1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:30,208 --> 00:01:31,833
Sim, finalmente!
3
00:01:57,916 --> 00:01:59,375
Olá, destino!
4
00:02:00,291 --> 00:02:02,375
KID COSMIC E OS ANÉIS DO PODER
5
00:02:32,791 --> 00:02:33,875
COSPE FOGO
6
00:02:33,958 --> 00:02:36,291
Obrigado, avô G! Vou salvar o dia!
7
00:02:36,375 --> 00:02:37,708
Vai-te a eles, Kid.
8
00:02:58,291 --> 00:02:59,291
Sou um monstro!
9
00:02:59,375 --> 00:03:03,250
Não, Rosa, não! Tenho notícias importantes
para contar à cidade!
10
00:03:03,333 --> 00:03:05,541
Não! Vamos brincar!
11
00:03:05,625 --> 00:03:09,333
Os heróis não têm tempo para brincar.
E és muito pequena!
12
00:03:09,416 --> 00:03:10,833
Não sou pequena!
13
00:03:14,916 --> 00:03:16,125
Na estrada não.
14
00:03:17,375 --> 00:03:19,125
Mantém-te segura, cidadã!
15
00:03:31,041 --> 00:03:33,041
FRANÇA
16
00:03:33,125 --> 00:03:35,041
ITÁLIA
17
00:03:35,125 --> 00:03:36,625
TÓQUIO
18
00:03:36,708 --> 00:03:37,541
EGITO
19
00:03:37,625 --> 00:03:38,958
HAVAI…
20
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Jo!
21
00:03:42,291 --> 00:03:43,333
Reabastecimentos.
22
00:03:48,083 --> 00:03:52,375
Não faças isso. Sem café não há clientes.
23
00:03:52,500 --> 00:03:55,125
O Carl, a Carla e o Carlos não saem daí.
24
00:03:55,208 --> 00:03:57,375
Estão aí desde sempre.
25
00:03:57,458 --> 00:03:59,291
Quanto a isso, não sei.
26
00:03:59,375 --> 00:04:01,750
Há uns tempos o Carlos sentou-se ali.
27
00:04:01,833 --> 00:04:04,125
Foi uma aventura.
28
00:04:04,208 --> 00:04:05,750
Querem aventura? Vejam!
29
00:04:05,833 --> 00:04:09,166
Desconto nos bilhetes para Nova Iorque!
Hollywood! Boise!
30
00:04:09,250 --> 00:04:11,458
Quem quer arrasar em Boise?
31
00:04:16,208 --> 00:04:17,750
Quem quer reabastecer?
32
00:04:22,375 --> 00:04:25,125
Desculpa. É do mais louco que há aqui.
33
00:04:26,625 --> 00:04:29,625
Caros clientes do Café Oásis da Mo!
34
00:04:29,708 --> 00:04:31,250
- Não!
- Sim!
35
00:04:31,833 --> 00:04:33,625
Tropecei em algo grande.
36
00:04:36,041 --> 00:04:38,166
- Uma nave despenhada…
- Apanhei-te.
37
00:04:38,250 --> 00:04:41,791
… proveu-me cinco Anéis Cósmicos do Poder!
38
00:04:43,833 --> 00:04:45,208
E vou usá-los
39
00:04:45,791 --> 00:04:48,375
para salvar toda a gente dos maléficos
40
00:04:49,625 --> 00:04:52,416
invasores alienígenas!
41
00:04:53,500 --> 00:04:54,416
Invasor és tu!
42
00:04:56,375 --> 00:04:57,541
Não!
43
00:05:01,375 --> 00:05:04,625
Os teus anéis parecem
pedras coladas em porcas.
44
00:05:04,708 --> 00:05:06,291
Boa, Carla!
45
00:05:07,041 --> 00:05:08,458
Isso é porque são.
46
00:05:08,958 --> 00:05:11,416
Porque parece mais fixe quando faço isto!
47
00:05:14,833 --> 00:05:17,750
Espero que a cola
não tenha destruído os poderes.
48
00:05:18,708 --> 00:05:19,916
Não!
49
00:05:24,541 --> 00:05:25,375
Não!
50
00:05:26,500 --> 00:05:28,041
Sei o que estás a pensar.
51
00:05:28,125 --> 00:05:30,875
Anéis do Poder?
Tipo, filmes e banda desenhada?
52
00:05:30,958 --> 00:05:33,500
Sim, exatamente! Mas isto…
53
00:05:33,583 --> 00:05:37,291
Isto é real!
E vou descobrir os poderes deles.
54
00:05:37,375 --> 00:05:40,500
E quando
estes alienígenas cabeçudos chegarem,
55
00:05:40,583 --> 00:05:41,750
se tiverem cabeças,
56
00:05:41,833 --> 00:05:43,958
eu estarei lá! Estarei mesmo.
57
00:05:44,041 --> 00:05:46,125
Estarei mesmo.
58
00:05:46,208 --> 00:05:49,750
Boa! Talvez uma chamada
para o teu avô te ensine a…
59
00:05:50,458 --> 00:05:53,208
Oásis da Mo,
não há outro igual, posso ajudar?
60
00:05:53,291 --> 00:05:54,875
Quero fazer uma encomenda.
61
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Hamburgo. Um pedido!
62
00:05:57,500 --> 00:06:00,875
- Pequenas são 18, grandes 12…
- Então? Tínhamo-lo.
63
00:06:00,958 --> 00:06:04,166
Quatro hambúrgueres,
6 com queijo, não cheeseburgers,
64
00:06:04,250 --> 00:06:07,708
cinco cheeseburgers e uma truta almandina.
65
00:06:07,791 --> 00:06:09,208
Quanto tempo demora?
66
00:06:19,666 --> 00:06:20,750
Não tenham medo.
67
00:06:21,625 --> 00:06:23,250
O Kid Cosmic chegou!
68
00:06:32,083 --> 00:06:33,791
Jo!
69
00:06:34,750 --> 00:06:38,250
Terráqueos! Encontrei anéis do poder,
não sei como usá-los.
70
00:06:38,333 --> 00:06:41,583
Vou ativá-los
e proteger a Terra dos alienígenas.
71
00:06:41,666 --> 00:06:42,500
Pronto.
72
00:06:43,041 --> 00:06:43,875
Vamos a isto.
73
00:06:45,625 --> 00:06:47,708
TESTE 1
74
00:06:56,541 --> 00:07:00,125
TESTE 2, TESTE 3, TESTE 4, TESTE 5
75
00:07:00,208 --> 00:07:02,083
TESTE 8
76
00:07:02,166 --> 00:07:05,458
TESTE 11
77
00:07:06,916 --> 00:07:08,333
Talvez mais rápido.
78
00:07:13,916 --> 00:07:14,916
Palavra secreta!
79
00:07:15,500 --> 00:07:17,708
Ativar! Vai, anel, vai!
80
00:07:17,791 --> 00:07:19,166
Vai lá, anel!
81
00:07:21,041 --> 00:07:23,541
São do espaço! Vou falar alienígena.
82
00:07:23,625 --> 00:07:25,166
TESTE 34
83
00:07:25,250 --> 00:07:26,750
TESTE 39
84
00:07:26,833 --> 00:07:27,833
TESTE 43
85
00:07:27,916 --> 00:07:30,416
TESTE 46
86
00:07:31,625 --> 00:07:33,041
Talvez não tenha carga.
87
00:07:45,666 --> 00:07:46,958
Vá lá!
88
00:07:47,041 --> 00:07:49,708
O mundo está a ver.
O que estou a fazer mal?
89
00:07:51,166 --> 00:07:54,958
Contemplem o poder
do Anel Cósmico do Poder!
90
00:07:58,666 --> 00:08:00,583
Sim!
91
00:08:01,916 --> 00:08:03,375
Está a funcionar! Está…
92
00:08:31,083 --> 00:08:32,291
TESTE 85
93
00:08:32,833 --> 00:08:35,791
Lamento… terráqueos.
94
00:08:39,625 --> 00:08:43,958
Às vezes, as coisas enervam-me.
95
00:08:44,041 --> 00:08:46,875
E tenho de me lembrar, como diz o avô G:
96
00:08:47,791 --> 00:08:49,958
Estás-te a passar, tens de respirar.
97
00:08:50,625 --> 00:08:53,375
Estás-te a passar, tens de respirar.
98
00:09:02,041 --> 00:09:04,291
O quê? Está a funcionar! É…
99
00:09:12,333 --> 00:09:15,208
É incrível e aterrador!
100
00:09:31,916 --> 00:09:33,708
O parvo do Kid foi apanhado.
101
00:09:33,791 --> 00:09:37,666
A parva da mãe obriga-me a limpar
e a pagar a comida que pedi.
102
00:09:39,041 --> 00:09:41,750
Eu mostro-lhe.
Vou comer esta truta que…
103
00:09:48,333 --> 00:09:49,708
Este faz-nos voar.
104
00:09:53,875 --> 00:09:55,625
O anel é real?
105
00:09:55,708 --> 00:09:58,875
Há mais? Onde os arranjaste?
Como funcionam?
106
00:09:58,958 --> 00:10:03,208
Sim. São cinco. Nave espacial despenhada.
Não sei. Já tinha dito.
107
00:10:03,916 --> 00:10:08,250
Sim, mas pensei que estavas
a ser estranho, como sempre.
108
00:10:13,458 --> 00:10:16,708
Não me ajudaste
a salvar a cidade dos alienígenas?
109
00:10:16,791 --> 00:10:17,833
Olha, Kid…
110
00:10:17,916 --> 00:10:19,708
Ajudaste-me só por me ajudar?
111
00:10:20,583 --> 00:10:22,083
Queres ver algo fixe?
112
00:10:25,166 --> 00:10:27,000
Esta é a tua casa?
113
00:10:27,083 --> 00:10:30,250
A minha sede.
Mas durmo e como muito aqui, então, sim.
114
00:10:31,666 --> 00:10:34,666
Contempla
os outros Anéis Cósmicos do Poder.
115
00:10:34,750 --> 00:10:38,000
Cada um capaz de dar ao portador
capacidades incríveis.
116
00:10:38,833 --> 00:10:41,375
Estes três… Espera, três? Eram quatro!
117
00:10:41,458 --> 00:10:43,291
- Que vilão mau…
- Ativar!
118
00:10:43,791 --> 00:10:45,166
Poderes do anel vão.
119
00:10:45,541 --> 00:10:48,000
Zip-zap-zim! Algo mais espacial!
120
00:10:48,083 --> 00:10:49,583
Não funciona assim.
121
00:10:49,666 --> 00:10:51,166
E devolve-o!
122
00:10:51,250 --> 00:10:54,541
Deve ser muito perigoso nas mãos erradas.
123
00:10:54,625 --> 00:10:57,166
É por isso que os devemos testar juntos.
124
00:10:57,250 --> 00:10:59,833
Precisas de ajuda no caso de um cenário
125
00:10:59,916 --> 00:11:03,083
de explosão de classe dez, certo?
126
00:11:03,166 --> 00:11:05,083
Claro, tens razão.
127
00:11:05,166 --> 00:11:07,041
Habitua-te, Kid. Agora…
128
00:11:07,125 --> 00:11:10,041
… como faço algo acontecer?
129
00:11:10,125 --> 00:11:12,083
- Calma.
- Não quero ter calma.
130
00:11:12,166 --> 00:11:13,500
Quero superpoderes!
131
00:11:13,583 --> 00:11:17,625
Não, ouve. Tens de querer, mas não querer.
132
00:11:18,208 --> 00:11:21,083
Sei que é difícil não pensar
em ter superpoderes,
133
00:11:21,166 --> 00:11:22,125
mas não o faças!
134
00:11:22,541 --> 00:11:23,625
E vais tê-los.
135
00:11:24,500 --> 00:11:27,208
Estás-te a passar, tens de respirar.
136
00:11:27,541 --> 00:11:30,291
Estás-te a passar, tens de respirar.
137
00:11:51,875 --> 00:11:53,291
Odeio meditar!
138
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
Não é assim tão… mau!
139
00:11:55,958 --> 00:11:57,833
Muito mau!
140
00:11:57,916 --> 00:11:59,750
Jo! Querida Jo.
141
00:12:00,625 --> 00:12:03,708
O teu nobre sacrifício será lembrado.
142
00:12:11,208 --> 00:12:13,958
Fixe! Portais de teletransporte!
143
00:12:15,291 --> 00:12:16,291
Estou a ir, Jo!
144
00:12:16,375 --> 00:12:19,041
Estás-te a passar, tens de respirar.
145
00:12:22,583 --> 00:12:25,333
Kid! O que se passa aqui?
Está tudo bem?
146
00:12:25,416 --> 00:12:28,916
Estou a usar superpoderes
para recuperar a cabeça da Jo!
147
00:12:30,041 --> 00:12:31,166
Porreiro!
148
00:12:32,166 --> 00:12:33,958
A dar a volta! Outra vez!
149
00:12:34,833 --> 00:12:36,833
Estou a ficar maldisposto.
150
00:12:50,708 --> 00:12:52,958
É assustador, mas tão fixe!
151
00:13:14,833 --> 00:13:18,125
Sim! Nós… dominámos as nossas capacidades.
152
00:13:21,458 --> 00:13:24,958
Agora, vamos salvar a nossa cidade
das ameaças galácticas.
153
00:13:25,041 --> 00:13:27,000
- Ir à aventura.
- O quê?
154
00:13:29,041 --> 00:13:32,750
Porque iríamos embora? Aqui há tudo.
Boas pessoas, boa comida.
155
00:13:32,833 --> 00:13:36,458
Conheço-os, já comi.
Podíamos ver o mundo, fazer algo grande.
156
00:13:36,541 --> 00:13:38,833
Salvar a cidade de ameaças galácticas!
157
00:13:38,916 --> 00:13:42,041
Sério! Que ameaças galácticas
atacariam este sítio?
158
00:13:49,666 --> 00:13:52,208
Sim! Então, escumalha invasora!
159
00:13:58,291 --> 00:14:00,333
Larga! Os heróis não se escondem!
160
00:14:00,416 --> 00:14:03,125
Ele não o fez bem.
Tem de dizer o seu nome,
161
00:14:03,208 --> 00:14:05,833
planeta e as más intenções
antes de disparar.
162
00:14:06,791 --> 00:14:09,250
Este tipo tem uma página e meia.
163
00:14:09,333 --> 00:14:10,708
Há regras!
164
00:14:10,791 --> 00:14:12,208
Não é um filme, Kid.
165
00:14:12,291 --> 00:14:14,791
Isto é real e estamos prestes a morrer!
166
00:14:30,750 --> 00:14:33,666
Como te chamas?
De onde és? Para quem trabalhas?
167
00:14:33,750 --> 00:14:38,458
Nome dele ou dela? Qual é sensação de
perder para o Kid Cosmic e a ajudante Jo?
168
00:14:38,541 --> 00:14:39,500
Ajudante?
169
00:14:59,916 --> 00:15:02,208
Cala-te! Dá-me as pedras ou morre!
170
00:15:18,125 --> 00:15:19,041
Não!
171
00:15:26,375 --> 00:15:27,666
Conseguimos!
172
00:15:27,750 --> 00:15:29,666
Tipo, cortaste-o ao meio!
173
00:15:29,750 --> 00:15:32,708
- Foste apanhado e…
- Heróis não são apanhados!
174
00:15:32,791 --> 00:15:36,333
Também foste fixe.
Quando me agarraste e fugiste…
175
00:15:36,416 --> 00:15:37,833
Heróis não fogem!
176
00:15:50,458 --> 00:15:52,041
Abrimos uma exceção.
177
00:15:59,000 --> 00:16:03,333
Errado!
178
00:16:03,458 --> 00:16:05,500
Para com as ameaças, pau mandado!
179
00:16:05,583 --> 00:16:06,708
Pau quê?
180
00:16:06,791 --> 00:16:09,041
Aquele cão-monstro alienígena.
181
00:16:09,125 --> 00:16:12,041
O quê? Outro alienígena. Já?
182
00:16:12,125 --> 00:16:16,000
Sim! Era um cão demoníaco negro,
peludo e maléfico!
183
00:16:16,083 --> 00:16:20,541
Tem um tipo de colarinho
de controlo mental. Por isso, para-o!
184
00:16:21,791 --> 00:16:23,416
Não esperava que fosse já.
185
00:16:23,500 --> 00:16:27,208
O Grande Líder achou que ia demorar.
Vou acabar já contigo.
186
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
Kid, acho que ele não controla aquilo.
187
00:16:30,291 --> 00:16:31,500
Mas a invasão!
188
00:16:31,583 --> 00:16:33,708
Eles são os maus e nós os bons.
189
00:16:33,791 --> 00:16:36,750
Acabamos com eles e ganhamos, certo?
190
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Terráqueos tolos!
191
00:16:37,958 --> 00:16:40,041
Achas que só há um vilão?
192
00:16:40,125 --> 00:16:44,833
As pedras têm poderes pelos quais
todos os seres maléficos matariam!
193
00:16:44,916 --> 00:16:47,291
Assim que perceberem que estão aqui,
194
00:16:47,375 --> 00:16:52,000
virão a este planeta estranho
travar uma guerra cósmica para as obter.
195
00:16:52,083 --> 00:16:54,333
A tua Terra está condenada!
196
00:16:56,083 --> 00:17:00,083
Sim? Bem, vou formar uma equipa
dos melhores heróis da Terra.
197
00:17:00,166 --> 00:17:01,291
E usaremos os anéis
198
00:17:01,375 --> 00:17:04,666
para vos parar a todos,
por muitos que sejam. Certo, Jo?
199
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
Aonde vais?
200
00:17:16,791 --> 00:17:17,791
Sair daqui!
201
00:17:17,875 --> 00:17:21,375
Esta cidade passou de nada a demasiado.
202
00:17:21,458 --> 00:17:23,958
- Temos de proteger a Terra.
- Não!
203
00:17:24,041 --> 00:17:25,791
Estávamos só a brincar!
204
00:17:25,875 --> 00:17:27,916
Sabes quem protege as pessoas?
205
00:17:28,000 --> 00:17:30,541
A polícia. O exército. O governo.
206
00:17:30,625 --> 00:17:32,333
Eles que resolvam isto.
207
00:17:33,250 --> 00:17:34,916
Não, eles não podem saber.
208
00:17:35,000 --> 00:17:35,958
Porque não?
209
00:17:36,041 --> 00:17:37,458
Vão levá-lo!
210
00:17:38,083 --> 00:17:40,375
Ninguém crê que posso fazer algo bem.
211
00:17:40,458 --> 00:17:43,041
Quero provar que sou mais do que…
212
00:17:43,625 --> 00:17:45,708
Um miúdo esquisito do fundo da rua.
213
00:17:45,791 --> 00:17:49,041
Com os poderes impediremos
que coisas más aconteçam.
214
00:17:49,125 --> 00:17:53,125
E pessoas como nós nunca têm
a oportunidade de ter aventuras destas.
215
00:17:53,208 --> 00:17:54,541
Se o mundo acabasse,
216
00:17:54,625 --> 00:17:57,541
só teríamos sido…
- Uma empregada.
217
00:17:58,875 --> 00:18:00,750
E o miúdo fixe do fundo da rua.
218
00:18:08,083 --> 00:18:10,333
Está bem. Vamos ser heróis.
219
00:18:12,375 --> 00:18:13,208
Cuidado!
220
00:18:13,291 --> 00:18:14,333
Desculpa!
221
00:18:16,083 --> 00:18:18,541
Fazemos isto mas não contamos a ninguém.
222
00:18:18,625 --> 00:18:21,625
Polícia, governo,
militares ou à cidade. Ninguém.
223
00:18:21,708 --> 00:18:23,250
Em especial à minha mãe.
224
00:18:23,333 --> 00:18:26,541
Se descobre, mata-me
antes dos alienígenas. Entendido?
225
00:18:26,625 --> 00:18:28,791
Sim. Tipo, identidades secretas.
226
00:18:28,875 --> 00:18:30,625
Então, qual é o plano?
227
00:18:30,708 --> 00:18:31,541
Plano?
228
00:18:32,333 --> 00:18:34,333
SEM DISPONIBILIDADE
229
00:18:35,416 --> 00:18:37,791
ÚLTIMA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
230
00:18:48,500 --> 00:18:50,041
Não vais gostar.
231
00:19:00,541 --> 00:19:03,291
Afasta-te dessa maravilhosa comida!
232
00:19:14,375 --> 00:19:16,625
Isto não é fugir, é salvar o dia!
233
00:19:17,416 --> 00:19:20,291
Estás-te a passar, tens de respirar.
234
00:19:24,791 --> 00:19:26,125
Quem quer isto?
235
00:19:26,208 --> 00:19:30,750
Quem quer o meu Anel do Poder?
Tu queres!
236
00:19:32,500 --> 00:19:33,333
Dá cá!
237
00:19:33,833 --> 00:19:35,666
Terás de me matar primeiro.
238
00:19:35,750 --> 00:19:40,041
Vais matar-me? Vais?
Ou és demasiado cobarde?
239
00:19:41,708 --> 00:19:46,000
Não sei o que é, mas parece ofensivo.
Vou matar-te!
240
00:19:46,083 --> 00:19:48,291
Ótimo. Vamos a isto.
241
00:19:51,583 --> 00:19:54,333
- Espero que resulte!
- Espero que resulte!
242
00:19:58,250 --> 00:20:01,166
Vamos a isto!
243
00:20:17,166 --> 00:20:18,416
Conseguimos!
244
00:20:18,500 --> 00:20:21,000
Sim! Funcionou muito bem!
245
00:20:21,083 --> 00:20:23,833
- Boa, Jo!
- Obrigada.
246
00:20:23,916 --> 00:20:25,333
Nunca sobreviverão.
247
00:20:25,416 --> 00:20:29,000
Não são ninguém neste planeta desprezível.
248
00:20:29,083 --> 00:20:31,375
A vossa Terra está condenada.
249
00:20:31,458 --> 00:20:35,208
Não, porque vamos unir-nos
com heróis semelhantes,
250
00:20:35,291 --> 00:20:39,500
de coração nobre e puro
com os nossos Anéis Cósmicos do Poder
251
00:20:39,583 --> 00:20:40,625
e juntos…
252
00:20:41,916 --> 00:20:43,916
Ainda estava a falar!
253
00:20:49,875 --> 00:20:52,541
Sabes que me podias ter destruído
com isso?
254
00:20:52,625 --> 00:20:54,625
Vocês são muito maus nisto.
255
00:20:56,458 --> 00:20:57,333
Melhoraremos.
256
00:20:57,416 --> 00:20:58,583
Não, não melhoram!
257
00:21:06,416 --> 00:21:07,583
São perfeitos!
258
00:21:07,666 --> 00:21:12,666
Exatamente como os que a minha mãe tinha
no restaurante quando eu era miúda!
259
00:21:15,791 --> 00:21:17,750
A molheira.
260
00:21:17,833 --> 00:21:19,333
É muito rara.
261
00:21:23,166 --> 00:21:24,375
Onde estiveste?
262
00:21:25,458 --> 00:21:27,958
Fui à sucata falar com o Kid.
263
00:21:29,333 --> 00:21:30,875
Ele não é assim tão mau.
264
00:21:30,958 --> 00:21:35,125
Aquela cena toda antes? Ele está a fazer
um filme espacial pela cidade.
265
00:21:35,208 --> 00:21:37,083
- Disse que o ajudava.
- O quê?
266
00:21:37,166 --> 00:21:41,625
Dizes sempre que ele precisa
de quem cuide dele. Talvez eu consiga.
267
00:21:41,708 --> 00:21:43,708
E fica fora do restaurante.
268
00:21:45,625 --> 00:21:48,250
Jo! Socorro! Grande perigo! Vamos!
269
00:21:49,541 --> 00:21:50,416
É o filme.
270
00:21:50,500 --> 00:21:52,583
Câmaras por todo o lado. Venho já!
271
00:21:55,208 --> 00:21:56,333
A Rosa tem um anel?
272
00:21:57,041 --> 00:21:59,333
Não sou pequena!
273
00:21:59,416 --> 00:22:02,041
Ela tirou-o. Não a consegui impedir.
274
00:22:02,125 --> 00:22:03,625
Mas juntos podemos!
275
00:22:03,708 --> 00:22:04,958
Vamos, Jo!
276
00:22:05,041 --> 00:22:06,875
Está na hora de salvar…
277
00:22:09,041 --> 00:22:10,666
Vou salvar-te primeiro.
278
00:22:10,750 --> 00:22:12,500
Os heróis não precisam disso!
279
00:22:16,250 --> 00:22:19,625
SÃO BONS MIÚDOS.
MAS SÃO MUITO MAUS NO QUE FAZEM!
280
00:23:04,708 --> 00:23:07,458
Legendas: Ema Nunes