1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:39,418 --> 00:00:40,334
Kayıp.
3
00:00:44,418 --> 00:00:46,584
Kayıp kaçınılmazdır.
4
00:00:52,251 --> 00:00:55,459
Ama bunu bilmemiz durumu kolaylaştırmaz.
5
00:01:01,209 --> 00:01:07,084
Başımızı ağrıtır,
yüreğimizi sızlatır ve ruhumuzu kemirir.
6
00:01:07,668 --> 00:01:11,251
Erodious
kendi kaybından duyduğu acıyı aldı
7
00:01:11,334 --> 00:01:14,251
ve bu acıyı bütün galaksiye yaydı.
8
00:01:15,334 --> 00:01:20,126
Ta ki bir adam
onun kederli ruhunu iyileştirene kadar.
9
00:01:24,001 --> 00:01:28,001
O cesur fedakârlık pahalıya mal oldu.
10
00:01:28,084 --> 00:01:29,709
Neredeyse her şeyine.
11
00:01:30,751 --> 00:01:31,709
Buldun mu?
12
00:01:32,251 --> 00:01:36,709
Kaybetmediğimi biliyordum.
Sakalımın içindeymiş!
13
00:01:39,626 --> 00:01:42,626
Bugün burada Erodious'ın kurbanlarını
14
00:01:42,709 --> 00:01:45,501
onurlandırmak için toplandık.
15
00:01:46,209 --> 00:01:51,334
Evimizin eski yerine
evlerinin kalıntılarını gömmek için.
16
00:01:53,209 --> 00:01:54,793
Kraliçe Xhan ölmedi.
17
00:01:54,876 --> 00:01:59,668
Ama bu, tamamını kaybettiği gezegeninin
ve halkının onuru için.
18
00:02:03,209 --> 00:02:06,751
Bu da Hydraqueous adındaki
tutkalların anısına.
19
00:02:07,959 --> 00:02:11,126
Sonsuzluk gelgitlerinde beraber aksınlar.
20
00:02:15,126 --> 00:02:16,209
Elveda Meep.
21
00:02:17,001 --> 00:02:21,168
Gökkuşağı Köprüsü'nde
kardeşlerinle oynarken çok eğlen.
22
00:02:22,376 --> 00:02:25,543
Ateş ve Buz halkının adlarını bilmiyoruz.
23
00:02:25,626 --> 00:02:30,251
Ama ikiz Kozmik Taşlar
ateşli tutkularını ve zorluklara karşı
24
00:02:30,334 --> 00:02:33,418
buz gibi duruşlarını gösterdi.
25
00:02:35,459 --> 00:02:40,168
Görünmez insanlarla tanışmadım.
En azından öyle sanıyorum.
26
00:02:40,251 --> 00:02:41,793
Bilinmez, değil mi?
27
00:02:45,209 --> 00:02:48,084
Ama bu da onlara.
28
00:02:51,626 --> 00:02:54,293
Dört kollu ırktan olanlara.
29
00:02:54,376 --> 00:02:58,793
Aramızdan ayrılmış Elongos'un
geleneksel cenaze sözleriyle
30
00:02:58,876 --> 00:03:02,001
"Hishteer Rengan Pamai."
31
00:03:03,959 --> 00:03:05,334
Ne? Araştırdım.
32
00:03:07,709 --> 00:03:11,626
Hep sürün Hızlı İnsanlar.
Ekstra hız için sağ olun.
33
00:03:12,668 --> 00:03:15,418
Keşke herkesin acısını alabilsem.
34
00:03:16,001 --> 00:03:18,209
Bugün çok hüzünlü bir gün.
35
00:03:23,751 --> 00:03:28,626
Güzel günler gelecek.
Bunu bilmek için Kozmik Yüzük'e gerek yok.
36
00:03:29,209 --> 00:03:32,043
Yine de benimkini takmak bir onurdu.
37
00:03:32,876 --> 00:03:38,168
Adios PT-SB.
Öyle iyi bir robotu tanımak bir onurdu.
38
00:03:40,251 --> 00:03:41,334
Kahretsin!
39
00:03:41,959 --> 00:03:43,584
Elveda Gortho.
40
00:03:43,668 --> 00:03:48,334
Sen ve Gargaryalı Klonların
çok iyi ve dostane çocuklardınız.
41
00:03:49,334 --> 00:03:51,751
Çocuk? Seni özleyeceğim dostum.
42
00:04:04,293 --> 00:04:05,918
Elveda Efendi Wlkzn.
43
00:04:06,001 --> 00:04:11,376
Telekinezi'nin telaffuzu bile zordu.
Ama varlığı çok eğlenceliydi.
44
00:04:20,793 --> 00:04:22,834
Eğlenceliydi, değil mi?
45
00:04:22,918 --> 00:04:27,001
Her şey bitse de
yaptıklarından çok gurur duymalısın.
46
00:04:28,001 --> 00:04:29,334
Herkes duymalı.
47
00:04:29,418 --> 00:04:32,084
Biz Dünya'yı kurtardık be!
48
00:04:32,168 --> 00:04:34,834
Bu kolay unutulacak bir şey değil!
49
00:04:47,126 --> 00:04:48,043
Yine mi?
50
00:04:48,709 --> 00:04:50,584
Bu üçüncü falan oldu!
51
00:05:00,459 --> 00:05:02,084
Crispin Besbelli.
52
00:05:02,168 --> 00:05:05,126
KOGTUİB'nin operasyon direktörü.
53
00:05:05,209 --> 00:05:07,959
Kozmik Olaylar, Galaksi Tehditleri
ve Uzay İlişkileri Bürosu.
54
00:05:08,043 --> 00:05:14,126
"Kozmik Kid" adlı kişi ya da kişiler
lütfen kendilerini tanıtabilir mi?
55
00:05:17,043 --> 00:05:19,793
Ayrıca "Yerel Kahramanlar" da.
56
00:05:21,209 --> 00:05:28,209
Beni DİKÇUK gönderdi. Dünya İnsanlarını
Koruma ve Çoğaltma Uluslararası Konseyi.
57
00:05:28,293 --> 00:05:32,793
Bizi bir yok oluştan
kurtardığınız için tüm dünya adına
58
00:05:32,876 --> 00:05:39,209
minnetimizi sunuyoruz. Kurtardığınız için
sağ olun Kozmik Kid ve Yerel Kahramanlar!
59
00:05:47,126 --> 00:05:49,209
Rica ederiz! Ne mutlu bize.
60
00:05:49,793 --> 00:05:54,084
Peki, plan ne?
Uluslararası basın toplantısı mı olacak?
61
00:05:54,168 --> 00:05:57,876
Geçit töreni mi?
KK ve Yerel Kahramanlar Günü mü?
62
00:05:58,459 --> 00:06:01,168
Hayır. Bu teşekkür gizli kalacak
63
00:06:01,251 --> 00:06:06,709
ve gizli minnettarlığımızdan
bahsedecek olursanız bunu reddederiz.
64
00:06:06,793 --> 00:06:10,376
Ama herkes gördü,
gerçeği örtbas edemezsiniz!
65
00:06:11,126 --> 00:06:12,584
Buna gerek yok.
66
00:06:13,084 --> 00:06:18,793
Bak @endişeliyurttaş6141947R ne paylaşmış:
"Gökyüzündeki tuhaf şeye bakın!"
67
00:06:18,876 --> 00:06:21,376
@komplo101 de cevap vermiş:
68
00:06:21,459 --> 00:06:22,459
"Sahte!"
69
00:06:22,543 --> 00:06:25,043
"Ünlem işareti, ünlem işareti."
70
00:06:25,126 --> 00:06:26,376
"Montaj" mı?
71
00:06:26,459 --> 00:06:28,376
"Baz istasyonu" mu?
72
00:06:28,459 --> 00:06:30,043
"5G ağı" mı?
73
00:06:30,126 --> 00:06:33,293
"Kimyasal püskürtme halüsinasyonu" mu?
74
00:06:33,376 --> 00:06:35,959
Bizim yerimize örtbas ediyorlar.
75
00:06:36,043 --> 00:06:38,584
Bunları niye icat ettik sandınız?
76
00:06:40,793 --> 00:06:43,876
Hepsi bu mu? Yoksa bir şeyi unuttun mu?
77
00:06:44,543 --> 00:06:50,834
Bu çeki gizli minnetimizin nişanesi
ve hasarın tazmini olarak kabul edin.
78
00:06:50,918 --> 00:06:55,459
Dile gelmeyen olayların
fiziksel ve duygusal hasarının yani.
79
00:06:56,543 --> 00:06:58,793
Elli dolarla susar mıyız biz?
80
00:07:00,168 --> 00:07:01,293
Affedersiniz.
81
00:07:03,751 --> 00:07:06,376
Vay canına! Ne çok sıfır var.
82
00:07:09,876 --> 00:07:12,501
Florence, bir konuda bize söz ver.
83
00:07:12,584 --> 00:07:15,459
Yeni Vaha'nın açılışına çağrılacağız.
84
00:07:15,543 --> 00:07:17,668
-Tabii ki…
-Yanlış cevap!
85
00:07:17,751 --> 00:07:19,918
Bir daha temas kurmayacağız.
86
00:07:20,001 --> 00:07:24,168
Çek de 10 saniyede imha olacak,
para hesabınıza geçti.
87
00:07:24,918 --> 00:07:29,793
Yaşanan her şeyi unutmanız gerektiğini
hatırlamayı unutmayın!
88
00:07:42,418 --> 00:07:46,918
6 AY SONRA
89
00:07:49,251 --> 00:07:54,584
MO'NUN VAHASI
BÜYÜK YENİDEN AÇILIŞ
90
00:07:54,668 --> 00:07:57,168
Vay be!
91
00:07:57,251 --> 00:08:03,418
Doğrusu yeni yerin eskisinin büyüsünü
yakalayamayacağı konusunda endişeliydim.
92
00:08:04,543 --> 00:08:07,251
Ama bu tabureler bulut kadar rahat.
93
00:08:08,584 --> 00:08:10,543
Tezgâh da pırıl pırıl.
94
00:08:11,626 --> 00:08:15,918
Ve yeni kahve makinesi
eskisinden iki kat daha hızlı.
95
00:08:16,918 --> 00:08:20,918
Memnun olmanıza sevindim.
Peki beni ne memnun ederdi?
96
00:08:21,501 --> 00:08:23,626
Derhâl buradan defolmanız!
97
00:08:23,709 --> 00:08:25,126
Öğleden sonra
98
00:08:25,209 --> 00:08:28,876
müfettişin imzasını alınca
açılışı yapacağız.
99
00:08:28,959 --> 00:08:32,876
O zamana dek
Jo ile yapmam gereken bir ton iş var.
100
00:08:32,959 --> 00:08:34,626
Bu arada o nerede?
101
00:08:37,293 --> 00:08:41,626
"Kraliçe Yan kahramanlarımızı
uzayın bir ucuna ışınladı!"
102
00:08:41,709 --> 00:08:47,126
"Yeni sayıyı kaçırma. Jan, Rita, Papa B,
Jambonlu Sandviç ve Kozmik Kid
103
00:08:47,209 --> 00:08:52,459
13 Güç Kristali ile yeni uzaylı dostlarını
Corrodius'tan kurtaracak!"
104
00:08:53,168 --> 00:08:54,918
Vay ve Kid, bu harika.
105
00:08:55,001 --> 00:08:56,584
Kaç tane yaptın?
106
00:08:56,668 --> 00:09:01,043
Bu 10. sayı.
Ama tüm hikâye 24 sayılık sınırlı baskıda.
107
00:09:01,126 --> 00:09:02,126
Etkileyici.
108
00:09:02,209 --> 00:09:05,626
-Maceralarımızı okumak iyi geliyordur.
-Öyle.
109
00:09:05,709 --> 00:09:09,168
Herkes okuyunca daha da iyi gelecek.
110
00:09:09,251 --> 00:09:12,584
Ne? Kid, hayır!
Kimse bilmemeli, unuttun mu?
111
00:09:12,668 --> 00:09:15,584
Bu yüzden adları değiştirdim. "Jan."
112
00:09:16,709 --> 00:09:19,168
Söz ver, bunu kimse görmeyecek.
113
00:09:19,251 --> 00:09:22,001
Tamam, söz. Başka kimse görmeyecek.
114
00:09:22,751 --> 00:09:25,293
Gönderdiğim beş yayınevi dışında.
115
00:09:25,876 --> 00:09:26,793
Kid, hayır!
116
00:10:48,793 --> 00:10:50,834
"Sayın Bay veya Bayan.
117
00:10:51,793 --> 00:10:54,043
Dosyanız için teşekkürler.
118
00:10:55,084 --> 00:10:57,084
Çizgi romanınızın
119
00:10:58,376 --> 00:11:03,001
yayın ölçütlerimize uymadığını
üzülerek bildirmek zorundayız.
120
00:11:05,626 --> 00:11:07,168
Size bir çıkartma."
121
00:11:19,376 --> 00:11:21,876
-Hayır!
-Hadi Flo! Bırak gireyim!
122
00:11:21,959 --> 00:11:23,459
Açık değiliz dedim!
123
00:11:23,543 --> 00:11:26,709
-Hamburg milkshake'i iyi gelecek!
-Hayır!
124
00:11:26,793 --> 00:11:29,501
Neden herkes bana hayır diyor?
125
00:12:15,751 --> 00:12:16,584
Bu da…
126
00:12:17,084 --> 00:12:20,126
MO'NUN VAHASI
BÜYÜK YENİDEN AÇILIŞ
127
00:12:26,751 --> 00:12:30,168
Mo'nun Vahası'na hoş geldiniz!
Uzayda yoktur…
128
00:12:30,709 --> 00:12:33,043
Yani yoktur dahası.
129
00:12:33,126 --> 00:12:33,959
Ben Flo.
130
00:12:34,584 --> 00:12:37,293
-GKG'den Müfettiş Herring.
-GKG mi?
131
00:12:37,793 --> 00:12:39,376
Güney Klima ve Gaz.
132
00:12:39,459 --> 00:12:40,793
Tamam.
133
00:12:40,876 --> 00:12:42,084
Lütfen buyurun.
134
00:12:45,709 --> 00:12:49,709
Tabii! Ne kadar aptal olabildim?
Şimdi anlaşıldı!
135
00:12:54,043 --> 00:12:56,709
-Kid, her şey yolunda mı?
-Hayır!
136
00:12:57,293 --> 00:13:00,043
-Ama olacak!
-Ne?
137
00:13:04,459 --> 00:13:06,793
Bu çocuk ne işler peşinde?
138
00:13:08,334 --> 00:13:11,168
Çok teşekkürler, bu çok anlamlı.
139
00:13:11,251 --> 00:13:15,709
Hissettiğiniz sıcaklık
burayı ilk kez açan annemin ruhu…
140
00:13:16,584 --> 00:13:17,709
Kid!
141
00:13:18,209 --> 00:13:19,043
Hayır!
142
00:13:19,959 --> 00:13:21,293
O da neydi?
143
00:13:22,084 --> 00:13:22,918
Kid!
144
00:13:23,001 --> 00:13:25,501
Bırak Jo!
145
00:13:25,584 --> 00:13:30,793
Hayal âleminden kaçabilmemiz için
Güç Yüzüğümü geri almalıyım!
146
00:13:30,876 --> 00:13:33,168
-Ne?
-Yoğunsunuz galiba.
147
00:13:33,251 --> 00:13:36,959
Ben şunu imzalayayım
ve onaylandı! Hoş mekân.
148
00:13:37,584 --> 00:13:39,084
Bırak!
149
00:13:39,626 --> 00:13:43,834
Üzgünüm. Buralı,
şehirde tuhaf bir uzak filmi çekiyor.
150
00:13:43,918 --> 00:13:45,834
Bunu ödeyeceksiniz GKG!
151
00:13:47,834 --> 00:13:48,959
Ödemeyeceğiz.
152
00:13:49,043 --> 00:13:52,918
Güney Klima ve Gaz
tam sertifikalı, endişelenmeyin.
153
00:13:53,001 --> 00:13:55,334
İşletmeniz açıldı. Tebrikler!
154
00:13:55,876 --> 00:13:57,751
Şu döşemeyi de onarın.
155
00:13:57,834 --> 00:13:59,334
Tabii, teşekkürler.
156
00:14:00,459 --> 00:14:01,584
Ne yapıyorsun?
157
00:14:01,668 --> 00:14:04,501
Günü kurtarmaya çalışıyorum!
158
00:14:05,293 --> 00:14:08,418
Kurtarmıyorsun, açılışı mahvediyorsun!
159
00:14:08,501 --> 00:14:12,501
Açılış falan yok!
Her şey gibi bu da yalan.
160
00:14:14,001 --> 00:14:15,251
Taşlarımızı alıp
161
00:14:16,126 --> 00:14:20,834
buradan çıkmalı
ve Erodious'ı bu kez gerçekten yenmeliyiz!
162
00:14:21,584 --> 00:14:25,043
Bunu zaten yaptık!
Neden hayal zannediyorsun?
163
00:14:25,584 --> 00:14:26,751
Kid! Seninle…
164
00:14:29,543 --> 00:14:34,459
Çünkü her şey normal ve eskisi gibi.
Olmamış gibi yapıyorsunuz!
165
00:14:37,626 --> 00:14:41,043
Ah be Kid.
Kahramanlık günlerini özlüyorsun.
166
00:14:41,126 --> 00:14:42,751
Hepimiz özlüyoruz.
167
00:14:42,834 --> 00:14:46,459
Konuşmama kararı aldık diye
olmadı demek değil.
168
00:14:46,543 --> 00:14:51,126
Ben almadım
ve sizin almanıza da inanamıyorum!
169
00:14:51,709 --> 00:14:53,459
Tebrikler…
170
00:14:58,418 --> 00:15:00,793
Keşke hikâyemizi anlatabilsek.
171
00:15:00,876 --> 00:15:04,459
Keşke dünyanın ünlü kahramanları
olabilsek ama…
172
00:15:04,543 --> 00:15:08,293
"Ünlü" mü? Mesela
aptal bir kahraman olmam değil!
173
00:15:08,959 --> 00:15:12,168
Mesele gerçekler! Evren hayatla dolu.
174
00:15:12,709 --> 00:15:18,418
Bu restoran gibi Dünya da
hiçliğin ortasında kalıp evrenden koptu.
175
00:15:18,501 --> 00:15:22,418
Farklılıklarına rağmen bize benzeyen
176
00:15:22,501 --> 00:15:25,251
eşsiz varlıklarla dolu evrenden.
177
00:15:25,334 --> 00:15:28,376
Hepsi mutlu, güvende olmak istiyor ama…
178
00:15:29,334 --> 00:15:30,418
Yapayalnızlar.
179
00:15:32,168 --> 00:15:36,334
Dünya insanları bunu bilmeli.
Bunu nasıl saklarsınız?
180
00:16:47,668 --> 00:16:48,668
Bu da…
181
00:16:48,751 --> 00:16:50,293
ÖĞLE YEMEĞİ
182
00:16:52,918 --> 00:16:54,376
Bu kez dikkat et!
183
00:16:54,459 --> 00:16:55,293
Pardon.
184
00:16:57,959 --> 00:16:59,209
Geliyor.
185
00:16:59,709 --> 00:17:00,626
Geliyor!
186
00:17:03,543 --> 00:17:04,626
Geliyor!
187
00:17:06,376 --> 00:17:07,626
Geliyor!
188
00:17:18,668 --> 00:17:20,751
-Herkes hazır mı?
-Değil!
189
00:17:21,959 --> 00:17:23,584
Tamam, şimdi hazırız.
190
00:17:25,126 --> 00:17:27,584
Herkes iyi mi? Alevler gördüm!
191
00:17:29,959 --> 00:17:32,126
-Her şey yolunda.
-Sorun yok.
192
00:17:36,668 --> 00:17:37,501
Tamam.
193
00:17:39,834 --> 00:17:41,918
Kid, haklıydın.
194
00:17:42,001 --> 00:17:44,584
Hiçliğin ortasındayız.
195
00:17:44,668 --> 00:17:47,459
Burada restoran açmak aptallıktı!
196
00:17:47,543 --> 00:17:50,584
Buraya kimse gelmez. Ne kadar aptalım.
197
00:17:50,668 --> 00:17:53,668
Yapma anne. Burayı duyurabiliriz.
198
00:17:53,751 --> 00:17:56,834
Unutma, "Mo'nun Vahası, uzayda yoktur…"
199
00:17:56,918 --> 00:17:58,501
Dahası!
200
00:17:59,001 --> 00:18:01,918
Hem teknik olarak uzaydayız zaten.
201
00:18:02,001 --> 00:18:03,668
Ve yine açığız.
202
00:18:03,751 --> 00:18:07,418
-Sadece tanıtım lazım.
-Otoban billboard'ları.
203
00:18:07,501 --> 00:18:08,751
-Infranet.
-TV!
204
00:18:08,834 --> 00:18:10,584
-Radyo!
-Uydu!
205
00:18:10,668 --> 00:18:12,918
Elbette! Hepiniz haklısınız.
206
00:18:13,001 --> 00:18:16,793
Yani müşterilerimize
yerimizi göstermemiz lazım.
207
00:18:17,334 --> 00:18:18,293
O yüzden…
208
00:18:30,959 --> 00:18:33,043
Çabuk! Düğmeye bas!
209
00:18:33,126 --> 00:18:34,709
Kırk iki numara.
210
00:18:41,543 --> 00:18:43,501
STEREO 45'LİK
A YÜZÜ
211
00:18:45,626 --> 00:18:51,501
Sana gelsin devlet memuru!
Mo'nun Vahası uzayda canlı yayında!
212
00:18:51,584 --> 00:18:53,626
Peki… Sırrımız ne olacak?
213
00:18:54,376 --> 00:18:56,084
Ne sırrı?
214
00:18:57,876 --> 00:19:00,959
Ama biz iyi vakit geçirmeyi severiz
215
00:19:01,543 --> 00:19:04,543
Dostlarımla, dostlarınla ve herkesle
216
00:19:04,626 --> 00:19:07,959
Telefonumu açıyorum
217
00:19:08,459 --> 00:19:10,959
Tanıdığım herkesi arıyorum
218
00:19:11,626 --> 00:19:15,334
Diyorum ki selam, evet!
Akşam ne yapıyorsunuz?
219
00:19:15,834 --> 00:19:19,584
Hazır olun, bangır bangır
Parti var benim evde
220
00:20:01,543 --> 00:20:02,918
O da ne?
221
00:20:17,626 --> 00:20:20,043
Flo! Yüzünü gören cennetlik!
222
00:20:20,543 --> 00:20:25,668
Gerçekten hiçliğin ortasındasınız.
Neyse ki sinyal güçlü ve stabil.
223
00:20:26,668 --> 00:20:29,251
Sevindim. Açılışa hoş geldin.
224
00:20:29,334 --> 00:20:31,793
Carl, Carla, Carlos!
225
00:20:31,876 --> 00:20:33,126
Carlax!
226
00:20:33,209 --> 00:20:37,334
-Ne alırsın?
-Volgott turtası güzele benziyor.
227
00:20:37,418 --> 00:20:41,751
Volgott bulmak zor olabilir.
Elmalıyı denesen?
228
00:20:42,584 --> 00:20:45,209
Tatlım, kendin gel yeter
229
00:20:45,293 --> 00:20:48,543
Telefonumu açıyorum
230
00:20:49,084 --> 00:20:51,168
Tanıdığım herkesi arıyorum
231
00:20:52,376 --> 00:20:55,959
Diyorum ki selam, evet!
Akşam ne yapıyorsunuz?
232
00:20:56,459 --> 00:21:00,043
Hazır olun, bangır bangır
Parti var benim evde
233
00:21:02,584 --> 00:21:06,251
İzdiham bekliyoruz
234
00:21:09,876 --> 00:21:12,168
Bangır bangır olacak
235
00:21:12,251 --> 00:21:14,168
İLGİ VE NEZAKETLE ÇIRP
236
00:21:14,251 --> 00:21:16,168
Evet!
237
00:21:16,251 --> 00:21:18,834
Telefonumu açıyorum
238
00:21:19,501 --> 00:21:22,668
Tanıdığım herkesi arıyorum
239
00:21:22,751 --> 00:21:26,376
Diyorum ki selam, evet!
Akşam ne yapıyorsunuz?
240
00:21:26,876 --> 00:21:30,376
Hazır olun, bangır bangır
Parti var benim evde
241
00:21:30,459 --> 00:21:33,001
Telefonumu açıyorum
242
00:21:33,751 --> 00:21:36,293
Affedersiniz. Merhaba.
243
00:21:37,001 --> 00:21:38,084
Millet. Acaba…
244
00:21:38,168 --> 00:21:39,584
Dinleyin lütfen!
245
00:21:46,293 --> 00:21:50,168
Bir dakikanızı alacağım,
geldiğiniz için ve burayı
246
00:21:50,251 --> 00:21:53,459
ve bu gezegeni haritaya eklediğiniz için
247
00:21:54,834 --> 00:21:55,918
teşekkürler.
248
00:21:59,043 --> 00:21:59,876
İşte bu!
249
00:21:59,959 --> 00:22:02,709
Özellikle de Kid'e teşekkür ederim,
250
00:22:03,293 --> 00:22:06,418
hayal gibi görünen bir şeye olan inancı
251
00:22:06,501 --> 00:22:08,584
hepimizi bir araya topladı.
252
00:22:09,668 --> 00:22:10,501
Kid'e.
253
00:22:11,001 --> 00:22:12,334
Kozmik Kid.
254
00:22:12,418 --> 00:22:14,251
Kozmik Kid'e!
255
00:22:17,084 --> 00:22:18,001
Evet!
256
00:22:18,084 --> 00:22:19,251
Evet be!
257
00:22:56,959 --> 00:22:58,834
Vay canına.
258
00:22:58,918 --> 00:23:02,834
KOZMİK KID VE DÜNYA'DAKİ BÜYÜK AÇILIŞ
259
00:23:50,876 --> 00:23:54,626
Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu