1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:39,418 --> 00:00:40,334 Verlies. 3 00:00:44,418 --> 00:00:46,584 Verlies is onvermijdelijk. 4 00:00:52,251 --> 00:00:55,459 Maar dat maakt het niet draaglijker. 5 00:01:01,168 --> 00:01:07,084 Het doet pijn in ons hoofd, ons hart en onze ziel. 6 00:01:07,668 --> 00:01:11,293 Erodius nam de pijn van het verlies over… 7 00:01:11,376 --> 00:01:14,251 …en verspreidde die over het heelal. 8 00:01:15,334 --> 00:01:20,126 Tot één man zijn gekwelde ziel kon genezen. 9 00:01:24,001 --> 00:01:28,001 Met een enorme opoffering die hem duur kwam te staan. 10 00:01:28,084 --> 00:01:29,668 Heel duur. 11 00:01:30,751 --> 00:01:31,709 Gevonden? 12 00:01:32,251 --> 00:01:36,876 Ik wist dat ik hem niet kwijt was. Hij zat vast in m'n baard. 13 00:01:39,584 --> 00:01:45,501 We zijn hier vandaag om alle slachtoffers van Erodius te eren. 14 00:01:46,126 --> 00:01:51,459 Om de resten van hun huizen te begraven waar die van ons ooit stonden. 15 00:01:52,918 --> 00:01:54,376 Koningin Xhan leeft nog. 16 00:01:54,876 --> 00:01:59,459 Maar dit is ter ere van haar thuisplaneet en haar mensen. 17 00:02:03,209 --> 00:02:06,751 En dit is ter nagedachtenis aan de Hydraqueous. 18 00:02:07,876 --> 00:02:10,918 Dat ze elkaar in de eeuwigheid mogen vinden. 19 00:02:15,126 --> 00:02:16,459 Vaarwel, Meep. 20 00:02:17,001 --> 00:02:20,918 Veel plezier met je broers en zussen op de Regenboogbrug. 21 00:02:22,376 --> 00:02:25,543 We kennen de namen van de Vuur- en IJsmensen niet. 22 00:02:25,626 --> 00:02:30,251 Hun Kosmische Stenen lieten ons hun passie voor het leven… 23 00:02:30,334 --> 00:02:33,376 …en ijzige vastberadenheid zien. 24 00:02:35,418 --> 00:02:37,793 Ik heb nooit onzichtbare mensen ontmoet. 25 00:02:37,876 --> 00:02:41,793 Volgens mij niet… Hoe moet je dat weten? 26 00:02:45,209 --> 00:02:48,084 Maar goed, deze is voor hen. 27 00:02:51,626 --> 00:02:54,251 Op het vierarmige ras. 28 00:02:54,334 --> 00:02:58,709 Naar de begrafeniswoorden van de overleden Elongos: 29 00:02:58,793 --> 00:03:02,001 'Hishteer Rengan Pamai.' 30 00:03:03,918 --> 00:03:05,543 Ik heb het opgezocht. 31 00:03:07,709 --> 00:03:11,626 Fijne tocht, Snel Volkje. Bedankt voor alle pit. 32 00:03:12,668 --> 00:03:15,418 Kon ik alle pijn maar opslurpen. 33 00:03:16,001 --> 00:03:18,209 Vandaag is zo'n trieste dag. 34 00:03:23,709 --> 00:03:28,376 Er komen betere dagen. Dat zeg ik zonder Kosmische Ring. 35 00:03:29,126 --> 00:03:32,043 Al droeg ik hem met trots. 36 00:03:32,834 --> 00:03:38,168 Adios, PT-SB. Het was een eer zo'n goede robut te hebben gekend. 37 00:03:40,209 --> 00:03:41,334 Verdorie. 38 00:03:41,918 --> 00:03:43,459 Vaarwel, Gortho. 39 00:03:43,543 --> 00:03:48,334 Jij en je Gargariaanse Klonen waren fijne mensen. 40 00:03:49,251 --> 00:03:51,501 Mens? Ik ga je missen. 41 00:04:04,293 --> 00:04:05,918 Dag, meester Wlkzn. 42 00:04:06,001 --> 00:04:09,168 'Telekinese' zeggen en gebruiken was lastig genoeg. 43 00:04:09,251 --> 00:04:11,376 Maar het was zeker leuk. 44 00:04:20,793 --> 00:04:22,709 Het was leuk, hè? 45 00:04:22,793 --> 00:04:27,001 Het is voorbij, maar wees trots op wat je hebt gedaan. 46 00:04:27,876 --> 00:04:29,334 Wij allemaal. 47 00:04:29,418 --> 00:04:32,001 We hebben de aarde gered. 48 00:04:32,084 --> 00:04:34,834 Dat vergeet je niet zomaar. 49 00:04:47,001 --> 00:04:48,043 Alweer? 50 00:04:48,626 --> 00:04:50,584 Dit is al de derde keer. 51 00:05:00,376 --> 00:05:02,043 Kraak Helder. 52 00:05:02,126 --> 00:05:05,126 Directeur van het B.C.E.I.T.A.A. 53 00:05:05,209 --> 00:05:07,959 Bureau van Cosmische Events, Inter- galactische Terreur en Alien Aanvallen. 54 00:05:08,043 --> 00:05:14,126 Kan degene genaamd 'Kid Cosmic' zich bekendmaken? 55 00:05:17,043 --> 00:05:19,793 En de 'Lokale helden' zijn? 56 00:05:20,959 --> 00:05:21,793 Juist. 57 00:05:22,376 --> 00:05:24,876 Ik ben gestuurd door de I.R.B.V.M.A. 58 00:05:24,959 --> 00:05:28,209 De Internationale Raad voor de Bescherming en Verspreiding van Mensen op Aarde. 59 00:05:28,293 --> 00:05:32,793 Namens de hele wereld willen we jullie bedanken… 60 00:05:32,876 --> 00:05:35,418 …voor het redden van ons. 61 00:05:35,501 --> 00:05:39,251 Bedankt, Kid Cosmic en de Lokale Helden. 62 00:05:47,084 --> 00:05:49,209 We helpen graag. 63 00:05:49,793 --> 00:05:54,043 Wat is het plan? Een internationale persconferentie? 64 00:05:54,126 --> 00:05:57,876 Een parade ter ere van ons? Of een hele dag? 65 00:05:58,459 --> 00:06:01,168 Nee. Zo'n bedankje blijft geheim… 66 00:06:01,251 --> 00:06:04,043 …en wordt desnoods ontkend… 67 00:06:04,126 --> 00:06:06,709 …evenals alle gebeurtenissen. 68 00:06:06,793 --> 00:06:10,376 Maar je kunt de waarheid niet tegenhouden. 69 00:06:11,126 --> 00:06:12,876 Dat hoeft ook niet. 70 00:06:12,959 --> 00:06:18,793 Kijk, @bezorgdeburger6141947R post: 'Kijk dit rare ding in de lucht.' 71 00:06:18,876 --> 00:06:21,376 Waarop @samenzwering101 zegt: 72 00:06:21,459 --> 00:06:22,376 'Nep.' 73 00:06:22,459 --> 00:06:25,043 'Uitroepteken, uitroepteken.' 74 00:06:25,126 --> 00:06:26,376 CGI? 75 00:06:26,459 --> 00:06:28,376 'Zendmasten?' 76 00:06:28,459 --> 00:06:30,043 '5G-netwerk?' 77 00:06:30,126 --> 00:06:33,293 'Gezamenlijke chemtrail-hallucinatie?' 78 00:06:33,376 --> 00:06:38,626 Zie je? De mensen helpen ons wel. Deze dingen bestaan niet voor niks. 79 00:06:40,793 --> 00:06:43,876 Is dat alles? Of ben je iets vergeten? 80 00:06:44,501 --> 00:06:48,001 Neem deze cheque aan als blijk van waardering. 81 00:06:48,084 --> 00:06:50,834 Ter compensatie voor al het leed… 82 00:06:50,918 --> 00:06:55,459 …zowel fysiek als emotioneel. 83 00:06:56,543 --> 00:06:58,793 Vijftig dollar om te zwijgen? 84 00:06:59,459 --> 00:07:00,876 Mijn excuses. 85 00:07:03,709 --> 00:07:06,209 Dat zijn veel nullen. 86 00:07:09,876 --> 00:07:12,543 Florence, beloof ons één ding. 87 00:07:12,626 --> 00:07:15,459 Nodig ons uit bij de Nieuwe Oase. 88 00:07:15,543 --> 00:07:17,668 Natuurlijk… -Fout antwoord. 89 00:07:17,751 --> 00:07:19,959 Er zal geen contact zijn. 90 00:07:20,043 --> 00:07:24,084 De cheque vernietigt zichzelf. Het geld is er al. 91 00:07:24,918 --> 00:07:29,793 Denk eraan. Vergeet dat dit allemaal is gebeurd. 92 00:07:42,418 --> 00:07:46,918 6 MAANDEN LATER… 93 00:07:49,251 --> 00:07:54,584 MO'S OASE GROTE HEROPENING 94 00:07:54,668 --> 00:07:57,168 Wauw. 95 00:07:57,251 --> 00:08:03,418 Ik was bang dat het nieuwe restaurant de magie van het oude niet zou hebben. 96 00:08:04,501 --> 00:08:07,251 Maar deze krukken zitten heerlijk. 97 00:08:08,584 --> 00:08:10,543 En de bar glimt prachtig. 98 00:08:11,501 --> 00:08:14,626 En de koffie is twee keer zo sterk… 99 00:08:14,709 --> 00:08:16,334 …zonder de drab. 100 00:08:16,834 --> 00:08:21,376 Daar ben ik blij om. Weet je waar ik blij van word? 101 00:08:21,459 --> 00:08:23,626 Als jullie weggaan. 102 00:08:23,709 --> 00:08:28,876 Eerst moet de inspecteur het restaurant goedkeuren. 103 00:08:28,959 --> 00:08:32,834 Tot die tijd hebben Jo en ik nog veel te doen. 104 00:08:32,918 --> 00:08:34,168 Waar is ze? 105 00:08:37,001 --> 00:08:41,584 'Koningin Xhan teleporteerde onze helden ver de ruimte in.' 106 00:08:41,668 --> 00:08:45,584 'Mis het volgende nummer niet, waarin Jan, Papa B, Broodje Ham… 107 00:08:45,668 --> 00:08:48,751 …en Cosmic Kid de 13 Kristallen van Kracht zoeken… 108 00:08:48,834 --> 00:08:52,459 …om hun vrienden te redden van Corrodius de Planetendoder. 109 00:08:53,043 --> 00:08:56,584 Dit is geweldig. Hoeveel heb je er gemaakt? 110 00:08:56,668 --> 00:09:01,043 Dit is nummer tien, maar het zijn er 24 in totaal. 111 00:09:01,126 --> 00:09:02,001 Knap, hoor. 112 00:09:02,084 --> 00:09:05,584 Vast fijn om over onze avonturen te lezen. -Ja. 113 00:09:05,668 --> 00:09:09,168 Nog fijner als de hele wereld erover leest. 114 00:09:09,251 --> 00:09:10,751 Wat? Kid, nee. 115 00:09:10,834 --> 00:09:12,584 Niemand mag dit weten. 116 00:09:12,668 --> 00:09:15,751 Weet ik. Vandaar de andere namen. 'Jan'. 117 00:09:16,668 --> 00:09:21,959 Beloof dat je ze aan niemand laat zien. -Ik beloof het. 118 00:09:22,626 --> 00:09:25,168 Behalve aan de vijf uitgevers. 119 00:09:25,834 --> 00:09:26,793 Kid, nee. 120 00:10:48,751 --> 00:10:50,834 'Geachte heer of mevrouw.' 121 00:10:51,709 --> 00:10:54,043 'Bedankt voor uw inzending.' 122 00:10:55,043 --> 00:10:57,084 'Helaas… 123 00:10:58,293 --> 00:11:03,001 …voldoen uw strips niet aan onze criteria voor publicatie.' 124 00:11:05,584 --> 00:11:07,084 'Een sticker voor u.' 125 00:11:19,376 --> 00:11:21,751 Nee. -Toe, Flo. Laat me binnen. 126 00:11:21,834 --> 00:11:23,418 We zijn niet open. 127 00:11:23,501 --> 00:11:25,876 Ik wil Hamburgs milkshake. 128 00:11:25,959 --> 00:11:29,501 Nee. -Waarom zegt iedereen nee? 129 00:12:15,751 --> 00:12:17,001 Wat… 130 00:12:26,751 --> 00:12:30,001 Welkom bij Mo's Oase. We gaan de kosmos… 131 00:12:30,709 --> 00:12:32,793 Ik bedoel: laat u verbazen. 132 00:12:32,876 --> 00:12:33,959 Ik ben Flo. 133 00:12:34,043 --> 00:12:36,209 Inspecteur Herring van de PPG. 134 00:12:36,293 --> 00:12:37,293 'PPG'? 135 00:12:37,793 --> 00:12:39,376 Pacifische Power en Gas. 136 00:12:39,459 --> 00:12:41,668 O, juist. Komt u binnen. 137 00:12:45,709 --> 00:12:49,293 Hoe kon ik zo dom zijn? Het verklaart alles. 138 00:12:54,043 --> 00:12:55,709 Kid, alles in orde? 139 00:12:55,793 --> 00:12:56,709 Nee. 140 00:12:57,209 --> 00:12:58,709 Maar spoedig wel. 141 00:12:59,209 --> 00:13:00,043 Wat? 142 00:13:04,418 --> 00:13:06,793 Wat is hij van plan? 143 00:13:08,293 --> 00:13:11,168 Bedankt, dat waardeer ik enorm. 144 00:13:11,251 --> 00:13:15,709 Die warmte is m'n moeders geest die het restaurant opende… 145 00:13:16,293 --> 00:13:17,126 Kid. 146 00:13:18,209 --> 00:13:19,043 Nee. 147 00:13:19,959 --> 00:13:21,293 Wat was dat? 148 00:13:22,084 --> 00:13:22,918 Kid. 149 00:13:23,001 --> 00:13:25,501 Laat los, Jo. 150 00:13:25,584 --> 00:13:30,793 Ik wil mijn Ring van Kracht terug om te ontsnappen uit de fantasiewereld. 151 00:13:30,876 --> 00:13:33,168 Wat? -U hebt het druk… 152 00:13:33,251 --> 00:13:36,084 …dus ik teken dit, en goedgekeurd. 153 00:13:36,168 --> 00:13:37,084 Erg mooi. 154 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 Laat los. 155 00:13:39,626 --> 00:13:43,834 Sorry. Een knul van hier die een ruimtefilm opneemt. 156 00:13:43,918 --> 00:13:45,834 Je komt hier niet mee weg. 157 00:13:47,793 --> 00:13:48,959 Jawel? 158 00:13:49,043 --> 00:13:52,918 Pacifische Power en Gas is volledig gecertificeerd. 159 00:13:53,001 --> 00:13:55,334 U mag openen. Proficiat. 160 00:13:55,876 --> 00:13:59,418 Misschien wilt u die tegel repareren. -Bedankt. 161 00:14:00,334 --> 00:14:01,584 Wat doe je? 162 00:14:01,668 --> 00:14:04,501 Ik probeer iedereen te redden. 163 00:14:05,293 --> 00:14:08,418 Nee, je verpest de grote opening. 164 00:14:08,501 --> 00:14:12,501 Die is er niet. Dat is ook een leugen. 165 00:14:14,001 --> 00:14:15,251 We gaan weg… 166 00:14:16,126 --> 00:14:20,418 …met de stenen en verslaan Erodius. 167 00:14:21,543 --> 00:14:25,001 Al gedaan. Waarom denk je dat dit nep is? 168 00:14:25,584 --> 00:14:26,751 Kid, ben je… 169 00:14:29,001 --> 00:14:31,793 Het is allemaal veel te normaal. 170 00:14:31,876 --> 00:14:34,459 Jullie doen alsof er niets is gebeurd. 171 00:14:37,584 --> 00:14:41,043 Ik weet dat je je heldhaftige dagen mist. 172 00:14:41,126 --> 00:14:42,751 Wij allemaal. 173 00:14:42,834 --> 00:14:46,459 Het is gebeurd, ook al zwijgen we erover. 174 00:14:46,543 --> 00:14:47,793 Ik zwijg niet. 175 00:14:47,876 --> 00:14:51,126 Ik snap niet dat jullie dat wel doen. 176 00:14:51,709 --> 00:14:54,001 Gefelici… 177 00:14:58,251 --> 00:15:00,793 Ik wil ons verhaal ook vertellen. 178 00:15:00,876 --> 00:15:04,418 En dat we wereldberoemde helden zijn, maar… 179 00:15:04,501 --> 00:15:08,293 Beroemd? Het gaat er niet om dat ik een held kan zijn… 180 00:15:08,876 --> 00:15:12,043 …maar om de waarheid. Dat er overal leven is. 181 00:15:12,709 --> 00:15:16,084 De aarde zit vast in niemandsland… 182 00:15:16,668 --> 00:15:18,418 …ver weg van het universum. 183 00:15:18,501 --> 00:15:22,418 Een universum vol met allerlei unieke wezens… 184 00:15:22,501 --> 00:15:25,209 …die ondanks alles net als wij zijn. 185 00:15:25,293 --> 00:15:28,376 Ze willen gelukkig en veilig zijn en zich niet… 186 00:15:29,293 --> 00:15:30,543 …alleen voelen. 187 00:15:32,168 --> 00:15:36,751 Dat moeten de mensen weten. En jullie houden het geheim. 188 00:16:47,668 --> 00:16:48,668 Wat… 189 00:16:52,918 --> 00:16:54,376 Voorzichtig. 190 00:16:54,459 --> 00:16:55,293 Sorry. 191 00:16:57,959 --> 00:16:59,209 Hij komt. 192 00:16:59,709 --> 00:17:00,626 Hij komt. 193 00:17:03,293 --> 00:17:04,626 Hij komt. 194 00:17:06,376 --> 00:17:07,626 Hij komt. 195 00:17:18,668 --> 00:17:19,834 Iedereen klaar? 196 00:17:19,918 --> 00:17:20,751 Nee. 197 00:17:21,959 --> 00:17:23,584 Oké, nu wel. 198 00:17:24,793 --> 00:17:27,126 Is alles in orde? Ik zag vuur. 199 00:17:29,959 --> 00:17:31,834 Ja, hoor. -Alles prima. 200 00:17:36,584 --> 00:17:37,501 Oké dan. 201 00:17:39,834 --> 00:17:41,918 Kid, je had gelijk. 202 00:17:42,001 --> 00:17:44,584 We zijn in niemandsland. 203 00:17:44,668 --> 00:17:50,584 Stom om hier een restaurant te openen. Er zal nooit iemand komen. 204 00:17:50,668 --> 00:17:53,501 Ach, mam. Wij kunnen helpen. 205 00:17:53,584 --> 00:17:56,793 'Mo's Oase, we gaan…' 206 00:17:56,876 --> 00:17:58,501 De kosmos verbazen. 207 00:17:59,001 --> 00:18:01,918 Strikt genomen zijn we in de kosmos. 208 00:18:02,001 --> 00:18:03,584 En we zijn terug. 209 00:18:03,668 --> 00:18:07,376 We moeten reclame maken. -Borden op de snelweg. 210 00:18:07,459 --> 00:18:08,751 Infranet. -Tv. 211 00:18:08,834 --> 00:18:10,584 Radio. -Satelliet. 212 00:18:10,668 --> 00:18:12,918 Ja, jullie hebben gelijk. 213 00:18:13,001 --> 00:18:16,626 We moeten onze klanten laten weten waar we zijn. 214 00:18:17,334 --> 00:18:18,293 Dus… 215 00:18:30,876 --> 00:18:32,626 Snel. Druk op de knop. 216 00:18:33,126 --> 00:18:34,168 Nummer 42. 217 00:18:45,709 --> 00:18:47,501 Pak aan, regeringsman. 218 00:18:47,584 --> 00:18:51,501 Mo's Oase zendt live uit naar de Kosmos. 219 00:18:51,584 --> 00:18:53,626 Dus… En ons geheim dan? 220 00:18:54,376 --> 00:18:56,251 Welk geheim? 221 00:18:57,876 --> 00:19:00,751 jij en ik, wij vermaken ons graag 222 00:19:01,543 --> 00:19:04,543 met mijn en jouw vrienden en alle anderen 223 00:19:04,626 --> 00:19:07,959 dus ik pak mijn telefoon 224 00:19:08,459 --> 00:19:10,959 en vraag iedereen gewoon 225 00:19:11,459 --> 00:19:15,209 ik zei: hé, een vraag wat doen jullie vandaag? 226 00:19:15,709 --> 00:19:19,584 tijd voor feestgedruis er is een feestje bij mij thuis 227 00:20:01,543 --> 00:20:02,918 Wat? Is dat… 228 00:20:17,626 --> 00:20:22,834 Flo. Wat leuk je te zien. Jullie zitten echt in niemandsland. 229 00:20:22,918 --> 00:20:25,668 Gelukkig komt je signaal sterk binnen. 230 00:20:26,626 --> 00:20:29,126 Welkom bij de grote opening. 231 00:20:29,209 --> 00:20:31,793 Carl, Carla, Carlos. 232 00:20:31,876 --> 00:20:33,043 Carlax. 233 00:20:33,126 --> 00:20:37,334 Wat mag het zijn? -Een volgot-taart, graag. 234 00:20:37,418 --> 00:20:41,751 Volgot is moeilijk aan te komen. Appeltaart? 235 00:20:42,459 --> 00:20:44,918 neem alleen jezelf mee 236 00:20:45,001 --> 00:20:48,543 dus ik pak mijn telefoon 237 00:20:49,084 --> 00:20:51,168 en vraag iedereen gewoon 238 00:20:52,376 --> 00:20:55,834 ik zei: hé, een vraag wat doen jullie vandaag? 239 00:20:56,334 --> 00:21:00,209 tijd voor feestgedruis er is een feestje bij mij thuis 240 00:21:02,043 --> 00:21:06,251 het wordt zeker niet saai 241 00:21:09,793 --> 00:21:12,168 we maken lekker veel lawaai 242 00:21:12,251 --> 00:21:14,168 GEMENGD MET LIEFDE EN GEZELLIGHEID 243 00:21:14,251 --> 00:21:16,168 ja 244 00:21:16,251 --> 00:21:18,834 ik pak mijn telefoon 245 00:21:19,459 --> 00:21:22,668 en vraag iedereen gewoon 246 00:21:22,751 --> 00:21:26,376 ik zei: hé, een vraag wat doen jullie vandaag? 247 00:21:26,918 --> 00:21:30,459 tijd voor feestgedruis er is een feestje bij mij thuis 248 00:21:30,543 --> 00:21:33,001 ik pak mijn telefoon 249 00:21:34,251 --> 00:21:36,293 Pardon. Hallo. 250 00:21:37,001 --> 00:21:39,584 Mag ik… -Attentie, alsjeblieft. 251 00:21:46,293 --> 00:21:52,876 Ik wil jullie bedanken voor jullie komst. Dankzij jullie staat deze plek en planeet… 252 00:21:54,834 --> 00:21:55,918 …weer op de kaart. 253 00:21:59,043 --> 00:21:59,876 Top. 254 00:21:59,959 --> 00:22:02,709 En ik wil vooral Kid bedanken… 255 00:22:03,293 --> 00:22:08,459 …wiens geloof in wat een fantasie leek ons allemaal samenbracht. 256 00:22:09,668 --> 00:22:10,501 Op Kid. 257 00:22:11,001 --> 00:22:12,334 Kid Cosmic. 258 00:22:12,418 --> 00:22:14,043 Op Kid Cosmic. 259 00:22:17,084 --> 00:22:18,001 Ja. 260 00:22:18,084 --> 00:22:19,251 Echt wel. 261 00:22:56,959 --> 00:22:58,834 Asjemenou. 262 00:22:58,918 --> 00:23:02,834 KID COSMIC EN DE GROTE OPENING VAN DE AARDE 263 00:23:50,876 --> 00:23:54,626 Ondertiteld door: Rick de Laat