1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:30,208 --> 00:01:31,916 Ya, akhirnya! 3 00:01:57,916 --> 00:01:59,375 Helo, takdir! 4 00:02:00,291 --> 00:02:02,375 KID COSMIC DAN CINCIN YANG MEMPUNYAI KUASA! 5 00:02:23,291 --> 00:02:24,166 Ya! 6 00:02:33,958 --> 00:02:36,291 Terima kasih, Papa G! Saya pergi menyelamat! 7 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 Tawan mereka! 8 00:02:58,291 --> 00:02:59,291 Saya raksasa! 9 00:02:59,375 --> 00:03:03,250 Jangan, Rosa! Saya ada berita nak disampaikan di bandar! 10 00:03:03,333 --> 00:03:05,541 Tidak! Mari main! 11 00:03:05,625 --> 00:03:09,333 Wira tiada masa nak bermain. Lagipun, awak masih kecil! 12 00:03:09,416 --> 00:03:10,833 Saya bukan budak kecil. 13 00:03:14,916 --> 00:03:16,125 Bukan di tengah jalan. 14 00:03:17,375 --> 00:03:18,916 Jaga diri, rakyat! 15 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Jo! 16 00:03:42,375 --> 00:03:43,333 Isi semula. 17 00:03:48,083 --> 00:03:52,375 Jangan suruh saya. Tiada kopi, tiada pelanggan. 18 00:03:52,500 --> 00:03:55,125 Carl, Carla dan Carlos takkan ke mana-mana. 19 00:03:55,208 --> 00:03:57,375 Mereka di sana sudah lama. 20 00:03:57,458 --> 00:03:59,291 Sekarang saya tak pasti. 21 00:03:59,375 --> 00:04:01,750 Ada masa Carlos duduk di sana. 22 00:04:01,833 --> 00:04:04,125 Ia pengembaraan hebat. 23 00:04:04,208 --> 00:04:05,750 Mahu pengembaraan?Lihat! 24 00:04:05,833 --> 00:04:09,125 Diskaun penerbangan ke New York! Hollywood! Boise! 25 00:04:09,208 --> 00:04:11,791 Siapa yang mahu pergi berseronok di Boise? 26 00:04:16,208 --> 00:04:17,833 Siapa mahu isian semula? 27 00:04:22,375 --> 00:04:25,125 Maaf, ia memang meriah bila berada di sini. 28 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 Penaung yang adil di Kafe Oasis Mo! 29 00:04:29,708 --> 00:04:31,250 - Tidak! - Ya. 30 00:04:31,833 --> 00:04:33,625 Saya jumpa sesuatu yang hebat! 31 00:04:36,041 --> 00:04:38,166 - Kapal angkasa terhempas… - Dapat! 32 00:04:38,250 --> 00:04:41,791 …telah hadiahkan saya lima Cincin Kuasa Cosmic! 33 00:04:43,833 --> 00:04:45,208 Saya akan gunakannya… 34 00:04:45,791 --> 00:04:48,708 untuk selamatkan semua orang daripada… 35 00:04:49,625 --> 00:04:52,416 makhluk asing penceroboh yang jahat! 36 00:04:53,500 --> 00:04:55,000 Awaklah penceroboh! 37 00:04:56,375 --> 00:04:57,541 Oh tidak! 38 00:05:01,333 --> 00:05:04,625 Cincin hebat awak nampak seperti batu yang digam pada nat segi enam. 39 00:05:04,708 --> 00:05:06,291 Bagus, Carla! 40 00:05:07,041 --> 00:05:08,458 Memang pun begitu. 41 00:05:08,958 --> 00:05:11,416 Ia nampak hebat jika saya lakukan begini! 42 00:05:14,875 --> 00:05:17,250 Harap gam tak rosakkan kuasanya. 43 00:05:18,708 --> 00:05:19,916 Oh, tidak. 44 00:05:24,541 --> 00:05:25,375 Oh tidak! 45 00:05:26,500 --> 00:05:28,041 Saya tahu apa awak fikir. 46 00:05:28,125 --> 00:05:30,875 Kuasa Cincin Cosmic? Macam dalam filem dan buku komik? 47 00:05:30,958 --> 00:05:33,083 Ya, memang betul! Namun ini? 48 00:05:33,583 --> 00:05:35,250 Ini memang nyata! 49 00:05:35,791 --> 00:05:37,291 Saya akan kaji kuasanya. 50 00:05:37,375 --> 00:05:40,500 Apabila makhluk asing mendongak kepalanya yang buruk, 51 00:05:40,583 --> 00:05:41,750 jika ada kepala, 52 00:05:41,833 --> 00:05:43,958 saya akan berada di sana! Ya! 53 00:05:44,041 --> 00:05:46,125 Ya, saya pergi! 54 00:05:46,208 --> 00:05:50,416 Mungkin jika telefon Datuk awak, awak takkan buat. 55 00:05:50,541 --> 00:05:53,291 Oasis Mo, "Tidak Seperti Tempat Lain", Boleh saya bantu? 56 00:05:53,375 --> 00:05:54,875 Saya nak buat pesanan. 57 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Hamburg. Ada pesanan! 58 00:05:57,500 --> 00:06:00,875 - Mahu 18 tindanan rendah, 12 tinggi… - Apa awak buat? Dia tertangkap. 59 00:06:00,958 --> 00:06:04,166 - Empat hamburger… - 6 burger dengan keju, bukan burger keju. 60 00:06:04,250 --> 00:06:07,708 Lima burger keju dan trout almandin. 61 00:06:07,791 --> 00:06:09,208 Berapa lama boleh siap? 62 00:06:19,666 --> 00:06:20,750 Jangan takut… 63 00:06:21,625 --> 00:06:23,250 Kid Cosmic ada di sini! 64 00:06:32,083 --> 00:06:33,791 Jo! 65 00:06:34,750 --> 00:06:38,250 Saya jumpa cincin kuasa dari angkasa, tak tahu cara ia berfungsi. 66 00:06:38,333 --> 00:06:41,583 Akan cuba dan aktifkan ia supaya dapat lindungi Bumi dari makhluk asing! 67 00:06:41,666 --> 00:06:42,500 Okey. 68 00:06:43,041 --> 00:06:44,333 Mari lakukannya! 69 00:06:45,625 --> 00:06:52,625 UJIAN PERTAMA 70 00:06:56,541 --> 00:07:00,125 UJIAN KEDUA, UJIAN KETIGA 71 00:07:00,208 --> 00:07:02,083 UJIAN KELAPAN 72 00:07:02,166 --> 00:07:05,458 UJIAN KE-11 73 00:07:05,541 --> 00:07:06,750 UJIAN KE-13 74 00:07:06,833 --> 00:07:08,583 Mungkin perlu lebih cepat! 75 00:07:13,916 --> 00:07:15,416 Kata laluan rahsia! 76 00:07:15,500 --> 00:07:17,708 Diaktifkan. Pergi! 77 00:07:17,791 --> 00:07:19,750 Tunjukkan kuasamu, cincin! 78 00:07:20,916 --> 00:07:23,541 Ia dari angkasa! Bercakaplah makhluk asing! 79 00:07:23,625 --> 00:07:25,166 UJIAN KE-34 80 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 UJIAN KE-39 81 00:07:26,833 --> 00:07:27,833 UJIAN KE-43 82 00:07:27,916 --> 00:07:30,416 UJIAN KE-46 83 00:07:30,500 --> 00:07:31,500 UJIAN KE-55 84 00:07:31,583 --> 00:07:33,166 Mungkin dah habis tenaga. 85 00:07:33,250 --> 00:07:35,375 UJIAN KE-58 86 00:07:45,666 --> 00:07:46,958 Ayuh! 87 00:07:47,041 --> 00:07:49,708 Bumi sedang memerhati. Apa salah saya? 88 00:07:49,791 --> 00:07:51,083 UJIAN KE-84 89 00:07:51,166 --> 00:07:54,958 Lihatlah kuasa Cincin Kuasa Cosmic! 90 00:07:58,666 --> 00:08:00,583 Ya! 91 00:08:01,916 --> 00:08:03,375 Ia berkesan! Ia… 92 00:08:31,083 --> 00:08:32,291 UJIAN KE-85 93 00:08:32,875 --> 00:08:34,000 Maaf… 94 00:08:35,083 --> 00:08:36,250 penduduk Bumi. 95 00:08:39,583 --> 00:08:40,666 Cuma… 96 00:08:41,250 --> 00:08:43,958 kadangkala ada yang buat saya marah. 97 00:08:44,041 --> 00:08:46,875 Saya juga perlu ingat, seperti Papa G kata… 98 00:08:47,833 --> 00:08:49,750 Rasa bingung, hembuskan nafas. 99 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 Rasa bingung, hembuskan nafas. 100 00:09:02,041 --> 00:09:04,291 Apa? Ia berkesan! Ia… 101 00:09:12,333 --> 00:09:15,208 Ini menakjubkan dan menakutkan! 102 00:09:31,916 --> 00:09:33,708 Kid bodoh tertangkap. 103 00:09:33,791 --> 00:09:37,666 Ibunya suruh saya mengemas dan bayar makanan dungu saya pesan. 104 00:09:39,041 --> 00:09:41,958 Saya akan buktikan. Saya akan makan trout ini… 105 00:09:48,333 --> 00:09:49,708 Ia buat awak terbang! 106 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 Cincin itu berfungsi? 107 00:09:55,708 --> 00:09:58,833 Ada lagi? Mana awak dapat? Bagaimana ia berfungsi? 108 00:09:58,916 --> 00:10:03,208 Ya, ada lima dari kapal angkasa terhempas. Entahlah, rasanya dah jelaskan. 109 00:10:03,875 --> 00:10:08,250 Sebenarnya, saya fikir awak bersikap pelik macam selalu. 110 00:10:13,458 --> 00:10:16,708 Awak tak bantu saya tadi untuk berlawan dengan makhluk asing? 111 00:10:16,791 --> 00:10:17,833 Begini, Kid… 112 00:10:17,916 --> 00:10:20,083 Awak bantu saya sebab nak membantu? 113 00:10:20,583 --> 00:10:22,375 Nak tengok sesuatu yang hebat? 114 00:10:25,166 --> 00:10:27,000 Ini rumah awak? 115 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 Tak, ibu pejabat saya. Saya selalu tidur di sini, jadi ya. 116 00:10:31,666 --> 00:10:34,666 Lihatlah Kuasa Cincin Cosmic yang lain! 117 00:10:34,750 --> 00:10:38,416 Setiap satu mampu berikan pemakainya keupayaan yang hebat. 118 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 Tunggu! Ada tiga? Tadi ada empat! 119 00:10:41,250 --> 00:10:43,291 - Dasar penyangak! - Diaktfikan! 120 00:10:43,833 --> 00:10:45,458 Kuasa cincin, menjelmalah! 121 00:10:45,541 --> 00:10:48,000 Zip-zap-zim! Sesuatu yang angkasa! 122 00:10:48,083 --> 00:10:49,583 Pertama, bukan begitu caranya. 123 00:10:49,666 --> 00:10:51,166 Kedua, pulangkan semula! 124 00:10:51,250 --> 00:10:54,541 Ia mungkin berbahaya di tangan orang yang salah. 125 00:10:54,625 --> 00:10:57,166 Sebab itu kita perlu uji bersama. 126 00:10:57,250 --> 00:10:59,833 Awak perlu bantuan jika berlaku 127 00:10:59,916 --> 00:11:03,083 introversi letupan-magorium kelas sepuluh, bukan? 128 00:11:03,166 --> 00:11:05,083 Betul cakap awak. 129 00:11:05,166 --> 00:11:07,041 Biasakan diri, Kid. Sekarang… 130 00:11:07,125 --> 00:11:10,041 bagaimana saya nak buat sesuatu terjadi? 131 00:11:10,125 --> 00:11:12,083 - Bertenang. - Saya tak nak bertenang. 132 00:11:12,166 --> 00:11:13,500 Saya nak kuasa hebat! 133 00:11:13,583 --> 00:11:17,625 Tidak. Mungkin awak mahu, tapi awak tak memiliki. 134 00:11:18,208 --> 00:11:21,083 Saya tahu sukar nak lupakan tentang memiliki kuasa hebat, 135 00:11:21,166 --> 00:11:22,041 tapi jangan! 136 00:11:22,541 --> 00:11:23,541 Awak akan dapat. 137 00:11:24,500 --> 00:11:27,000 Rasa bingung, hembus nafas. 138 00:11:27,583 --> 00:11:29,916 Rasa bingung, hembus nafas. 139 00:11:51,875 --> 00:11:53,291 Saya tak suka meditasi! 140 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 Tidaklah teruk sangat! 141 00:11:55,958 --> 00:11:57,833 Teruk sangat! 142 00:11:57,916 --> 00:11:59,750 Jo! Jo yang manis! 143 00:12:00,625 --> 00:12:03,583 Pengorbanan mulia awak akan diingati. 144 00:12:11,208 --> 00:12:13,958 Hebat! Gerbang teleportasi! 145 00:12:15,291 --> 00:12:16,291 Saya ikut, Jo! 146 00:12:16,375 --> 00:12:18,583 Rasa bingung, hembus nafas. 147 00:12:22,583 --> 00:12:25,333 Kid! Apa yang berlaku di sini? Semuanya okey? 148 00:12:25,416 --> 00:12:28,791 Saya guna kuasa hebat untuk dapatkan kepala Jo semula! 149 00:12:30,041 --> 00:12:31,166 Okey! 150 00:12:32,166 --> 00:12:33,958 Saya mendekati! Sekali lagi! 151 00:12:34,833 --> 00:12:36,833 Saya dah rasa pening. 152 00:12:50,708 --> 00:12:52,958 Itu sangat gila tapi hebat! 153 00:13:14,833 --> 00:13:18,125 Ya! Kita dah kuasai keupayaan kita. 154 00:13:21,458 --> 00:13:24,958 Kita lakukan apa yang patut. Selamatkan bandar dari ancaman galaksi. 155 00:13:25,041 --> 00:13:27,000 - Tinggalkan bandar untuk mengembara. - Apa? 156 00:13:29,041 --> 00:13:32,750 Kenapa nak pergi? Tempat ini ada semuanya. Orang baik, makanan sedap. 157 00:13:32,833 --> 00:13:36,541 Dah jumpa, dah makan. Kita lihat dunia, buat perkara hebat! 158 00:13:36,625 --> 00:13:38,833 Selamatkan bandar daripada ancaman galaksi! 159 00:13:38,916 --> 00:13:42,041 Tolonglah! Apa "ancaman galaksi" yang serang tempat ini? 160 00:13:49,666 --> 00:13:52,208 Jadi, serangan penjahat! 161 00:13:53,250 --> 00:13:54,083 Wah! 162 00:13:58,416 --> 00:14:00,333 Lepaskan! Wira tak bersembunyi! 163 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 Dia lakukan kesilapan. Dia patut kenalkan nama, 164 00:14:03,208 --> 00:14:05,833 planet asal dan niat jahat sebelum menyerang. 165 00:14:06,791 --> 00:14:09,250 Lelaki ini diceritakan dalam satu setengah muka surat. 166 00:14:09,333 --> 00:14:10,708 Ada peraturan. 167 00:14:10,791 --> 00:14:12,208 Ini bukan komik, Kid. 168 00:14:12,291 --> 00:14:14,791 Ini kehidupan sebenar dan kita akan mati! 169 00:14:30,750 --> 00:14:33,666 Siapa nama awak? Dari mana? Siapa tuan awak? 170 00:14:33,750 --> 00:14:36,250 Siapa namanya? Adakah dia sebenarnya awak? Apa rasanya 171 00:14:36,333 --> 00:14:38,458 dikalahkan oleh Kid Cosmic dan pembantunya, Jo? 172 00:14:38,541 --> 00:14:39,500 Pembantu? 173 00:14:59,916 --> 00:15:02,208 Diam! Beri saya batu itu atau mati! 174 00:15:18,125 --> 00:15:19,041 Tidak! 175 00:15:26,250 --> 00:15:27,666 Kita berjaya! 176 00:15:27,750 --> 00:15:29,666 Awak belah dia menjadi dua! 177 00:15:29,750 --> 00:15:32,708 - Saya nampak awak tertangkap… - Wira takkan tertangkap! 178 00:15:32,791 --> 00:15:36,333 Awak hebat juga. Awak pegang saya dan lari… 179 00:15:36,416 --> 00:15:37,833 Wira tak larikan diri! 180 00:15:50,416 --> 00:15:52,208 Kita boleh buat pengecualian! 181 00:15:59,000 --> 00:16:03,250 Salah! 182 00:16:03,333 --> 00:16:05,500 Panggil konco-konco awak, pengancam! 183 00:16:05,583 --> 00:16:06,708 Siapa? 184 00:16:06,791 --> 00:16:09,041 Sesuatu seperti anjing gergasi makhluk asing! 185 00:16:09,125 --> 00:16:12,041 Apa? Makhluk asing lain? Sudah ada? 186 00:16:12,125 --> 00:16:16,000 Ya! Ia hitam, berbulu, roh anjing makhluk asing yang jahat! 187 00:16:16,083 --> 00:16:20,541 Ia memakai gelung kolar kawalan minda yang gila! Panggil dia! 188 00:16:21,791 --> 00:16:23,416 Mula lebih awal dari jangkaan. 189 00:16:23,500 --> 00:16:26,875 Ketua fikir kami ada kelebihan! Saya perlu hentikannya. 190 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 Kid, saya tak rasa dia kawal benda itu. 191 00:16:30,291 --> 00:16:31,500 Ia menceroboh! 192 00:16:31,583 --> 00:16:33,708 Mereka orang jahat, kita orang baik. 193 00:16:33,791 --> 00:16:36,750 Kita halang mereka dan selamatkan hari ini, ya? 194 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Manusia bodoh! 195 00:16:37,958 --> 00:16:40,041 Awak fikir penjahat hanya seorang? 196 00:16:40,125 --> 00:16:44,833 Batu itu ada kuasa hingga semua penjahat mahukannya! 197 00:16:44,916 --> 00:16:47,458 Setelah mereka sedar batu itu ada di sini, 198 00:16:47,541 --> 00:16:52,000 mereka akan datang ke planet aneh ini untuk berperang mendapatkannya. 199 00:16:52,083 --> 00:16:54,333 Bumi awak akan musnah! 200 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Yakah? Saya akan bentuk pasukan wira terbaik di Bumi. 201 00:17:00,166 --> 00:17:01,291 Kami gunakan cincin 202 00:17:01,375 --> 00:17:04,666 untuk halang awak semua, walau awak ramai. Betul, Jo? 203 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Awak ke mana? 204 00:17:16,791 --> 00:17:17,791 Keluar dari sini! 205 00:17:17,875 --> 00:17:21,375 Bandar ini bertukar daripada tenang menjadi huru-hara! 206 00:17:21,458 --> 00:17:23,708 - Kita dipilih untuk lindungi Bumi. - Tidak! 207 00:17:23,791 --> 00:17:25,375 Kita cuma berseronok! 208 00:17:25,875 --> 00:17:27,916 Awak tahu siapa bersumpah nak lindungi orang? 209 00:17:28,000 --> 00:17:30,541 Polis. Tentera. Kerajaan. 210 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 Biar mereka uruskan! 211 00:17:33,250 --> 00:17:34,916 Mereka tak boleh tahu! 212 00:17:35,000 --> 00:17:35,958 Kenapa tidak? 213 00:17:36,041 --> 00:17:37,458 Mereka akan rampas! 214 00:17:38,083 --> 00:17:40,375 Tiada siapa percaya saya boleh buat perkara betul. 215 00:17:40,458 --> 00:17:43,041 Saya mahu peluang untuk buktikan, saya bukan sekadar… 216 00:17:43,625 --> 00:17:45,708 Budak pelik di hujung jalan? 217 00:17:45,791 --> 00:17:49,041 Dengan kuasa ini, kita boleh hentikan perkara buruk daripada terjadi. 218 00:17:49,125 --> 00:17:53,125 Orang macam kita takkan ada peluang hadapi cabaran seperti ini. 219 00:17:53,208 --> 00:17:54,541 Jika dunia berakhir hari ini, 220 00:17:54,625 --> 00:17:57,541 - kita hanyalah… - Pelayan. 221 00:17:58,875 --> 00:18:00,750 Budak hebat di jalanan juga. 222 00:18:08,083 --> 00:18:10,333 Baiklah. Kita akan jadi wira…  223 00:18:10,416 --> 00:18:11,250 Wah! 224 00:18:12,375 --> 00:18:13,208 Hati-hati! 225 00:18:13,291 --> 00:18:14,333 Maaf! 226 00:18:16,083 --> 00:18:18,541 Kalau kita nak buat, jangan beritahu sesiapa. 227 00:18:18,625 --> 00:18:21,833 Bukan polis, kerajaan, tentera, bandar. Siapa saja. 228 00:18:21,916 --> 00:18:23,250 Terutamanya mak saya. 229 00:18:23,333 --> 00:18:26,541 Jika dia tahu, dia bunuh saya sebelum makhluk asing itu. Faham? 230 00:18:26,625 --> 00:18:28,791 Faham! Macam ada identiti rahsia. 231 00:18:28,875 --> 00:18:30,625 Jadi, apa rancangannya? 232 00:18:30,708 --> 00:18:31,541 Rancangan? 233 00:18:32,333 --> 00:18:34,041 HOTEL ES TOP TIADA KEKOSONGAN 234 00:18:35,416 --> 00:18:37,791 HENTIAN AKHIR STESEN MINYAK 235 00:18:41,458 --> 00:18:42,291 Wah! 236 00:18:48,500 --> 00:18:50,625 Okey, tapi awak tak akan suka. 237 00:18:58,916 --> 00:19:00,458 Hei! 238 00:19:00,541 --> 00:19:03,291 Jauhkan diri dari pintu masuk yang kami sediakan! 239 00:19:14,375 --> 00:19:16,625 Ini bukan larikan diri, tapi menyelamat! 240 00:19:17,416 --> 00:19:20,291 Rasa bingung, hembuskan nafas. 241 00:19:24,791 --> 00:19:26,125 Siapa mahu? 242 00:19:26,208 --> 00:19:30,750 Siapa mahu kuasa cincin saya? Awak pasti nak! 243 00:19:32,500 --> 00:19:33,333 Berikan! 244 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 Awak harus kalahkan saya dulu. 245 00:19:35,750 --> 00:19:40,041 Awak akan serang saya? Mungkin awak macam ayam? 246 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 Saya tak tahu maknanya, tapi agak kasar. Tunggu saja! 247 00:19:46,500 --> 00:19:48,291 Bagus. Mari lakukan. 248 00:19:51,583 --> 00:19:52,583 Saya harap menjadi! 249 00:19:52,666 --> 00:19:54,500 Saya harap menjadi. 250 00:19:58,250 --> 00:20:01,166 Kita lakukan! 251 00:20:17,166 --> 00:20:18,416 Kita berjaya! 252 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Ya! Ia berhasil! 253 00:20:21,083 --> 00:20:23,833 - Syabas, Joe. - Terima kasih. 254 00:20:23,916 --> 00:20:25,333 Awak takkan selamat. 255 00:20:25,416 --> 00:20:29,000 Awak bukan sesiapa di planet kecil ini. 256 00:20:29,083 --> 00:20:31,375 Bumi awak akan musnah. 257 00:20:31,458 --> 00:20:35,208 Tidak, kerana kami akan berkumpul dengan wira yang sama, 258 00:20:35,291 --> 00:20:39,500 berhati suci dan murni niatnya untuk tunjukkan Kuasa Cincin Cosmic, 259 00:20:39,583 --> 00:20:40,625 dan bersama… 260 00:20:41,916 --> 00:20:43,916 Hei, saya masih bercakap! 261 00:20:49,875 --> 00:20:52,541 Awak sedar tak awak boleh gunakan itu untuk musnahkan saya? 262 00:20:52,625 --> 00:20:54,625 Awak memang teruk dalam hal ini. 263 00:20:56,458 --> 00:20:57,333 Kami akan perbaiki. 264 00:20:57,416 --> 00:20:58,583 Tak mungkin! 265 00:21:06,416 --> 00:21:07,458 Ia sempurna! 266 00:21:07,958 --> 00:21:12,375 Saya macam yang mak saya simpan di dapur ketika membesar! 267 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 Bekas krim. 268 00:21:17,833 --> 00:21:19,333 Jarang jumpa. 269 00:21:23,166 --> 00:21:24,375 Awak ke mana? 270 00:21:25,458 --> 00:21:27,958 Saya ke stor barangan jumpa Kid. 271 00:21:29,333 --> 00:21:30,875 Dia tidaklah teruk sangat. 272 00:21:30,958 --> 00:21:35,125 Termasuk hal pagi tadi? Dia sedang buat filem angkasa. 273 00:21:35,208 --> 00:21:37,083 - Beritahu dia saya bantu. - Apa? 274 00:21:37,166 --> 00:21:41,625 Awak cakap, dia perlu dijaga. Saya akan bantu selesaikan masalah. 275 00:21:42,208 --> 00:21:43,958 Keluar dari ruang makan juga. 276 00:21:45,625 --> 00:21:48,166 Jo! Tolong! Bahaya besar! Ayuh! 277 00:21:49,541 --> 00:21:50,416 Sebahagian cerita. 278 00:21:50,500 --> 00:21:52,666 Kamera ada di mana-mana. Jumpa lagi! 279 00:21:55,250 --> 00:21:56,333 Awak beri Rosa cincin? 280 00:21:57,166 --> 00:21:59,333 Saya bukan budak kecil! 281 00:21:59,416 --> 00:22:02,041 Tidak! Dia ambil. Saya tak boleh hentikannya. 282 00:22:02,125 --> 00:22:03,625 Bersatu pasti berjaya! 283 00:22:03,708 --> 00:22:04,958 Ayuh, Jo! 284 00:22:05,041 --> 00:22:06,875 Masa untuk selamatkan…  285 00:22:09,041 --> 00:22:10,666 Saya selamatkan awak dulu! 286 00:22:10,750 --> 00:22:12,416 Wira tak perlu diselamatkan! 287 00:22:16,250 --> 00:22:19,625 MEREKA BUDAK BAIK, TAPI MEREKA LEMAH! 288 00:23:08,541 --> 00:23:10,958 Terjemahan sari kata oleh H.Fadhliyah