1 00:00:06,000 --> 00:00:09,916 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:30,208 --> 00:01:31,833 Jes, vihdoinkin! 3 00:01:57,916 --> 00:01:59,375 Hei, kohtalo! 4 00:02:00,291 --> 00:02:02,375 KOSMOS-KIM JA VOIMASORMUKSET 5 00:02:23,291 --> 00:02:24,166 Jes! 6 00:02:32,791 --> 00:02:33,875 TULENSYÖKSIJÄ 7 00:02:33,958 --> 00:02:36,291 Kiitos, Ukkimies. Aika pelastaa päivä! 8 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 Näytä niille, Kim! 9 00:02:58,291 --> 00:02:59,291 Olen hirviö! 10 00:03:00,416 --> 00:03:03,250 Ei, Rosa! Minulla on tärkeitä uutisia! 11 00:03:03,333 --> 00:03:05,541 Ei! Leikitään! 12 00:03:05,625 --> 00:03:09,333 Sankarit eivät ehdi leikkiä. Sitä paitsi olet liian pieni. 13 00:03:09,416 --> 00:03:10,833 En ole pieni! 14 00:03:14,916 --> 00:03:16,125 Älä mene tielle. 15 00:03:17,375 --> 00:03:19,000 Pysy turvassa, kansalainen! 16 00:03:40,375 --> 00:03:41,208 Jo! 17 00:03:42,375 --> 00:03:43,416 Täytä kahvikupit. 18 00:03:48,083 --> 00:03:52,375 Älä pihise. Asiakkaat lähtevät, jos eivät saa kahvia. 19 00:03:52,500 --> 00:03:55,125 Carl, Carla ja Carlos eivät mene minnekään. 20 00:03:55,208 --> 00:03:57,375 Nuo ovat heidän paikkansa. 21 00:03:57,458 --> 00:03:59,291 En olisi siitä niin varma. 22 00:03:59,375 --> 00:04:01,750 Carlos istui joskus tuossa. 23 00:04:01,833 --> 00:04:04,125 Se oli villi seikkailu. 24 00:04:04,208 --> 00:04:05,750 Kaipaatteko seikkailua? 25 00:04:05,833 --> 00:04:09,125 Halpalennot New Yorkiin! Hollywoodiin! Boiseen! 26 00:04:09,208 --> 00:04:11,416 Kuka haluaa irrotella siellä? 27 00:04:16,208 --> 00:04:17,458 Kuka haluaa kahvia? 28 00:04:22,375 --> 00:04:25,125 Anteeksi. Tämän villimmäksi meno ei ylly. 29 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 Mo'n kahvikeitaan arvoisat asiakkaat! 30 00:04:29,708 --> 00:04:31,250 Voi ei! -Kyllä! 31 00:04:31,833 --> 00:04:33,625 Tein uskomattoman löydön. 32 00:04:36,041 --> 00:04:38,166 Avaruusalus törmäsi… -Kiinni jäit! 33 00:04:38,250 --> 00:04:41,791 …ja soi minulle viisi kosmista voimasormusta! 34 00:04:43,833 --> 00:04:45,208 Käytän niitä - 35 00:04:45,791 --> 00:04:48,375 pelastaakseni kaikki pahoilta - 36 00:04:49,625 --> 00:04:52,416 muukalaistunkeilijoilta! 37 00:04:53,500 --> 00:04:55,041 Sinä olet tunkeilija! 38 00:04:56,375 --> 00:04:57,541 Voi ei! 39 00:05:01,375 --> 00:05:04,625 Sormuksesi näyttävät muttereihin liimatuilta kiviltä. 40 00:05:04,708 --> 00:05:06,291 Hyvin huomattu, Carla! 41 00:05:07,041 --> 00:05:08,458 Sitä juuri ne ovatkin. 42 00:05:08,958 --> 00:05:11,416 Koska näytän siistimmältä, kun teen tätä! 43 00:05:14,875 --> 00:05:17,250 Toivottavasti liima ei poistanut voimia. 44 00:05:18,708 --> 00:05:19,916 Voi ei. 45 00:05:24,541 --> 00:05:25,375 Voi ei! 46 00:05:26,500 --> 00:05:28,041 Tiedän, mitä ajattelet. 47 00:05:28,125 --> 00:05:30,875 Kosmisia voimasormuksia on vain elokuvissa. 48 00:05:30,958 --> 00:05:33,083 Aivan! Mutta tämä? 49 00:05:33,583 --> 00:05:35,250 Tämä on todellista! 50 00:05:35,791 --> 00:05:37,291 Selvitän niiden voimat. 51 00:05:37,375 --> 00:05:40,500 Kun muukalaistunkeilijat alkavat - 52 00:05:40,583 --> 00:05:41,750 uhata meitä, 53 00:05:41,833 --> 00:05:43,958 olen paikalla! 54 00:05:44,041 --> 00:05:46,125 Varmasti olen. 55 00:05:46,208 --> 00:05:49,750 Kyllä! Ehkä puhelu ukillesi opettaa sinut… 56 00:05:50,333 --> 00:05:53,333 Mo'n kahvila, "Paikka niin ihana", mitä saisi olla? 57 00:05:53,416 --> 00:05:54,875 Haluaisin tilata. 58 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Hamburg. Tilaus odottaa! 59 00:05:57,500 --> 00:06:00,875 18 isoa, 12 pientä… -Mitä teet? Nappasimme hänet. 60 00:06:00,958 --> 00:06:04,166 Neljä hampurilaista, kuusi lisää juustolla, 61 00:06:04,250 --> 00:06:07,708 viisi juustohampurilaista ja mantelitaimen. 62 00:06:07,791 --> 00:06:09,208 Kauanko siinä kestää? 63 00:06:19,666 --> 00:06:20,875 Säällä kuin säällä, 64 00:06:21,625 --> 00:06:23,250 Kosmos-Kim on täällä! 65 00:06:23,333 --> 00:06:26,666 MO'N KAHVIKEIDAS 66 00:06:32,083 --> 00:06:33,791 Jo! 67 00:06:34,750 --> 00:06:38,250 Ihmiset! Löysin avaruudesta peräisin olevia voimasormuksia! 68 00:06:38,333 --> 00:06:41,583 Yritän aktivoida ne suojellakseni meitä muukalaisilta. 69 00:06:41,666 --> 00:06:42,500 Okei. 70 00:06:43,041 --> 00:06:43,958 Tehdään tämä. 71 00:06:45,625 --> 00:06:52,625 TESTI #1 72 00:06:56,541 --> 00:07:00,125 TESTI #2 - TESTI #3 - TESTI #4 - TESTI #5 73 00:07:00,208 --> 00:07:02,083 TESTI #8 74 00:07:02,166 --> 00:07:05,458 TESTI #11 75 00:07:05,541 --> 00:07:06,833 TESTI #13 76 00:07:06,916 --> 00:07:08,333 Ehkä nopeus auttaisi. 77 00:07:13,916 --> 00:07:14,916 Salasana! 78 00:07:15,500 --> 00:07:17,708 Aktivoidu! Hyvä, sormus! 79 00:07:17,791 --> 00:07:19,166 Hoida homma, sormus! 80 00:07:21,041 --> 00:07:23,541 Ehkä ne ymmärtävät vain muukalaiskieltä. 81 00:07:23,625 --> 00:07:25,166 TESTI #34 82 00:07:25,250 --> 00:07:26,750 TESTI #39 83 00:07:26,833 --> 00:07:27,833 TESTI #43 84 00:07:27,916 --> 00:07:30,416 TESTI #46 85 00:07:30,500 --> 00:07:31,541 TESTI #55 86 00:07:31,625 --> 00:07:33,041 Ehkä se on vanhentunut. 87 00:07:33,125 --> 00:07:40,000 TESTI #58 88 00:07:45,666 --> 00:07:46,958 Eikä! 89 00:07:47,041 --> 00:07:49,708 Maailma seuraa minua. Mitä teen väärin? 90 00:07:49,791 --> 00:07:51,083 TESTI #84 91 00:07:51,166 --> 00:07:54,958 Todistakaa kosmisen voimasormuksen voimaa! 92 00:07:58,666 --> 00:08:00,583 Kyllä! 93 00:08:01,916 --> 00:08:03,375 Se toimii! Se… 94 00:08:31,083 --> 00:08:32,750 TESTI #85 95 00:08:32,833 --> 00:08:35,791 Anteeksi, Maan asukit. 96 00:08:39,625 --> 00:08:43,958 Välillä asiat saavat minut hulluksi. 97 00:08:44,041 --> 00:08:46,875 Minun pitää vain muistaa Ukkimiehen sanat: 98 00:08:47,833 --> 00:08:49,750 "Hermona? Puhalla. 99 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 Hermona? Puhalla." 100 00:09:02,041 --> 00:09:04,291 Mitä? Se toimii! 101 00:09:12,333 --> 00:09:15,208 Tämä on uskomatonta ja pelottavaa! 102 00:09:31,916 --> 00:09:33,708 Typerä Kim jää kiinni. 103 00:09:33,791 --> 00:09:37,666 Tyhmä äiti, joka pakottaa siivoamaan jäljet ja maksamaan ruoasta. 104 00:09:39,041 --> 00:09:41,750 Näytän hänelle. Mässäilen taimenella… 105 00:09:48,333 --> 00:09:49,791 Tämän avulla voi lentää! 106 00:09:53,875 --> 00:09:55,625 Onko sormus todellinen? 107 00:09:55,708 --> 00:09:58,875 Onko niitä lisää? Mistä sait ne? Miten ne toimivat? 108 00:09:58,958 --> 00:10:03,208 Sormuksia on viisi. Avaruusalus törmäsi. Selitin tämän aiemmin. 109 00:10:03,916 --> 00:10:08,250 Luulin, että puhuit vain outoja kuten aina. 110 00:10:13,458 --> 00:10:16,708 Etkö auttanut minua pelastaaksesi kaupungin? 111 00:10:16,791 --> 00:10:17,833 Kuule, Kim… 112 00:10:17,916 --> 00:10:19,708 Autoitko minua minun tähteni? 113 00:10:20,583 --> 00:10:22,375 Haluatko nähdä jotain siistiä? 114 00:10:25,166 --> 00:10:27,000 Onko tämä kotisi? 115 00:10:27,083 --> 00:10:30,250 Ei, vaan päämajani, mutta nukun ja syön usein täällä. 116 00:10:31,666 --> 00:10:34,666 Katso muita kosmisia voimasormuksia. 117 00:10:34,750 --> 00:10:38,416 Jokainen pystyy antamaan käyttäjälle uskomattomia kykyjä. 118 00:10:38,500 --> 00:10:41,166 Nämä kolme… Hetkinen! Yksi katosi! 119 00:10:41,250 --> 00:10:43,291 Mikä roisto… -Aktivoi! 120 00:10:43,833 --> 00:10:44,958 Voimat peliin. 121 00:10:45,541 --> 00:10:48,000 Zip-zap-zim! Avaruusääniä! 122 00:10:48,083 --> 00:10:49,583 Se ei toimi niin. 123 00:10:49,666 --> 00:10:51,166 Anna se takaisin! 124 00:10:51,250 --> 00:10:54,541 Se on luultavasti vaarallinen väärissä käsissä. 125 00:10:54,625 --> 00:10:57,166 Siksi niitä pitäisi testata yhdessä. 126 00:10:57,250 --> 00:10:59,833 Etkö tarvitsekin apua - 127 00:10:59,916 --> 00:11:03,083 välttääksesi megaluokan onnettomuuden? 128 00:11:03,166 --> 00:11:05,083 Olet oikeassa! 129 00:11:05,166 --> 00:11:07,041 Totuttele siihen. Nyt… 130 00:11:07,125 --> 00:11:10,041 Miten saan jotain tapahtumaan? 131 00:11:10,125 --> 00:11:12,083 Rentoudu. -En halua. 132 00:11:12,166 --> 00:11:13,500 Haluan supervoimia! 133 00:11:13,583 --> 00:11:17,666 Ei, kuuntele. Sinun on haluttava sitä, muttei liikaa. 134 00:11:18,208 --> 00:11:21,083 Supervoimia on vaikea olla ajattelematta, 135 00:11:21,166 --> 00:11:22,041 mutta älä! 136 00:11:22,541 --> 00:11:23,375 Saat ne. 137 00:11:24,500 --> 00:11:27,000 Hermona? Puhalla. 138 00:11:27,500 --> 00:11:29,916 Hermona? Puhalla. 139 00:11:51,875 --> 00:11:53,291 Vihaan meditointia! 140 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 Se ei ole niin kamalaa… 141 00:11:55,958 --> 00:11:57,833 Paha juttu! 142 00:11:57,916 --> 00:12:00,041 Voi, Jo. Suloinen Jo. 143 00:12:00,541 --> 00:12:03,583 Jalo uhrauksesi muistetaan. 144 00:12:11,208 --> 00:12:13,958 Siistiä! Teleportaatioportaali! 145 00:12:15,291 --> 00:12:16,291 Minä tulen, Jo! 146 00:12:16,375 --> 00:12:18,583 Hermona? Puhalla. 147 00:12:22,583 --> 00:12:25,333 Kim! Mitä täällä tapahtuu? Onko kaikki hyvin? 148 00:12:25,416 --> 00:12:28,791 Käytän supervoimani, jotta Jo saa päänsä takaisin! 149 00:12:30,041 --> 00:12:31,166 Selvä se! 150 00:12:32,166 --> 00:12:33,958 Tulossa! Ja taas! 151 00:12:34,833 --> 00:12:36,833 Alan voida pahoin. 152 00:12:50,708 --> 00:12:52,958 Hullua, mutta niin siistiä! 153 00:13:14,833 --> 00:13:18,125 Kyllä! Kyvyt ovat hallussa. 154 00:13:21,458 --> 00:13:24,958 Nyt voimme pelastaa kaupunkimme galaktisilta uhilta. 155 00:13:25,041 --> 00:13:27,000 Lähteä seikkailemaan! -Mitä? 156 00:13:29,041 --> 00:13:32,750 Miksi? Täältä löytyy kaikki. Hyviä ihmisiä, hyvää ruokaa. 157 00:13:32,833 --> 00:13:36,541 Kaikki on jo nähty. Voisimme tehdä jotain suurenmoista. 158 00:13:36,625 --> 00:13:38,833 Kuten pelastaa kaupungin! 159 00:13:38,916 --> 00:13:42,041 Mitkä galaktiset uhat hyökkäisivät tänne? 160 00:13:49,666 --> 00:13:52,208 Jes! No niin, tunkeileva saasta! 161 00:13:58,416 --> 00:14:00,333 Irti! Sankarit eivät piiloudu! 162 00:14:00,416 --> 00:14:03,125 Hänen piti kertoa nimensä, kotiplaneettansa - 163 00:14:03,208 --> 00:14:05,833 ja pahat aikeensa ennen tulittamista. 164 00:14:06,791 --> 00:14:09,250 Tämä tyyppi höpöttää puolitoista sivua. 165 00:14:09,333 --> 00:14:10,708 Säännöt kunniaan! 166 00:14:10,791 --> 00:14:12,208 Tämä ei ole sarjakuvaa. 167 00:14:12,291 --> 00:14:14,791 Tämä on todellista elämää, ja me kuolemme! 168 00:14:30,750 --> 00:14:33,666 Kerro nimesi, mistä tulet ja kenelle työskentelet. 169 00:14:33,750 --> 00:14:36,250 Miltä tuntuu, että Kosmos-Kim - 170 00:14:36,333 --> 00:14:38,583 ja apurinsa Jo päihittivät sinut? 171 00:14:38,666 --> 00:14:39,500 Apuri? 172 00:14:59,916 --> 00:15:02,208 Vaietkaa! Antakaa kivet tai kuolkaa! 173 00:15:18,125 --> 00:15:19,041 Ei! 174 00:15:26,375 --> 00:15:27,666 Teimme sen! 175 00:15:27,750 --> 00:15:29,666 Katkaisit sen tyypin kahtia! 176 00:15:29,750 --> 00:15:32,708 Jäit kiinni, joten… -Sankarit eivät jää kiinni! 177 00:15:32,791 --> 00:15:36,333 Sinäkin olit siisti. Kun nappasit minut ja pakenit… 178 00:15:36,416 --> 00:15:37,833 Sankarit eivät pakene! 179 00:15:50,500 --> 00:15:51,458 Poikkeustilanne! 180 00:15:59,000 --> 00:16:03,375 Väärin. 181 00:16:03,458 --> 00:16:05,500 Laita kätyrisi kuriin! 182 00:16:05,583 --> 00:16:06,708 Mikä? 183 00:16:06,791 --> 00:16:09,041 Se jättimäinen koira-hirviö-olento. 184 00:16:09,125 --> 00:16:12,041 Mitä? Toinen muukalainen? Nytkö jo? 185 00:16:12,125 --> 00:16:16,000 Se on musta, pörröinen, karmea demoni-kuolonkoira! 186 00:16:16,083 --> 00:16:20,541 Siinä on kiinni jonkinlainen hullu mielenhallintakaulapanta.  187 00:16:21,791 --> 00:16:23,416 Se alkaa odotettua aiemmin. 188 00:16:23,500 --> 00:16:26,875 Meillä piti olla etumatkaa. Pysäytän teidät ennen sitä. 189 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 Hän ei taida hallita sitä. 190 00:16:30,291 --> 00:16:31,500 Mutta hyökkäys! 191 00:16:31,583 --> 00:16:33,708 He ovat pahiksia, me hyviä. 192 00:16:33,791 --> 00:16:36,750 Pysäytämme heidät ja pelastamme päivän. 193 00:16:36,833 --> 00:16:37,875 Typerykset! 194 00:16:37,958 --> 00:16:40,041 Me emme ole ainoa uhkanne. 195 00:16:40,125 --> 00:16:44,833 Jokainen universumin pahis tappaisi kivien voimien tähden! 196 00:16:44,916 --> 00:16:47,291 Kun he tajuavat, että kivet ovat täällä, 197 00:16:47,375 --> 00:16:52,000 he tulevat tälle oudolle planeetalle taistelemaan kosmista sotaa. 198 00:16:52,083 --> 00:16:54,333 Maa on tuhoon tuomittu! 199 00:16:56,083 --> 00:17:00,083 Niinkö? Perustan tiimin Maan parhaista sankareista. 200 00:17:00,166 --> 00:17:01,291 Pysäytämme teidät - 201 00:17:01,375 --> 00:17:04,666 sormusten avulla määrästänne huolimatta. Eikö niin, Jo? 202 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 Minne menet? 203 00:17:16,791 --> 00:17:17,791 Pois täältä! 204 00:17:17,875 --> 00:17:21,375 Tässä kaupungissa alkoi tapahtua ihan liikaa! 205 00:17:21,458 --> 00:17:23,958 Meidät valittiin suojelemaan Maata. -Ei! 206 00:17:24,041 --> 00:17:25,375 Pidimme vain hauskaa! 207 00:17:25,875 --> 00:17:27,916 Tiedätkö, ketkä suojelevat meitä? 208 00:17:28,000 --> 00:17:30,541 Poliisit. Armeija. Hallitus. 209 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 Anna heidän hoitaa tämä! 210 00:17:33,250 --> 00:17:34,916 Ei, he eivät saa tietää! 211 00:17:35,000 --> 00:17:35,958 Miksi eivät? 212 00:17:36,041 --> 00:17:37,458 He ottavat sormukset! 213 00:17:38,083 --> 00:17:40,375 Kukaan ei usko minuun. 214 00:17:40,458 --> 00:17:43,041 Haluan todistaa, etten ole vain… 215 00:17:43,625 --> 00:17:45,708 Outo naapurinpoika? 216 00:17:45,791 --> 00:17:49,041 Voimme estää pahoja asioita voimien avulla. 217 00:17:49,125 --> 00:17:53,125 Kaltaisemme eivät saa mahdollisuuksia tällaisiin seikkailuihin. 218 00:17:53,208 --> 00:17:54,541 Jos maailma päättyy, 219 00:17:54,625 --> 00:17:57,541 olimme vain… -Tarjoilija. 220 00:17:58,875 --> 00:18:00,750 Ja siisti naapurinpoika. 221 00:18:08,083 --> 00:18:10,333 Hyvä on. Meistä tulee sankareita. 222 00:18:10,416 --> 00:18:11,250 Jihuu! 223 00:18:12,375 --> 00:18:13,208 Varo! 224 00:18:13,291 --> 00:18:14,333 Anteeksi! 225 00:18:16,083 --> 00:18:18,541 Mutta tästä ei hiiskuta kenellekään. 226 00:18:18,625 --> 00:18:21,833 Poliiseille, hallitukselle, armeijalle, kenellekään. 227 00:18:21,916 --> 00:18:23,250 Varsinkaan äidilleni! 228 00:18:23,333 --> 00:18:26,541 Hän tappaa minut ennen pahoja muukalaisia. Onko selvä? 229 00:18:26,625 --> 00:18:28,791 Olemme kuin salaisia agentteja. 230 00:18:28,875 --> 00:18:30,625 Mikä on suunnitelma? 231 00:18:30,708 --> 00:18:31,541 Suunnitelma? 232 00:18:32,333 --> 00:18:33,916 ARAS HUIPPU OTELLI EI TILAA 233 00:18:35,416 --> 00:18:37,791 VIIMEINEN PYSÄKKI BENSAA 234 00:18:48,208 --> 00:18:50,500 Hyvä on, mutta et pidä siitä. 235 00:18:59,041 --> 00:19:00,458 Hei! 236 00:19:00,541 --> 00:19:03,291 Jätä se rakkaudella valmistettu ruoka rauhaan! 237 00:19:14,375 --> 00:19:16,625 En pakene, vaan pelastan päivän! 238 00:19:17,416 --> 00:19:20,291 Hermona? Puhalla. 239 00:19:24,791 --> 00:19:26,125 Kuka haluaa tämän? 240 00:19:26,208 --> 00:19:30,750 Kuka haluaa voimasormukseni? Sinä! 241 00:19:32,500 --> 00:19:33,333 Anna se! 242 00:19:33,833 --> 00:19:35,666 Kuolleen ruumiini yli. 243 00:19:35,750 --> 00:19:40,041 Aiotko kärventää minut? Vai pelottaako liikaa? 244 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 En ymmärrä, mutta kuulostaa loukkaavalta. Listin sinut! 245 00:19:46,500 --> 00:19:48,291 Hyvä. Tehdään tämä. 246 00:19:51,583 --> 00:19:54,375 Toivottavasti tämä toimii! 247 00:19:58,250 --> 00:20:01,166 Tehdään tämä! 248 00:20:17,166 --> 00:20:18,416 Teimme sen! 249 00:20:18,500 --> 00:20:21,000 Kyllä! Se toimi! 250 00:20:21,083 --> 00:20:23,833 Hyvä, Jo. -Kiitos. 251 00:20:23,916 --> 00:20:25,333 Ette selviä hengissä. 252 00:20:25,416 --> 00:20:29,000 Olette vain mitätön parivaljakko joutavalla planeetalla. 253 00:20:29,083 --> 00:20:31,375 Maa on tuhoon tuomittu. 254 00:20:31,458 --> 00:20:35,208 Eikä, koska yhdistämme voimamme samanlaisten puhdassydämisten - 255 00:20:35,291 --> 00:20:39,500 ja jalojen sankareiden kanssa. Kosmisia voimasormuksia käyttäen - 256 00:20:39,583 --> 00:20:40,625 voimme yhdessä… 257 00:20:41,916 --> 00:20:43,916 Hei, puhuin yhä! 258 00:20:49,875 --> 00:20:52,541 Tajuatteko, että voisitte tuhota sillä minut? 259 00:20:52,625 --> 00:20:54,625 Olette todella surkeita tässä. 260 00:20:56,458 --> 00:20:57,333 Me opimme. 261 00:20:57,416 --> 00:20:58,583 Ettekä opi! 262 00:21:06,166 --> 00:21:07,583 Ne ovat täydellisiä! 263 00:21:07,666 --> 00:21:12,375 Samanlaisia kuin äitini ruokalassa lapsuudessani! 264 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 Kermakko. 265 00:21:17,833 --> 00:21:19,333 Tosi harvinainen. 266 00:21:23,166 --> 00:21:24,375 Missä olet ollut? 267 00:21:25,458 --> 00:21:27,958 Menin romuttamolle puhumaan Kimin kanssa. 268 00:21:29,333 --> 00:21:30,875 Hän ei ole niin paha. 269 00:21:30,958 --> 00:21:35,125 Aiempi kohtaus liittyi hänen avaruuselokuvaansa. 270 00:21:35,208 --> 00:21:37,083 Lupasin auttaa. -Mitä? 271 00:21:37,166 --> 00:21:41,625 Sanoit, että hän kaipaa kaitsijaa. Ehkä voin pitää hänet aisoissa. 272 00:21:41,708 --> 00:21:43,541 Ja poissa täältä. 273 00:21:45,625 --> 00:21:48,166 Jo! Apua! Iso vaara! Tule! 274 00:21:49,541 --> 00:21:50,416 Osa elokuvaa. 275 00:21:50,500 --> 00:21:52,541 Kameroita kaikkialla. Tulen pian! 276 00:21:55,041 --> 00:21:56,666 Annoitko Rosalle sormuksen? 277 00:21:57,166 --> 00:21:59,333 En ole pieni. Olen… 278 00:21:59,416 --> 00:22:02,041 Hän otti sen. En voinut estää häntä. 279 00:22:02,125 --> 00:22:03,625 Mutta yhdessä voimme! 280 00:22:03,708 --> 00:22:04,958 Käydään toimeen, Jo! 281 00:22:05,041 --> 00:22:06,875 Aika pelastaa… 282 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 Pelastan sinut ensin. 283 00:22:10,791 --> 00:22:12,750 Sankarit eivät kaipaa pelastusta! 284 00:22:16,250 --> 00:22:19,625 HE OVAT HYVIKSIÄ, MUTTA SURKEITA SELLAISIA! 285 00:23:08,958 --> 00:23:10,958 Tekstitys: Ida Suninen