1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:01:30,208 --> 00:01:31,833
Ez az! Végre!
3
00:01:57,916 --> 00:01:59,375
Helló, sors!
4
00:02:00,291 --> 00:02:02,375
KOZMOSZKÖLYÖK ÉS A HATALOM GYŰRŰI!
5
00:02:23,291 --> 00:02:24,166
Ez az!
6
00:02:33,958 --> 00:02:37,708
- Kösz, G papa! Megmentem a világot!
- Hajrá!
7
00:02:58,208 --> 00:02:59,291
Szörny vagyok!
8
00:02:59,375 --> 00:03:03,250
Ne, Rosa! Fontos híreim vannak a városnak!
9
00:03:03,333 --> 00:03:07,000
- Ne! Játsszunk!
- A hősöknek nincs arra idejük.
10
00:03:07,083 --> 00:03:08,958
Amúgy is túl kicsi vagy!
11
00:03:09,458 --> 00:03:10,833
Nem vagyok kicsi!
12
00:03:14,916 --> 00:03:16,125
Ne állj az útra!
13
00:03:17,375 --> 00:03:19,000
Óvatosan, városlakó!
14
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Jo!
15
00:03:42,375 --> 00:03:43,250
Újratöltés!
16
00:03:48,083 --> 00:03:52,416
Nekem csak ne jajgass!
Ha nincs kávé, nincs vendég.
17
00:03:52,500 --> 00:03:57,375
Carl, Carla és Carlos nem megy sehova.
Mindig is itt voltak.
18
00:03:57,458 --> 00:03:59,291
Hát nem tudom.
19
00:03:59,375 --> 00:04:01,750
Volt, amikor Carlos ott ült.
20
00:04:01,833 --> 00:04:04,125
Micsoda vad kaland volt!
21
00:04:04,208 --> 00:04:05,750
Kaland kell? Nézd!
22
00:04:05,833 --> 00:04:09,125
Kedvezményes repjegy New Yorkba!
Hollywoodba! Boise-ba!
23
00:04:09,208 --> 00:04:11,500
Ki akarja Boise-ban csapatni?
24
00:04:16,208 --> 00:04:17,750
Ki kér újratöltést?
25
00:04:22,250 --> 00:04:25,333
Bocs! Ez a legvadabb, ami itt történhet.
26
00:04:26,625 --> 00:04:29,625
Mo Oázis kávézójának
tisztességes vendégei!
27
00:04:29,708 --> 00:04:31,250
- Jaj, ne!
- Jaj, de!
28
00:04:31,833 --> 00:04:33,625
Nagy dologba botlottam!
29
00:04:36,041 --> 00:04:38,166
- Egy lezuhant űrhajó…
- Megvagy!
30
00:04:38,250 --> 00:04:42,166
…a hatalom öt kozmoszgyűrűjével
ajándékozott meg!
31
00:04:43,833 --> 00:04:48,583
És arra használom őket,
hogy megmentsek mindenkit a gonosz…
32
00:04:49,625 --> 00:04:52,416
idegen megszállóktól!
33
00:04:53,500 --> 00:04:55,000
Te vagy a megszálló!
34
00:04:56,375 --> 00:04:57,541
Jaj, ne!
35
00:05:01,291 --> 00:05:04,625
Mintha anyacsavarokra
ragasztott kövek lennének.
36
00:05:04,708 --> 00:05:06,291
Jó meglátás, Carla!
37
00:05:07,041 --> 00:05:08,458
Azok is.
38
00:05:08,958 --> 00:05:11,750
Mert sokkal menőbb, ha így csinálok!
39
00:05:14,833 --> 00:05:17,625
Remélem, a ragasztó
nem ártott a hatalmuknak.
40
00:05:18,708 --> 00:05:19,916
Jaj, ne!
41
00:05:24,541 --> 00:05:25,375
Jaj, ne!
42
00:05:26,458 --> 00:05:28,083
Tudom, mire gondolsz.
43
00:05:28,166 --> 00:05:33,500
Kozmoszgyűrűk? Mint a filmekben
és képregényekben? Pontosan! De ezek…
44
00:05:33,583 --> 00:05:37,291
Ezek valódiak! Kiderítem, mire képesek.
45
00:05:37,375 --> 00:05:40,500
És ha az idegenek idetolják a képüket,
46
00:05:40,583 --> 00:05:41,750
ha van képük,
47
00:05:41,833 --> 00:05:43,958
ott leszek! Ott bizony!
48
00:05:44,041 --> 00:05:46,125
Így van! Ott bizony!
49
00:05:46,208 --> 00:05:49,750
Igen! Talán ha felhívnám a nagypapádat…
50
00:05:50,458 --> 00:05:53,250
Mo Oázisa, nincs is párja.
Mivel szolgálhatunk?
51
00:05:53,333 --> 00:05:54,875
Rendelnék elvitelre.
52
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Hamburg! Rendelés!
53
00:05:57,500 --> 00:06:00,875
- Palacsinta: 18 dupla, 12 torony…
- Mit csinálsz? Megvan.
54
00:06:00,958 --> 00:06:04,166
Négy hamburger, hat sajtos burgert,
nem sajtburger,
55
00:06:04,250 --> 00:06:07,708
öt sajtburger és egy mandulás pisztráng.
56
00:06:07,791 --> 00:06:09,208
Mikor lesz kész?
57
00:06:19,666 --> 00:06:23,250
Nincs semmi vész… Kozmoszkölyök ideért!
58
00:06:23,333 --> 00:06:26,666
MO OÁZIS KÁVÉZÓJA
59
00:06:32,083 --> 00:06:33,791
Jo!
60
00:06:34,750 --> 00:06:38,250
Földlakók! Kérdéses működésű
űrbeli hatalomgyűrűkre leltem.
61
00:06:38,333 --> 00:06:42,500
Aktiválom őket, és megvédem a Földet. Oké.
62
00:06:43,041 --> 00:06:43,875
Csináljuk!
63
00:06:45,625 --> 00:06:52,625
1. PRÓBA
64
00:06:56,541 --> 00:07:00,125
2. PRÓBA - 3. PRÓBA - 4. PRÓBA - 5. PRÓBA
65
00:07:00,208 --> 00:07:02,083
8. PRÓBA
66
00:07:02,166 --> 00:07:05,458
11. PRÓBA
67
00:07:06,875 --> 00:07:08,333
Gyorsabban kéne?
68
00:07:08,416 --> 00:07:12,541
13. PRÓBA
69
00:07:13,875 --> 00:07:14,958
Titkos jelszó!
70
00:07:15,458 --> 00:07:17,708
Aktiválás! Gyerünk!
71
00:07:17,791 --> 00:07:19,416
Tedd a dolgod, gyűrű!
72
00:07:20,958 --> 00:07:23,541
Hát persze, az űrből vannak! Űrnyelv!
73
00:07:23,625 --> 00:07:25,166
34. PRÓBA
74
00:07:25,250 --> 00:07:26,750
39. PRÓBA
75
00:07:26,833 --> 00:07:27,833
43. PRÓBA
76
00:07:27,916 --> 00:07:30,416
46. PRÓBA
77
00:07:30,500 --> 00:07:31,541
55. PRÓBA
78
00:07:31,625 --> 00:07:33,041
Talán töltés kell.
79
00:07:33,125 --> 00:07:40,000
58. PRÓBA
80
00:07:45,666 --> 00:07:49,708
Gyerünk! Rajtam a világ szeme!
Mit csinálok rosszul?
81
00:07:51,166 --> 00:07:54,958
Íme, a hatalom kozmoszgyűrűjének ereje!
82
00:07:55,041 --> 00:07:58,583
84. PRÓBA
83
00:07:58,666 --> 00:08:00,583
Igen! Ez az!
84
00:08:01,916 --> 00:08:03,375
Működik! Ez…
85
00:08:31,083 --> 00:08:32,750
85. PRÓBA
86
00:08:32,833 --> 00:08:35,791
Sajnálom… Földlakók.
87
00:08:39,625 --> 00:08:43,958
Csak néha… felhúz pár dolog.
88
00:08:44,041 --> 00:08:46,875
És emlékeznem kell G papa szavaira…
89
00:08:47,833 --> 00:08:50,000
Kitör a frász? Sóhajts, hát!
90
00:08:50,625 --> 00:08:53,375
Kitör a frász? Sóhajts, hát!
91
00:09:02,041 --> 00:09:04,291
Micsoda? Működik! Ez…
92
00:09:12,333 --> 00:09:15,208
Ez csodálatos és rémisztő!
93
00:09:31,833 --> 00:09:33,708
A buta Kölyköt elkapják.
94
00:09:33,791 --> 00:09:37,666
Majd feltakaríttatnak velem,
és kifizettetik a kaját.
95
00:09:39,041 --> 00:09:41,750
Megmutatom anyának! Úgy megeszem…
96
00:09:48,250 --> 00:09:49,791
Ezzel repülni lehet!
97
00:09:53,875 --> 00:09:55,625
A gyűrű valódi?
98
00:09:55,708 --> 00:09:58,875
Van még? Honnan vannak? Hogy működnek?
99
00:09:58,958 --> 00:10:03,791
Ja. Öt van, a lezuhant űrhajóról
és nem tudom. Már mondtam.
100
00:10:03,875 --> 00:10:08,250
Igen, de azt hittem,
csak fura vagy, mint mindig.
101
00:10:13,458 --> 00:10:16,708
Hát nem a város érdekében segítettél?
102
00:10:16,791 --> 00:10:17,833
Nézd, Kölyök…
103
00:10:17,916 --> 00:10:19,708
Csak úgy segítettél?
104
00:10:20,583 --> 00:10:22,208
Mutassak valami menőt?
105
00:10:25,166 --> 00:10:27,000
Ez az otthonod?
106
00:10:27,083 --> 00:10:30,833
A központom.
De gyakran itt alszom, eszem, így ja.
107
00:10:31,666 --> 00:10:34,666
Íme, a többi kozmoszgyűrű!
108
00:10:34,750 --> 00:10:38,416
Mind csodás képességgel
ruházza fel viselőjét.
109
00:10:38,500 --> 00:10:41,166
Ez a három… Mi? Három? Négy volt!
110
00:10:41,250 --> 00:10:43,416
- Miféle gonosz…
- Aktiválás!
111
00:10:43,916 --> 00:10:45,083
Gyűrűerő indul!
112
00:10:45,583 --> 00:10:48,000
Pik-pak-puk, nyílnak a kapuk!
113
00:10:48,083 --> 00:10:51,166
Egy, nem így működik. Kettő, add vissza!
114
00:10:51,250 --> 00:10:54,541
Veszélyes lehet, ha rossz kezekbe kerül!
115
00:10:54,625 --> 00:10:57,166
Ezért kell együtt tesztelnünk!
116
00:10:57,250 --> 00:10:59,833
Segítség kell, ha tízes osztályú
117
00:10:59,916 --> 00:11:03,083
introverzális explódamagórium szituba
kerülsz, nem?
118
00:11:03,166 --> 00:11:07,041
- Persze, igazad van!
- Szokj hozzá, Kölyök! Most…
119
00:11:07,125 --> 00:11:10,041
Mit csináljak, hogy történjen valami?
120
00:11:10,125 --> 00:11:12,083
- Nyugi!
- Nincs nyugi!
121
00:11:12,166 --> 00:11:13,500
Szupererő kell!
122
00:11:13,583 --> 00:11:17,625
Figyelj! Akarnod kell.
De nem csak simán akarnod.
123
00:11:18,166 --> 00:11:22,125
Tudom, nehéz nem a szupererőre gondolni,
de ne tedd!
124
00:11:22,583 --> 00:11:23,541
És megkapod.
125
00:11:24,500 --> 00:11:27,000
Kitör a frász? Sóhajts, hát!
126
00:11:27,583 --> 00:11:29,916
Kitör a frász? Sóhajts, hát!
127
00:11:51,875 --> 00:11:53,291
Utálok meditálni!
128
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
Ne, nem olyan… Vészes!
129
00:11:55,958 --> 00:11:57,833
Nagyon is vészes!
130
00:11:57,916 --> 00:12:00,041
Ó, Jo! Édes Jo!
131
00:12:00,541 --> 00:12:03,583
Emlékezni fogunk a nemes áldozatra.
132
00:12:11,208 --> 00:12:13,958
Király! Teleportációs portálok!
133
00:12:15,291 --> 00:12:16,291
Jövök, Jo!
134
00:12:16,375 --> 00:12:18,583
Kitör a frász? Sóhajts, hát!
135
00:12:22,583 --> 00:12:25,333
Kölyök! Mi folyik itt? Minden oké?
136
00:12:25,416 --> 00:12:29,041
Csak a szupererőmmel
próbálom visszaszerezni Jo fejét!
137
00:12:30,041 --> 00:12:31,166
Oké-zsoké.
138
00:12:32,166 --> 00:12:33,958
Jövök! És újra!
139
00:12:34,833 --> 00:12:36,833
Kezdek kicsit émelyegni.
140
00:12:50,708 --> 00:12:52,958
Ez ijesztő, de király!
141
00:13:14,833 --> 00:13:18,125
Ez az! Elsajátítottuk a képességeinket.
142
00:13:21,458 --> 00:13:24,958
Most tesszük, amit akartunk:
megmentjük a várost.
143
00:13:25,041 --> 00:13:27,000
- Vad kalandra indulunk!
- Mi?
144
00:13:28,916 --> 00:13:32,750
Miért mennénk el? Van itt minden.
Jó emberek, jó kaja.
145
00:13:32,833 --> 00:13:36,541
Uncsik.
Világot láthatunk, nagyot alkothatunk!
146
00:13:36,625 --> 00:13:42,041
- Elháríthatjuk a fenyegetéseket.
- Na ne! Milyen „fenyegetéseket”?
147
00:13:49,666 --> 00:13:52,208
Ez az! Na, megszálló söpredék!
148
00:13:58,416 --> 00:14:00,333
Hagyj! A hősök nem bujkálnak!
149
00:14:00,416 --> 00:14:05,833
Előbb tudatnia kell a nevét,
a bolygóját és a gonosz szándékait.
150
00:14:06,708 --> 00:14:10,708
Itt a fickó másfél oldalon át taglalja.
Ez a szabály!
151
00:14:10,791 --> 00:14:15,375
Ez nem képregény!
Ez a való élet, és mindjárt meghalunk!
152
00:14:30,750 --> 00:14:33,666
Neved? Honnan jöttél? Kinek dolgozol?
153
00:14:33,750 --> 00:14:38,458
Mi a fickó neve? Vagy a nőé? Milyen érzés,
hogy legyőztelek a segédemmel?
154
00:14:38,541 --> 00:14:39,500
Segéd?
155
00:14:59,916 --> 00:15:02,791
Kuss! A köveket, vagy meghaltok!
156
00:15:18,125 --> 00:15:19,041
Ne!
157
00:15:26,375 --> 00:15:27,666
Megcsináltuk!
158
00:15:27,750 --> 00:15:29,666
Félbevágtad a fickót!
159
00:15:29,750 --> 00:15:32,708
- Elkapott…
- A hősöket nem kapják el!
160
00:15:32,791 --> 00:15:36,333
Te is menő voltál.
Megfogtál, és elmenekültél…
161
00:15:36,416 --> 00:15:38,208
A hősök nem menekülnek!
162
00:15:50,500 --> 00:15:52,041
Tegyünk kivételt!
163
00:15:58,958 --> 00:16:03,291
Nem jó…
164
00:16:03,375 --> 00:16:06,708
- Állítsd le a csicskád, veszélyforrás!
- A mim?
165
00:16:06,791 --> 00:16:09,041
A nagy kutyaféle űrszörnyet.
166
00:16:09,125 --> 00:16:12,041
Mi van? Még egy idegen? Máris?
167
00:16:12,125 --> 00:16:16,000
Egy fekete, szőrös, gonosz
idegen Végzet Veszett Vérebe!
168
00:16:16,083 --> 00:16:20,541
Valami béna elmeirányító nyakörvvel.
Szóval hívd vissza!
169
00:16:21,791 --> 00:16:23,416
Korábban kezdődik.
170
00:16:23,500 --> 00:16:27,166
A vezér azt hitte, előnyben vagyunk.
Megállítalak titeket.
171
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
Nem hiszem, hogy ő irányítja.
172
00:16:30,291 --> 00:16:33,708
De az invázió!
Ők a rosszfiúk, mi meg a jók.
173
00:16:33,791 --> 00:16:36,750
Megállítjuk őket,
és megmentők leszünk, ugye?
174
00:16:36,833 --> 00:16:40,041
Buta földlakók!
Szerintetek csak egy rosszfiú van?
175
00:16:40,125 --> 00:16:44,833
Az univerzum bármely gonosz lénye ölne
a kövek hatalmáért.
176
00:16:44,916 --> 00:16:47,291
Megtudják, hogy itt vannak,
177
00:16:47,375 --> 00:16:52,000
és eljönnek erre a fura kis bolygóra,
hogy harcoljanak értük.
178
00:16:52,083 --> 00:16:54,333
A Föld halálra van ítélve!
179
00:16:56,083 --> 00:17:00,083
Igen? Csapatot formálok
a Föld legjobb hőseiből.
180
00:17:00,166 --> 00:17:04,666
A gyűrűkkel megállítunk mindenkit,
lehetnek akárhányan. Ugye, Jo?
181
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
Hová mész?
182
00:17:16,791 --> 00:17:17,791
El innen!
183
00:17:17,875 --> 00:17:21,375
Itt soha semmi sem történik,
most meg túl sok.
184
00:17:21,458 --> 00:17:25,791
- Kiválasztottak a Föld védelmére.
- Nem! Csak mókáztunk.
185
00:17:25,875 --> 00:17:27,916
Tudod, kik védelmeznek?
186
00:17:28,000 --> 00:17:30,541
A zsaruk. A hadsereg. A kormány.
187
00:17:30,625 --> 00:17:32,333
Ezt bízd csak rájuk!
188
00:17:33,250 --> 00:17:34,833
Nem tudhatják meg!
189
00:17:34,916 --> 00:17:37,458
- Miért nem?
- Mert csak elvennék!
190
00:17:38,083 --> 00:17:43,041
Mindenki azt hiszi, nekem semmi nem megy.
Bebizonyítanám, hogy több vagyok, mint…
191
00:17:43,625 --> 00:17:45,708
Egy fura kölyök az utcából?
192
00:17:45,791 --> 00:17:49,041
A hatalmakkal
elkerülhetjük a rossz dolgokat.
193
00:17:49,125 --> 00:17:53,125
A magunkfajtáknak
sosincs esélyük ilyen kalandokra.
194
00:17:53,208 --> 00:17:56,125
Ha ma eljön a világvége, akkor csak…
195
00:17:56,208 --> 00:17:57,541
Pincérnő voltam.
196
00:17:58,791 --> 00:18:01,041
És én a menő srác az utcából.
197
00:18:08,083 --> 00:18:10,333
Oké, rendben. Hősök leszünk.
198
00:18:12,375 --> 00:18:13,208
Vigyázz!
199
00:18:13,291 --> 00:18:14,333
Bocsánat!
200
00:18:16,083 --> 00:18:21,625
De nem tudhatja meg senki. Sem a zsaruk,
sem a hadsereg, sem a kormány.
201
00:18:21,708 --> 00:18:26,541
Főleg anyám nem! Ha rájön, megöl,
mielőtt a gonosz idegenek. Jó?
202
00:18:26,625 --> 00:18:30,625
Jó. Mintha titkos identitásunk lenne.
Na mi a terv?
203
00:18:30,708 --> 00:18:31,541
A terv?
204
00:18:32,333 --> 00:18:33,916
MEGTELT
205
00:18:35,416 --> 00:18:37,791
UTOLSÓ MEGÁLLÓ
BENZIN
206
00:18:48,208 --> 00:18:50,500
Oké, de nem fog tetszeni.
207
00:18:59,041 --> 00:19:03,291
Hé! Tűnés
a szeretettel készített előételtől!
208
00:19:14,375 --> 00:19:16,625
Nem menekülök, hőssé válok!
209
00:19:17,416 --> 00:19:20,291
Kitör a frász? Sóhajts, hát!
210
00:19:24,791 --> 00:19:26,125
Ki kéri?
211
00:19:26,208 --> 00:19:30,750
Ki kéri a hatalomgyűrűmet?
Hát te! Te bizony!
212
00:19:32,500 --> 00:19:33,333
Add ide!
213
00:19:33,416 --> 00:19:35,666
Előbb fel kell robbantanod!
214
00:19:35,750 --> 00:19:40,041
Felrobbantasz? Na, felrobbantasz?
Vagy túl gyáva vagy?
215
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
Gőzöm sincs, ez mi,
de sértőnek hangzik. Halott vagy!
216
00:19:46,500 --> 00:19:48,291
Jó. Vágjunk bele!
217
00:19:51,583 --> 00:19:54,625
- Remélem, működik!
- Remélem, működik!
218
00:19:58,250 --> 00:20:01,166
Akkor… vágjunk… bele!
219
00:20:17,166 --> 00:20:18,416
Megcsináltuk!
220
00:20:18,500 --> 00:20:21,000
Ez az! Tökéletesen működött!
221
00:20:21,083 --> 00:20:23,833
- Csak így tovább, Jo!
- Köszönöm!
222
00:20:23,916 --> 00:20:25,333
Nem élitek túl!
223
00:20:25,416 --> 00:20:29,000
Senkik vagytok egy jelentéktelen bolygón.
224
00:20:29,083 --> 00:20:31,375
A Föld halálra van ítélve!
225
00:20:31,458 --> 00:20:37,166
Nem, mert hasonló hősökkel fogunk össze,
tiszta szívű, nemes célú hősökkel,
226
00:20:37,250 --> 00:20:39,500
hatalmukban a többi gyűrűvel,
227
00:20:39,583 --> 00:20:40,625
és együtt…
228
00:20:41,916 --> 00:20:43,916
Hé, még beszéltem!
229
00:20:49,875 --> 00:20:54,625
Azzal elpusztíthattatok volna.
Ez nektek nagyon nem megy.
230
00:20:56,500 --> 00:20:58,583
- Majd fejlődünk.
- Nem fogtok.
231
00:21:06,166 --> 00:21:07,583
Tökéletesek!
232
00:21:07,666 --> 00:21:12,375
Pont olyanok,
mint kiskoromban anyám étkezdéjében!
233
00:21:15,791 --> 00:21:17,750
A tejszínesedény!
234
00:21:17,833 --> 00:21:19,333
Nagyon ritka darab.
235
00:21:23,166 --> 00:21:24,291
Te hol voltál?
236
00:21:25,375 --> 00:21:28,000
A roncstelepen dumáltam Kölyökkel.
237
00:21:29,333 --> 00:21:35,125
Nem olyan rossz srác. Hogy mi volt
az a jelenet? Űrfilmet forgat a városban.
238
00:21:35,208 --> 00:21:37,083
- Segítek neki.
- Mi?
239
00:21:37,166 --> 00:21:41,625
Azt mondtad, figyelni kell rá.
Távol tarthatom a bajtól.
240
00:21:41,708 --> 00:21:43,541
És az étkezdétől.
241
00:21:45,625 --> 00:21:48,458
Jo! Segítség! Nagy veszély! Gyerünk!
242
00:21:49,500 --> 00:21:52,625
A film. Mindenhol kamerák. Rögtön jövök!
243
00:21:55,250 --> 00:21:59,333
- Adtál gyűrűt Rosának?
- Nem vagyok kicsi! Én…
244
00:21:59,416 --> 00:22:03,625
Elvette. Nem tudtam megállítani.
De együtt sikerülhet.
245
00:22:03,708 --> 00:22:04,958
Gyerünk, Jo!
246
00:22:05,041 --> 00:22:06,875
Ideje megmenteni a…
247
00:22:09,041 --> 00:22:12,750
- Előbb téged.
- A hősöket nem kell megmenteni!
248
00:22:16,250 --> 00:22:19,625
ŐK A JÓFIÚK… DE NAGYON ROSSZAK BENNE!
249
00:23:08,541 --> 00:23:11,458
A feliratot fordította: Kertai Eszter