1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,666 --> 00:00:16,958 A imensidão assombrosa do espaço! 3 00:00:17,041 --> 00:00:21,750 E, nessa imensidão assombrosa, apenas se encontram 13. 4 00:00:21,833 --> 00:00:27,250 Treze Pedras Cósmicas do Poder! 5 00:00:28,000 --> 00:00:33,083 Encontrar uma é inacreditável, mas encontrar cinco ao mesmo tempo? 6 00:00:33,166 --> 00:00:35,041 É inimaginável. 7 00:00:35,125 --> 00:00:40,541 Mas eu, Fantos, o Acumulador, encontrei cinco Pedras Cósmicas do Poder 8 00:00:40,625 --> 00:00:41,875 ao mesmo tempo! 9 00:00:41,958 --> 00:00:45,291 E esta transportadora da treta perdeu-os! 10 00:00:45,375 --> 00:00:49,833 Paguei para ter seguro, entrega rápida e códigos de envio! 11 00:00:49,916 --> 00:00:53,125 Não olhei a gastos! Mas nunca chegaram! 12 00:00:53,208 --> 00:00:55,500 Estas Pedras Cósmicas raras 13 00:00:55,583 --> 00:00:59,791 foram criadas pela maior força do mal do universo: 14 00:00:59,875 --> 00:01:02,500 Erodius, o Destruidor de Planetas! 15 00:01:02,583 --> 00:01:09,166 Cada pedra é o resquício de um mundo destruído pelo poder do Erodius! 16 00:01:09,250 --> 00:01:13,125 - O senhor pode… - Erodius! 17 00:01:15,041 --> 00:01:17,541 Tolo! Não me gozarias 18 00:01:17,625 --> 00:01:22,041 se conhecesses o poder do poderoso e obstinado Erodius! 19 00:01:31,958 --> 00:01:34,583 Parece que vais poder descobrir. 20 00:01:35,500 --> 00:01:41,416 Isto não fica por aqui! Irei deixar um comentário severo no site da UPX! 21 00:01:41,500 --> 00:01:44,791 Será longo, estranho e divagante! 22 00:01:56,958 --> 00:01:59,708 Céus, está a acontecer! 23 00:02:09,791 --> 00:02:13,083 Depressa! Está quase no fim! Dá-me cá isso! 24 00:02:14,833 --> 00:02:16,250 Fechei os olhos! 25 00:02:16,333 --> 00:02:18,041 Esquece! 26 00:02:19,541 --> 00:02:24,333 Ainda assim, nem acredito que vi o Erodius. 27 00:02:24,750 --> 00:02:29,833 Em breve, a galáxia inteira irá compreender o poder do Erodius! 28 00:02:30,416 --> 00:02:33,000 Erodius! 29 00:02:33,625 --> 00:02:36,791 E o poder de críticas de clientes. 30 00:02:36,875 --> 00:02:39,458 "Caros palhaços da UPX…" 31 00:02:39,541 --> 00:02:41,125 Perderam o planeta. 32 00:02:41,208 --> 00:02:47,000 "Caros palhaços da UPX, é bem feita! O vosso inimigo, Fantos." 33 00:02:47,083 --> 00:02:48,291 Enviar. 34 00:02:48,958 --> 00:02:50,083 Vês algo? 35 00:02:52,333 --> 00:02:54,000 O quê? O que foi? 36 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Porque me mostras isto? Tenho fome, mas… Espera! 37 00:03:01,916 --> 00:03:04,625 A minha pedra! 38 00:03:12,000 --> 00:03:13,416 CAFÉ OÁSIS DA MO 39 00:03:47,916 --> 00:03:48,916 Sim! 40 00:04:36,791 --> 00:04:38,041 CAFÉ OÁSIS DA MO 41 00:04:47,833 --> 00:04:49,416 Kid. Estás bem? 42 00:04:50,041 --> 00:04:53,833 - Ainda sou mau na "telecaneca". - "Tecninesia". 43 00:04:53,916 --> 00:04:55,500 Telecinesia. 44 00:05:00,333 --> 00:05:04,333 KID COSMIC E AS OUTRAS PEDRAS CÓSMICAS DO PODER 45 00:05:13,791 --> 00:05:16,333 - Olá, Carl, Carla e Carlos. - Olá, Kid. 46 00:05:16,416 --> 00:05:20,083 Adoramos "murguéres" com batas. Disse bem? 47 00:05:20,583 --> 00:05:21,458 Sim. 48 00:05:22,041 --> 00:05:23,250 Olá, Flo. A Jo? 49 00:05:23,333 --> 00:05:25,750 - Na mesa 13, acho. - Obrigado! 50 00:05:25,833 --> 00:05:30,541 Flo, nem sei como agradecer por me trazerem à minha família. 51 00:05:30,625 --> 00:05:34,500 Tem sido um aniversário atrasado muito feliz. 52 00:05:35,083 --> 00:05:40,041 Ainda bem que estão felizes. Avisem-me se precisarem de algo. 53 00:05:45,750 --> 00:05:47,041 Céus! 54 00:05:52,458 --> 00:05:54,083 Estás bem, Graknar? 55 00:05:54,916 --> 00:05:59,125 Queres uma fatia de tarte volgott? Oferta da casa. 56 00:06:02,708 --> 00:06:04,250 Cozinha, já. 57 00:06:05,791 --> 00:06:07,375 O pedido da mesa 20? 58 00:06:07,458 --> 00:06:10,375 Um globblob malpassado e uma fatia de volgott. 59 00:06:10,458 --> 00:06:12,166 - Toma, Jo. - Obrigada. 60 00:06:12,250 --> 00:06:14,500 - Jo… - É malpassado? Está azul. 61 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 É globblob biológico. É mesmo azul. 62 00:06:18,541 --> 00:06:19,541 Jo! 63 00:06:20,583 --> 00:06:22,791 Anotei a alergia do Graknar! 64 00:06:22,875 --> 00:06:26,166 Sim, mas escreveste "flarb". 65 00:06:26,250 --> 00:06:28,375 É "florb". 66 00:06:28,458 --> 00:06:30,500 Ele agora está bem. 67 00:06:30,583 --> 00:06:33,916 Não é essa a questão. Pensa nos clientes. 68 00:06:34,875 --> 00:06:37,625 Eles estão à espera há 20 minutos. 69 00:06:37,708 --> 00:06:42,083 Puseste os Plexmans numa mesa suja, não pediste óleo snorb. 70 00:06:42,166 --> 00:06:47,875 Tens estudado velbanês? Os velbianos não conseguem falar terráqueo! 71 00:06:50,666 --> 00:06:54,041 Não te lembras da receita da avó, Jo? 72 00:06:56,750 --> 00:06:58,000 Diz em voz alta. 73 00:06:59,125 --> 00:07:05,000 Receita secreta da Mo: compaixão, ternura e compreensão misturadas com… 74 00:07:05,083 --> 00:07:06,833 Carinho e gentileza. 75 00:07:10,000 --> 00:07:12,750 - Desculpem. - Não vi nada. 76 00:07:12,833 --> 00:07:15,625 Não faz mal, a minha irmã era igual. 77 00:07:16,625 --> 00:07:18,500 Que vou fazer com ela? 78 00:07:20,000 --> 00:07:21,833 - Estás aí! - E ocupada. 79 00:07:21,916 --> 00:07:26,416 Aqui tem. Um globblob quente, blamf e mais guardanapos. 80 00:07:26,500 --> 00:07:30,500 Estive a pensar. Estamos aqui há algum tempo. 81 00:07:30,583 --> 00:07:34,291 Não quero fazer entregas nem tu queres ser empregada. 82 00:07:34,375 --> 00:07:36,375 Quem disse que não? 83 00:07:37,458 --> 00:07:38,791 Tu? 84 00:07:41,333 --> 00:07:47,041 Após a nossa última investida, a armada do Comandante Zorka dispersou. 85 00:07:47,125 --> 00:07:49,875 A Batalha por Beta Gamalon acabou 86 00:07:49,958 --> 00:07:56,041 com a vitória gloriosa da frota real da Rainha Xhan. 87 00:07:56,791 --> 00:08:00,750 Foi como quando encurralei 12 ratos de uma só vez. 88 00:08:00,833 --> 00:08:04,333 Foi uma vitória gloriosa e deliciosa. 89 00:08:04,416 --> 00:08:07,291 - Um flaxnar e um bife light. - Light? 90 00:08:07,875 --> 00:08:10,583 - Jo! - Kid, sei o que vais dizer. 91 00:08:10,666 --> 00:08:14,875 Queres ir procurar as outras pedras. E vamos, prometo. 92 00:08:14,958 --> 00:08:18,291 - Quando? - Quando eu… Nós estivermos prontos. 93 00:08:18,375 --> 00:08:22,875 - Não podemos ir assim. - Porque não? Parece fixe! 94 00:08:22,958 --> 00:08:28,125 Tenho ajudado a minha mãe. Precisa de ajuda com os clientes novos. 95 00:08:28,208 --> 00:08:32,541 Não pensei num plano nem sei como encontrar as pedras. 96 00:08:32,625 --> 00:08:38,291 A Xhan trouxe-nos para destruir o Erodius. Não nos pode liderar, levou uma abada! 97 00:08:38,375 --> 00:08:42,416 - Esgotou-se para nos trazer. - Estou a melhorar… 98 00:08:42,500 --> 00:08:46,791 - Ela já nem flutua! - Os bancos são confortáveis. 99 00:08:46,875 --> 00:08:48,500 És a única esperança! 100 00:08:48,583 --> 00:08:52,833 Quanto mais esperarmos, mais perigoso ele se torna! 101 00:08:52,916 --> 00:08:54,541 Eis um plano: 102 00:08:54,625 --> 00:08:59,416 usamos os poderes para encontrar mais pedras e recrutar mais heróis. 103 00:08:59,500 --> 00:09:05,125 Depois lutamos contra o mauzão e salvamos a galáxia. Que me dizes? 104 00:09:07,541 --> 00:09:08,625 Eu atendo! 105 00:09:13,875 --> 00:09:17,083 Tem fé na tua líder, Kid Cosmic. 106 00:09:17,166 --> 00:09:20,666 Quando a Jo perceber o que é ser líder, 107 00:09:20,750 --> 00:09:25,791 encontrará o caminho para levar a equipa à vitória. 108 00:09:26,541 --> 00:09:27,583 Prometes? 109 00:09:27,666 --> 00:09:30,041 Desconheço essa prática. 110 00:09:30,833 --> 00:09:32,791 Mas eu prometo. 111 00:09:35,291 --> 00:09:39,041 Oásis da Mo, não há lugar como este. 112 00:09:40,416 --> 00:09:41,916 Sim. Muito bem! 113 00:09:42,416 --> 00:09:43,250 Kid! 114 00:09:44,083 --> 00:09:46,291 - Uma aventura? - Entrega. 115 00:09:53,833 --> 00:10:00,000 Entregar comida em uma hora ou menos não é a aventura espacial que queria. 116 00:10:02,958 --> 00:10:07,250 - Oásis da Mo, não há lugar como este. - Quero mais uma coisa. 117 00:10:08,416 --> 00:10:10,750 Uma Pedra Cósmica do Poder! 118 00:10:18,791 --> 00:10:21,916 A imensidão assombrosa do espaço! 119 00:10:22,000 --> 00:10:26,250 E, nessa imensidão assombrosa, apenas se encontram 13. 120 00:10:26,333 --> 00:10:31,416 Encontrar uma é inacreditável, mas encontrar cinco ao mesmo tempo? 121 00:10:31,500 --> 00:10:33,333 É inimaginável. 122 00:10:33,416 --> 00:10:39,166 Mas eu, Fantos, o Acumulador, encontrei cinco Pedras Cósmicas do Poder 123 00:10:39,250 --> 00:10:40,708 ao mesmo tempo! 124 00:10:40,791 --> 00:10:44,208 Depois tu roubaste-mas! 125 00:10:44,291 --> 00:10:49,666 Os scanners indicam que as outras quatro, que ganhei num leilão, 126 00:10:49,750 --> 00:10:55,833 estão escondidas no sítio a que chamam Oásis da Mo. 127 00:10:55,916 --> 00:10:59,083 Se quem te ama te quer voltar a ver, 128 00:10:59,166 --> 00:11:05,083 serão obrigados a dar-me as outras quatro pedras. 129 00:11:08,541 --> 00:11:13,166 Sim! Agora que fui capturado, a Jo vai ter de me vir salvar! 130 00:11:13,250 --> 00:11:15,666 Começaram as aventuras! 131 00:11:17,833 --> 00:11:21,583 Que sorte ser capturado por um vilão. 132 00:11:22,916 --> 00:11:25,291 ERODIUS DESTRUIDOR DE PLANETAS 133 00:11:25,375 --> 00:11:27,250 Gostas muito das pedras. 134 00:11:27,333 --> 00:11:31,333 Eu não gosto delas. Eu adoro-as! 135 00:11:31,416 --> 00:11:35,250 Também eu! Que vais fazer com elas? Dominar a galáxia? 136 00:11:35,333 --> 00:11:38,208 Governar o universo com um punho de ferro? 137 00:11:38,291 --> 00:11:42,083 Isso dá muito trabalho. Não quero saber disso. 138 00:11:42,166 --> 00:11:46,708 Sou um grande admirador do Erodius. Não diria fã… 139 00:11:46,791 --> 00:11:52,875 Sou curador de memorabília associada ao Destruidor de Planetas. 140 00:11:52,958 --> 00:11:54,041 Cromo. 141 00:11:54,708 --> 00:11:57,541 - O que é um cromo? - Alguém fixe. 142 00:11:57,625 --> 00:12:02,041 Qual é a cena do Erodius? Porque destrói planetas e tal? 143 00:12:03,166 --> 00:12:04,875 É a grande questão. 144 00:12:05,458 --> 00:12:10,083 Alguns dizem que é um deus, outros, que procura o equilíbrio… 145 00:12:10,166 --> 00:12:12,125 A Xhan diz que ele é mau. 146 00:12:12,208 --> 00:12:16,541 Conheces a Rainha Xhan, uma das sobreviventes do Erodius? 147 00:12:16,625 --> 00:12:21,333 Sim. Conhecia cinco deles, mas o Erodius… 148 00:12:21,958 --> 00:12:23,875 Ouvi dizer que os matou! 149 00:12:23,958 --> 00:12:27,375 Pois. Eles eram meus amigos… 150 00:12:27,958 --> 00:12:31,833 Mas a Xhan sobreviveu e teletransportou-nos para cá 151 00:12:31,916 --> 00:12:37,375 para juntarmos as treze pedras e destruirmos o Erodius de vez! 152 00:12:37,458 --> 00:12:41,625 É que nem pensar. O Erodius é imparável. 153 00:12:41,708 --> 00:12:46,541 Se alguém vai encontrar as pedras sou eu. 154 00:12:46,625 --> 00:12:48,375 Sei como as encontrar 155 00:12:48,458 --> 00:12:52,166 graças a este objeto raro. 156 00:12:52,250 --> 00:12:55,875 O Pergaminho Sagrado das Pedras! Tinha uma. 157 00:12:55,958 --> 00:12:59,125 - O quê? - Sim, mas o meu estava melhor. 158 00:12:59,208 --> 00:13:02,208 - Nem pensar! Deixa ver! - Explodiu. 159 00:13:03,750 --> 00:13:04,958 Pois… 160 00:13:05,041 --> 00:13:07,125 Muito bem, Kid Cosmic. 161 00:13:07,708 --> 00:13:11,166 Vou dar início ao meu plano 162 00:13:11,250 --> 00:13:17,458 e capturar as outras quatro Pedras Cósmicas do Poder! 163 00:13:29,916 --> 00:13:32,291 Oásis da Mo, não há lugar como este. 164 00:13:32,375 --> 00:13:35,500 Tremam de medo pois eu, Fantos… 165 00:13:35,583 --> 00:13:36,583 Aguarde. 166 00:13:41,083 --> 00:13:44,083 - Estou em espera. - É hora de ponta lá. 167 00:13:45,250 --> 00:13:47,666 - Tremam de medo… - Aguarde. 168 00:13:50,541 --> 00:13:52,875 Achas que ligue daqui a pouco? 169 00:13:52,958 --> 00:13:54,000 O que deseja? 170 00:13:54,083 --> 00:13:57,000 Tremam de medo! Fantos exige… 171 00:13:57,083 --> 00:14:01,083 - Estamos ocupados. O que quer? - Bem, eu… 172 00:14:01,166 --> 00:14:06,250 Quero as quatro Pedras Cósmicas do Poder e um cheeseburger! 173 00:14:06,750 --> 00:14:09,083 - Para levar. - Isto é a gozar? 174 00:14:09,666 --> 00:14:12,541 - Ela não acredita. - Dá cá. 175 00:14:14,708 --> 00:14:17,666 Socorro, Jo! Vem salvar-me! 176 00:14:17,750 --> 00:14:21,416 Fui capturado por um vilão que me quer magoar! 177 00:14:21,500 --> 00:14:23,916 Kid? Estás mesmo em apuros? 178 00:14:24,000 --> 00:14:26,916 Sim, ele está em apuros! 179 00:14:27,000 --> 00:14:30,375 Entreguem as pedras ou o miúdo morre! 180 00:14:30,458 --> 00:14:33,250 E tragam mais guardanapos. Obrigado. 181 00:14:35,125 --> 00:14:36,750 Kid? 182 00:14:38,708 --> 00:14:41,583 - O Kid está em apuros! - O quê? 183 00:14:42,166 --> 00:14:46,541 Ela tem razão. Um vilão espacial maluco apanhou o Kid. 184 00:14:46,625 --> 00:14:51,541 Pois. Foi isso que pareceu. Sobretudo a parte do maluco. 185 00:14:51,625 --> 00:14:53,833 Vamos destruí-lo e salvar o Kid! 186 00:14:53,916 --> 00:14:57,500 Não, Rosa. Primeiro tentamos dialogar. 187 00:14:57,583 --> 00:15:00,166 Vamos ver o que o raptor quer. 188 00:15:00,250 --> 00:15:02,583 Quer os anéis, senão o Kid paga. 189 00:15:02,666 --> 00:15:07,791 - O Kid está bem? Temos de o proteger! - Eu sei. Deixa-me pensar! 190 00:15:07,875 --> 00:15:11,666 Não fiques nervosa, filha. Pensa no que eu disse. 191 00:15:11,750 --> 00:15:15,750 Calem-se todos! Esperem pelo plano da vossa líder. 192 00:15:18,916 --> 00:15:25,166 Se eu pudesse ver o tipo, sondá-lo, podia pensar num plano… 193 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 Agrada-me. 194 00:15:30,416 --> 00:15:32,708 Jo, continuo fraca. 195 00:15:32,791 --> 00:15:36,583 Ajuda-me a abrir um portal e espreita por lá. 196 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 Que vês? 197 00:15:55,875 --> 00:15:59,708 Há um tipo estranho numa nave. Deve ser o vilão. 198 00:15:59,791 --> 00:16:03,083 Há uma série de pósteres e bonecos. 199 00:16:03,166 --> 00:16:08,333 Está ali! O Kid está a ser preso a uma engenhoca por… um lacaio? 200 00:16:08,416 --> 00:16:09,416 E então? 201 00:16:10,208 --> 00:16:12,333 - Não parece forte. - O Kid! 202 00:16:13,125 --> 00:16:15,541 Está bem. Até parece feliz. 203 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 Parece fácil salvá-lo. Talvez seja. 204 00:16:19,083 --> 00:16:19,916 Então… 205 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Vou criar um portal, o Atum fica de vigia, 206 00:16:23,083 --> 00:16:26,750 os Gês defendem, eu solto o Kid e a Rosa esmaga o vilão. 207 00:16:26,833 --> 00:16:27,833 E eu? 208 00:16:29,541 --> 00:16:31,833 - Lava os pratos. - É para já! 209 00:16:32,458 --> 00:16:35,958 Ora bem. Heróis Locais, vamos ser heroicos! 210 00:16:42,500 --> 00:16:44,666 Lá! Multiplica-te lá! 211 00:16:45,625 --> 00:16:49,000 Não fui eu que decidi. Fala com o chefe. 212 00:17:05,166 --> 00:17:08,791 Era só isso? Este tipo é algum cobarde? 213 00:17:18,000 --> 00:17:20,625 Ena, bela fatiota! 214 00:17:21,291 --> 00:17:23,500 Isso são Pedras Cósmicas? 215 00:17:23,583 --> 00:17:29,125 São, sim. Demorei séculos a encontrá-las, mas agora… 216 00:17:35,166 --> 00:17:38,333 Dupliquei a minha coleção! 217 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 O quê? 218 00:17:43,875 --> 00:17:46,791 É tudo. Podem sair sozinhos. 219 00:17:50,416 --> 00:17:53,833 Cinco pedras novas! Tenho nove ao todo! 220 00:17:55,083 --> 00:18:00,166 Mais quatro e irei completar a coleção do Erodius! 221 00:18:00,250 --> 00:18:02,458 Erodius! 222 00:18:03,041 --> 00:18:04,291 Que fazemos, Jo? 223 00:18:05,333 --> 00:18:07,208 Dá-me! É minha! 224 00:18:10,416 --> 00:18:12,125 Fixe! Mais braços! 225 00:18:12,208 --> 00:18:15,041 Pedra errada! Quero ficar grande! 226 00:18:15,125 --> 00:18:17,416 Dá-me isso! Sai-me de cima! 227 00:18:18,708 --> 00:18:20,750 Pedra para ficar grande! 228 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 Elasticidade! 229 00:18:27,166 --> 00:18:31,500 Novo plano: peguem numa pedra, usem o poder e recuperem as nossas? 230 00:18:43,708 --> 00:18:45,250 Esta não! 231 00:18:46,750 --> 00:18:48,791 Não, que burro! 232 00:18:56,875 --> 00:18:58,458 Rosa, dá-me a pedra! 233 00:19:03,208 --> 00:19:04,291 Não! 234 00:19:06,416 --> 00:19:08,416 - Estou quase. - Sim! 235 00:19:08,500 --> 00:19:09,583 Não. 236 00:19:20,125 --> 00:19:20,958 Não! 237 00:19:25,416 --> 00:19:26,250 Que nojo! 238 00:19:33,416 --> 00:19:35,375 Coisas assustadoras! Não quero! 239 00:19:41,208 --> 00:19:45,541 Desiste, Fantos. Recuperámos as nossas pedras. Quase. 240 00:19:45,625 --> 00:19:46,833 Eu não! 241 00:19:49,416 --> 00:19:52,208 Fixe! Invisibilidade! 242 00:19:52,291 --> 00:19:53,291 Kid! 243 00:20:01,875 --> 00:20:05,625 Devolvam as pedras! Deem-me o que me roubaram! 244 00:20:05,708 --> 00:20:08,250 Devolve tu o que me roubaste! 245 00:20:08,333 --> 00:20:10,875 - Não, tu! - Tu! 246 00:20:10,958 --> 00:20:13,208 Está tudo a correr mal. 247 00:20:13,291 --> 00:20:17,083 Sabia que não estávamos prontos. Eu não estou pronta. 248 00:20:17,166 --> 00:20:19,416 Está tudo a escapar… 249 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 - Tu! - Tu! 250 00:20:20,583 --> 00:20:22,458 Escapar… 251 00:20:32,458 --> 00:20:35,666 - Kid, cria um portal! - Quero a minha pedra! 252 00:20:40,041 --> 00:20:42,291 - Que nojo! - A quem o dizes. 253 00:20:49,750 --> 00:20:51,083 A minha pedra! 254 00:20:57,291 --> 00:21:02,250 Mãe! Roubaram-me as pedras! 255 00:21:04,041 --> 00:21:06,125 Vão pagar por isto. 256 00:21:12,708 --> 00:21:14,791 Isto não correu bem. 257 00:21:14,875 --> 00:21:18,125 Correu, sim. Recuperámos as nossas pedras. 258 00:21:18,208 --> 00:21:19,250 Eu não. 259 00:21:20,208 --> 00:21:22,041 Sou gosma! 260 00:21:22,125 --> 00:21:23,583 Tu orientas-te. 261 00:21:24,541 --> 00:21:27,125 Não posso ficar com a dos braços? 262 00:21:27,208 --> 00:21:30,500 A mãe precisa de ajuda aqui, por isso… 263 00:21:30,583 --> 00:21:35,250 Tenho o melhor poder: produtividade! 264 00:21:35,833 --> 00:21:37,208 Lamento, Kid. 265 00:21:37,291 --> 00:21:41,791 Ao menos trouxe isto. Mostra onde estão as pedras perdidas. 266 00:21:41,875 --> 00:21:45,291 Já não tens desculpa para adiar as aventuras! 267 00:21:45,375 --> 00:21:46,375 O que é isso? 268 00:21:46,458 --> 00:21:50,791 O Pergaminho do Fantos. Roubou-me o anel, roubei-lhe isto. 269 00:21:50,875 --> 00:21:52,000 Não, isso. 270 00:21:53,125 --> 00:21:54,208 Espera. 271 00:21:58,500 --> 00:22:00,291 Obrigado, fazia-me falta. 272 00:22:00,375 --> 00:22:03,708 - Isso é nojento. - Pois. Odeio este poder. 273 00:22:07,166 --> 00:22:11,375 Bem, se vou fazer isto, preciso de ajuda. 274 00:22:12,125 --> 00:22:14,708 Não fiques tão triste. Eu… 275 00:22:20,458 --> 00:22:21,833 Xhan, estás… 276 00:22:23,208 --> 00:22:28,750 Estou bem, querida. Ainda não recuperei forças. Senta-te. 277 00:22:29,250 --> 00:22:30,750 Fiz asneira. 278 00:22:30,833 --> 00:22:36,625 Estava com medo de tentar, depois fui parva ao achar que seria fácil e… 279 00:22:38,250 --> 00:22:40,291 Fui uma idiota chapada! 280 00:22:40,375 --> 00:22:42,375 Foi uma vergonha! 281 00:22:42,458 --> 00:22:45,625 Se nem um totó como o Fantos travei, 282 00:22:45,708 --> 00:22:51,000 como é que hei de travar o Erodius, que é mesmo mau? 283 00:22:51,083 --> 00:22:53,875 Estraguei tudo! 284 00:22:53,958 --> 00:22:58,708 Bem, salvaste o Kid e protegeste as pedras. 285 00:22:58,791 --> 00:23:05,000 A tua técnica pode não ter sido ótima, mas não estragaste nada. 286 00:23:05,083 --> 00:23:07,583 Mas, se achas que sim, então… 287 00:23:08,708 --> 00:23:09,875 Então o quê? 288 00:23:10,791 --> 00:23:13,791 Talvez eu me tenha enganado. 289 00:23:13,875 --> 00:23:15,541 Não estás preparada. 290 00:23:16,041 --> 00:23:20,708 Não te preocupes, encontro outros que travem o Erodius. 291 00:23:20,791 --> 00:23:24,208 Talvez vos consiga enviar para casa. 292 00:23:26,791 --> 00:23:31,666 Não! Não acho que esteja pronta, mas também não quero regressar. 293 00:23:31,750 --> 00:23:35,125 - Eu… - Então o que queres? 294 00:23:35,750 --> 00:23:36,750 Quero ajudar. 295 00:23:36,833 --> 00:23:41,458 Há uma galáxia cheia de pessoas para proteger e quero ajudar. 296 00:23:41,958 --> 00:23:46,125 Mas… preciso de ajuda. Ajudas-me, Rainha Xhan? 297 00:23:46,208 --> 00:23:48,583 Ensina-me a ser uma boa líder. 298 00:23:49,166 --> 00:23:51,625 Queres ser uma boa líder? 299 00:23:51,708 --> 00:23:54,791 Então tens de agir como tal! 300 00:23:54,875 --> 00:23:58,541 Primeiro… É melhor anotares. 301 00:23:59,125 --> 00:24:00,333 Pois, sim. 302 00:24:00,958 --> 00:24:04,458 Primeiro, corre riscos! Desafia as probabilidades! 303 00:24:04,541 --> 00:24:06,791 "Desafiar as probabilidades." 304 00:24:06,875 --> 00:24:11,083 Segundo, esquece os pedidos e passa a dar ordens. 305 00:24:11,166 --> 00:24:14,833 Pedidos! Porque sou empregada. Gostei dessa. 306 00:24:14,916 --> 00:24:20,583 Terceiro, não deixes que ninguém se meta no teu caminho. 307 00:24:20,666 --> 00:24:24,833 Por último, a regra mais importante de todas: 308 00:24:24,916 --> 00:24:30,958 pelo bem comum, faz o que for preciso, custe o que custar. 309 00:24:31,583 --> 00:24:35,833 "Custe o que custar." Parece-me bem! 310 00:24:37,250 --> 00:24:40,208 - Não faças isso, és a líder. - Pois. 311 00:24:41,583 --> 00:24:45,625 Kid, vai uma aventura? Tenho a receita do sucesso! 312 00:24:55,083 --> 00:24:59,166 SÃO BONS MIÚDOS… MAS SÃO MUITO MAUS NO QUE FAZEM! 313 00:25:00,250 --> 00:25:03,250 Legendas: Susana Loureiro