1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:39,418 --> 00:00:40,334 Kayıp. 3 00:00:44,418 --> 00:00:46,584 Kayıp kaçınılmazdır. 4 00:00:52,251 --> 00:00:55,459 Ama bunu bilmemiz durumu kolaylaştırmaz. 5 00:01:01,209 --> 00:01:07,084 Başımızı ağrıtır, yüreğimizi sızlatır ve ruhumuzu kemirir. 6 00:01:07,668 --> 00:01:11,251 Erodious kendi kaybından duyduğu acıyı aldı 7 00:01:11,334 --> 00:01:14,251 ve bu acıyı bütün galaksiye yaydı. 8 00:01:15,334 --> 00:01:20,126 Ta ki bir adam onun kederli ruhunu iyileştirene kadar. 9 00:01:24,001 --> 00:01:28,001 O cesur fedakârlık pahalıya mal oldu. 10 00:01:28,084 --> 00:01:29,709 Neredeyse her şeyine. 11 00:01:30,751 --> 00:01:31,709 Buldun mu? 12 00:01:32,251 --> 00:01:36,709 Kaybetmediğimi biliyordum. Sakalımın içindeymiş! 13 00:01:39,626 --> 00:01:42,626 Bugün burada Erodious'ın kurbanlarını 14 00:01:42,709 --> 00:01:45,501 onurlandırmak için toplandık. 15 00:01:46,209 --> 00:01:51,334 Evimizin eski yerine evlerinin kalıntılarını gömmek için. 16 00:01:53,209 --> 00:01:54,793 Kraliçe Xhan ölmedi. 17 00:01:54,876 --> 00:01:59,668 Ama bu, tamamını kaybettiği gezegeninin ve halkının onuru için. 18 00:02:03,209 --> 00:02:06,751 Bu da Hydraqueous adındaki tutkalların anısına. 19 00:02:07,959 --> 00:02:11,126 Sonsuzluk gelgitlerinde beraber aksınlar. 20 00:02:15,126 --> 00:02:16,209 Elveda Meep. 21 00:02:17,001 --> 00:02:21,168 Gökkuşağı Köprüsü'nde kardeşlerinle oynarken çok eğlen. 22 00:02:22,376 --> 00:02:25,543 Ateş ve Buz halkının adlarını bilmiyoruz. 23 00:02:25,626 --> 00:02:30,251 Ama ikiz Kozmik Taşlar ateşli tutkularını ve zorluklara karşı 24 00:02:30,334 --> 00:02:33,418 buz gibi duruşlarını gösterdi. 25 00:02:35,459 --> 00:02:40,168 Görünmez insanlarla tanışmadım. En azından öyle sanıyorum. 26 00:02:40,251 --> 00:02:41,793 Bilinmez, değil mi? 27 00:02:45,209 --> 00:02:48,084 Ama bu da onlara. 28 00:02:51,626 --> 00:02:54,293 Dört kollu ırktan olanlara. 29 00:02:54,376 --> 00:02:58,793 Aramızdan ayrılmış Elongos'un geleneksel cenaze sözleriyle 30 00:02:58,876 --> 00:03:02,001 "Hishteer Rengan Pamai." 31 00:03:03,959 --> 00:03:05,334 Ne? Araştırdım. 32 00:03:07,709 --> 00:03:11,626 Hep sürün Hızlı İnsanlar. Ekstra hız için sağ olun. 33 00:03:12,668 --> 00:03:15,418 Keşke herkesin acısını alabilsem. 34 00:03:16,001 --> 00:03:18,209 Bugün çok hüzünlü bir gün. 35 00:03:23,751 --> 00:03:28,626 Güzel günler gelecek. Bunu bilmek için Kozmik Yüzük'e gerek yok. 36 00:03:29,209 --> 00:03:32,043 Yine de benimkini takmak bir onurdu. 37 00:03:32,876 --> 00:03:38,168 Adios PT-SB. Öyle iyi bir robotu tanımak bir onurdu. 38 00:03:40,251 --> 00:03:41,334 Kahretsin! 39 00:03:41,959 --> 00:03:43,584 Elveda Gortho. 40 00:03:43,668 --> 00:03:48,334 Sen ve Gargaryalı Klonların çok iyi ve dostane çocuklardınız. 41 00:03:49,334 --> 00:03:51,751 Çocuk? Seni özleyeceğim dostum. 42 00:04:04,293 --> 00:04:05,918 Elveda Efendi Wlkzn. 43 00:04:06,001 --> 00:04:11,376 Telekinezi'nin telaffuzu bile zordu. Ama varlığı çok eğlenceliydi. 44 00:04:20,793 --> 00:04:22,834 Eğlenceliydi, değil mi? 45 00:04:22,918 --> 00:04:27,001 Her şey bitse de yaptıklarından çok gurur duymalısın. 46 00:04:28,001 --> 00:04:29,334 Herkes duymalı. 47 00:04:29,418 --> 00:04:32,084 Biz Dünya'yı kurtardık be! 48 00:04:32,168 --> 00:04:34,834 Bu kolay unutulacak bir şey değil! 49 00:04:47,126 --> 00:04:48,043 Yine mi? 50 00:04:48,709 --> 00:04:50,584 Bu üçüncü falan oldu! 51 00:05:00,459 --> 00:05:02,084 Crispin Besbelli. 52 00:05:02,168 --> 00:05:05,126 KOGTUİB'nin operasyon direktörü. 53 00:05:05,209 --> 00:05:07,959 Kozmik Olaylar, Galaksi Tehditleri ve Uzay İlişkileri Bürosu. 54 00:05:08,043 --> 00:05:14,126 "Kozmik Kid" adlı kişi ya da kişiler lütfen kendilerini tanıtabilir mi? 55 00:05:17,043 --> 00:05:19,793 Ayrıca "Yerel Kahramanlar" da. 56 00:05:21,209 --> 00:05:28,209 Beni DİKÇUK gönderdi. Dünya İnsanlarını Koruma ve Çoğaltma Uluslararası Konseyi. 57 00:05:28,293 --> 00:05:32,793 Bizi bir yok oluştan kurtardığınız için tüm dünya adına 58 00:05:32,876 --> 00:05:39,209 minnetimizi sunuyoruz. Kurtardığınız için sağ olun Kozmik Kid ve Yerel Kahramanlar! 59 00:05:47,126 --> 00:05:49,209 Rica ederiz! Ne mutlu bize. 60 00:05:49,793 --> 00:05:54,084 Peki, plan ne? Uluslararası basın toplantısı mı olacak? 61 00:05:54,168 --> 00:05:57,876 Geçit töreni mi? KK ve Yerel Kahramanlar Günü mü? 62 00:05:58,459 --> 00:06:01,168 Hayır. Bu teşekkür gizli kalacak 63 00:06:01,251 --> 00:06:06,709 ve gizli minnettarlığımızdan bahsedecek olursanız bunu reddederiz. 64 00:06:06,793 --> 00:06:10,376 Ama herkes gördü, gerçeği örtbas edemezsiniz! 65 00:06:11,126 --> 00:06:12,584 Buna gerek yok. 66 00:06:13,084 --> 00:06:18,793 Bak @endişeliyurttaş6141947R ne paylaşmış: "Gökyüzündeki tuhaf şeye bakın!" 67 00:06:18,876 --> 00:06:21,376 @komplo101 de cevap vermiş: 68 00:06:21,459 --> 00:06:22,459 "Sahte!" 69 00:06:22,543 --> 00:06:25,043 "Ünlem işareti, ünlem işareti." 70 00:06:25,126 --> 00:06:26,376 "Montaj" mı? 71 00:06:26,459 --> 00:06:28,376 "Baz istasyonu" mu? 72 00:06:28,459 --> 00:06:30,043 "5G ağı" mı? 73 00:06:30,126 --> 00:06:33,293 "Kimyasal püskürtme halüsinasyonu" mu? 74 00:06:33,376 --> 00:06:35,959 Bizim yerimize örtbas ediyorlar. 75 00:06:36,043 --> 00:06:38,584 Bunları niye icat ettik sandınız? 76 00:06:40,793 --> 00:06:43,876 Hepsi bu mu? Yoksa bir şeyi unuttun mu? 77 00:06:44,543 --> 00:06:50,834 Bu çeki gizli minnetimizin nişanesi ve hasarın tazmini olarak kabul edin. 78 00:06:50,918 --> 00:06:55,459 Dile gelmeyen olayların fiziksel ve duygusal hasarının yani. 79 00:06:56,543 --> 00:06:58,793 Elli dolarla susar mıyız biz? 80 00:07:00,168 --> 00:07:01,293 Affedersiniz. 81 00:07:03,751 --> 00:07:06,376 Vay canına! Ne çok sıfır var. 82 00:07:09,876 --> 00:07:12,501 Florence, bir konuda bize söz ver. 83 00:07:12,584 --> 00:07:15,459 Yeni Vaha'nın açılışına çağrılacağız. 84 00:07:15,543 --> 00:07:17,668 -Tabii ki… -Yanlış cevap! 85 00:07:17,751 --> 00:07:19,918 Bir daha temas kurmayacağız. 86 00:07:20,001 --> 00:07:24,168 Çek de 10 saniyede imha olacak, para hesabınıza geçti. 87 00:07:24,918 --> 00:07:29,793 Yaşanan her şeyi unutmanız gerektiğini hatırlamayı unutmayın! 88 00:07:42,418 --> 00:07:46,918 6 AY SONRA 89 00:07:49,251 --> 00:07:54,584 MO'NUN VAHASI BÜYÜK YENİDEN AÇILIŞ 90 00:07:54,668 --> 00:07:57,168 Vay be! 91 00:07:57,251 --> 00:08:03,418 Doğrusu yeni yerin eskisinin büyüsünü yakalayamayacağı konusunda endişeliydim. 92 00:08:04,543 --> 00:08:07,251 Ama bu tabureler bulut kadar rahat. 93 00:08:08,584 --> 00:08:10,543 Tezgâh da pırıl pırıl. 94 00:08:11,626 --> 00:08:15,918 Ve yeni kahve makinesi eskisinden iki kat daha hızlı. 95 00:08:16,918 --> 00:08:20,918 Memnun olmanıza sevindim. Peki beni ne memnun ederdi? 96 00:08:21,501 --> 00:08:23,626 Derhâl buradan defolmanız! 97 00:08:23,709 --> 00:08:25,126 Öğleden sonra 98 00:08:25,209 --> 00:08:28,876 müfettişin imzasını alınca açılışı yapacağız. 99 00:08:28,959 --> 00:08:32,876 O zamana dek Jo ile yapmam gereken bir ton iş var. 100 00:08:32,959 --> 00:08:34,626 Bu arada o nerede? 101 00:08:37,293 --> 00:08:41,626 "Kraliçe Yan kahramanlarımızı uzayın bir ucuna ışınladı!" 102 00:08:41,709 --> 00:08:47,126 "Yeni sayıyı kaçırma. Jan, Rita, Papa B, Jambonlu Sandviç ve Kozmik Kid 103 00:08:47,209 --> 00:08:52,459 13 Güç Kristali ile yeni uzaylı dostlarını Corrodius'tan kurtaracak!" 104 00:08:53,168 --> 00:08:54,918 Vay ve Kid, bu harika. 105 00:08:55,001 --> 00:08:56,584 Kaç tane yaptın? 106 00:08:56,668 --> 00:09:01,043 Bu 10. sayı. Ama tüm hikâye 24 sayılık sınırlı baskıda. 107 00:09:01,126 --> 00:09:02,126 Etkileyici. 108 00:09:02,209 --> 00:09:05,626 -Maceralarımızı okumak iyi geliyordur. -Öyle. 109 00:09:05,709 --> 00:09:09,168 Herkes okuyunca daha da iyi gelecek. 110 00:09:09,251 --> 00:09:12,584 Ne? Kid, hayır! Kimse bilmemeli, unuttun mu? 111 00:09:12,668 --> 00:09:15,584 Bu yüzden adları değiştirdim. "Jan." 112 00:09:16,709 --> 00:09:19,168 Söz ver, bunu kimse görmeyecek. 113 00:09:19,251 --> 00:09:22,001 Tamam, söz. Başka kimse görmeyecek. 114 00:09:22,751 --> 00:09:25,293 Gönderdiğim beş yayınevi dışında. 115 00:09:25,876 --> 00:09:26,793 Kid, hayır! 116 00:10:48,793 --> 00:10:50,834 "Sayın Bay veya Bayan. 117 00:10:51,793 --> 00:10:54,043 Dosyanız için teşekkürler. 118 00:10:55,084 --> 00:10:57,084 Çizgi romanınızın 119 00:10:58,376 --> 00:11:03,001 yayın ölçütlerimize uymadığını üzülerek bildirmek zorundayız. 120 00:11:05,626 --> 00:11:07,168 Size bir çıkartma." 121 00:11:19,376 --> 00:11:21,876 -Hayır! -Hadi Flo! Bırak gireyim! 122 00:11:21,959 --> 00:11:23,459 Açık değiliz dedim! 123 00:11:23,543 --> 00:11:26,709 -Hamburg milkshake'i iyi gelecek! -Hayır! 124 00:11:26,793 --> 00:11:29,501 Neden herkes bana hayır diyor? 125 00:12:15,751 --> 00:12:16,584 Bu da… 126 00:12:17,084 --> 00:12:20,126 MO'NUN VAHASI BÜYÜK YENİDEN AÇILIŞ 127 00:12:26,751 --> 00:12:30,168 Mo'nun Vahası'na hoş geldiniz! Uzayda yoktur… 128 00:12:30,709 --> 00:12:33,043 Yani yoktur dahası. 129 00:12:33,126 --> 00:12:33,959 Ben Flo. 130 00:12:34,584 --> 00:12:37,293 -GKG'den Müfettiş Herring. -GKG mi? 131 00:12:37,793 --> 00:12:39,376 Güney Klima ve Gaz. 132 00:12:39,459 --> 00:12:40,793 Tamam. 133 00:12:40,876 --> 00:12:42,084 Lütfen buyurun. 134 00:12:45,709 --> 00:12:49,709 Tabii! Ne kadar aptal olabildim? Şimdi anlaşıldı! 135 00:12:54,043 --> 00:12:56,709 -Kid, her şey yolunda mı? -Hayır! 136 00:12:57,293 --> 00:13:00,043 -Ama olacak! -Ne? 137 00:13:04,459 --> 00:13:06,793 Bu çocuk ne işler peşinde? 138 00:13:08,334 --> 00:13:11,168 Çok teşekkürler, bu çok anlamlı. 139 00:13:11,251 --> 00:13:15,709 Hissettiğiniz sıcaklık burayı ilk kez açan annemin ruhu… 140 00:13:16,584 --> 00:13:17,709 Kid! 141 00:13:18,209 --> 00:13:19,043 Hayır! 142 00:13:19,959 --> 00:13:21,293 O da neydi? 143 00:13:22,084 --> 00:13:22,918 Kid! 144 00:13:23,001 --> 00:13:25,501 Bırak Jo! 145 00:13:25,584 --> 00:13:30,793 Hayal âleminden kaçabilmemiz için Güç Yüzüğümü geri almalıyım! 146 00:13:30,876 --> 00:13:33,168 -Ne? -Yoğunsunuz galiba. 147 00:13:33,251 --> 00:13:36,959 Ben şunu imzalayayım ve onaylandı! Hoş mekân. 148 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 Bırak! 149 00:13:39,626 --> 00:13:43,834 Üzgünüm. Buralı, şehirde tuhaf bir uzak filmi çekiyor. 150 00:13:43,918 --> 00:13:45,834 Bunu ödeyeceksiniz GKG! 151 00:13:47,834 --> 00:13:48,959 Ödemeyeceğiz. 152 00:13:49,043 --> 00:13:52,918 Güney Klima ve Gaz tam sertifikalı, endişelenmeyin. 153 00:13:53,001 --> 00:13:55,334 İşletmeniz açıldı. Tebrikler! 154 00:13:55,876 --> 00:13:57,751 Şu döşemeyi de onarın. 155 00:13:57,834 --> 00:13:59,334 Tabii, teşekkürler. 156 00:14:00,459 --> 00:14:01,584 Ne yapıyorsun? 157 00:14:01,668 --> 00:14:04,501 Günü kurtarmaya çalışıyorum! 158 00:14:05,293 --> 00:14:08,418 Kurtarmıyorsun, açılışı mahvediyorsun! 159 00:14:08,501 --> 00:14:12,501 Açılış falan yok! Her şey gibi bu da yalan. 160 00:14:14,001 --> 00:14:15,251 Taşlarımızı alıp 161 00:14:16,126 --> 00:14:20,834 buradan çıkmalı ve Erodious'ı bu kez gerçekten yenmeliyiz! 162 00:14:21,584 --> 00:14:25,043 Bunu zaten yaptık! Neden hayal zannediyorsun? 163 00:14:25,584 --> 00:14:26,751 Kid! Seninle… 164 00:14:29,543 --> 00:14:34,459 Çünkü her şey normal ve eskisi gibi. Olmamış gibi yapıyorsunuz! 165 00:14:37,626 --> 00:14:41,043 Ah be Kid. Kahramanlık günlerini özlüyorsun. 166 00:14:41,126 --> 00:14:42,751 Hepimiz özlüyoruz. 167 00:14:42,834 --> 00:14:46,459 Konuşmama kararı aldık diye olmadı demek değil. 168 00:14:46,543 --> 00:14:51,126 Ben almadım ve sizin almanıza da inanamıyorum! 169 00:14:51,709 --> 00:14:53,459 Tebrikler… 170 00:14:58,418 --> 00:15:00,793 Keşke hikâyemizi anlatabilsek. 171 00:15:00,876 --> 00:15:04,459 Keşke dünyanın ünlü kahramanları olabilsek ama… 172 00:15:04,543 --> 00:15:08,293 "Ünlü" mü? Mesela aptal bir kahraman olmam değil! 173 00:15:08,959 --> 00:15:12,168 Mesele gerçekler! Evren hayatla dolu. 174 00:15:12,709 --> 00:15:18,418 Bu restoran gibi Dünya da hiçliğin ortasında kalıp evrenden koptu. 175 00:15:18,501 --> 00:15:22,418 Farklılıklarına rağmen bize benzeyen 176 00:15:22,501 --> 00:15:25,251 eşsiz varlıklarla dolu evrenden. 177 00:15:25,334 --> 00:15:28,376 Hepsi mutlu, güvende olmak istiyor ama… 178 00:15:29,334 --> 00:15:30,418 Yapayalnızlar. 179 00:15:32,168 --> 00:15:36,334 Dünya insanları bunu bilmeli. Bunu nasıl saklarsınız? 180 00:16:47,668 --> 00:16:48,668 Bu da… 181 00:16:48,751 --> 00:16:50,293 ÖĞLE YEMEĞİ 182 00:16:52,918 --> 00:16:54,376 Bu kez dikkat et! 183 00:16:54,459 --> 00:16:55,293 Pardon. 184 00:16:57,959 --> 00:16:59,209 Geliyor. 185 00:16:59,709 --> 00:17:00,626 Geliyor! 186 00:17:03,543 --> 00:17:04,626 Geliyor! 187 00:17:06,376 --> 00:17:07,626 Geliyor! 188 00:17:18,668 --> 00:17:20,751 -Herkes hazır mı? -Değil! 189 00:17:21,959 --> 00:17:23,584 Tamam, şimdi hazırız. 190 00:17:25,126 --> 00:17:27,584 Herkes iyi mi? Alevler gördüm! 191 00:17:29,959 --> 00:17:32,126 -Her şey yolunda. -Sorun yok. 192 00:17:36,668 --> 00:17:37,501 Tamam. 193 00:17:39,834 --> 00:17:41,918 Kid, haklıydın. 194 00:17:42,001 --> 00:17:44,584 Hiçliğin ortasındayız. 195 00:17:44,668 --> 00:17:47,459 Burada restoran açmak aptallıktı! 196 00:17:47,543 --> 00:17:50,584 Buraya kimse gelmez. Ne kadar aptalım. 197 00:17:50,668 --> 00:17:53,668 Yapma anne. Burayı duyurabiliriz. 198 00:17:53,751 --> 00:17:56,834 Unutma, "Mo'nun Vahası, uzayda yoktur…" 199 00:17:56,918 --> 00:17:58,501 Dahası! 200 00:17:59,001 --> 00:18:01,918 Hem teknik olarak uzaydayız zaten. 201 00:18:02,001 --> 00:18:03,668 Ve yine açığız. 202 00:18:03,751 --> 00:18:07,418 -Sadece tanıtım lazım. -Otoban billboard'ları. 203 00:18:07,501 --> 00:18:08,751 -Infranet. -TV! 204 00:18:08,834 --> 00:18:10,584 -Radyo! -Uydu! 205 00:18:10,668 --> 00:18:12,918 Elbette! Hepiniz haklısınız. 206 00:18:13,001 --> 00:18:16,793 Yani müşterilerimize yerimizi göstermemiz lazım. 207 00:18:17,334 --> 00:18:18,293 O yüzden… 208 00:18:30,959 --> 00:18:33,043 Çabuk! Düğmeye bas! 209 00:18:33,126 --> 00:18:34,709 Kırk iki numara. 210 00:18:41,543 --> 00:18:43,501 STEREO 45'LİK A YÜZÜ 211 00:18:45,626 --> 00:18:51,501 Sana gelsin devlet memuru! Mo'nun Vahası uzayda canlı yayında! 212 00:18:51,584 --> 00:18:53,626 Peki… Sırrımız ne olacak? 213 00:18:54,376 --> 00:18:56,084 Ne sırrı? 214 00:18:57,876 --> 00:19:00,959 Ama biz iyi vakit geçirmeyi severiz 215 00:19:01,543 --> 00:19:04,543 Dostlarımla, dostlarınla ve herkesle 216 00:19:04,626 --> 00:19:07,959 Telefonumu açıyorum 217 00:19:08,459 --> 00:19:10,959 Tanıdığım herkesi arıyorum 218 00:19:11,626 --> 00:19:15,334 Diyorum ki selam, evet! Akşam ne yapıyorsunuz? 219 00:19:15,834 --> 00:19:19,584 Hazır olun, bangır bangır Parti var benim evde 220 00:20:01,543 --> 00:20:02,918 O da ne? 221 00:20:17,626 --> 00:20:20,043 Flo! Yüzünü gören cennetlik! 222 00:20:20,543 --> 00:20:25,668 Gerçekten hiçliğin ortasındasınız. Neyse ki sinyal güçlü ve stabil. 223 00:20:26,668 --> 00:20:29,251 Sevindim. Açılışa hoş geldin. 224 00:20:29,334 --> 00:20:31,793 Carl, Carla, Carlos! 225 00:20:31,876 --> 00:20:33,126 Carlax! 226 00:20:33,209 --> 00:20:37,334 -Ne alırsın? -Volgott turtası güzele benziyor. 227 00:20:37,418 --> 00:20:41,751 Volgott bulmak zor olabilir. Elmalıyı denesen? 228 00:20:42,584 --> 00:20:45,209 Tatlım, kendin gel yeter 229 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 Telefonumu açıyorum 230 00:20:49,084 --> 00:20:51,168 Tanıdığım herkesi arıyorum 231 00:20:52,376 --> 00:20:55,959 Diyorum ki selam, evet! Akşam ne yapıyorsunuz? 232 00:20:56,459 --> 00:21:00,043 Hazır olun, bangır bangır Parti var benim evde 233 00:21:02,584 --> 00:21:06,251 İzdiham bekliyoruz 234 00:21:09,876 --> 00:21:12,168 Bangır bangır olacak 235 00:21:12,251 --> 00:21:14,168 İLGİ VE NEZAKETLE ÇIRP 236 00:21:14,251 --> 00:21:16,168 Evet! 237 00:21:16,251 --> 00:21:18,834 Telefonumu açıyorum 238 00:21:19,501 --> 00:21:22,668 Tanıdığım herkesi arıyorum 239 00:21:22,751 --> 00:21:26,376 Diyorum ki selam, evet! Akşam ne yapıyorsunuz? 240 00:21:26,876 --> 00:21:30,376 Hazır olun, bangır bangır Parti var benim evde 241 00:21:30,459 --> 00:21:33,001 Telefonumu açıyorum 242 00:21:33,751 --> 00:21:36,293 Affedersiniz. Merhaba. 243 00:21:37,001 --> 00:21:38,084 Millet. Acaba… 244 00:21:38,168 --> 00:21:39,584 Dinleyin lütfen! 245 00:21:46,293 --> 00:21:50,168 Bir dakikanızı alacağım, geldiğiniz için ve burayı 246 00:21:50,251 --> 00:21:53,459 ve bu gezegeni haritaya eklediğiniz için 247 00:21:54,834 --> 00:21:55,918 teşekkürler. 248 00:21:59,043 --> 00:21:59,876 İşte bu! 249 00:21:59,959 --> 00:22:02,709 Özellikle de Kid'e teşekkür ederim, 250 00:22:03,293 --> 00:22:06,418 hayal gibi görünen bir şeye olan inancı 251 00:22:06,501 --> 00:22:08,584 hepimizi bir araya topladı. 252 00:22:09,668 --> 00:22:10,501 Kid'e. 253 00:22:11,001 --> 00:22:12,334 Kozmik Kid. 254 00:22:12,418 --> 00:22:14,251 Kozmik Kid'e! 255 00:22:17,084 --> 00:22:18,001 Evet! 256 00:22:18,084 --> 00:22:19,251 Evet be! 257 00:22:56,959 --> 00:22:58,834 Vay canına. 258 00:22:58,918 --> 00:23:02,834 KOZMİK KID VE DÜNYA'DAKİ BÜYÜK AÇILIŞ 259 00:23:50,876 --> 00:23:54,626 Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu