1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:01:30,208 --> 00:01:31,833 Ez az! Végre! 3 00:01:57,916 --> 00:01:59,375 Helló, sors! 4 00:02:00,291 --> 00:02:02,375 KOZMOSZKÖLYÖK ÉS A HATALOM GYŰRŰI! 5 00:02:23,291 --> 00:02:24,166 Ez az! 6 00:02:33,958 --> 00:02:37,708 - Kösz, G papa! Megmentem a világot! - Hajrá! 7 00:02:58,208 --> 00:02:59,291 Szörny vagyok! 8 00:02:59,375 --> 00:03:03,250 Ne, Rosa! Fontos híreim vannak a városnak! 9 00:03:03,333 --> 00:03:07,000 - Ne! Játsszunk! - A hősöknek nincs arra idejük. 10 00:03:07,083 --> 00:03:08,958 Amúgy is túl kicsi vagy! 11 00:03:09,458 --> 00:03:10,833 Nem vagyok kicsi! 12 00:03:14,916 --> 00:03:16,125 Ne állj az útra! 13 00:03:17,375 --> 00:03:19,000 Óvatosan, városlakó! 14 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Jo! 15 00:03:42,375 --> 00:03:43,250 Újratöltés! 16 00:03:48,083 --> 00:03:52,416 Nekem csak ne jajgass! Ha nincs kávé, nincs vendég. 17 00:03:52,500 --> 00:03:57,375 Carl, Carla és Carlos nem megy sehova. Mindig is itt voltak. 18 00:03:57,458 --> 00:03:59,291 Hát nem tudom. 19 00:03:59,375 --> 00:04:01,750 Volt, amikor Carlos ott ült. 20 00:04:01,833 --> 00:04:04,125 Micsoda vad kaland volt! 21 00:04:04,208 --> 00:04:05,750 Kaland kell? Nézd! 22 00:04:05,833 --> 00:04:09,125 Kedvezményes repjegy New Yorkba! Hollywoodba! Boise-ba! 23 00:04:09,208 --> 00:04:11,500 Ki akarja Boise-ban csapatni? 24 00:04:16,208 --> 00:04:17,750 Ki kér újratöltést? 25 00:04:22,250 --> 00:04:25,333 Bocs! Ez a legvadabb, ami itt történhet. 26 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 Mo Oázis kávézójának tisztességes vendégei! 27 00:04:29,708 --> 00:04:31,250 - Jaj, ne! - Jaj, de! 28 00:04:31,833 --> 00:04:33,625 Nagy dologba botlottam! 29 00:04:36,041 --> 00:04:38,166 - Egy lezuhant űrhajó… - Megvagy! 30 00:04:38,250 --> 00:04:42,166 …a hatalom öt kozmoszgyűrűjével ajándékozott meg! 31 00:04:43,833 --> 00:04:48,583 És arra használom őket, hogy megmentsek mindenkit a gonosz… 32 00:04:49,625 --> 00:04:52,416 idegen megszállóktól! 33 00:04:53,500 --> 00:04:55,000 Te vagy a megszálló! 34 00:04:56,375 --> 00:04:57,541 Jaj, ne! 35 00:05:01,291 --> 00:05:04,625 Mintha anyacsavarokra ragasztott kövek lennének. 36 00:05:04,708 --> 00:05:06,291 Jó meglátás, Carla! 37 00:05:07,041 --> 00:05:08,458 Azok is. 38 00:05:08,958 --> 00:05:11,750 Mert sokkal menőbb, ha így csinálok! 39 00:05:14,833 --> 00:05:17,625 Remélem, a ragasztó nem ártott a hatalmuknak. 40 00:05:18,708 --> 00:05:19,916 Jaj, ne! 41 00:05:24,541 --> 00:05:25,375 Jaj, ne! 42 00:05:26,458 --> 00:05:28,083 Tudom, mire gondolsz. 43 00:05:28,166 --> 00:05:33,500 Kozmoszgyűrűk? Mint a filmekben és képregényekben? Pontosan! De ezek… 44 00:05:33,583 --> 00:05:37,291 Ezek valódiak! Kiderítem, mire képesek. 45 00:05:37,375 --> 00:05:40,500 És ha az idegenek idetolják a képüket, 46 00:05:40,583 --> 00:05:41,750 ha van képük, 47 00:05:41,833 --> 00:05:43,958 ott leszek! Ott bizony! 48 00:05:44,041 --> 00:05:46,125 Így van! Ott bizony! 49 00:05:46,208 --> 00:05:49,750 Igen! Talán ha felhívnám a nagypapádat… 50 00:05:50,458 --> 00:05:53,250 Mo Oázisa, nincs is párja. Mivel szolgálhatunk? 51 00:05:53,333 --> 00:05:54,875 Rendelnék elvitelre. 52 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Hamburg! Rendelés! 53 00:05:57,500 --> 00:06:00,875 - Palacsinta: 18 dupla, 12 torony… - Mit csinálsz? Megvan. 54 00:06:00,958 --> 00:06:04,166 Négy hamburger, hat sajtos burgert, nem sajtburger, 55 00:06:04,250 --> 00:06:07,708 öt sajtburger és egy mandulás pisztráng. 56 00:06:07,791 --> 00:06:09,208 Mikor lesz kész? 57 00:06:19,666 --> 00:06:23,250 Nincs semmi vész… Kozmoszkölyök ideért! 58 00:06:23,333 --> 00:06:26,666 MO OÁZIS KÁVÉZÓJA 59 00:06:32,083 --> 00:06:33,791 Jo! 60 00:06:34,750 --> 00:06:38,250 Földlakók! Kérdéses működésű űrbeli hatalomgyűrűkre leltem. 61 00:06:38,333 --> 00:06:42,500 Aktiválom őket, és megvédem a Földet. Oké. 62 00:06:43,041 --> 00:06:43,875 Csináljuk! 63 00:06:45,625 --> 00:06:52,625 1. PRÓBA 64 00:06:56,541 --> 00:07:00,125 2. PRÓBA - 3. PRÓBA - 4. PRÓBA - 5. PRÓBA 65 00:07:00,208 --> 00:07:02,083 8. PRÓBA 66 00:07:02,166 --> 00:07:05,458 11. PRÓBA 67 00:07:06,875 --> 00:07:08,333 Gyorsabban kéne? 68 00:07:08,416 --> 00:07:12,541 13. PRÓBA 69 00:07:13,875 --> 00:07:14,958 Titkos jelszó! 70 00:07:15,458 --> 00:07:17,708 Aktiválás! Gyerünk! 71 00:07:17,791 --> 00:07:19,416 Tedd a dolgod, gyűrű! 72 00:07:20,958 --> 00:07:23,541 Hát persze, az űrből vannak! Űrnyelv! 73 00:07:23,625 --> 00:07:25,166 34. PRÓBA 74 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 39. PRÓBA 75 00:07:26,833 --> 00:07:27,833 43. PRÓBA 76 00:07:27,916 --> 00:07:30,416 46. PRÓBA 77 00:07:30,500 --> 00:07:31,541 55. PRÓBA 78 00:07:31,625 --> 00:07:33,041 Talán töltés kell. 79 00:07:33,125 --> 00:07:40,000 58. PRÓBA 80 00:07:45,666 --> 00:07:49,708 Gyerünk! Rajtam a világ szeme! Mit csinálok rosszul? 81 00:07:51,166 --> 00:07:54,958 Íme, a hatalom kozmoszgyűrűjének ereje! 82 00:07:55,041 --> 00:07:58,583 84. PRÓBA 83 00:07:58,666 --> 00:08:00,583 Igen! Ez az! 84 00:08:01,916 --> 00:08:03,375 Működik! Ez… 85 00:08:31,083 --> 00:08:32,750 85. PRÓBA 86 00:08:32,833 --> 00:08:35,791 Sajnálom… Földlakók. 87 00:08:39,625 --> 00:08:43,958 Csak néha… felhúz pár dolog. 88 00:08:44,041 --> 00:08:46,875 És emlékeznem kell G papa szavaira… 89 00:08:47,833 --> 00:08:50,000 Kitör a frász? Sóhajts, hát! 90 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 Kitör a frász? Sóhajts, hát! 91 00:09:02,041 --> 00:09:04,291 Micsoda? Működik! Ez… 92 00:09:12,333 --> 00:09:15,208 Ez csodálatos és rémisztő! 93 00:09:31,833 --> 00:09:33,708 A buta Kölyköt elkapják. 94 00:09:33,791 --> 00:09:37,666 Majd feltakaríttatnak velem, és kifizettetik a kaját. 95 00:09:39,041 --> 00:09:41,750 Megmutatom anyának! Úgy megeszem… 96 00:09:48,250 --> 00:09:49,791 Ezzel repülni lehet! 97 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 A gyűrű valódi? 98 00:09:55,708 --> 00:09:58,875 Van még? Honnan vannak? Hogy működnek? 99 00:09:58,958 --> 00:10:03,791 Ja. Öt van, a lezuhant űrhajóról és nem tudom. Már mondtam. 100 00:10:03,875 --> 00:10:08,250 Igen, de azt hittem, csak fura vagy, mint mindig. 101 00:10:13,458 --> 00:10:16,708 Hát nem a város érdekében segítettél? 102 00:10:16,791 --> 00:10:17,833 Nézd, Kölyök… 103 00:10:17,916 --> 00:10:19,708 Csak úgy segítettél? 104 00:10:20,583 --> 00:10:22,208 Mutassak valami menőt? 105 00:10:25,166 --> 00:10:27,000 Ez az otthonod? 106 00:10:27,083 --> 00:10:30,833 A központom. De gyakran itt alszom, eszem, így ja. 107 00:10:31,666 --> 00:10:34,666 Íme, a többi kozmoszgyűrű! 108 00:10:34,750 --> 00:10:38,416 Mind csodás képességgel ruházza fel viselőjét. 109 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 Ez a három… Mi? Három? Négy volt! 110 00:10:41,250 --> 00:10:43,416 - Miféle gonosz… - Aktiválás! 111 00:10:43,916 --> 00:10:45,083 Gyűrűerő indul! 112 00:10:45,583 --> 00:10:48,000 Pik-pak-puk, nyílnak a kapuk! 113 00:10:48,083 --> 00:10:51,166 Egy, nem így működik. Kettő, add vissza! 114 00:10:51,250 --> 00:10:54,541 Veszélyes lehet, ha rossz kezekbe kerül! 115 00:10:54,625 --> 00:10:57,166 Ezért kell együtt tesztelnünk! 116 00:10:57,250 --> 00:10:59,833 Segítség kell, ha tízes osztályú 117 00:10:59,916 --> 00:11:03,083 introverzális explódamagórium szituba kerülsz, nem? 118 00:11:03,166 --> 00:11:07,041 - Persze, igazad van! - Szokj hozzá, Kölyök! Most… 119 00:11:07,125 --> 00:11:10,041 Mit csináljak, hogy történjen valami? 120 00:11:10,125 --> 00:11:12,083 - Nyugi! - Nincs nyugi! 121 00:11:12,166 --> 00:11:13,500 Szupererő kell! 122 00:11:13,583 --> 00:11:17,625 Figyelj! Akarnod kell. De nem csak simán akarnod. 123 00:11:18,166 --> 00:11:22,125 Tudom, nehéz nem a szupererőre gondolni, de ne tedd! 124 00:11:22,583 --> 00:11:23,541 És megkapod. 125 00:11:24,500 --> 00:11:27,000 Kitör a frász? Sóhajts, hát! 126 00:11:27,583 --> 00:11:29,916 Kitör a frász? Sóhajts, hát! 127 00:11:51,875 --> 00:11:53,291 Utálok meditálni! 128 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 Ne, nem olyan… Vészes! 129 00:11:55,958 --> 00:11:57,833 Nagyon is vészes! 130 00:11:57,916 --> 00:12:00,041 Ó, Jo! Édes Jo! 131 00:12:00,541 --> 00:12:03,583 Emlékezni fogunk a nemes áldozatra. 132 00:12:11,208 --> 00:12:13,958 Király! Teleportációs portálok! 133 00:12:15,291 --> 00:12:16,291 Jövök, Jo! 134 00:12:16,375 --> 00:12:18,583 Kitör a frász? Sóhajts, hát! 135 00:12:22,583 --> 00:12:25,333 Kölyök! Mi folyik itt? Minden oké? 136 00:12:25,416 --> 00:12:29,041 Csak a szupererőmmel próbálom visszaszerezni Jo fejét! 137 00:12:30,041 --> 00:12:31,166 Oké-zsoké. 138 00:12:32,166 --> 00:12:33,958 Jövök! És újra! 139 00:12:34,833 --> 00:12:36,833 Kezdek kicsit émelyegni. 140 00:12:50,708 --> 00:12:52,958 Ez ijesztő, de király! 141 00:13:14,833 --> 00:13:18,125 Ez az! Elsajátítottuk a képességeinket. 142 00:13:21,458 --> 00:13:24,958 Most tesszük, amit akartunk: megmentjük a várost. 143 00:13:25,041 --> 00:13:27,000 - Vad kalandra indulunk! - Mi? 144 00:13:28,916 --> 00:13:32,750 Miért mennénk el? Van itt minden. Jó emberek, jó kaja. 145 00:13:32,833 --> 00:13:36,541 Uncsik. Világot láthatunk, nagyot alkothatunk! 146 00:13:36,625 --> 00:13:42,041 - Elháríthatjuk a fenyegetéseket. - Na ne! Milyen „fenyegetéseket”? 147 00:13:49,666 --> 00:13:52,208 Ez az! Na, megszálló söpredék! 148 00:13:58,416 --> 00:14:00,333 Hagyj! A hősök nem bujkálnak! 149 00:14:00,416 --> 00:14:05,833 Előbb tudatnia kell a nevét, a bolygóját és a gonosz szándékait. 150 00:14:06,708 --> 00:14:10,708 Itt a fickó másfél oldalon át taglalja. Ez a szabály! 151 00:14:10,791 --> 00:14:15,375 Ez nem képregény! Ez a való élet, és mindjárt meghalunk! 152 00:14:30,750 --> 00:14:33,666 Neved? Honnan jöttél? Kinek dolgozol? 153 00:14:33,750 --> 00:14:38,458 Mi a fickó neve? Vagy a nőé? Milyen érzés, hogy legyőztelek a segédemmel? 154 00:14:38,541 --> 00:14:39,500 Segéd? 155 00:14:59,916 --> 00:15:02,791 Kuss! A köveket, vagy meghaltok! 156 00:15:18,125 --> 00:15:19,041 Ne! 157 00:15:26,375 --> 00:15:27,666 Megcsináltuk! 158 00:15:27,750 --> 00:15:29,666 Félbevágtad a fickót! 159 00:15:29,750 --> 00:15:32,708 - Elkapott… - A hősöket nem kapják el! 160 00:15:32,791 --> 00:15:36,333 Te is menő voltál. Megfogtál, és elmenekültél… 161 00:15:36,416 --> 00:15:38,208 A hősök nem menekülnek! 162 00:15:50,500 --> 00:15:52,041 Tegyünk kivételt! 163 00:15:58,958 --> 00:16:03,291 Nem jó… 164 00:16:03,375 --> 00:16:06,708 - Állítsd le a csicskád, veszélyforrás! - A mim? 165 00:16:06,791 --> 00:16:09,041 A nagy kutyaféle űrszörnyet. 166 00:16:09,125 --> 00:16:12,041 Mi van? Még egy idegen? Máris? 167 00:16:12,125 --> 00:16:16,000 Egy fekete, szőrös, gonosz idegen Végzet Veszett Vérebe! 168 00:16:16,083 --> 00:16:20,541 Valami béna elmeirányító nyakörvvel. Szóval hívd vissza! 169 00:16:21,791 --> 00:16:23,416 Korábban kezdődik. 170 00:16:23,500 --> 00:16:27,166 A vezér azt hitte, előnyben vagyunk. Megállítalak titeket. 171 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 Nem hiszem, hogy ő irányítja. 172 00:16:30,291 --> 00:16:33,708 De az invázió! Ők a rosszfiúk, mi meg a jók. 173 00:16:33,791 --> 00:16:36,750 Megállítjuk őket, és megmentők leszünk, ugye? 174 00:16:36,833 --> 00:16:40,041 Buta földlakók! Szerintetek csak egy rosszfiú van? 175 00:16:40,125 --> 00:16:44,833 Az univerzum bármely gonosz lénye ölne a kövek hatalmáért. 176 00:16:44,916 --> 00:16:47,291 Megtudják, hogy itt vannak, 177 00:16:47,375 --> 00:16:52,000 és eljönnek erre a fura kis bolygóra, hogy harcoljanak értük. 178 00:16:52,083 --> 00:16:54,333 A Föld halálra van ítélve! 179 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Igen? Csapatot formálok a Föld legjobb hőseiből. 180 00:17:00,166 --> 00:17:04,666 A gyűrűkkel megállítunk mindenkit, lehetnek akárhányan. Ugye, Jo? 181 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Hová mész? 182 00:17:16,791 --> 00:17:17,791 El innen! 183 00:17:17,875 --> 00:17:21,375 Itt soha semmi sem történik, most meg túl sok. 184 00:17:21,458 --> 00:17:25,791 - Kiválasztottak a Föld védelmére. - Nem! Csak mókáztunk. 185 00:17:25,875 --> 00:17:27,916 Tudod, kik védelmeznek? 186 00:17:28,000 --> 00:17:30,541 A zsaruk. A hadsereg. A kormány. 187 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 Ezt bízd csak rájuk! 188 00:17:33,250 --> 00:17:34,833 Nem tudhatják meg! 189 00:17:34,916 --> 00:17:37,458 - Miért nem? - Mert csak elvennék! 190 00:17:38,083 --> 00:17:43,041 Mindenki azt hiszi, nekem semmi nem megy. Bebizonyítanám, hogy több vagyok, mint… 191 00:17:43,625 --> 00:17:45,708 Egy fura kölyök az utcából? 192 00:17:45,791 --> 00:17:49,041 A hatalmakkal elkerülhetjük a rossz dolgokat. 193 00:17:49,125 --> 00:17:53,125 A magunkfajtáknak sosincs esélyük ilyen kalandokra. 194 00:17:53,208 --> 00:17:56,125 Ha ma eljön a világvége, akkor csak… 195 00:17:56,208 --> 00:17:57,541 Pincérnő voltam. 196 00:17:58,791 --> 00:18:01,041 És én a menő srác az utcából. 197 00:18:08,083 --> 00:18:10,333 Oké, rendben. Hősök leszünk. 198 00:18:12,375 --> 00:18:13,208 Vigyázz! 199 00:18:13,291 --> 00:18:14,333 Bocsánat! 200 00:18:16,083 --> 00:18:21,625 De nem tudhatja meg senki. Sem a zsaruk, sem a hadsereg, sem a kormány. 201 00:18:21,708 --> 00:18:26,541 Főleg anyám nem! Ha rájön, megöl, mielőtt a gonosz idegenek. Jó? 202 00:18:26,625 --> 00:18:30,625 Jó. Mintha titkos identitásunk lenne. Na mi a terv? 203 00:18:30,708 --> 00:18:31,541 A terv? 204 00:18:32,333 --> 00:18:33,916 MEGTELT 205 00:18:35,416 --> 00:18:37,791 UTOLSÓ MEGÁLLÓ BENZIN 206 00:18:48,208 --> 00:18:50,500 Oké, de nem fog tetszeni. 207 00:18:59,041 --> 00:19:03,291 Hé! Tűnés a szeretettel készített előételtől! 208 00:19:14,375 --> 00:19:16,625 Nem menekülök, hőssé válok! 209 00:19:17,416 --> 00:19:20,291 Kitör a frász? Sóhajts, hát! 210 00:19:24,791 --> 00:19:26,125 Ki kéri? 211 00:19:26,208 --> 00:19:30,750 Ki kéri a hatalomgyűrűmet? Hát te! Te bizony! 212 00:19:32,500 --> 00:19:33,333 Add ide! 213 00:19:33,416 --> 00:19:35,666 Előbb fel kell robbantanod! 214 00:19:35,750 --> 00:19:40,041 Felrobbantasz? Na, felrobbantasz? Vagy túl gyáva vagy? 215 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 Gőzöm sincs, ez mi, de sértőnek hangzik. Halott vagy! 216 00:19:46,500 --> 00:19:48,291 Jó. Vágjunk bele! 217 00:19:51,583 --> 00:19:54,625 - Remélem, működik! - Remélem, működik! 218 00:19:58,250 --> 00:20:01,166 Akkor… vágjunk… bele! 219 00:20:17,166 --> 00:20:18,416 Megcsináltuk! 220 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Ez az! Tökéletesen működött! 221 00:20:21,083 --> 00:20:23,833 - Csak így tovább, Jo! - Köszönöm! 222 00:20:23,916 --> 00:20:25,333 Nem élitek túl! 223 00:20:25,416 --> 00:20:29,000 Senkik vagytok egy jelentéktelen bolygón. 224 00:20:29,083 --> 00:20:31,375 A Föld halálra van ítélve! 225 00:20:31,458 --> 00:20:37,166 Nem, mert hasonló hősökkel fogunk össze, tiszta szívű, nemes célú hősökkel, 226 00:20:37,250 --> 00:20:39,500 hatalmukban a többi gyűrűvel, 227 00:20:39,583 --> 00:20:40,625 és együtt… 228 00:20:41,916 --> 00:20:43,916 Hé, még beszéltem! 229 00:20:49,875 --> 00:20:54,625 Azzal elpusztíthattatok volna. Ez nektek nagyon nem megy. 230 00:20:56,500 --> 00:20:58,583 - Majd fejlődünk. - Nem fogtok. 231 00:21:06,166 --> 00:21:07,583 Tökéletesek! 232 00:21:07,666 --> 00:21:12,375 Pont olyanok, mint kiskoromban anyám étkezdéjében! 233 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 A tejszínesedény! 234 00:21:17,833 --> 00:21:19,333 Nagyon ritka darab. 235 00:21:23,166 --> 00:21:24,291 Te hol voltál? 236 00:21:25,375 --> 00:21:28,000 A roncstelepen dumáltam Kölyökkel. 237 00:21:29,333 --> 00:21:35,125 Nem olyan rossz srác. Hogy mi volt az a jelenet? Űrfilmet forgat a városban. 238 00:21:35,208 --> 00:21:37,083 - Segítek neki. - Mi? 239 00:21:37,166 --> 00:21:41,625 Azt mondtad, figyelni kell rá. Távol tarthatom a bajtól. 240 00:21:41,708 --> 00:21:43,541 És az étkezdétől. 241 00:21:45,625 --> 00:21:48,458 Jo! Segítség! Nagy veszély! Gyerünk! 242 00:21:49,500 --> 00:21:52,625 A film. Mindenhol kamerák. Rögtön jövök! 243 00:21:55,250 --> 00:21:59,333 - Adtál gyűrűt Rosának? - Nem vagyok kicsi! Én… 244 00:21:59,416 --> 00:22:03,625 Elvette. Nem tudtam megállítani. De együtt sikerülhet. 245 00:22:03,708 --> 00:22:04,958 Gyerünk, Jo! 246 00:22:05,041 --> 00:22:06,875 Ideje megmenteni a… 247 00:22:09,041 --> 00:22:12,750 - Előbb téged. - A hősöket nem kell megmenteni! 248 00:22:16,250 --> 00:22:19,625 ŐK A JÓFIÚK… DE NAGYON ROSSZAK BENNE! 249 00:23:08,541 --> 00:23:11,458 A feliratot fordította: Kertai Eszter