1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:30,208 --> 00:01:31,833 Sim, finalmente! 3 00:01:57,916 --> 00:01:59,375 Olá, destino! 4 00:02:00,291 --> 00:02:02,375 KID COSMIC E OS ANÉIS DO PODER 5 00:02:32,791 --> 00:02:33,875 COSPE FOGO 6 00:02:33,958 --> 00:02:36,291 Obrigado, avô G! Vou salvar o dia! 7 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 Vai-te a eles, Kid. 8 00:02:58,291 --> 00:02:59,291 Sou um monstro! 9 00:02:59,375 --> 00:03:03,250 Não, Rosa, não! Tenho notícias importantes para contar à cidade! 10 00:03:03,333 --> 00:03:05,541 Não! Vamos brincar! 11 00:03:05,625 --> 00:03:09,333 Os heróis não têm tempo para brincar. E és muito pequena! 12 00:03:09,416 --> 00:03:10,833 Não sou pequena! 13 00:03:14,916 --> 00:03:16,125 Na estrada não. 14 00:03:17,375 --> 00:03:19,125 Mantém-te segura, cidadã! 15 00:03:31,041 --> 00:03:33,041 FRANÇA 16 00:03:33,125 --> 00:03:35,041 ITÁLIA 17 00:03:35,125 --> 00:03:36,625 TÓQUIO 18 00:03:36,708 --> 00:03:37,541 EGITO 19 00:03:37,625 --> 00:03:38,958 HAVAI… 20 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Jo! 21 00:03:42,291 --> 00:03:43,333 Reabastecimentos. 22 00:03:48,083 --> 00:03:52,375 Não faças isso. Sem café não há clientes. 23 00:03:52,500 --> 00:03:55,125 O Carl, a Carla e o Carlos não saem daí. 24 00:03:55,208 --> 00:03:57,375 Estão aí desde sempre. 25 00:03:57,458 --> 00:03:59,291 Quanto a isso, não sei. 26 00:03:59,375 --> 00:04:01,750 Há uns tempos o Carlos sentou-se ali. 27 00:04:01,833 --> 00:04:04,125 Foi uma aventura. 28 00:04:04,208 --> 00:04:05,750 Querem aventura? Vejam! 29 00:04:05,833 --> 00:04:09,166 Desconto nos bilhetes para Nova Iorque! Hollywood! Boise! 30 00:04:09,250 --> 00:04:11,458 Quem quer arrasar em Boise? 31 00:04:16,208 --> 00:04:17,750 Quem quer reabastecer? 32 00:04:22,375 --> 00:04:25,125 Desculpa. É do mais louco que há aqui. 33 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 Caros clientes do Café Oásis da Mo! 34 00:04:29,708 --> 00:04:31,250 - Não! - Sim! 35 00:04:31,833 --> 00:04:33,625 Tropecei em algo grande. 36 00:04:36,041 --> 00:04:38,166 - Uma nave despenhada… - Apanhei-te. 37 00:04:38,250 --> 00:04:41,791 … proveu-me cinco Anéis Cósmicos do Poder! 38 00:04:43,833 --> 00:04:45,208 E vou usá-los 39 00:04:45,791 --> 00:04:48,375 para salvar toda a gente dos maléficos 40 00:04:49,625 --> 00:04:52,416 invasores alienígenas! 41 00:04:53,500 --> 00:04:54,416 Invasor és tu! 42 00:04:56,375 --> 00:04:57,541 Não! 43 00:05:01,375 --> 00:05:04,625 Os teus anéis parecem pedras coladas em porcas. 44 00:05:04,708 --> 00:05:06,291 Boa, Carla! 45 00:05:07,041 --> 00:05:08,458 Isso é porque são. 46 00:05:08,958 --> 00:05:11,416 Porque parece mais fixe quando faço isto! 47 00:05:14,833 --> 00:05:17,750 Espero que a cola não tenha destruído os poderes. 48 00:05:18,708 --> 00:05:19,916 Não! 49 00:05:24,541 --> 00:05:25,375 Não! 50 00:05:26,500 --> 00:05:28,041 Sei o que estás a pensar. 51 00:05:28,125 --> 00:05:30,875 Anéis do Poder? Tipo, filmes e banda desenhada? 52 00:05:30,958 --> 00:05:33,500 Sim, exatamente! Mas isto… 53 00:05:33,583 --> 00:05:37,291 Isto é real! E vou descobrir os poderes deles. 54 00:05:37,375 --> 00:05:40,500 E quando estes alienígenas cabeçudos chegarem, 55 00:05:40,583 --> 00:05:41,750 se tiverem cabeças, 56 00:05:41,833 --> 00:05:43,958 eu estarei lá! Estarei mesmo. 57 00:05:44,041 --> 00:05:46,125 Estarei mesmo. 58 00:05:46,208 --> 00:05:49,750 Boa! Talvez uma chamada para o teu avô te ensine a… 59 00:05:50,458 --> 00:05:53,208 Oásis da Mo, não há outro igual, posso ajudar? 60 00:05:53,291 --> 00:05:54,875 Quero fazer uma encomenda. 61 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Hamburgo. Um pedido! 62 00:05:57,500 --> 00:06:00,875 - Pequenas são 18, grandes 12… - Então? Tínhamo-lo. 63 00:06:00,958 --> 00:06:04,166 Quatro hambúrgueres, 6 com queijo, não cheeseburgers, 64 00:06:04,250 --> 00:06:07,708 cinco cheeseburgers e uma truta almandina. 65 00:06:07,791 --> 00:06:09,208 Quanto tempo demora? 66 00:06:19,666 --> 00:06:20,750 Não tenham medo. 67 00:06:21,625 --> 00:06:23,250 O Kid Cosmic chegou! 68 00:06:32,083 --> 00:06:33,791 Jo! 69 00:06:34,750 --> 00:06:38,250 Terráqueos! Encontrei anéis do poder, não sei como usá-los. 70 00:06:38,333 --> 00:06:41,583 Vou ativá-los e proteger a Terra dos alienígenas. 71 00:06:41,666 --> 00:06:42,500 Pronto. 72 00:06:43,041 --> 00:06:43,875 Vamos a isto. 73 00:06:45,625 --> 00:06:47,708 TESTE 1 74 00:06:56,541 --> 00:07:00,125 TESTE 2, TESTE 3, TESTE 4, TESTE 5 75 00:07:00,208 --> 00:07:02,083 TESTE 8 76 00:07:02,166 --> 00:07:05,458 TESTE 11 77 00:07:06,916 --> 00:07:08,333 Talvez mais rápido. 78 00:07:13,916 --> 00:07:14,916 Palavra secreta! 79 00:07:15,500 --> 00:07:17,708 Ativar! Vai, anel, vai! 80 00:07:17,791 --> 00:07:19,166 Vai lá, anel! 81 00:07:21,041 --> 00:07:23,541 São do espaço! Vou falar alienígena. 82 00:07:23,625 --> 00:07:25,166 TESTE 34 83 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 TESTE 39 84 00:07:26,833 --> 00:07:27,833 TESTE 43 85 00:07:27,916 --> 00:07:30,416 TESTE 46 86 00:07:31,625 --> 00:07:33,041 Talvez não tenha carga. 87 00:07:45,666 --> 00:07:46,958 Vá lá! 88 00:07:47,041 --> 00:07:49,708 O mundo está a ver. O que estou a fazer mal? 89 00:07:51,166 --> 00:07:54,958 Contemplem o poder do Anel Cósmico do Poder! 90 00:07:58,666 --> 00:08:00,583 Sim! 91 00:08:01,916 --> 00:08:03,375 Está a funcionar! Está… 92 00:08:31,083 --> 00:08:32,291 TESTE 85 93 00:08:32,833 --> 00:08:35,791 Lamento… terráqueos. 94 00:08:39,625 --> 00:08:43,958 Às vezes, as coisas enervam-me. 95 00:08:44,041 --> 00:08:46,875 E tenho de me lembrar, como diz o avô G: 96 00:08:47,791 --> 00:08:49,958 Estás-te a passar, tens de respirar. 97 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 Estás-te a passar, tens de respirar. 98 00:09:02,041 --> 00:09:04,291 O quê? Está a funcionar! É… 99 00:09:12,333 --> 00:09:15,208 É incrível e aterrador! 100 00:09:31,916 --> 00:09:33,708 O parvo do Kid foi apanhado. 101 00:09:33,791 --> 00:09:37,666 A parva da mãe obriga-me a limpar e a pagar a comida que pedi. 102 00:09:39,041 --> 00:09:41,750 Eu mostro-lhe. Vou comer esta truta que… 103 00:09:48,333 --> 00:09:49,708 Este faz-nos voar. 104 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 O anel é real? 105 00:09:55,708 --> 00:09:58,875 Há mais? Onde os arranjaste? Como funcionam? 106 00:09:58,958 --> 00:10:03,208 Sim. São cinco. Nave espacial despenhada. Não sei. Já tinha dito. 107 00:10:03,916 --> 00:10:08,250 Sim, mas pensei que estavas a ser estranho, como sempre. 108 00:10:13,458 --> 00:10:16,708 Não me ajudaste a salvar a cidade dos alienígenas? 109 00:10:16,791 --> 00:10:17,833 Olha, Kid… 110 00:10:17,916 --> 00:10:19,708 Ajudaste-me só por me ajudar? 111 00:10:20,583 --> 00:10:22,083 Queres ver algo fixe? 112 00:10:25,166 --> 00:10:27,000 Esta é a tua casa? 113 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 A minha sede. Mas durmo e como muito aqui, então, sim. 114 00:10:31,666 --> 00:10:34,666 Contempla os outros Anéis Cósmicos do Poder. 115 00:10:34,750 --> 00:10:38,000 Cada um capaz de dar ao portador capacidades incríveis. 116 00:10:38,833 --> 00:10:41,375 Estes três… Espera, três? Eram quatro! 117 00:10:41,458 --> 00:10:43,291 - Que vilão mau… - Ativar! 118 00:10:43,791 --> 00:10:45,166 Poderes do anel vão. 119 00:10:45,541 --> 00:10:48,000 Zip-zap-zim! Algo mais espacial! 120 00:10:48,083 --> 00:10:49,583 Não funciona assim. 121 00:10:49,666 --> 00:10:51,166 E devolve-o! 122 00:10:51,250 --> 00:10:54,541 Deve ser muito perigoso nas mãos erradas. 123 00:10:54,625 --> 00:10:57,166 É por isso que os devemos testar juntos. 124 00:10:57,250 --> 00:10:59,833 Precisas de ajuda no caso de um cenário 125 00:10:59,916 --> 00:11:03,083 de explosão de classe dez, certo? 126 00:11:03,166 --> 00:11:05,083 Claro, tens razão. 127 00:11:05,166 --> 00:11:07,041 Habitua-te, Kid. Agora… 128 00:11:07,125 --> 00:11:10,041 … como faço algo acontecer? 129 00:11:10,125 --> 00:11:12,083 - Calma. - Não quero ter calma. 130 00:11:12,166 --> 00:11:13,500 Quero superpoderes! 131 00:11:13,583 --> 00:11:17,625 Não, ouve. Tens de querer, mas não querer. 132 00:11:18,208 --> 00:11:21,083 Sei que é difícil não pensar em ter superpoderes, 133 00:11:21,166 --> 00:11:22,125 mas não o faças! 134 00:11:22,541 --> 00:11:23,625 E vais tê-los. 135 00:11:24,500 --> 00:11:27,208 Estás-te a passar, tens de respirar. 136 00:11:27,541 --> 00:11:30,291 Estás-te a passar, tens de respirar. 137 00:11:51,875 --> 00:11:53,291 Odeio meditar! 138 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 Não é assim tão… mau! 139 00:11:55,958 --> 00:11:57,833 Muito mau! 140 00:11:57,916 --> 00:11:59,750 Jo! Querida Jo. 141 00:12:00,625 --> 00:12:03,708 O teu nobre sacrifício será lembrado. 142 00:12:11,208 --> 00:12:13,958 Fixe! Portais de teletransporte! 143 00:12:15,291 --> 00:12:16,291 Estou a ir, Jo! 144 00:12:16,375 --> 00:12:19,041 Estás-te a passar, tens de respirar. 145 00:12:22,583 --> 00:12:25,333 Kid! O que se passa aqui? Está tudo bem? 146 00:12:25,416 --> 00:12:28,916 Estou a usar superpoderes para recuperar a cabeça da Jo! 147 00:12:30,041 --> 00:12:31,166 Porreiro! 148 00:12:32,166 --> 00:12:33,958 A dar a volta! Outra vez! 149 00:12:34,833 --> 00:12:36,833 Estou a ficar maldisposto. 150 00:12:50,708 --> 00:12:52,958 É assustador, mas tão fixe! 151 00:13:14,833 --> 00:13:18,125 Sim! Nós… dominámos as nossas capacidades. 152 00:13:21,458 --> 00:13:24,958 Agora, vamos salvar a nossa cidade das ameaças galácticas. 153 00:13:25,041 --> 00:13:27,000 - Ir à aventura. - O quê? 154 00:13:29,041 --> 00:13:32,750 Porque iríamos embora? Aqui há tudo. Boas pessoas, boa comida. 155 00:13:32,833 --> 00:13:36,458 Conheço-os, já comi. Podíamos ver o mundo, fazer algo grande. 156 00:13:36,541 --> 00:13:38,833 Salvar a cidade de ameaças galácticas! 157 00:13:38,916 --> 00:13:42,041 Sério! Que ameaças galácticas atacariam este sítio? 158 00:13:49,666 --> 00:13:52,208 Sim! Então, escumalha invasora! 159 00:13:58,291 --> 00:14:00,333 Larga! Os heróis não se escondem! 160 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 Ele não o fez bem. Tem de dizer o seu nome, 161 00:14:03,208 --> 00:14:05,833 planeta e as más intenções antes de disparar. 162 00:14:06,791 --> 00:14:09,250 Este tipo tem uma página e meia. 163 00:14:09,333 --> 00:14:10,708 Há regras! 164 00:14:10,791 --> 00:14:12,208 Não é um filme, Kid. 165 00:14:12,291 --> 00:14:14,791 Isto é real e estamos prestes a morrer! 166 00:14:30,750 --> 00:14:33,666 Como te chamas? De onde és? Para quem trabalhas? 167 00:14:33,750 --> 00:14:38,458 Nome dele ou dela? Qual é sensação de perder para o Kid Cosmic e a ajudante Jo? 168 00:14:38,541 --> 00:14:39,500 Ajudante? 169 00:14:59,916 --> 00:15:02,208 Cala-te! Dá-me as pedras ou morre! 170 00:15:18,125 --> 00:15:19,041 Não! 171 00:15:26,375 --> 00:15:27,666 Conseguimos! 172 00:15:27,750 --> 00:15:29,666 Tipo, cortaste-o ao meio! 173 00:15:29,750 --> 00:15:32,708 - Foste apanhado e… - Heróis não são apanhados! 174 00:15:32,791 --> 00:15:36,333 Também foste fixe. Quando me agarraste e fugiste… 175 00:15:36,416 --> 00:15:37,833 Heróis não fogem! 176 00:15:50,458 --> 00:15:52,041 Abrimos uma exceção. 177 00:15:59,000 --> 00:16:03,333 Errado! 178 00:16:03,458 --> 00:16:05,500 Para com as ameaças, pau mandado! 179 00:16:05,583 --> 00:16:06,708 Pau quê? 180 00:16:06,791 --> 00:16:09,041 Aquele cão-monstro alienígena. 181 00:16:09,125 --> 00:16:12,041 O quê? Outro alienígena. Já? 182 00:16:12,125 --> 00:16:16,000 Sim! Era um cão demoníaco negro, peludo e maléfico! 183 00:16:16,083 --> 00:16:20,541 Tem um tipo de colarinho de controlo mental. Por isso, para-o! 184 00:16:21,791 --> 00:16:23,416 Não esperava que fosse já. 185 00:16:23,500 --> 00:16:27,208 O Grande Líder achou que ia demorar. Vou acabar já contigo. 186 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 Kid, acho que ele não controla aquilo. 187 00:16:30,291 --> 00:16:31,500 Mas a invasão! 188 00:16:31,583 --> 00:16:33,708 Eles são os maus e nós os bons. 189 00:16:33,791 --> 00:16:36,750 Acabamos com eles e ganhamos, certo? 190 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Terráqueos tolos! 191 00:16:37,958 --> 00:16:40,041 Achas que só há um vilão? 192 00:16:40,125 --> 00:16:44,833 As pedras têm poderes pelos quais todos os seres maléficos matariam! 193 00:16:44,916 --> 00:16:47,291 Assim que perceberem que estão aqui, 194 00:16:47,375 --> 00:16:52,000 virão a este planeta estranho travar uma guerra cósmica para as obter. 195 00:16:52,083 --> 00:16:54,333 A tua Terra está condenada! 196 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Sim? Bem, vou formar uma equipa dos melhores heróis da Terra. 197 00:17:00,166 --> 00:17:01,291 E usaremos os anéis 198 00:17:01,375 --> 00:17:04,666 para vos parar a todos, por muitos que sejam. Certo, Jo? 199 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Aonde vais? 200 00:17:16,791 --> 00:17:17,791 Sair daqui! 201 00:17:17,875 --> 00:17:21,375 Esta cidade passou de nada a demasiado. 202 00:17:21,458 --> 00:17:23,958 - Temos de proteger a Terra. - Não! 203 00:17:24,041 --> 00:17:25,791 Estávamos só a brincar! 204 00:17:25,875 --> 00:17:27,916 Sabes quem protege as pessoas? 205 00:17:28,000 --> 00:17:30,541 A polícia. O exército. O governo. 206 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 Eles que resolvam isto. 207 00:17:33,250 --> 00:17:34,916 Não, eles não podem saber. 208 00:17:35,000 --> 00:17:35,958 Porque não? 209 00:17:36,041 --> 00:17:37,458 Vão levá-lo! 210 00:17:38,083 --> 00:17:40,375 Ninguém crê que posso fazer algo bem. 211 00:17:40,458 --> 00:17:43,041 Quero provar que sou mais do que… 212 00:17:43,625 --> 00:17:45,708 Um miúdo esquisito do fundo da rua. 213 00:17:45,791 --> 00:17:49,041 Com os poderes impediremos que coisas más aconteçam. 214 00:17:49,125 --> 00:17:53,125 E pessoas como nós nunca têm a oportunidade de ter aventuras destas. 215 00:17:53,208 --> 00:17:54,541 Se o mundo acabasse, 216 00:17:54,625 --> 00:17:57,541 só teríamos sido… - Uma empregada. 217 00:17:58,875 --> 00:18:00,750 E o miúdo fixe do fundo da rua. 218 00:18:08,083 --> 00:18:10,333 Está bem. Vamos ser heróis. 219 00:18:12,375 --> 00:18:13,208 Cuidado! 220 00:18:13,291 --> 00:18:14,333 Desculpa! 221 00:18:16,083 --> 00:18:18,541 Fazemos isto mas não contamos a ninguém. 222 00:18:18,625 --> 00:18:21,625 Polícia, governo, militares ou à cidade. Ninguém. 223 00:18:21,708 --> 00:18:23,250 Em especial à minha mãe. 224 00:18:23,333 --> 00:18:26,541 Se descobre, mata-me antes dos alienígenas. Entendido? 225 00:18:26,625 --> 00:18:28,791 Sim. Tipo, identidades secretas. 226 00:18:28,875 --> 00:18:30,625 Então, qual é o plano? 227 00:18:30,708 --> 00:18:31,541 Plano? 228 00:18:32,333 --> 00:18:34,333 SEM DISPONIBILIDADE 229 00:18:35,416 --> 00:18:37,791 ÚLTIMA BOMBA DE COMBUSTÍVEL 230 00:18:48,500 --> 00:18:50,041 Não vais gostar. 231 00:19:00,541 --> 00:19:03,291 Afasta-te dessa maravilhosa comida! 232 00:19:14,375 --> 00:19:16,625 Isto não é fugir, é salvar o dia! 233 00:19:17,416 --> 00:19:20,291 Estás-te a passar, tens de respirar. 234 00:19:24,791 --> 00:19:26,125 Quem quer isto? 235 00:19:26,208 --> 00:19:30,750 Quem quer o meu Anel do Poder? Tu queres! 236 00:19:32,500 --> 00:19:33,333 Dá cá! 237 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 Terás de me matar primeiro. 238 00:19:35,750 --> 00:19:40,041 Vais matar-me? Vais? Ou és demasiado cobarde? 239 00:19:41,708 --> 00:19:46,000 Não sei o que é, mas parece ofensivo. Vou matar-te! 240 00:19:46,083 --> 00:19:48,291 Ótimo. Vamos a isto. 241 00:19:51,583 --> 00:19:54,333 - Espero que resulte! - Espero que resulte! 242 00:19:58,250 --> 00:20:01,166 Vamos a isto! 243 00:20:17,166 --> 00:20:18,416 Conseguimos! 244 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Sim! Funcionou muito bem! 245 00:20:21,083 --> 00:20:23,833 - Boa, Jo! - Obrigada. 246 00:20:23,916 --> 00:20:25,333 Nunca sobreviverão. 247 00:20:25,416 --> 00:20:29,000 Não são ninguém neste planeta desprezível. 248 00:20:29,083 --> 00:20:31,375 A vossa Terra está condenada. 249 00:20:31,458 --> 00:20:35,208 Não, porque vamos unir-nos com heróis semelhantes, 250 00:20:35,291 --> 00:20:39,500 de coração nobre e puro com os nossos Anéis Cósmicos do Poder 251 00:20:39,583 --> 00:20:40,625 e juntos… 252 00:20:41,916 --> 00:20:43,916 Ainda estava a falar! 253 00:20:49,875 --> 00:20:52,541 Sabes que me podias ter destruído com isso? 254 00:20:52,625 --> 00:20:54,625 Vocês são muito maus nisto. 255 00:20:56,458 --> 00:20:57,333 Melhoraremos. 256 00:20:57,416 --> 00:20:58,583 Não, não melhoram! 257 00:21:06,416 --> 00:21:07,583 São perfeitos! 258 00:21:07,666 --> 00:21:12,666 Exatamente como os que a minha mãe tinha no restaurante quando eu era miúda! 259 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 A molheira. 260 00:21:17,833 --> 00:21:19,333 É muito rara. 261 00:21:23,166 --> 00:21:24,375 Onde estiveste? 262 00:21:25,458 --> 00:21:27,958 Fui à sucata falar com o Kid. 263 00:21:29,333 --> 00:21:30,875 Ele não é assim tão mau. 264 00:21:30,958 --> 00:21:35,125 Aquela cena toda antes? Ele está a fazer um filme espacial pela cidade. 265 00:21:35,208 --> 00:21:37,083 - Disse que o ajudava. - O quê? 266 00:21:37,166 --> 00:21:41,625 Dizes sempre que ele precisa de quem cuide dele. Talvez eu consiga. 267 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 E fica fora do restaurante. 268 00:21:45,625 --> 00:21:48,250 Jo! Socorro! Grande perigo! Vamos! 269 00:21:49,541 --> 00:21:50,416 É o filme. 270 00:21:50,500 --> 00:21:52,583 Câmaras por todo o lado. Venho já! 271 00:21:55,208 --> 00:21:56,333 A Rosa tem um anel? 272 00:21:57,041 --> 00:21:59,333 Não sou pequena! 273 00:21:59,416 --> 00:22:02,041 Ela tirou-o. Não a consegui impedir. 274 00:22:02,125 --> 00:22:03,625 Mas juntos podemos! 275 00:22:03,708 --> 00:22:04,958 Vamos, Jo! 276 00:22:05,041 --> 00:22:06,875 Está na hora de salvar… 277 00:22:09,041 --> 00:22:10,666 Vou salvar-te primeiro. 278 00:22:10,750 --> 00:22:12,500 Os heróis não precisam disso! 279 00:22:16,250 --> 00:22:19,625 SÃO BONS MIÚDOS. MAS SÃO MUITO MAUS NO QUE FAZEM! 280 00:23:04,708 --> 00:23:07,458 Legendas: Ema Nunes