1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,916 Antariksa yang luasnya tidak terbatas! 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,750 Di ketidakterbatasan itu, hanya terdapat tiga belas batu. 4 00:00:21,833 --> 00:00:27,916 Tiga Belas Batu Kekuatan Kosmik! 5 00:00:28,000 --> 00:00:33,041 Menemukan satu saja mustahil, apalagi lima sekaligus! 6 00:00:33,125 --> 00:00:35,041 Tidak terbayangkan. 7 00:00:35,125 --> 00:00:40,541 Tapi aku, Fantos sang Pengumpul, menemukan lima Batu Kekuatan Kosmik! 8 00:00:40,625 --> 00:00:41,875 Sekaligus! 9 00:00:41,958 --> 00:00:45,291 Lalu dihilangkan ekspedisi payah ini! 10 00:00:45,375 --> 00:00:47,416 Aku sudah bayar asuransi. 11 00:00:47,500 --> 00:00:49,708 Paket kilat! Ada resinya! 12 00:00:49,791 --> 00:00:51,166 Semua dilakukan! 13 00:00:51,250 --> 00:00:53,125 Tapi paketku tak sampai! 14 00:00:53,208 --> 00:00:58,333 Batu Kosmik langka dan berharga ini dari kekuatan jahat terhebat 15 00:00:58,416 --> 00:00:59,791 di alam semesta. 16 00:00:59,875 --> 00:01:02,500 Erodius Pemusnah Planet! 17 00:01:02,583 --> 00:01:06,083 Batu-batu itu serpihan terakhir planet 18 00:01:06,166 --> 00:01:09,166 yang dihancurkan oleh Erodius! 19 00:01:09,541 --> 00:01:13,125 - Pak, tolong… - Erodius! 20 00:01:14,875 --> 00:01:15,708 Bodoh! 21 00:01:15,791 --> 00:01:18,041 Kau tak akan berani tertawa 22 00:01:18,125 --> 00:01:22,041 andai tahu kekuatan Erodius yang perkasa dan hebat! 23 00:01:31,833 --> 00:01:34,500 Sepertinya kalian akan tahu. 24 00:01:35,416 --> 00:01:36,583 Ini belum usai! 25 00:01:36,666 --> 00:01:41,333 Aku akan memberi ulasan pedas di situs UPX! 26 00:01:41,416 --> 00:01:44,791 Ulasannya panjang, aneh, dan bertele-tele! 27 00:01:56,958 --> 00:01:59,708 Astaga, akhirnya! 28 00:02:09,666 --> 00:02:11,375 Cepat! Hampir selesai! 29 00:02:11,875 --> 00:02:13,208 Berikan kepadaku! 30 00:02:14,750 --> 00:02:15,958 Mataku kedip! 31 00:02:16,041 --> 00:02:18,000 Aduh, lupakan saja. 32 00:02:19,541 --> 00:02:20,416 Tapi… 33 00:02:20,500 --> 00:02:24,625 Akhirnya aku bisa melihat Erodius langsung! 34 00:02:24,708 --> 00:02:29,833 Sebentar lagi seluruh galaksi akan memahami kekuatan Erodius. 35 00:02:29,916 --> 00:02:32,833 Erodius! 36 00:02:33,583 --> 00:02:36,666 Dan kekuatan ulasan negatif konsumen. 37 00:02:36,750 --> 00:02:39,375 "Hai, Bedebah di Ekspedisi UPX…" 38 00:02:39,458 --> 00:02:44,083 Tunggu. Planetnya hancur. "Bedebah di Ekspedisi UPX, 39 00:02:44,166 --> 00:02:45,375 haha! 40 00:02:45,458 --> 00:02:47,000 Musuhmu, Fantos." 41 00:02:47,083 --> 00:02:48,083 Kirim. 42 00:02:48,958 --> 00:02:50,083 Lihat sesuatu? 43 00:02:52,333 --> 00:02:54,000 Apa, ada apa? 44 00:02:57,958 --> 00:03:00,125 Ini kenapa? Aku mau makan… 45 00:03:00,208 --> 00:03:01,666 Tunggu sebentar! 46 00:03:01,750 --> 00:03:04,083 Batuku! 47 00:03:12,000 --> 00:03:13,416 KAFE OASIS MO 48 00:03:47,750 --> 00:03:48,958 Ya! 49 00:04:36,833 --> 00:04:38,041 KAFE OASIS MO 50 00:04:47,833 --> 00:04:49,416 Kid. Kau baik saja? 51 00:04:50,000 --> 00:04:52,416 Aku kurang pandai telekenesis. 52 00:04:52,500 --> 00:04:53,833 Teknikaneksis. 53 00:04:53,916 --> 00:04:55,500 Telekinesis. 54 00:05:13,583 --> 00:05:15,250 Hai, Carl, Carla, Carlos. 55 00:05:15,333 --> 00:05:16,166 Hai, Kid. 56 00:05:16,250 --> 00:05:18,375 "Hamburder dan ketang" enak! 57 00:05:19,000 --> 00:05:20,375 Ejaanku benar? 58 00:05:20,500 --> 00:05:21,458 Ya. 59 00:05:21,541 --> 00:05:23,041 Hei, Flo. Lihat Jo? 60 00:05:23,125 --> 00:05:24,833 Kurasa di meja 13. 61 00:05:24,916 --> 00:05:25,750 Terima kasih! 62 00:05:25,833 --> 00:05:29,958 Flo, berkat kau, aku kembali ke keluargaku. 63 00:05:30,041 --> 00:05:34,083 Senang bisa merayakan ulang tahun putriku. 64 00:05:34,583 --> 00:05:36,833 Aku turut bahagia. 65 00:05:36,916 --> 00:05:39,875 Beri tahu aja kalau butuh sesuatu. 66 00:05:45,666 --> 00:05:46,500 Astaga! 67 00:05:52,375 --> 00:05:54,000 Kau tak apa, Graknar? 68 00:05:54,833 --> 00:05:57,666 Mau sepotong pai Volgot? 69 00:05:57,750 --> 00:05:58,708 Gratis. 70 00:06:02,708 --> 00:06:04,166 Segera ke dapur. 71 00:06:05,750 --> 00:06:07,375 Mana pesanan meja 20? 72 00:06:07,458 --> 00:06:10,250 Globlob setengah mentah, pai Volgot. 73 00:06:10,333 --> 00:06:11,250 Ini, Joe. 74 00:06:11,333 --> 00:06:12,500 - Makasih. - Jo… 75 00:06:12,583 --> 00:06:14,375 Ini benar? Masih biru. 76 00:06:14,458 --> 00:06:17,958 Itu globlob organik. Memang warnanya biru. 77 00:06:18,416 --> 00:06:19,500 Jo! 78 00:06:20,500 --> 00:06:22,541 Alerginya kucatat! Sumpah! 79 00:06:22,666 --> 00:06:24,208 Ya, dan ejaanmu… 80 00:06:24,291 --> 00:06:25,875 F, L, A, R, B. 81 00:06:25,958 --> 00:06:28,375 Yang benar F, L, O, R, B! 82 00:06:28,458 --> 00:06:30,500 Dia kini baik saja, 'kan? 83 00:06:30,583 --> 00:06:31,666 Bukan begitu. 84 00:06:31,750 --> 00:06:33,916 Pikirkan konsumenmu, Jo! 85 00:06:34,875 --> 00:06:37,625 Mereka sudah menunggu 20 menit. 86 00:06:37,708 --> 00:06:42,083 Mereka dapat tempat kotor, kau lupa pesan minyak snorb. 87 00:06:42,166 --> 00:06:44,375 Sudah latihan bahasa Velba? 88 00:06:44,458 --> 00:06:47,875 Kau tahu mereka sulit mengucap bahasa Bumi! 89 00:06:50,666 --> 00:06:53,916 Ayolah, Jo, tak ingat resep dari nenekmu? 90 00:06:56,458 --> 00:06:57,833 Dengan lantang. 91 00:06:59,000 --> 00:07:00,416 Resep rahasia Mo. 92 00:07:00,500 --> 00:07:02,916 Secangkir kasih, sesendok kelembutan, 93 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 sedikit pemahaman, campur… 94 00:07:05,083 --> 00:07:06,958 Kepedulian dan kebaikan. 95 00:07:09,833 --> 00:07:11,250 Maaf, Teman-teman. 96 00:07:11,333 --> 00:07:12,583 Aku tak lihat. 97 00:07:12,666 --> 00:07:15,458 Tenang, adikku juga pernah begitu. 98 00:07:16,625 --> 00:07:18,500 Harus kuapakan anak itu? 99 00:07:19,916 --> 00:07:20,875 Ketemu! 100 00:07:20,958 --> 00:07:21,833 Aku sibuk! 101 00:07:21,916 --> 00:07:23,208 Silakan. 102 00:07:23,291 --> 00:07:25,125 Globlob panas. Lauk blamf. 103 00:07:25,208 --> 00:07:26,416 Tambah tisu. 104 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 Dengar, aku berpikir, 105 00:07:28,583 --> 00:07:30,500 kita sudah lama di sini… 106 00:07:30,583 --> 00:07:33,166 Aku tak mau jadi pengantar terus. 107 00:07:33,250 --> 00:07:36,375 - Kau tak mau jadi pramusaji. - Kata siapa? 108 00:07:36,958 --> 00:07:38,791 Kau yang bilang, 'kan? 109 00:07:41,250 --> 00:07:43,916 …setelah langkah menentukan kami, 110 00:07:44,000 --> 00:07:46,875 armada Komandan Zorka terpecah. 111 00:07:46,958 --> 00:07:52,750 Perang Beta Gamalon berakhir dengan kemenangan telak 112 00:07:52,833 --> 00:07:55,875 bagi pasukan Ratu Xhan. 113 00:07:55,958 --> 00:08:00,708 Aku jadi ingat pernah menyudutkan banyak tikus sekaligus. 114 00:08:00,791 --> 00:08:04,333 Itu juga kemenangan telak, dan lezat… 115 00:08:04,416 --> 00:08:06,625 Satu Flaxnar dan Tuna Diet. 116 00:08:06,708 --> 00:08:07,541 Diet? 117 00:08:07,625 --> 00:08:08,666 - Jo! - Aduh! 118 00:08:08,750 --> 00:08:10,583 Aku tahu apa maumu. 119 00:08:10,666 --> 00:08:13,041 Kau ingin mencari Batu Kosmik. 120 00:08:13,125 --> 00:08:14,708 Ya! Aku janji! 121 00:08:14,791 --> 00:08:16,291 - Kapan? - Saat aku… 122 00:08:16,375 --> 00:08:18,250 Saat kita sudah siap. 123 00:08:18,333 --> 00:08:20,833 Tak bisa langsung mencarinya! 124 00:08:20,916 --> 00:08:22,875 Kenapa? Itu seru! 125 00:08:22,958 --> 00:08:25,458 Aku sibuk bantu Ibu di restoran. 126 00:08:25,541 --> 00:08:28,041 Banyak konsumen baru datang. 127 00:08:28,125 --> 00:08:30,208 Rencana juga belum kubuat. 128 00:08:30,291 --> 00:08:32,416 Entah juga cara mencarinya. 129 00:08:32,500 --> 00:08:35,250 Ratu bawa kita kemari demi kalahkan Erodius! 130 00:08:35,333 --> 00:08:38,208 Dia tak bisa memimpin dan dikalahkan Erodius! 131 00:08:38,291 --> 00:08:40,875 Energi terakhirnya untuk memindahkan kita. 132 00:08:40,958 --> 00:08:42,250 Aku mulai pulih. 133 00:08:42,333 --> 00:08:44,958 Lihat dia! Melayang pun tak bisa! 134 00:08:45,041 --> 00:08:46,791 Sofanya nyaman. 135 00:08:46,875 --> 00:08:48,500 Kau harapan kami, Jo! 136 00:08:48,583 --> 00:08:49,875 Makin lama, 137 00:08:49,958 --> 00:08:52,833 pemusnah planet makin membahayakan! 138 00:08:52,916 --> 00:08:54,541 Ini rencananya. 139 00:08:54,625 --> 00:08:59,333 Pimpin tim kita mencari batu lain, cari kawan, dan beraksi. 140 00:08:59,416 --> 00:09:03,166 Lalu lawan alien jahat dan selamatkan galaksi! 141 00:09:03,250 --> 00:09:04,666 Bagaimana? 142 00:09:07,041 --> 00:09:08,291 Biar kuangkat! 143 00:09:13,833 --> 00:09:17,041 Percayai ketuamu, Kid Cosmic. 144 00:09:17,125 --> 00:09:20,666 Saat Jo siap menjadi ketua sejati, 145 00:09:20,750 --> 00:09:25,750 dia akan menemukan jalan untuk memimpin tim menang. 146 00:09:26,458 --> 00:09:27,583 Janji? 147 00:09:27,666 --> 00:09:30,041 Janji itu hal asing bagi kami. 148 00:09:30,750 --> 00:09:32,791 Tapi aku janji. 149 00:09:35,291 --> 00:09:39,041 Oasis Mo, tiada duanya di antariksa. Bisa kubantu? 150 00:09:39,125 --> 00:09:39,958 Ya. 151 00:09:40,041 --> 00:09:40,916 Baiklah. 152 00:09:41,000 --> 00:09:41,833 Tentu! 153 00:09:42,416 --> 00:09:43,291 Kid! 154 00:09:44,083 --> 00:09:45,000 Petualangan? 155 00:09:45,083 --> 00:09:46,291 Antar makanan! 156 00:09:53,791 --> 00:09:57,041 Antar makanan dengan jaminan di bawah sejam 157 00:09:57,125 --> 00:10:00,041 bukan tantangan yang kuharapkan. 158 00:10:02,708 --> 00:10:05,500 Oasis Mo, tiada duanya di antariksa. 159 00:10:05,583 --> 00:10:07,250 Aku ingin tambah 160 00:10:08,291 --> 00:10:10,750 satu Batu Kosmik! 161 00:10:11,625 --> 00:10:12,458 Hei. 162 00:10:18,791 --> 00:10:21,833 Antariksa yang luasnya tidak terbatas. 163 00:10:21,916 --> 00:10:26,250 Di ketidakterbatasan itu, hanya terdapat tiga belas batu. 164 00:10:26,333 --> 00:10:28,833 Menemukan satu saja mustahil, 165 00:10:28,916 --> 00:10:31,416 apalagi lima sekaligus. 166 00:10:31,500 --> 00:10:33,333 Tidak terbayangkan. 167 00:10:33,416 --> 00:10:39,166 Tapi aku, Fantos sang Pengumpul, menemukan lima Batu Kekuatan Kosmik 168 00:10:39,250 --> 00:10:40,708 sekaligus! 169 00:10:40,791 --> 00:10:44,208 Lalu kau curi! 170 00:10:44,291 --> 00:10:46,666 Kudeteksi empat batu lain 171 00:10:46,750 --> 00:10:49,625 yang kudapat dari lelang di internet, 172 00:10:49,708 --> 00:10:55,833 disembunyikan di lokasi bernama Oasis Mo. 173 00:10:55,916 --> 00:10:59,041 Jika temanmu masih ingin melihatmu, 174 00:10:59,125 --> 00:11:03,916 mereka harus menyerahkan empat batu itu 175 00:11:04,000 --> 00:11:05,166 kepadaku! 176 00:11:08,416 --> 00:11:09,250 Hore! 177 00:11:09,333 --> 00:11:13,041 Karena aku tertangkap, Jo harus menyelamatkanku. 178 00:11:13,125 --> 00:11:15,666 Petualangan kami telah dimulai! 179 00:11:17,750 --> 00:11:21,750 Tertangkap penjahat super adalah hal yang kunantikan! 180 00:11:22,916 --> 00:11:25,041 ERODIUS PEMUSNAH PLANET 181 00:11:25,125 --> 00:11:27,250 Kau pasti suka batunya! 182 00:11:27,333 --> 00:11:29,166 Tidak sekadar suka. 183 00:11:29,250 --> 00:11:31,333 Aku cinta Batu Kosmik! 184 00:11:31,416 --> 00:11:33,666 Aku juga! Untuk apa batunya? 185 00:11:33,750 --> 00:11:35,166 Menguasai galaksi? 186 00:11:35,250 --> 00:11:38,208 Memerintah semesta dengan keji? 187 00:11:38,291 --> 00:11:39,875 Itu merepotkan. 188 00:11:39,958 --> 00:11:42,041 Aku tidak peduli itu. 189 00:11:42,125 --> 00:11:45,166 Aku melakukannya karena aku… 190 00:11:45,250 --> 00:11:46,666 Bukan "penggemar", 191 00:11:46,750 --> 00:11:49,916 tapi aku semacam kurator barang koleksi 192 00:11:50,000 --> 00:11:52,875 yang terkait dengan Pemusnah Planet. 193 00:11:52,958 --> 00:11:54,041 Kau eksentrik. 194 00:11:54,583 --> 00:11:56,041 Apa itu eksentrik? 195 00:11:56,125 --> 00:11:57,458 Kita keren. 196 00:11:57,541 --> 00:12:01,958 Erodius itu kenapa? Kenapa menghancurkan planet? 197 00:12:02,041 --> 00:12:04,875 Justru, itu pertanyaannya, 'kan? 198 00:12:04,958 --> 00:12:07,166 Ada yang bilang dia dewa, 199 00:12:07,250 --> 00:12:10,000 ada yang bilang, kekuatan alam… 200 00:12:10,083 --> 00:12:11,708 Kata Ratu Xhan, ia jahat. 201 00:12:11,791 --> 00:12:14,041 Kau kenal Ratu Xhan? 202 00:12:14,125 --> 00:12:16,541 Salah satu Penyintas Erodius? 203 00:12:16,625 --> 00:12:19,416 Aku kenal lima penyintas, 204 00:12:19,500 --> 00:12:21,333 sayangnya Erodius… 205 00:12:21,416 --> 00:12:23,708 Erodius membunuh mereka! 206 00:12:23,791 --> 00:12:27,291 Ya, mereka adalah temanku. 207 00:12:27,875 --> 00:12:31,541 Untungnya, Xhan selamat dan kami diteleportasi 208 00:12:31,625 --> 00:12:35,458 agar kami mengumpulkan 13 batu demi menghancurkan 209 00:12:35,541 --> 00:12:37,208 Erodius selamanya! 210 00:12:37,291 --> 00:12:41,625 Oke, itu mustahil. Erodius tak terkalahkan. 211 00:12:41,708 --> 00:12:46,416 Dan akulah yang akan mengumpulkan ke-13 batunya. 212 00:12:46,500 --> 00:12:48,375 Aku tahu lokasinya. 213 00:12:48,458 --> 00:12:52,000 Berkat benda super langka ini. 214 00:12:52,083 --> 00:12:53,666 Gulungan Suci Batu. 215 00:12:53,750 --> 00:12:55,583 Dulu aku juga punya! 216 00:12:55,666 --> 00:12:56,500 Apa? 217 00:12:56,583 --> 00:12:59,125 Ya. Punyaku juga masih bagus. 218 00:12:59,208 --> 00:13:01,083 Mustahil! Aku mau lihat! 219 00:13:01,166 --> 00:13:02,208 Kena ledakan. 220 00:13:02,291 --> 00:13:04,958 Oh. Begitu, ya? 221 00:13:05,041 --> 00:13:07,125 Jadi, Kid Cosmic, 222 00:13:07,208 --> 00:13:10,833 aku akan menjalankan siasatku 223 00:13:10,916 --> 00:13:17,458 dan mengambil empat Batu Kekuatan Kosmik! 224 00:13:29,791 --> 00:13:32,041 Oasis Mo, tiada duanya di antariksa! 225 00:13:32,125 --> 00:13:35,500 Takutlah, karena aku, Fantos ingin… 226 00:13:35,583 --> 00:13:36,583 Mohon tunggu. 227 00:13:40,958 --> 00:13:41,916 Disuruh tunggu. 228 00:13:42,000 --> 00:13:43,916 Ya, ini jam makan siang. 229 00:13:44,750 --> 00:13:46,583 Takutlah… 230 00:13:46,666 --> 00:13:47,666 Mohon tunggu. 231 00:13:50,208 --> 00:13:52,833 Apa kutelepon 30 menit lagi saja? 232 00:13:52,916 --> 00:13:54,000 Mau pesan apa? 233 00:13:54,083 --> 00:13:57,000 Takutlah! Fantos ingin… 234 00:13:57,083 --> 00:13:58,666 Kami sibuk. Kau mau apa? 235 00:13:58,750 --> 00:14:01,041 Apa? Baiklah, aku… 236 00:14:01,125 --> 00:14:03,875 Aku mau empat Batu Kekuatan Kosmik 237 00:14:03,958 --> 00:14:06,208 dan burger keju! 238 00:14:06,750 --> 00:14:07,833 Dibawa pulang. 239 00:14:07,916 --> 00:14:09,083 Ini lelucon? 240 00:14:09,666 --> 00:14:11,125 Dia tak percaya. 241 00:14:11,208 --> 00:14:12,958 Kemarikan teleponnya. 242 00:14:14,541 --> 00:14:16,291 Tolong, Jo! 243 00:14:16,375 --> 00:14:17,666 Selamatkan aku! 244 00:14:17,750 --> 00:14:21,125 Aku diculik penjahat super, dia mau melukaiku! 245 00:14:21,208 --> 00:14:23,916 Kid? Kau sedang dalam masalah? 246 00:14:24,000 --> 00:14:26,875 Ya, dia dalam masalah! 247 00:14:26,958 --> 00:14:30,333 Serahkan batunya atau dia akan mati! 248 00:14:30,416 --> 00:14:33,000 Tambah tisu, ya. Terima kasih. 249 00:14:35,125 --> 00:14:36,000 Kid? 250 00:14:36,083 --> 00:14:37,166 Kid? 251 00:14:38,625 --> 00:14:40,458 Kid dalam masalah! 252 00:14:40,541 --> 00:14:41,583 Ada apa? 253 00:14:41,666 --> 00:14:43,375 Dia benar! 254 00:14:43,458 --> 00:14:46,541 Penjahat antariksa gila menculik Kid! 255 00:14:46,625 --> 00:14:47,958 Ya. 256 00:14:48,041 --> 00:14:49,541 Tampaknya begitu. 257 00:14:49,625 --> 00:14:51,458 Terutama soal gilanya. 258 00:14:51,541 --> 00:14:53,625 Hajar penjahat! Tolong Kid! 259 00:14:53,708 --> 00:14:57,125 Tunggu, Rosa. Kita hubungi dia dulu. 260 00:14:57,208 --> 00:15:00,166 Kita tanyakan tuntutan penculiknya. 261 00:15:00,250 --> 00:15:02,583 Cincin kita atau Kid celaka. 262 00:15:02,666 --> 00:15:04,041 Kid tak apa? 263 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 Lindungi Kid! 264 00:15:05,375 --> 00:15:07,666 Aku tahu, kupikirkan dulu! 265 00:15:07,750 --> 00:15:09,916 Sayang, jangan gugup, 266 00:15:10,000 --> 00:15:11,500 ingat kata Ibu… 267 00:15:11,583 --> 00:15:13,041 Semua, diam! 268 00:15:13,125 --> 00:15:15,750 Tunggu rencana ketua kalian. 269 00:15:18,541 --> 00:15:22,750 Andai aku bisa lihat penjahatnya, tahu siapa lawanku, 270 00:15:22,833 --> 00:15:25,041 mungkin aku bisa dapat ide? 271 00:15:25,125 --> 00:15:26,125 Ide bagus! 272 00:15:30,375 --> 00:15:32,458 Jo. Aku belum kuat. 273 00:15:32,541 --> 00:15:36,583 Bantu aku buka portal intip untuk menyelidiki. 274 00:15:54,875 --> 00:15:55,791 Kelihatan? 275 00:15:55,875 --> 00:15:59,708 Ada orang aneh di wantariksa, mungkin dia penjahatnya? 276 00:15:59,791 --> 00:16:02,875 Banyak poster dan figur karakter. 277 00:16:02,958 --> 00:16:08,333 Itu dia! Kid diikat di kursi oleh… Mungkin antek si penjahat? 278 00:16:08,416 --> 00:16:09,416 Kelihatannya? 279 00:16:10,083 --> 00:16:11,166 Tidak tangguh. 280 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Maksudku Kid! 281 00:16:13,000 --> 00:16:15,541 Baik-baik saja. Kelihatan senang. 282 00:16:15,625 --> 00:16:18,458 Tampak mudah ditolong, tak sulit! 283 00:16:19,041 --> 00:16:19,916 Ibu… 284 00:16:20,000 --> 00:16:20,833 Begini. 285 00:16:20,916 --> 00:16:23,000 Masuk portal, Tuna mengawasi, 286 00:16:23,083 --> 00:16:26,583 G bertahan, aku menolong Kid, Rosa menyerang. 287 00:16:26,666 --> 00:16:27,500 Aku? 288 00:16:29,208 --> 00:16:30,500 Cuci piring. 289 00:16:30,583 --> 00:16:31,666 Siap. 290 00:16:32,375 --> 00:16:35,958 Pahlawan Lokal, mari… Beraksi heroik! 291 00:16:42,250 --> 00:16:45,291 Gandakan diri setelah di sana saja! 292 00:16:45,416 --> 00:16:48,916 Maaf, bukan aku. Salahkan yang memutuskan. 293 00:17:03,916 --> 00:17:05,083 Jadi, 294 00:17:05,166 --> 00:17:06,166 sudah beres? 295 00:17:06,250 --> 00:17:08,791 Apa dia semacam pengecut? 296 00:17:18,583 --> 00:17:20,333 Bajunya keren! 297 00:17:21,208 --> 00:17:23,500 Itu Batu Kosmik yang lain? 298 00:17:23,583 --> 00:17:27,708 Ya, dan butuh waktu lama menemukan ini, 299 00:17:27,791 --> 00:17:28,958 kini… 300 00:17:35,000 --> 00:17:37,333 Koleksiku berganda, 301 00:17:37,416 --> 00:17:38,333 instan! 302 00:17:38,958 --> 00:17:39,791 Apa? 303 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Sudah cukup. 304 00:17:45,000 --> 00:17:46,750 Silakan pergi. 305 00:17:50,416 --> 00:17:52,500 Lima batu baru! 306 00:17:52,583 --> 00:17:53,833 Total sembilan. 307 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Tinggal empat lagi 308 00:17:56,541 --> 00:17:59,916 dan koleksi Erodius-ku akan lengkap! 309 00:18:00,000 --> 00:18:02,458 Erodius! 310 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 Bagaimana, Jo? 311 00:18:05,291 --> 00:18:07,125 Kembalikan! Batuku! 312 00:18:07,208 --> 00:18:08,041 Hei. 313 00:18:10,291 --> 00:18:12,125 Keren! Tangan banyak! 314 00:18:12,208 --> 00:18:14,875 Salah batu! Aku ingin jadi besar! 315 00:18:14,958 --> 00:18:17,333 Kembalikan, turun kau! 316 00:18:18,708 --> 00:18:20,625 Batu besar! 317 00:18:24,916 --> 00:18:25,750 Wah! 318 00:18:25,833 --> 00:18:27,041 Supermelar! 319 00:18:27,125 --> 00:18:31,458 Rencana baru. Ambil batunya, langsung gunakan, dan rebut! 320 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 Ini lagi! 321 00:18:46,750 --> 00:18:48,916 Tunggu, bodohnya aku. 322 00:18:56,708 --> 00:18:58,708 Rosa! Kemarikan batuku! 323 00:19:03,208 --> 00:19:04,291 Tidak! 324 00:19:04,375 --> 00:19:05,416 Hei! 325 00:19:06,416 --> 00:19:08,416 - Hampir dapat, Kid! - Ya! 326 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Tidak. 327 00:19:20,125 --> 00:19:20,958 Tidak! 328 00:19:24,666 --> 00:19:26,250 Menjijikkan! 329 00:19:33,458 --> 00:19:35,375 Seram! Aku tak mau ini! 330 00:19:41,208 --> 00:19:42,375 Menyerahlah! 331 00:19:42,458 --> 00:19:44,291 Batu kami kembali, 332 00:19:44,375 --> 00:19:45,541 sepertinya. 333 00:19:45,625 --> 00:19:46,833 Punyaku belum! 334 00:19:49,333 --> 00:19:52,208 Ya ampun! Tak kasatmata. 335 00:19:52,291 --> 00:19:53,125 Kid! 336 00:20:01,958 --> 00:20:05,541 Kembalikan batunya! Kemarikan yang kalian curi! 337 00:20:05,625 --> 00:20:08,083 Tidak, kau yang mencuri! 338 00:20:08,166 --> 00:20:09,458 - Kau! - Kau! 339 00:20:09,541 --> 00:20:10,875 - Kau! - Kau! 340 00:20:10,958 --> 00:20:13,208 Semuanya kacau. 341 00:20:13,291 --> 00:20:14,916 Kami belum siap. 342 00:20:15,000 --> 00:20:17,041 Aku belum siap. 343 00:20:17,125 --> 00:20:19,416 Semua rencana memeleset… 344 00:20:19,500 --> 00:20:20,500 - Kau! - Kau! 345 00:20:20,583 --> 00:20:22,291 Memeleset… 346 00:20:32,375 --> 00:20:33,791 Kid! Portal pulang! 347 00:20:33,875 --> 00:20:35,666 Aku mau batuku kembali! 348 00:20:39,416 --> 00:20:40,958 Menjijikkan! 349 00:20:41,041 --> 00:20:42,291 Aku juga jijik! 350 00:20:49,750 --> 00:20:51,083 Batuku! 351 00:20:57,250 --> 00:20:59,208 Ibu! 352 00:20:59,291 --> 00:21:02,458 Batuku dicuri! 353 00:21:04,041 --> 00:21:06,166 Tunggu pembalasanku! 354 00:21:12,625 --> 00:21:14,666 Itu tadi berantakan. 355 00:21:14,750 --> 00:21:18,000 Tidak berantakan. Batu kita semua kembali. 356 00:21:18,083 --> 00:21:19,250 Punyaku belum! 357 00:21:20,208 --> 00:21:21,958 Aku jadi lendir! 358 00:21:22,041 --> 00:21:23,583 Pasti bisa kau kuasai. 359 00:21:24,333 --> 00:21:27,000 Kenapa batu tangan banyak tidak untukku saja? 360 00:21:27,083 --> 00:21:30,416 Ibu butuh bantuan menghadapi pelanggan. 361 00:21:30,500 --> 00:21:32,666 Kekuatanku yang terbaik, 362 00:21:32,750 --> 00:21:35,250 kekuatan untuk produktif! 363 00:21:35,875 --> 00:21:37,041 Maaf, Kid. 364 00:21:37,125 --> 00:21:39,125 Yah, untung dapat ini. 365 00:21:39,208 --> 00:21:41,708 Ini penunjuk lokasi Batu Kosmik. 366 00:21:41,791 --> 00:21:45,291 Tak ada alasan untuk menunda petualangan lagi! 367 00:21:45,375 --> 00:21:46,375 Apa itu? 368 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 Salinan gulungan Fantos, 369 00:21:48,416 --> 00:21:50,583 cincinku diambil, bukunya kuambil. 370 00:21:50,666 --> 00:21:52,000 Maksudku, itu. 371 00:21:53,041 --> 00:21:54,125 Tunggu. 372 00:21:58,416 --> 00:22:00,166 Terima kasih, aku butuh itu. 373 00:22:00,250 --> 00:22:01,541 Menjijikkan. 374 00:22:01,625 --> 00:22:03,708 Ya. Aku benci kekuatan ini. 375 00:22:06,666 --> 00:22:09,041 Baik, sebelum berangkat, 376 00:22:09,125 --> 00:22:11,375 aku butuh bantuan serius. 377 00:22:12,125 --> 00:22:14,708 Sayang, jangan murung, Ibu… 378 00:22:20,458 --> 00:22:21,833 Ratu Xhan! Kau… 379 00:22:23,125 --> 00:22:25,083 Aku baik saja, Nak. 380 00:22:25,166 --> 00:22:27,791 Kekuatanku cuma belum kembali. 381 00:22:27,875 --> 00:22:28,750 Silakan. 382 00:22:29,208 --> 00:22:30,750 Aku gagal. 383 00:22:30,833 --> 00:22:32,750 Pertama, aku ragu. 384 00:22:32,833 --> 00:22:35,833 Kupikir akan mudah, lalu aku… 385 00:22:35,916 --> 00:22:36,791 Aku… 386 00:22:37,916 --> 00:22:40,291 Semua berantakan, aku bodoh! 387 00:22:40,375 --> 00:22:42,375 Sangat memalukan! 388 00:22:42,458 --> 00:22:45,583 Menghentikan Fantos saja tak bisa, 389 00:22:45,666 --> 00:22:47,500 apalagi Erodius. 390 00:22:47,583 --> 00:22:51,000 Dia sesuatu yang sangat jahat! 391 00:22:51,083 --> 00:22:53,875 Aku gagal total! 392 00:22:53,958 --> 00:22:56,375 Kau menyelamatkan Kid. 393 00:22:56,458 --> 00:22:58,166 Batunya pun aman. 394 00:22:58,250 --> 00:23:01,625 Meski teknikmu tidak optimal, 395 00:23:01,708 --> 00:23:04,875 kau tidak gagal. 396 00:23:04,958 --> 00:23:07,583 Tapi jika menurutmu kau gagal… 397 00:23:08,708 --> 00:23:09,875 Kenapa? 398 00:23:10,541 --> 00:23:12,250 Mungkin 399 00:23:12,333 --> 00:23:13,750 aku salah. 400 00:23:13,833 --> 00:23:15,291 Kau belum siap. 401 00:23:16,083 --> 00:23:20,583 Tenang, Jo, akan kucari orang lain untuk hentikan Erodius. 402 00:23:20,666 --> 00:23:24,208 Kurasa aku bisa memulangkanmu. 403 00:23:26,625 --> 00:23:27,708 Apa? Jangan! 404 00:23:27,791 --> 00:23:31,666 Aku belum siap, tapi aku juga tak mau pulang! 405 00:23:31,750 --> 00:23:33,041 Aku… 406 00:23:33,125 --> 00:23:35,125 Apa yang kau inginkan? 407 00:23:35,708 --> 00:23:36,625 Bantuan! 408 00:23:36,708 --> 00:23:41,500 Banyak yang perlu dilindungi dan diselamatkan, aku ingin bantu. 409 00:23:42,000 --> 00:23:43,833 Tapi aku butuh bantuan. 410 00:23:44,458 --> 00:23:46,125 Kau bisa membantuku? 411 00:23:46,208 --> 00:23:48,666 Bantu aku jadi ketua yang baik. 412 00:23:49,166 --> 00:23:51,625 Kau ingin jadi ketua yang baik? 413 00:23:51,708 --> 00:23:54,791 Bersikaplah seperti ketua yang baik! 414 00:23:54,875 --> 00:23:56,250 Pertama… 415 00:23:56,333 --> 00:23:58,541 Sebaiknya kau catat ini. 416 00:23:58,625 --> 00:24:00,208 Baik… 417 00:24:00,833 --> 00:24:01,708 Pertama, 418 00:24:01,791 --> 00:24:04,291 ambil risiko! Hadapi rintangan! 419 00:24:04,375 --> 00:24:06,583 "Hadapi rintangan." 420 00:24:06,666 --> 00:24:07,500 Kedua, 421 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 berhenti menerima, mulailah memberi perintah. 422 00:24:11,083 --> 00:24:12,375 "Menerima perintah!" 423 00:24:12,458 --> 00:24:14,708 Aku pramusaji, aku paham maksudmu. 424 00:24:14,791 --> 00:24:15,666 Ketiga, 425 00:24:15,750 --> 00:24:20,583 jangan biarkan orang lain menghalangimu! 426 00:24:20,666 --> 00:24:21,541 Terakhir, 427 00:24:21,625 --> 00:24:24,708 dan ini aturan paling penting. 428 00:24:24,791 --> 00:24:27,125 Jika demi kepentingan umum, 429 00:24:27,208 --> 00:24:30,958 upayakan segenap tenaga, apa pun risikonya! 430 00:24:31,541 --> 00:24:34,875 "…apa pun risikonya!" 431 00:24:34,958 --> 00:24:35,833 Aku suka. 432 00:24:37,041 --> 00:24:39,625 - Jangan hormat. Kau ketuanya. - Oh, ya. 433 00:24:41,583 --> 00:24:43,291 Kid! Siap bertualang? 434 00:24:43,375 --> 00:24:45,625 Aku punya resep untuk sukses. 435 00:25:40,541 --> 00:25:44,166 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah