1
00:00:06,000 --> 00:00:09,916
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:30,208 --> 00:01:31,833
Jes, vihdoinkin!
3
00:01:57,916 --> 00:01:59,375
Hei, kohtalo!
4
00:02:00,291 --> 00:02:02,375
KOSMOS-KIM JA VOIMASORMUKSET
5
00:02:23,291 --> 00:02:24,166
Jes!
6
00:02:32,791 --> 00:02:33,875
TULENSYÖKSIJÄ
7
00:02:33,958 --> 00:02:36,291
Kiitos, Ukkimies. Aika pelastaa päivä!
8
00:02:36,375 --> 00:02:37,708
Näytä niille, Kim!
9
00:02:58,291 --> 00:02:59,291
Olen hirviö!
10
00:03:00,416 --> 00:03:03,250
Ei, Rosa! Minulla on tärkeitä uutisia!
11
00:03:03,333 --> 00:03:05,541
Ei! Leikitään!
12
00:03:05,625 --> 00:03:09,333
Sankarit eivät ehdi leikkiä.
Sitä paitsi olet liian pieni.
13
00:03:09,416 --> 00:03:10,833
En ole pieni!
14
00:03:14,916 --> 00:03:16,125
Älä mene tielle.
15
00:03:17,375 --> 00:03:19,000
Pysy turvassa, kansalainen!
16
00:03:40,375 --> 00:03:41,208
Jo!
17
00:03:42,375 --> 00:03:43,416
Täytä kahvikupit.
18
00:03:48,083 --> 00:03:52,375
Älä pihise. Asiakkaat lähtevät,
jos eivät saa kahvia.
19
00:03:52,500 --> 00:03:55,125
Carl, Carla ja Carlos
eivät mene minnekään.
20
00:03:55,208 --> 00:03:57,375
Nuo ovat heidän paikkansa.
21
00:03:57,458 --> 00:03:59,291
En olisi siitä niin varma.
22
00:03:59,375 --> 00:04:01,750
Carlos istui joskus tuossa.
23
00:04:01,833 --> 00:04:04,125
Se oli villi seikkailu.
24
00:04:04,208 --> 00:04:05,750
Kaipaatteko seikkailua?
25
00:04:05,833 --> 00:04:09,125
Halpalennot New Yorkiin!
Hollywoodiin! Boiseen!
26
00:04:09,208 --> 00:04:11,416
Kuka haluaa irrotella siellä?
27
00:04:16,208 --> 00:04:17,458
Kuka haluaa kahvia?
28
00:04:22,375 --> 00:04:25,125
Anteeksi. Tämän villimmäksi meno ei ylly.
29
00:04:26,625 --> 00:04:29,625
Mo'n kahvikeitaan arvoisat asiakkaat!
30
00:04:29,708 --> 00:04:31,250
Voi ei!
-Kyllä!
31
00:04:31,833 --> 00:04:33,625
Tein uskomattoman löydön.
32
00:04:36,041 --> 00:04:38,166
Avaruusalus törmäsi…
-Kiinni jäit!
33
00:04:38,250 --> 00:04:41,791
…ja soi minulle
viisi kosmista voimasormusta!
34
00:04:43,833 --> 00:04:45,208
Käytän niitä -
35
00:04:45,791 --> 00:04:48,375
pelastaakseni kaikki pahoilta -
36
00:04:49,625 --> 00:04:52,416
muukalaistunkeilijoilta!
37
00:04:53,500 --> 00:04:55,041
Sinä olet tunkeilija!
38
00:04:56,375 --> 00:04:57,541
Voi ei!
39
00:05:01,375 --> 00:05:04,625
Sormuksesi näyttävät
muttereihin liimatuilta kiviltä.
40
00:05:04,708 --> 00:05:06,291
Hyvin huomattu, Carla!
41
00:05:07,041 --> 00:05:08,458
Sitä juuri ne ovatkin.
42
00:05:08,958 --> 00:05:11,416
Koska näytän siistimmältä, kun teen tätä!
43
00:05:14,875 --> 00:05:17,250
Toivottavasti liima ei poistanut voimia.
44
00:05:18,708 --> 00:05:19,916
Voi ei.
45
00:05:24,541 --> 00:05:25,375
Voi ei!
46
00:05:26,500 --> 00:05:28,041
Tiedän, mitä ajattelet.
47
00:05:28,125 --> 00:05:30,875
Kosmisia voimasormuksia
on vain elokuvissa.
48
00:05:30,958 --> 00:05:33,083
Aivan! Mutta tämä?
49
00:05:33,583 --> 00:05:35,250
Tämä on todellista!
50
00:05:35,791 --> 00:05:37,291
Selvitän niiden voimat.
51
00:05:37,375 --> 00:05:40,500
Kun muukalaistunkeilijat alkavat -
52
00:05:40,583 --> 00:05:41,750
uhata meitä,
53
00:05:41,833 --> 00:05:43,958
olen paikalla!
54
00:05:44,041 --> 00:05:46,125
Varmasti olen.
55
00:05:46,208 --> 00:05:49,750
Kyllä! Ehkä puhelu ukillesi
opettaa sinut…
56
00:05:50,333 --> 00:05:53,333
Mo'n kahvila, "Paikka niin ihana",
mitä saisi olla?
57
00:05:53,416 --> 00:05:54,875
Haluaisin tilata.
58
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Hamburg. Tilaus odottaa!
59
00:05:57,500 --> 00:06:00,875
18 isoa, 12 pientä…
-Mitä teet? Nappasimme hänet.
60
00:06:00,958 --> 00:06:04,166
Neljä hampurilaista,
kuusi lisää juustolla,
61
00:06:04,250 --> 00:06:07,708
viisi juustohampurilaista
ja mantelitaimen.
62
00:06:07,791 --> 00:06:09,208
Kauanko siinä kestää?
63
00:06:19,666 --> 00:06:20,875
Säällä kuin säällä,
64
00:06:21,625 --> 00:06:23,250
Kosmos-Kim on täällä!
65
00:06:23,333 --> 00:06:26,666
MO'N KAHVIKEIDAS
66
00:06:32,083 --> 00:06:33,791
Jo!
67
00:06:34,750 --> 00:06:38,250
Ihmiset! Löysin avaruudesta
peräisin olevia voimasormuksia!
68
00:06:38,333 --> 00:06:41,583
Yritän aktivoida ne
suojellakseni meitä muukalaisilta.
69
00:06:41,666 --> 00:06:42,500
Okei.
70
00:06:43,041 --> 00:06:43,958
Tehdään tämä.
71
00:06:45,625 --> 00:06:52,625
TESTI #1
72
00:06:56,541 --> 00:07:00,125
TESTI #2 - TESTI #3 - TESTI #4 - TESTI #5
73
00:07:00,208 --> 00:07:02,083
TESTI #8
74
00:07:02,166 --> 00:07:05,458
TESTI #11
75
00:07:05,541 --> 00:07:06,833
TESTI #13
76
00:07:06,916 --> 00:07:08,333
Ehkä nopeus auttaisi.
77
00:07:13,916 --> 00:07:14,916
Salasana!
78
00:07:15,500 --> 00:07:17,708
Aktivoidu! Hyvä, sormus!
79
00:07:17,791 --> 00:07:19,166
Hoida homma, sormus!
80
00:07:21,041 --> 00:07:23,541
Ehkä ne ymmärtävät vain muukalaiskieltä.
81
00:07:23,625 --> 00:07:25,166
TESTI #34
82
00:07:25,250 --> 00:07:26,750
TESTI #39
83
00:07:26,833 --> 00:07:27,833
TESTI #43
84
00:07:27,916 --> 00:07:30,416
TESTI #46
85
00:07:30,500 --> 00:07:31,541
TESTI #55
86
00:07:31,625 --> 00:07:33,041
Ehkä se on vanhentunut.
87
00:07:33,125 --> 00:07:40,000
TESTI #58
88
00:07:45,666 --> 00:07:46,958
Eikä!
89
00:07:47,041 --> 00:07:49,708
Maailma seuraa minua. Mitä teen väärin?
90
00:07:49,791 --> 00:07:51,083
TESTI #84
91
00:07:51,166 --> 00:07:54,958
Todistakaa kosmisen voimasormuksen voimaa!
92
00:07:58,666 --> 00:08:00,583
Kyllä!
93
00:08:01,916 --> 00:08:03,375
Se toimii! Se…
94
00:08:31,083 --> 00:08:32,750
TESTI #85
95
00:08:32,833 --> 00:08:35,791
Anteeksi, Maan asukit.
96
00:08:39,625 --> 00:08:43,958
Välillä asiat saavat minut hulluksi.
97
00:08:44,041 --> 00:08:46,875
Minun pitää vain muistaa Ukkimiehen sanat:
98
00:08:47,833 --> 00:08:49,750
"Hermona? Puhalla.
99
00:08:50,625 --> 00:08:53,375
Hermona? Puhalla."
100
00:09:02,041 --> 00:09:04,291
Mitä? Se toimii!
101
00:09:12,333 --> 00:09:15,208
Tämä on uskomatonta ja pelottavaa!
102
00:09:31,916 --> 00:09:33,708
Typerä Kim jää kiinni.
103
00:09:33,791 --> 00:09:37,666
Tyhmä äiti, joka pakottaa siivoamaan
jäljet ja maksamaan ruoasta.
104
00:09:39,041 --> 00:09:41,750
Näytän hänelle. Mässäilen taimenella…
105
00:09:48,333 --> 00:09:49,791
Tämän avulla voi lentää!
106
00:09:53,875 --> 00:09:55,625
Onko sormus todellinen?
107
00:09:55,708 --> 00:09:58,875
Onko niitä lisää?
Mistä sait ne? Miten ne toimivat?
108
00:09:58,958 --> 00:10:03,208
Sormuksia on viisi. Avaruusalus törmäsi.
Selitin tämän aiemmin.
109
00:10:03,916 --> 00:10:08,250
Luulin, että puhuit
vain outoja kuten aina.
110
00:10:13,458 --> 00:10:16,708
Etkö auttanut minua
pelastaaksesi kaupungin?
111
00:10:16,791 --> 00:10:17,833
Kuule, Kim…
112
00:10:17,916 --> 00:10:19,708
Autoitko minua minun tähteni?
113
00:10:20,583 --> 00:10:22,375
Haluatko nähdä jotain siistiä?
114
00:10:25,166 --> 00:10:27,000
Onko tämä kotisi?
115
00:10:27,083 --> 00:10:30,250
Ei, vaan päämajani,
mutta nukun ja syön usein täällä.
116
00:10:31,666 --> 00:10:34,666
Katso muita kosmisia voimasormuksia.
117
00:10:34,750 --> 00:10:38,416
Jokainen pystyy antamaan käyttäjälle
uskomattomia kykyjä.
118
00:10:38,500 --> 00:10:41,166
Nämä kolme… Hetkinen! Yksi katosi!
119
00:10:41,250 --> 00:10:43,291
Mikä roisto…
-Aktivoi!
120
00:10:43,833 --> 00:10:44,958
Voimat peliin.
121
00:10:45,541 --> 00:10:48,000
Zip-zap-zim! Avaruusääniä!
122
00:10:48,083 --> 00:10:49,583
Se ei toimi niin.
123
00:10:49,666 --> 00:10:51,166
Anna se takaisin!
124
00:10:51,250 --> 00:10:54,541
Se on luultavasti vaarallinen
väärissä käsissä.
125
00:10:54,625 --> 00:10:57,166
Siksi niitä pitäisi testata yhdessä.
126
00:10:57,250 --> 00:10:59,833
Etkö tarvitsekin apua -
127
00:10:59,916 --> 00:11:03,083
välttääksesi megaluokan onnettomuuden?
128
00:11:03,166 --> 00:11:05,083
Olet oikeassa!
129
00:11:05,166 --> 00:11:07,041
Totuttele siihen. Nyt…
130
00:11:07,125 --> 00:11:10,041
Miten saan jotain tapahtumaan?
131
00:11:10,125 --> 00:11:12,083
Rentoudu.
-En halua.
132
00:11:12,166 --> 00:11:13,500
Haluan supervoimia!
133
00:11:13,583 --> 00:11:17,666
Ei, kuuntele.
Sinun on haluttava sitä, muttei liikaa.
134
00:11:18,208 --> 00:11:21,083
Supervoimia on vaikea olla ajattelematta,
135
00:11:21,166 --> 00:11:22,041
mutta älä!
136
00:11:22,541 --> 00:11:23,375
Saat ne.
137
00:11:24,500 --> 00:11:27,000
Hermona? Puhalla.
138
00:11:27,500 --> 00:11:29,916
Hermona? Puhalla.
139
00:11:51,875 --> 00:11:53,291
Vihaan meditointia!
140
00:11:53,375 --> 00:11:55,875
Se ei ole niin kamalaa…
141
00:11:55,958 --> 00:11:57,833
Paha juttu!
142
00:11:57,916 --> 00:12:00,041
Voi, Jo. Suloinen Jo.
143
00:12:00,541 --> 00:12:03,583
Jalo uhrauksesi muistetaan.
144
00:12:11,208 --> 00:12:13,958
Siistiä! Teleportaatioportaali!
145
00:12:15,291 --> 00:12:16,291
Minä tulen, Jo!
146
00:12:16,375 --> 00:12:18,583
Hermona? Puhalla.
147
00:12:22,583 --> 00:12:25,333
Kim! Mitä täällä tapahtuu?
Onko kaikki hyvin?
148
00:12:25,416 --> 00:12:28,791
Käytän supervoimani,
jotta Jo saa päänsä takaisin!
149
00:12:30,041 --> 00:12:31,166
Selvä se!
150
00:12:32,166 --> 00:12:33,958
Tulossa! Ja taas!
151
00:12:34,833 --> 00:12:36,833
Alan voida pahoin.
152
00:12:50,708 --> 00:12:52,958
Hullua, mutta niin siistiä!
153
00:13:14,833 --> 00:13:18,125
Kyllä! Kyvyt ovat hallussa.
154
00:13:21,458 --> 00:13:24,958
Nyt voimme pelastaa kaupunkimme
galaktisilta uhilta.
155
00:13:25,041 --> 00:13:27,000
Lähteä seikkailemaan!
-Mitä?
156
00:13:29,041 --> 00:13:32,750
Miksi? Täältä löytyy kaikki.
Hyviä ihmisiä, hyvää ruokaa.
157
00:13:32,833 --> 00:13:36,541
Kaikki on jo nähty.
Voisimme tehdä jotain suurenmoista.
158
00:13:36,625 --> 00:13:38,833
Kuten pelastaa kaupungin!
159
00:13:38,916 --> 00:13:42,041
Mitkä galaktiset uhat hyökkäisivät tänne?
160
00:13:49,666 --> 00:13:52,208
Jes! No niin, tunkeileva saasta!
161
00:13:58,416 --> 00:14:00,333
Irti! Sankarit eivät piiloudu!
162
00:14:00,416 --> 00:14:03,125
Hänen piti kertoa
nimensä, kotiplaneettansa -
163
00:14:03,208 --> 00:14:05,833
ja pahat aikeensa ennen tulittamista.
164
00:14:06,791 --> 00:14:09,250
Tämä tyyppi höpöttää puolitoista sivua.
165
00:14:09,333 --> 00:14:10,708
Säännöt kunniaan!
166
00:14:10,791 --> 00:14:12,208
Tämä ei ole sarjakuvaa.
167
00:14:12,291 --> 00:14:14,791
Tämä on todellista elämää, ja me kuolemme!
168
00:14:30,750 --> 00:14:33,666
Kerro nimesi, mistä tulet
ja kenelle työskentelet.
169
00:14:33,750 --> 00:14:36,250
Miltä tuntuu, että Kosmos-Kim -
170
00:14:36,333 --> 00:14:38,583
ja apurinsa Jo päihittivät sinut?
171
00:14:38,666 --> 00:14:39,500
Apuri?
172
00:14:59,916 --> 00:15:02,208
Vaietkaa! Antakaa kivet tai kuolkaa!
173
00:15:18,125 --> 00:15:19,041
Ei!
174
00:15:26,375 --> 00:15:27,666
Teimme sen!
175
00:15:27,750 --> 00:15:29,666
Katkaisit sen tyypin kahtia!
176
00:15:29,750 --> 00:15:32,708
Jäit kiinni, joten…
-Sankarit eivät jää kiinni!
177
00:15:32,791 --> 00:15:36,333
Sinäkin olit siisti.
Kun nappasit minut ja pakenit…
178
00:15:36,416 --> 00:15:37,833
Sankarit eivät pakene!
179
00:15:50,500 --> 00:15:51,458
Poikkeustilanne!
180
00:15:59,000 --> 00:16:03,375
Väärin.
181
00:16:03,458 --> 00:16:05,500
Laita kätyrisi kuriin!
182
00:16:05,583 --> 00:16:06,708
Mikä?
183
00:16:06,791 --> 00:16:09,041
Se jättimäinen koira-hirviö-olento.
184
00:16:09,125 --> 00:16:12,041
Mitä? Toinen muukalainen? Nytkö jo?
185
00:16:12,125 --> 00:16:16,000
Se on musta, pörröinen,
karmea demoni-kuolonkoira!
186
00:16:16,083 --> 00:16:20,541
Siinä on kiinni jonkinlainen
hullu mielenhallintakaulapanta.
187
00:16:21,791 --> 00:16:23,416
Se alkaa odotettua aiemmin.
188
00:16:23,500 --> 00:16:26,875
Meillä piti olla etumatkaa.
Pysäytän teidät ennen sitä.
189
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
Hän ei taida hallita sitä.
190
00:16:30,291 --> 00:16:31,500
Mutta hyökkäys!
191
00:16:31,583 --> 00:16:33,708
He ovat pahiksia, me hyviä.
192
00:16:33,791 --> 00:16:36,750
Pysäytämme heidät ja pelastamme päivän.
193
00:16:36,833 --> 00:16:37,875
Typerykset!
194
00:16:37,958 --> 00:16:40,041
Me emme ole ainoa uhkanne.
195
00:16:40,125 --> 00:16:44,833
Jokainen universumin pahis tappaisi
kivien voimien tähden!
196
00:16:44,916 --> 00:16:47,291
Kun he tajuavat, että kivet ovat täällä,
197
00:16:47,375 --> 00:16:52,000
he tulevat tälle oudolle planeetalle
taistelemaan kosmista sotaa.
198
00:16:52,083 --> 00:16:54,333
Maa on tuhoon tuomittu!
199
00:16:56,083 --> 00:17:00,083
Niinkö? Perustan tiimin
Maan parhaista sankareista.
200
00:17:00,166 --> 00:17:01,291
Pysäytämme teidät -
201
00:17:01,375 --> 00:17:04,666
sormusten avulla määrästänne huolimatta.
Eikö niin, Jo?
202
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
Minne menet?
203
00:17:16,791 --> 00:17:17,791
Pois täältä!
204
00:17:17,875 --> 00:17:21,375
Tässä kaupungissa
alkoi tapahtua ihan liikaa!
205
00:17:21,458 --> 00:17:23,958
Meidät valittiin suojelemaan Maata.
-Ei!
206
00:17:24,041 --> 00:17:25,375
Pidimme vain hauskaa!
207
00:17:25,875 --> 00:17:27,916
Tiedätkö, ketkä suojelevat meitä?
208
00:17:28,000 --> 00:17:30,541
Poliisit. Armeija. Hallitus.
209
00:17:30,625 --> 00:17:32,333
Anna heidän hoitaa tämä!
210
00:17:33,250 --> 00:17:34,916
Ei, he eivät saa tietää!
211
00:17:35,000 --> 00:17:35,958
Miksi eivät?
212
00:17:36,041 --> 00:17:37,458
He ottavat sormukset!
213
00:17:38,083 --> 00:17:40,375
Kukaan ei usko minuun.
214
00:17:40,458 --> 00:17:43,041
Haluan todistaa, etten ole vain…
215
00:17:43,625 --> 00:17:45,708
Outo naapurinpoika?
216
00:17:45,791 --> 00:17:49,041
Voimme estää pahoja asioita
voimien avulla.
217
00:17:49,125 --> 00:17:53,125
Kaltaisemme eivät saa mahdollisuuksia
tällaisiin seikkailuihin.
218
00:17:53,208 --> 00:17:54,541
Jos maailma päättyy,
219
00:17:54,625 --> 00:17:57,541
olimme vain…
-Tarjoilija.
220
00:17:58,875 --> 00:18:00,750
Ja siisti naapurinpoika.
221
00:18:08,083 --> 00:18:10,333
Hyvä on. Meistä tulee sankareita.
222
00:18:10,416 --> 00:18:11,250
Jihuu!
223
00:18:12,375 --> 00:18:13,208
Varo!
224
00:18:13,291 --> 00:18:14,333
Anteeksi!
225
00:18:16,083 --> 00:18:18,541
Mutta tästä ei hiiskuta kenellekään.
226
00:18:18,625 --> 00:18:21,833
Poliiseille, hallitukselle,
armeijalle, kenellekään.
227
00:18:21,916 --> 00:18:23,250
Varsinkaan äidilleni!
228
00:18:23,333 --> 00:18:26,541
Hän tappaa minut
ennen pahoja muukalaisia. Onko selvä?
229
00:18:26,625 --> 00:18:28,791
Olemme kuin salaisia agentteja.
230
00:18:28,875 --> 00:18:30,625
Mikä on suunnitelma?
231
00:18:30,708 --> 00:18:31,541
Suunnitelma?
232
00:18:32,333 --> 00:18:33,916
ARAS HUIPPU OTELLI
EI TILAA
233
00:18:35,416 --> 00:18:37,791
VIIMEINEN PYSÄKKI
BENSAA
234
00:18:48,208 --> 00:18:50,500
Hyvä on, mutta et pidä siitä.
235
00:18:59,041 --> 00:19:00,458
Hei!
236
00:19:00,541 --> 00:19:03,291
Jätä se rakkaudella
valmistettu ruoka rauhaan!
237
00:19:14,375 --> 00:19:16,625
En pakene, vaan pelastan päivän!
238
00:19:17,416 --> 00:19:20,291
Hermona? Puhalla.
239
00:19:24,791 --> 00:19:26,125
Kuka haluaa tämän?
240
00:19:26,208 --> 00:19:30,750
Kuka haluaa voimasormukseni? Sinä!
241
00:19:32,500 --> 00:19:33,333
Anna se!
242
00:19:33,833 --> 00:19:35,666
Kuolleen ruumiini yli.
243
00:19:35,750 --> 00:19:40,041
Aiotko kärventää minut?
Vai pelottaako liikaa?
244
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
En ymmärrä, mutta kuulostaa
loukkaavalta. Listin sinut!
245
00:19:46,500 --> 00:19:48,291
Hyvä. Tehdään tämä.
246
00:19:51,583 --> 00:19:54,375
Toivottavasti tämä toimii!
247
00:19:58,250 --> 00:20:01,166
Tehdään tämä!
248
00:20:17,166 --> 00:20:18,416
Teimme sen!
249
00:20:18,500 --> 00:20:21,000
Kyllä! Se toimi!
250
00:20:21,083 --> 00:20:23,833
Hyvä, Jo.
-Kiitos.
251
00:20:23,916 --> 00:20:25,333
Ette selviä hengissä.
252
00:20:25,416 --> 00:20:29,000
Olette vain mitätön parivaljakko
joutavalla planeetalla.
253
00:20:29,083 --> 00:20:31,375
Maa on tuhoon tuomittu.
254
00:20:31,458 --> 00:20:35,208
Eikä, koska yhdistämme voimamme
samanlaisten puhdassydämisten -
255
00:20:35,291 --> 00:20:39,500
ja jalojen sankareiden kanssa.
Kosmisia voimasormuksia käyttäen -
256
00:20:39,583 --> 00:20:40,625
voimme yhdessä…
257
00:20:41,916 --> 00:20:43,916
Hei, puhuin yhä!
258
00:20:49,875 --> 00:20:52,541
Tajuatteko, että voisitte
tuhota sillä minut?
259
00:20:52,625 --> 00:20:54,625
Olette todella surkeita tässä.
260
00:20:56,458 --> 00:20:57,333
Me opimme.
261
00:20:57,416 --> 00:20:58,583
Ettekä opi!
262
00:21:06,166 --> 00:21:07,583
Ne ovat täydellisiä!
263
00:21:07,666 --> 00:21:12,375
Samanlaisia kuin äitini
ruokalassa lapsuudessani!
264
00:21:15,791 --> 00:21:17,750
Kermakko.
265
00:21:17,833 --> 00:21:19,333
Tosi harvinainen.
266
00:21:23,166 --> 00:21:24,375
Missä olet ollut?
267
00:21:25,458 --> 00:21:27,958
Menin romuttamolle puhumaan Kimin kanssa.
268
00:21:29,333 --> 00:21:30,875
Hän ei ole niin paha.
269
00:21:30,958 --> 00:21:35,125
Aiempi kohtaus liittyi
hänen avaruuselokuvaansa.
270
00:21:35,208 --> 00:21:37,083
Lupasin auttaa.
-Mitä?
271
00:21:37,166 --> 00:21:41,625
Sanoit, että hän kaipaa kaitsijaa.
Ehkä voin pitää hänet aisoissa.
272
00:21:41,708 --> 00:21:43,541
Ja poissa täältä.
273
00:21:45,625 --> 00:21:48,166
Jo! Apua! Iso vaara! Tule!
274
00:21:49,541 --> 00:21:50,416
Osa elokuvaa.
275
00:21:50,500 --> 00:21:52,541
Kameroita kaikkialla. Tulen pian!
276
00:21:55,041 --> 00:21:56,666
Annoitko Rosalle sormuksen?
277
00:21:57,166 --> 00:21:59,333
En ole pieni. Olen…
278
00:21:59,416 --> 00:22:02,041
Hän otti sen. En voinut estää häntä.
279
00:22:02,125 --> 00:22:03,625
Mutta yhdessä voimme!
280
00:22:03,708 --> 00:22:04,958
Käydään toimeen, Jo!
281
00:22:05,041 --> 00:22:06,875
Aika pelastaa…
282
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
Pelastan sinut ensin.
283
00:22:10,791 --> 00:22:12,750
Sankarit eivät kaipaa pelastusta!
284
00:22:16,250 --> 00:22:19,625
HE OVAT HYVIKSIÄ,
MUTTA SURKEITA SELLAISIA!
285
00:23:08,958 --> 00:23:10,958
Tekstitys: Ida Suninen