești speranța. 132 00:08:48,583 --> 00:08:49,833 ‎Dacă mai stăm, 133 00:08:49,916 --> 00:08:52,833 ‎pericolul e tot mai mare! 134 00:08:52,916 --> 00:08:54,541 ‎Uite planul: 135 00:08:54,625 --> 00:08:59,333 ‎ne conduci echipa ca să găsim pietre, ‎să recrutăm eroi și să fim super. 136 00:08:59,416 --> 00:09:03,166 ‎Apoi, luptăm cu forțele răului ‎și salvăm galaxia! 137 00:09:03,250 --> 00:09:05,125 ‎Ce zici? 138 00:09:07,041 --> 00:09:08,458 ‎Mă ocup eu! 139 00:09:13,833 --> 00:09:17,041 ‎Ai încredere în lider, Kid Cosmic. 140 00:09:17,125 --> 00:09:20,666 ‎Când Jo va accepta ‎să fie un lider adevărat, 141 00:09:20,750 --> 00:09:25,750 ‎va găsi drumul pe care să-și ducă echipa ‎spre victoria finală. 142 00:09:26,458 --> 00:09:27,583 ‎Promiți? 143 00:09:27,666 --> 00:09:30,041 ‎Nu cunosc acest concept. 144 00:09:30,666 --> 00:09:32,791 ‎Dar promit. 145 00:09:35,291 --> 00:09:37,791 ‎Oaza lui Mo, cum nu este alta în spațiu. 146 00:09:37,875 --> 00:09:39,041 ‎Vă pot ajuta? 147 00:09:40,041 --> 00:09:40,916 ‎Așa. 148 00:09:41,000 --> 00:09:42,250 ‎Am înțeles! 149 00:09:42,333 --> 00:09:43,166 ‎Kid! 150 00:09:44,083 --> 00:09:45,000 ‎Aventură? 151 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 ‎Livrare! 152 00:09:52,833 --> 00:09:56,958 ‎Să livrez mâncarea ‎într-o oră sau mai puțin 153 00:09:57,041 --> 00:10:00,041 ‎nu e aventura la care speram. 154 00:10:02,791 --> 00:10:05,333 ‎Oaza lui Mo, cum nu este alta în spațiu. 155 00:10:05,416 --> 00:10:07,250 ‎Aș vrea să adaug la comandă… 156 00:10:08,291 --> 00:10:10,750 ‎o Piatră Cosmică a Puterii! 157 00:10:11,625 --> 00:10:12,458 ‎Hei! 158 00:10:18,791 --> 00:10:21,833 ‎Imensitatea uluitoare a spațiului 159 00:10:21,916 --> 00:10:26,250 ‎și, în acea imensitate uluitoare, ‎sunt doar 13! 160 00:10:26,333 --> 00:10:28,833 ‎Să găsești una e incredibil, 161 00:10:28,916 --> 00:10:31,416 ‎dar cinci odată? 162 00:10:31,500 --> 00:10:33,333 ‎De neimaginat. 163 00:10:33,416 --> 00:10:39,166 ‎Dar eu, Fantos Colecționarul, am găsit ‎cele Cinci Pietre Cosmice ale Puterii… 164 00:10:39,250 --> 00:10:40,708 ‎Pe toate odată! 165 00:10:40,791 --> 00:10:44,208 ‎Apoi, tu le-ai furat! 166 00:10:44,291 --> 00:10:49,625 ‎Scanerele mele arată că celelalte, ‎câștigate la o licitație on-line, 167 00:10:49,708 --> 00:10:55,833 ‎sunt ascunse la Oaza lui Mo. 168 00:10:55,916 --> 00:10:59,041 ‎Dacă cei dragi speră să te mai vadă, 169 00:10:59,125 --> 00:11:03,916 ‎vor trebui să-mi dea cele patru pietre 170 00:11:04,000 --> 00:11:05,166 ‎rămase! 171 00:11:08,416 --> 00:11:09,250 ‎Da! 172 00:11:09,333 --> 00:11:13,041 ‎Dacă sunt prins, ‎Jo e nevoită să mă salveze! 173 00:11:13,125 --> 00:11:15,666 ‎Aventurile spațiale au început! 174 00:11:17,750 --> 00:11:21,833 ‎Să fiu prins de un răufăcător ‎e tot ce-mi doream! 175 00:11:22,916 --> 00:11:25,041 ‎UCIGAȘUL PLANETELOR 176 00:11:25,125 --> 00:11:27,250 ‎Cred că-ți plac pietrele! 177 00:11:27,333 --> 00:11:29,166 ‎Nu. Nu-mi plac. 178 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 ‎Le ador! 179 00:11:31,416 --> 00:11:32,458 ‎Și eu! 180 00:11:32,541 --> 00:11:35,166 ‎Ce vei face, vei cuceri galaxia? 181 00:11:35,250 --> 00:11:38,208 ‎Vei conduce universul cu mână de fier? 182 00:11:38,291 --> 00:11:39,875 ‎Pare mult de muncă. 183 00:11:39,958 --> 00:11:42,041 ‎Nu-mi pasă de galaxie. 184 00:11:42,125 --> 00:11:45,166 ‎Eu sunt un… 185 00:11:45,250 --> 00:11:46,625 ‎Nu vreau să zic „fan”… 186 00:11:46,708 --> 00:11:49,958 ‎Mai degrabă custode ‎al diferitelor suvenire 187 00:11:50,041 --> 00:11:52,875 ‎asociate cu Ucigașul de Planete. 188 00:11:52,958 --> 00:11:54,041 ‎Tocilar. 189 00:11:54,583 --> 00:11:56,041 ‎Ce-i ăla? 190 00:11:56,125 --> 00:11:57,458 ‎Suntem super! 191 00:11:57,541 --> 00:11:59,916 ‎Deci, ce-i cu Erodius? 192 00:12:00,000 --> 00:12:01,958 ‎De ce distruge planetele? 193 00:12:03,000 --> 00:12:04,875 ‎Asta-i întrebarea, nu? 194 00:12:04,958 --> 00:12:07,166 ‎Unii zic că-i zeu, 195 00:12:07,250 --> 00:12:10,000 ‎alții, o forță absurdă… 196 00:12:10,083 --> 00:12:11,708 ‎Regina Xhan zice că-i rău. 197 00:12:11,791 --> 00:12:14,041 ‎O… O știi pe regina Xhan? 198 00:12:14,125 --> 00:12:16,541 ‎Dintre supraviețuitori? 199 00:12:16,625 --> 00:12:19,416 ‎Da! Știam cinci, 200 00:12:19,500 --> 00:12:21,333 ‎dar, din păcate… 201 00:12:21,416 --> 00:12:23,708 ‎Am auzit că i-a ucis pe toți! 202 00:12:23,791 --> 00:12:27,791 ‎Da, erau… prietenii… mei. 203 00:12:27,875 --> 00:12:31,541 ‎Dar Xhan a supraviețuit ‎și ne-a teleportat aici, 204 00:12:31,625 --> 00:12:37,208 ‎ca să adunăm pietrele și să le folosim ‎puterea ca să-l distrugem pe Erodius! 205 00:12:37,291 --> 00:12:39,791 ‎Nu se poate. 206 00:12:39,875 --> 00:12:41,625 ‎Erodius e de neoprit. 207 00:12:41,708 --> 00:12:46,416 ‎Și eu voi aduna toate cele 13 pietre. 208 00:12:46,500 --> 00:12:48,375 ‎Căci știu unde sunt. 209 00:12:48,458 --> 00:12:52,000 ‎Datorită acestui obiect super rar. 210 00:12:52,083 --> 00:12:53,666 ‎Ghidul sacru al pietrelor. 211 00:12:53,750 --> 00:12:55,583 ‎Aveam o copie! 212 00:12:55,666 --> 00:12:56,500 ‎Poftim? 213 00:12:56,583 --> 00:12:59,125 ‎Da. Dar arăta mult mai bine. 214 00:12:59,208 --> 00:13:01,083 ‎Nu cred! S-o văd! 215 00:13:01,166 --> 00:13:02,208 ‎A explodat. 216 00:13:02,291 --> 00:13:04,958 ‎Da. Sigur. 217 00:13:05,041 --> 00:13:07,125 ‎Deci, Kid Cosmic… 218 00:13:07,208 --> 00:13:10,833 ‎îmi voi pune în practică planul 219 00:13:10,916 --> 00:13:17,458 ‎și voi aduna ‎cele Patru Pietre Cosmice ale Puterii! 220 00:13:29,791 --> 00:13:32,041 ‎Oaza lui Mo, cum nu este alta în spațiu! 221 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 ‎Mori de frică, căci eu, Fantos, vreau… 222 00:13:35,583 --> 00:13:36,583 ‎Așteptați! 223 00:13:40,958 --> 00:13:41,916 ‎Aștept. 224 00:13:42,000 --> 00:13:43,916 ‎Da, e ocupat acum. 225 00:13:45,000 --> 00:13:46,625 ‎Mori de frică… 226 00:13:46,708 --> 00:13:47,666 ‎Așteptați! 227 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 ‎Să sun în 30 de minute? 228 00:13:52,916 --> 00:13:54,000 ‎Cu ce vă ajut? 229 00:13:54,083 --> 00:13:57,000 ‎Mori de frică! Fantos vrea… 230 00:13:57,083 --> 00:13:58,666 ‎Avem treabă. Ce vreți? 231 00:13:58,750 --> 00:14:01,041 ‎Ce… păi… 232 00:14:01,125 --> 00:14:03,875 ‎Vreau cele Patru Pietre Cosmice ‎ale Puterii 233 00:14:03,958 --> 00:14:06,208 ‎și un hamburger cu brânză! 234 00:14:06,750 --> 00:14:07,916 ‎La pachet. 235 00:14:08,000 --> 00:14:09,583 ‎Asta-i o glumă? 236 00:14:09,666 --> 00:14:11,125 ‎Nu mă crede. 237 00:14:11,208 --> 00:14:12,958 ‎Dă-mi-l mie! 238 00:14:14,541 --> 00:14:16,291 ‎Ajutor, Jo, ajutor! 239 00:14:16,375 --> 00:14:17,666 ‎Salvează-mă! 240 00:14:17,750 --> 00:14:21,125 ‎Am fost prins de un mare răufăcător ‎și mă va răni! 241 00:14:21,208 --> 00:14:23,916 ‎Kid? Ce faci? Chiar ai probleme? 242 00:14:24,000 --> 00:14:26,875 ‎Da, are probleme! 243 00:14:26,958 --> 00:14:30,333 ‎Trimite pietrele sau moare! 244 00:14:30,416 --> 00:14:32,000 ‎Și șervețele. 245 00:14:32,083 --> 00:14:33,000 ‎Mulțumesc! 246 00:14:35,125 --> 00:14:36,000 ‎Kid? 247 00:14:36,083 --> 00:14:37,166 ‎Kid? 248 00:14:38,583 --> 00:14:40,458 ‎Kid are probleme! 249 00:14:40,541 --> 00:14:41,583 ‎Ce ai zis? 250 00:14:42,166 --> 00:14:43,375 ‎Are dreptate! 251 00:14:43,458 --> 00:14:46,541 ‎Un răufăcător nebun l-a prins pe Kid! 252 00:14:46,625 --> 00:14:47,958 ‎Da. 253 00:14:48,041 --> 00:14:49,541 ‎Așa părea. 254 00:14:49,625 --> 00:14:51,458 ‎Mai ales nebun. 255 00:14:51,541 --> 00:14:53,625 ‎Distrug răufăcător! Salvez Kid! 256 00:14:53,708 --> 00:14:54,666 ‎Stai, Rosa! 257 00:14:54,750 --> 00:14:57,125 ‎Întâi, să comunicăm. 258 00:14:57,208 --> 00:15:00,166 ‎Să vedem ce cere! 259 00:15:00,250 --> 00:15:02,583 ‎AInelele sau Kid o pățește. 260 00:15:02,666 --> 00:15:04,041 ‎Kid e bine? 261 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 ‎Să-l apăr pe Kid! 262 00:15:05,375 --> 00:15:07,666 ‎Știu, lăsați-mă să gândesc! 263 00:15:07,750 --> 00:15:09,916 ‎Dragă, nu te agita, 264 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 ‎reține ce-am zis… 265 00:15:11,583 --> 00:15:13,041 ‎Liniște! 266 00:15:13,125 --> 00:15:15,750 ‎Așteptați planul liderului! 267 00:15:18,541 --> 00:15:20,791 ‎Dacă l-aș putea vedea, 268 00:15:20,875 --> 00:15:25,041 ‎să știu cu ce am de-a face, ‎mi-ar veni o idee? 269 00:15:25,125 --> 00:15:26,125 ‎Bun. 270 00:15:30,375 --> 00:15:32,458 ‎Jo, sunt prea slăbită. 271 00:15:32,541 --> 00:15:36,583 ‎Ajută-mă să deschid un portal și uită-te… 272 00:15:54,875 --> 00:15:55,791 ‎Ce vezi? 273 00:15:55,875 --> 00:15:59,708 ‎Un tip ciudat într-o navă, ‎cred că e „cel rău”? 274 00:15:59,791 --> 00:16:02,875 ‎Multe afișe și figurine? 275 00:16:02,958 --> 00:16:06,833 ‎Bun… Kid e prins de o mașinărie de o… 276 00:16:06,916 --> 00:16:08,333 ‎creatură, cred? 277 00:16:08,416 --> 00:16:09,416 ‎Cum arată? 278 00:16:10,083 --> 00:16:11,166 ‎Nu prea dur. 279 00:16:11,250 --> 00:16:12,083 ‎Nu, Kid! 280 00:16:13,166 --> 00:16:14,250 ‎Foarte bine. 281 00:16:14,333 --> 00:16:15,541 ‎Pare fericit. 282 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 ‎Pare ușor de salvat. ‎Poate nu va fi greu! 283 00:16:19,041 --> 00:16:19,916 ‎Ei bine… 284 00:16:20,000 --> 00:16:20,833 ‎Planul e: 285 00:16:20,916 --> 00:16:23,000 ‎intrăm prin portal, Ton ne va păzi, 286 00:16:23,083 --> 00:16:26,583 ‎G vor apăra, eu îl eliberez pe Kid, ‎Rosa îl bate pe cel rău. 287 00:16:26,666 --> 00:16:27,500 ‎Și eu? 288 00:16:29,208 --> 00:16:30,500 ‎Termină vasele! 289 00:16:30,583 --> 00:16:31,666 ‎Imediat! 290 00:16:32,375 --> 00:16:35,958 ‎Bun! Eroi Locali… la treabă! 291 00:16:42,250 --> 00:16:45,291 ‎După! Multiplică-te după ce ajungem! 292 00:16:45,416 --> 00:16:49,000 ‎Scuze, nu eu hotărăsc, ci el. 293 00:17:04,916 --> 00:17:06,166 ‎Asta a fost tot? 294 00:17:06,250 --> 00:17:08,791 ‎E vreun fricos? 295 00:17:18,000 --> 00:17:20,333 ‎Ce haine șmechere! 296 00:17:21,125 --> 00:17:23,500 ‎Alea-s… alte Pietre Cosmice? 297 00:17:23,583 --> 00:17:27,708 ‎Da, și a durat o grămadă ca să le găsesc… 298 00:17:27,791 --> 00:17:28,958 ‎dar acum… 299 00:17:35,000 --> 00:17:38,333 ‎Mi-am dublat colecția dintr-un foc! 300 00:17:38,916 --> 00:17:39,750 ‎Poftim? 301 00:17:43,750 --> 00:17:44,916 ‎Asta-i tot. 302 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 ‎Vă rog să ieșiți! 303 00:17:50,416 --> 00:17:52,500 ‎Cinci pietre noi! 304 00:17:52,583 --> 00:17:53,833 ‎În total, nouă! 305 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 ‎Încă patru 306 00:17:56,541 --> 00:17:59,916 ‎și colecția mea Erodius va fi gata! 307 00:18:00,000 --> 00:18:02,458 ‎Erodius! 308 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 ‎Ce facem, Jo? 309 00:18:05,291 --> 00:18:07,125 ‎Dă-mi-o! E a mea! 310 00:18:07,208 --> 00:18:08,041 ‎Hei! 311 00:18:10,291 --> 00:18:12,125 ‎Tare! Mai multe brațe! 312 00:18:12,208 --> 00:18:14,875 ‎Piatra greșită! Vreau să cresc! 313 00:18:14,958 --> 00:18:17,333 ‎Dă-te de pe mine! 314 00:18:18,708 --> 00:18:20,625 ‎Piatra mare! 315 00:18:25,833 --> 00:18:28,291 ‎- Super întindere! ‎- Plan nou! 316 00:18:28,375 --> 00:18:31,458 ‎Luați o piatră cu orice putere ‎și recuperăm pietrele? 317 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 ‎Nu din nou! 318 00:18:46,750 --> 00:18:48,916 ‎Nu trebuia s-o fac. 319 00:18:56,708 --> 00:18:58,708 ‎Rosa! Aruncă-mi piatra! 320 00:19:03,208 --> 00:19:04,291 ‎Nu! 321 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 ‎Hei! 322 00:19:06,416 --> 00:19:08,416 ‎- Aproape am luat-o! ‎- Da! 323 00:19:08,500 --> 00:19:09,541 ‎Nu. 324 00:19:20,125 --> 00:19:20,958 ‎Nu! 325 00:19:24,541 --> 00:19:26,250 ‎Scârbos! 326 00:19:33,458 --> 00:19:35,375 ‎Înfricoșător! N-o vreau! 327 00:19:41,208 --> 00:19:42,375 ‎Renunță! 328 00:19:42,458 --> 00:19:45,541 ‎Ne-am recuperat pietrele, cumva. 329 00:19:45,625 --> 00:19:46,833 ‎Eu nu! 330 00:19:49,125 --> 00:19:49,958 ‎Ce tare! 331 00:19:50,041 --> 00:19:52,208 ‎Invizibilitate. 332 00:19:52,291 --> 00:19:53,125 ‎Kid! 333 00:20:01,958 --> 00:20:03,166 ‎Dați-mi pietrele! 334 00:20:03,250 --> 00:20:05,541 ‎Dați-mi ce-ați furat! 335 00:20:05,625 --> 00:20:08,083 ‎Nu, tu să-mi dai! 336 00:20:08,166 --> 00:20:09,458 ‎- Ba tu! ‎- Ba tu! 337 00:20:09,541 --> 00:20:10,875 ‎- Tu! ‎- Tu! 338 00:20:10,958 --> 00:20:13,208 ‎Totul… merge prost. 339 00:20:13,291 --> 00:20:14,916 ‎Știam că nu suntem gata… 340 00:20:15,000 --> 00:20:17,041 ‎Că nu… sunt gata. 341 00:20:17,125 --> 00:20:19,125 ‎Totul… se duce… la vale… 342 00:20:19,208 --> 00:20:20,500 ‎- Tu! ‎- Tu! 343 00:20:20,583 --> 00:20:22,291 ‎Se duce la vale… 344 00:20:32,375 --> 00:20:33,666 ‎Kid! Portal! 345 00:20:33,750 --> 00:20:35,666 ‎Nu! Îmi vreau piatra! 346 00:20:39,416 --> 00:20:40,958 ‎Ce scârbos! 347 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 ‎Mie-mi spui! 348 00:20:49,750 --> 00:20:51,083 ‎Piatra mea! 349 00:20:57,250 --> 00:20:59,208 ‎Mamă! 350 00:20:59,291 --> 00:21:02,458 ‎Mi-au furat pietrele! 351 00:21:04,041 --> 00:21:06,166 ‎Vor plăti! 352 00:21:12,625 --> 00:21:14,666 ‎N-a mers bine. 353 00:21:14,750 --> 00:21:15,583 ‎Ba da! 354 00:21:15,666 --> 00:21:18,000 ‎Am recuperat pietrele noastre, nu? 355 00:21:18,083 --> 00:21:19,250 ‎Nu și eu! 356 00:21:20,208 --> 00:21:21,958 ‎Sunt moale! 357 00:21:22,041 --> 00:21:23,583 ‎Te vei descurca. 358 00:21:24,333 --> 00:21:27,000 ‎De ce nu am eu mai multe brațe? 359 00:21:27,083 --> 00:21:30,416 ‎Mama are nevoie de ajutor ‎cu restaurantul… 360 00:21:30,500 --> 00:21:32,666 ‎Am cea mai tare putere, 361 00:21:32,750 --> 00:21:35,250 ‎puterea productivității! 362 00:21:35,833 --> 00:21:37,041 ‎Îmi pare rău. 363 00:21:37,125 --> 00:21:39,000 ‎Măcar am asta. 364 00:21:39,083 --> 00:21:41,791 ‎Arată locațiile pietrelor pierdute. 365 00:21:41,875 --> 00:21:45,291 ‎Acum trebuie ‎să începem aventurile spațiale! 366 00:21:45,375 --> 00:21:46,375 ‎Ce-i aia? 367 00:21:46,458 --> 00:21:50,583 ‎Copia lui Fantos a ghidului, ‎el mi-a luat inelul, eu, cartea. 368 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 ‎Nu, aia. 369 00:21:53,000 --> 00:21:54,250 ‎Stai! 370 00:21:58,416 --> 00:22:00,166 ‎Mersi! 371 00:22:00,250 --> 00:22:01,541 ‎Ce scârbos! 372 00:22:01,625 --> 00:22:03,625 ‎Da, urăsc puterea asta. 373 00:22:06,666 --> 00:22:09,041 ‎Dacă o voi face, 374 00:22:09,125 --> 00:22:11,375 ‎am nevoie de ajutor serios. 375 00:22:12,000 --> 00:22:14,708 ‎Scumpo, nu fi așa! Eu… 376 00:22:20,458 --> 00:22:21,833 ‎Regină Xhan! Ești… 377 00:22:23,125 --> 00:22:25,083 ‎Sunt bine, 378 00:22:25,166 --> 00:22:27,791 ‎dar nu mi-a revenit puterea. 379 00:22:27,875 --> 00:22:28,750 ‎Te rog! 380 00:22:29,250 --> 00:22:30,750 ‎Am dat-o în bară. 381 00:22:30,833 --> 00:22:32,791 ‎Mai întâi am avut emoții, 382 00:22:32,875 --> 00:22:36,958 ‎apoi am fost fraieră ‎și-am crezut că va fi ușor, apoi… 383 00:22:37,916 --> 00:22:40,291 ‎eram peste tot, ca o tâmpită! 384 00:22:40,375 --> 00:22:42,375 ‎A fost rușinos! 385 00:22:42,458 --> 00:22:45,583 ‎Dacă n-am putut opri un idiot ca Fantos, 386 00:22:45,666 --> 00:22:47,500 ‎cum îl voi opri pe Erodius, 387 00:22:47,583 --> 00:22:51,000 ‎care e cu adevărat malefic? 388 00:22:51,083 --> 00:22:53,875 ‎Am dat-o în bară! 389 00:22:53,958 --> 00:22:56,375 ‎L-ai salvat pe Kid 390 00:22:56,458 --> 00:22:58,166 ‎și ai apărat pietrele. 391 00:22:58,250 --> 00:23:01,625 ‎Deși tehnica n-a fost minunată, 392 00:23:01,708 --> 00:23:02,875 ‎n-ai 393 00:23:02,958 --> 00:23:04,875 ‎„dat-o în bară”. 394 00:23:04,958 --> 00:23:07,583 ‎Dar, dacă așa crezi, atunci… 395 00:23:08,708 --> 00:23:09,875 ‎Atunci, ce? 396 00:23:10,541 --> 00:23:11,875 ‎Atunci, poate… 397 00:23:13,833 --> 00:23:15,291 ‎Nu ești pregătită. 398 00:23:16,083 --> 00:23:20,583 ‎Jo, stai liniștită, ‎voi chema pe altcineva. 399 00:23:20,666 --> 00:23:24,208 ‎Și cred că te pot trimite acasă. 400 00:23:26,625 --> 00:23:27,708 ‎Ce? nu! 401 00:23:27,791 --> 00:23:31,666 ‎Nu sunt pregătită, ‎dar nici nu vreau acasă! 402 00:23:31,750 --> 00:23:33,041 ‎Eu… 403 00:23:33,125 --> 00:23:35,125 ‎Și ce vrei? 404 00:23:35,708 --> 00:23:36,708 ‎Să ajut! 405 00:23:36,791 --> 00:23:41,791 ‎Sunt mulți oameni care trebuie apărați ‎și eu vreau să-i ajut. 406 00:23:41,875 --> 00:23:44,291 ‎Dar am… nevoie de ajutor. 407 00:23:44,375 --> 00:23:46,125 ‎Mă ajuți, regină Xhan? 408 00:23:46,208 --> 00:23:48,958 ‎Mă ajuți să fiu lider bun? 409 00:23:49,041 --> 00:23:51,625 ‎Vrei să fii lider bun? 410 00:23:51,708 --> 00:23:54,791 ‎Atunci, comportă-te ca atare! 411 00:23:54,875 --> 00:23:56,250 ‎Întâi… 412 00:23:56,333 --> 00:23:58,541 ‎Notează! 413 00:23:58,625 --> 00:24:00,208 ‎Sigur… 414 00:24:00,833 --> 00:24:01,708 ‎Întâi, 415 00:24:01,791 --> 00:24:04,291 ‎riscă! Înfruntă sorții! 416 00:24:04,375 --> 00:24:06,583 ‎„Înfruntă sorții!” 417 00:24:06,666 --> 00:24:07,500 ‎Apoi, 418 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 ‎nu mai lua comenzi, ci dă comenzi! 419 00:24:11,083 --> 00:24:14,708 ‎„Dă comenzi!” ‎Căci sunt chelneriță! Înțeleg… 420 00:24:14,791 --> 00:24:15,666 ‎Apoi, 421 00:24:15,750 --> 00:24:20,583 ‎nu lăsa pe nimeni, ‎pe nimeni, să te oprească! 422 00:24:20,666 --> 00:24:24,708 ‎Și, în sfârșit, cea mai importantă regulă: 423 00:24:24,791 --> 00:24:27,125 ‎când e vorba de binele general, 424 00:24:27,208 --> 00:24:30,958 ‎fă ce e nevoie, cu orice preț! 425 00:24:31,541 --> 00:24:34,875 ‎„…cu orice preț.” 426 00:24:34,958 --> 00:24:35,833 ‎Îmi place! 427 00:24:37,041 --> 00:24:39,625 ‎- Nu face asta! Tu conduci. ‎- Da. 428 00:24:41,583 --> 00:24:43,291 ‎Kid! Gata de aventură? 429 00:24:43,375 --> 00:24:45,958 ‎Căci am rețeta succesului! 430 00:24:52,750 --> 00:24:53,625 ‎BUM 431 00:25:44,250 --> 00:25:47,041 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei