1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:39,418 --> 00:00:40,334
Verlies.
3
00:00:44,418 --> 00:00:46,584
Verlies is onvermijdelijk.
4
00:00:52,251 --> 00:00:55,459
Maar dat maakt het niet draaglijker.
5
00:01:01,168 --> 00:01:07,084
Het doet pijn in ons hoofd,
ons hart en onze ziel.
6
00:01:07,668 --> 00:01:11,293
Erodius nam de pijn van het verlies over…
7
00:01:11,376 --> 00:01:14,251
…en verspreidde die over het heelal.
8
00:01:15,334 --> 00:01:20,126
Tot één man zijn gekwelde ziel
kon genezen.
9
00:01:24,001 --> 00:01:28,001
Met een enorme opoffering
die hem duur kwam te staan.
10
00:01:28,084 --> 00:01:29,668
Heel duur.
11
00:01:30,751 --> 00:01:31,709
Gevonden?
12
00:01:32,251 --> 00:01:36,876
Ik wist dat ik hem niet kwijt was.
Hij zat vast in m'n baard.
13
00:01:39,584 --> 00:01:45,501
We zijn hier vandaag
om alle slachtoffers van Erodius te eren.
14
00:01:46,126 --> 00:01:51,459
Om de resten van hun huizen te begraven
waar die van ons ooit stonden.
15
00:01:52,918 --> 00:01:54,376
Koningin Xhan leeft nog.
16
00:01:54,876 --> 00:01:59,459
Maar dit is ter ere van haar thuisplaneet
en haar mensen.
17
00:02:03,209 --> 00:02:06,751
En dit is ter nagedachtenis aan
de Hydraqueous.
18
00:02:07,876 --> 00:02:10,918
Dat ze elkaar
in de eeuwigheid mogen vinden.
19
00:02:15,126 --> 00:02:16,459
Vaarwel, Meep.
20
00:02:17,001 --> 00:02:20,918
Veel plezier met je broers en zussen
op de Regenboogbrug.
21
00:02:22,376 --> 00:02:25,543
We kennen de namen
van de Vuur- en IJsmensen niet.
22
00:02:25,626 --> 00:02:30,251
Hun Kosmische Stenen lieten ons
hun passie voor het leven…
23
00:02:30,334 --> 00:02:33,376
…en ijzige vastberadenheid zien.
24
00:02:35,418 --> 00:02:37,793
Ik heb nooit onzichtbare mensen ontmoet.
25
00:02:37,876 --> 00:02:41,793
Volgens mij niet… Hoe moet je dat weten?
26
00:02:45,209 --> 00:02:48,084
Maar goed, deze is voor hen.
27
00:02:51,626 --> 00:02:54,251
Op het vierarmige ras.
28
00:02:54,334 --> 00:02:58,709
Naar de begrafeniswoorden
van de overleden Elongos:
29
00:02:58,793 --> 00:03:02,001
'Hishteer Rengan Pamai.'
30
00:03:03,918 --> 00:03:05,543
Ik heb het opgezocht.
31
00:03:07,709 --> 00:03:11,626
Fijne tocht, Snel Volkje.
Bedankt voor alle pit.
32
00:03:12,668 --> 00:03:15,418
Kon ik alle pijn maar opslurpen.
33
00:03:16,001 --> 00:03:18,209
Vandaag is zo'n trieste dag.
34
00:03:23,709 --> 00:03:28,376
Er komen betere dagen.
Dat zeg ik zonder Kosmische Ring.
35
00:03:29,126 --> 00:03:32,043
Al droeg ik hem met trots.
36
00:03:32,834 --> 00:03:38,168
Adios, PT-SB. Het was een eer
zo'n goede robut te hebben gekend.
37
00:03:40,209 --> 00:03:41,334
Verdorie.
38
00:03:41,918 --> 00:03:43,459
Vaarwel, Gortho.
39
00:03:43,543 --> 00:03:48,334
Jij en je Gargariaanse Klonen
waren fijne mensen.
40
00:03:49,251 --> 00:03:51,501
Mens? Ik ga je missen.
41
00:04:04,293 --> 00:04:05,918
Dag, meester Wlkzn.
42
00:04:06,001 --> 00:04:09,168
'Telekinese' zeggen
en gebruiken was lastig genoeg.
43
00:04:09,251 --> 00:04:11,376
Maar het was zeker leuk.
44
00:04:20,793 --> 00:04:22,709
Het was leuk, hè?
45
00:04:22,793 --> 00:04:27,001
Het is voorbij, maar wees trots
op wat je hebt gedaan.
46
00:04:27,876 --> 00:04:29,334
Wij allemaal.
47
00:04:29,418 --> 00:04:32,001
We hebben de aarde gered.
48
00:04:32,084 --> 00:04:34,834
Dat vergeet je niet zomaar.
49
00:04:47,001 --> 00:04:48,043
Alweer?
50
00:04:48,626 --> 00:04:50,584
Dit is al de derde keer.
51
00:05:00,376 --> 00:05:02,043
Kraak Helder.
52
00:05:02,126 --> 00:05:05,126
Directeur van het B.C.E.I.T.A.A.
53
00:05:05,209 --> 00:05:07,959
Bureau van Cosmische Events, Inter-
galactische Terreur en Alien Aanvallen.
54
00:05:08,043 --> 00:05:14,126
Kan degene genaamd
'Kid Cosmic' zich bekendmaken?
55
00:05:17,043 --> 00:05:19,793
En de 'Lokale helden' zijn?
56
00:05:20,959 --> 00:05:21,793
Juist.
57
00:05:22,376 --> 00:05:24,876
Ik ben gestuurd door de I.R.B.V.M.A.
58
00:05:24,959 --> 00:05:28,209
De Internationale Raad voor de Bescherming
en Verspreiding van Mensen op Aarde.
59
00:05:28,293 --> 00:05:32,793
Namens de hele wereld
willen we jullie bedanken…
60
00:05:32,876 --> 00:05:35,418
…voor het redden van ons.
61
00:05:35,501 --> 00:05:39,251
Bedankt, Kid Cosmic en de Lokale Helden.
62
00:05:47,084 --> 00:05:49,209
We helpen graag.
63
00:05:49,793 --> 00:05:54,043
Wat is het plan?
Een internationale persconferentie?
64
00:05:54,126 --> 00:05:57,876
Een parade ter ere van ons?
Of een hele dag?
65
00:05:58,459 --> 00:06:01,168
Nee. Zo'n bedankje blijft geheim…
66
00:06:01,251 --> 00:06:04,043
…en wordt desnoods ontkend…
67
00:06:04,126 --> 00:06:06,709
…evenals alle gebeurtenissen.
68
00:06:06,793 --> 00:06:10,376
Maar je kunt de waarheid niet tegenhouden.
69
00:06:11,126 --> 00:06:12,876
Dat hoeft ook niet.
70
00:06:12,959 --> 00:06:18,793
Kijk, @bezorgdeburger6141947R post:
'Kijk dit rare ding in de lucht.'
71
00:06:18,876 --> 00:06:21,376
Waarop @samenzwering101 zegt:
72
00:06:21,459 --> 00:06:22,376
'Nep.'
73
00:06:22,459 --> 00:06:25,043
'Uitroepteken, uitroepteken.'
74
00:06:25,126 --> 00:06:26,376
CGI?
75
00:06:26,459 --> 00:06:28,376
'Zendmasten?'
76
00:06:28,459 --> 00:06:30,043
'5G-netwerk?'
77
00:06:30,126 --> 00:06:33,293
'Gezamenlijke chemtrail-hallucinatie?'
78
00:06:33,376 --> 00:06:38,626
Zie je? De mensen helpen ons wel.
Deze dingen bestaan niet voor niks.
79
00:06:40,793 --> 00:06:43,876
Is dat alles? Of ben je iets vergeten?
80
00:06:44,501 --> 00:06:48,001
Neem deze cheque aan
als blijk van waardering.
81
00:06:48,084 --> 00:06:50,834
Ter compensatie voor al het leed…
82
00:06:50,918 --> 00:06:55,459
…zowel fysiek als emotioneel.
83
00:06:56,543 --> 00:06:58,793
Vijftig dollar om te zwijgen?
84
00:06:59,459 --> 00:07:00,876
Mijn excuses.
85
00:07:03,709 --> 00:07:06,209
Dat zijn veel nullen.
86
00:07:09,876 --> 00:07:12,543
Florence, beloof ons één ding.
87
00:07:12,626 --> 00:07:15,459
Nodig ons uit bij de Nieuwe Oase.
88
00:07:15,543 --> 00:07:17,668
Natuurlijk…
-Fout antwoord.
89
00:07:17,751 --> 00:07:19,959
Er zal geen contact zijn.
90
00:07:20,043 --> 00:07:24,084
De cheque vernietigt zichzelf.
Het geld is er al.
91
00:07:24,918 --> 00:07:29,793
Denk eraan.
Vergeet dat dit allemaal is gebeurd.
92
00:07:42,418 --> 00:07:46,918
6 MAANDEN LATER…
93
00:07:49,251 --> 00:07:54,584
MO'S OASE
GROTE HEROPENING
94
00:07:54,668 --> 00:07:57,168
Wauw.
95
00:07:57,251 --> 00:08:03,418
Ik was bang dat het nieuwe restaurant
de magie van het oude niet zou hebben.
96
00:08:04,501 --> 00:08:07,251
Maar deze krukken zitten heerlijk.
97
00:08:08,584 --> 00:08:10,543
En de bar glimt prachtig.
98
00:08:11,501 --> 00:08:14,626
En de koffie is twee keer zo sterk…
99
00:08:14,709 --> 00:08:16,334
…zonder de drab.
100
00:08:16,834 --> 00:08:21,376
Daar ben ik blij om.
Weet je waar ik blij van word?
101
00:08:21,459 --> 00:08:23,626
Als jullie weggaan.
102
00:08:23,709 --> 00:08:28,876
Eerst moet de inspecteur
het restaurant goedkeuren.
103
00:08:28,959 --> 00:08:32,834
Tot die tijd
hebben Jo en ik nog veel te doen.
104
00:08:32,918 --> 00:08:34,168
Waar is ze?
105
00:08:37,001 --> 00:08:41,584
'Koningin Xhan teleporteerde onze helden
ver de ruimte in.'
106
00:08:41,668 --> 00:08:45,584
'Mis het volgende nummer niet,
waarin Jan, Papa B, Broodje Ham…
107
00:08:45,668 --> 00:08:48,751
…en Cosmic Kid
de 13 Kristallen van Kracht zoeken…
108
00:08:48,834 --> 00:08:52,459
…om hun vrienden te redden
van Corrodius de Planetendoder.
109
00:08:53,043 --> 00:08:56,584
Dit is geweldig.
Hoeveel heb je er gemaakt?
110
00:08:56,668 --> 00:09:01,043
Dit is nummer tien,
maar het zijn er 24 in totaal.
111
00:09:01,126 --> 00:09:02,001
Knap, hoor.
112
00:09:02,084 --> 00:09:05,584
Vast fijn om over onze avonturen te lezen.
-Ja.
113
00:09:05,668 --> 00:09:09,168
Nog fijner
als de hele wereld erover leest.
114
00:09:09,251 --> 00:09:10,751
Wat? Kid, nee.
115
00:09:10,834 --> 00:09:12,584
Niemand mag dit weten.
116
00:09:12,668 --> 00:09:15,751
Weet ik. Vandaar de andere namen. 'Jan'.
117
00:09:16,668 --> 00:09:21,959
Beloof dat je ze aan niemand laat zien.
-Ik beloof het.
118
00:09:22,626 --> 00:09:25,168
Behalve aan de vijf uitgevers.
119
00:09:25,834 --> 00:09:26,793
Kid, nee.
120
00:10:48,751 --> 00:10:50,834
'Geachte heer of mevrouw.'
121
00:10:51,709 --> 00:10:54,043
'Bedankt voor uw inzending.'
122
00:10:55,043 --> 00:10:57,084
'Helaas…
123
00:10:58,293 --> 00:11:03,001
…voldoen uw strips niet
aan onze criteria voor publicatie.'
124
00:11:05,584 --> 00:11:07,084
'Een sticker voor u.'
125
00:11:19,376 --> 00:11:21,751
Nee.
-Toe, Flo. Laat me binnen.
126
00:11:21,834 --> 00:11:23,418
We zijn niet open.
127
00:11:23,501 --> 00:11:25,876
Ik wil Hamburgs milkshake.
128
00:11:25,959 --> 00:11:29,501
Nee.
-Waarom zegt iedereen nee?
129
00:12:15,751 --> 00:12:17,001
Wat…
130
00:12:26,751 --> 00:12:30,001
Welkom bij Mo's Oase. We gaan de kosmos…
131
00:12:30,709 --> 00:12:32,793
Ik bedoel: laat u verbazen.
132
00:12:32,876 --> 00:12:33,959
Ik ben Flo.
133
00:12:34,043 --> 00:12:36,209
Inspecteur Herring van de PPG.
134
00:12:36,293 --> 00:12:37,293
'PPG'?
135
00:12:37,793 --> 00:12:39,376
Pacifische Power en Gas.
136
00:12:39,459 --> 00:12:41,668
O, juist. Komt u binnen.
137
00:12:45,709 --> 00:12:49,293
Hoe kon ik zo dom zijn?
Het verklaart alles.
138
00:12:54,043 --> 00:12:55,709
Kid, alles in orde?
139
00:12:55,793 --> 00:12:56,709
Nee.
140
00:12:57,209 --> 00:12:58,709
Maar spoedig wel.
141
00:12:59,209 --> 00:13:00,043
Wat?
142
00:13:04,418 --> 00:13:06,793
Wat is hij van plan?
143
00:13:08,293 --> 00:13:11,168
Bedankt, dat waardeer ik enorm.
144
00:13:11,251 --> 00:13:15,709
Die warmte is m'n moeders geest
die het restaurant opende…
145
00:13:16,293 --> 00:13:17,126
Kid.
146
00:13:18,209 --> 00:13:19,043
Nee.
147
00:13:19,959 --> 00:13:21,293
Wat was dat?
148
00:13:22,084 --> 00:13:22,918
Kid.
149
00:13:23,001 --> 00:13:25,501
Laat los, Jo.
150
00:13:25,584 --> 00:13:30,793
Ik wil mijn Ring van Kracht terug
om te ontsnappen uit de fantasiewereld.
151
00:13:30,876 --> 00:13:33,168
Wat?
-U hebt het druk…
152
00:13:33,251 --> 00:13:36,084
…dus ik teken dit, en goedgekeurd.
153
00:13:36,168 --> 00:13:37,084
Erg mooi.
154
00:13:37,584 --> 00:13:39,084
Laat los.
155
00:13:39,626 --> 00:13:43,834
Sorry. Een knul van hier
die een ruimtefilm opneemt.
156
00:13:43,918 --> 00:13:45,834
Je komt hier niet mee weg.
157
00:13:47,793 --> 00:13:48,959
Jawel?
158
00:13:49,043 --> 00:13:52,918
Pacifische Power en Gas
is volledig gecertificeerd.
159
00:13:53,001 --> 00:13:55,334
U mag openen. Proficiat.
160
00:13:55,876 --> 00:13:59,418
Misschien wilt u die tegel repareren.
-Bedankt.
161
00:14:00,334 --> 00:14:01,584
Wat doe je?
162
00:14:01,668 --> 00:14:04,501
Ik probeer iedereen te redden.
163
00:14:05,293 --> 00:14:08,418
Nee, je verpest de grote opening.
164
00:14:08,501 --> 00:14:12,501
Die is er niet. Dat is ook een leugen.
165
00:14:14,001 --> 00:14:15,251
We gaan weg…
166
00:14:16,126 --> 00:14:20,418
…met de stenen en verslaan Erodius.
167
00:14:21,543 --> 00:14:25,001
Al gedaan. Waarom denk je dat dit nep is?
168
00:14:25,584 --> 00:14:26,751
Kid, ben je…
169
00:14:29,001 --> 00:14:31,793
Het is allemaal veel te normaal.
170
00:14:31,876 --> 00:14:34,459
Jullie doen alsof er niets is gebeurd.
171
00:14:37,584 --> 00:14:41,043
Ik weet dat je je heldhaftige dagen mist.
172
00:14:41,126 --> 00:14:42,751
Wij allemaal.
173
00:14:42,834 --> 00:14:46,459
Het is gebeurd, ook al zwijgen we erover.
174
00:14:46,543 --> 00:14:47,793
Ik zwijg niet.
175
00:14:47,876 --> 00:14:51,126
Ik snap niet dat jullie dat wel doen.
176
00:14:51,709 --> 00:14:54,001
Gefelici…
177
00:14:58,251 --> 00:15:00,793
Ik wil ons verhaal ook vertellen.
178
00:15:00,876 --> 00:15:04,418
En dat we
wereldberoemde helden zijn, maar…
179
00:15:04,501 --> 00:15:08,293
Beroemd? Het gaat er niet om
dat ik een held kan zijn…
180
00:15:08,876 --> 00:15:12,043
…maar om de waarheid.
Dat er overal leven is.
181
00:15:12,709 --> 00:15:16,084
De aarde zit vast in niemandsland…
182
00:15:16,668 --> 00:15:18,418
…ver weg van het universum.
183
00:15:18,501 --> 00:15:22,418
Een universum
vol met allerlei unieke wezens…
184
00:15:22,501 --> 00:15:25,209
…die ondanks alles net als wij zijn.
185
00:15:25,293 --> 00:15:28,376
Ze willen gelukkig en veilig zijn
en zich niet…
186
00:15:29,293 --> 00:15:30,543
…alleen voelen.
187
00:15:32,168 --> 00:15:36,751
Dat moeten de mensen weten.
En jullie houden het geheim.
188
00:16:47,668 --> 00:16:48,668
Wat…
189
00:16:52,918 --> 00:16:54,376
Voorzichtig.
190
00:16:54,459 --> 00:16:55,293
Sorry.
191
00:16:57,959 --> 00:16:59,209
Hij komt.
192
00:16:59,709 --> 00:17:00,626
Hij komt.
193
00:17:03,293 --> 00:17:04,626
Hij komt.
194
00:17:06,376 --> 00:17:07,626
Hij komt.
195
00:17:18,668 --> 00:17:19,834
Iedereen klaar?
196
00:17:19,918 --> 00:17:20,751
Nee.
197
00:17:21,959 --> 00:17:23,584
Oké, nu wel.
198
00:17:24,793 --> 00:17:27,126
Is alles in orde? Ik zag vuur.
199
00:17:29,959 --> 00:17:31,834
Ja, hoor.
-Alles prima.
200
00:17:36,584 --> 00:17:37,501
Oké dan.
201
00:17:39,834 --> 00:17:41,918
Kid, je had gelijk.
202
00:17:42,001 --> 00:17:44,584
We zijn in niemandsland.
203
00:17:44,668 --> 00:17:50,584
Stom om hier een restaurant te openen.
Er zal nooit iemand komen.
204
00:17:50,668 --> 00:17:53,501
Ach, mam. Wij kunnen helpen.
205
00:17:53,584 --> 00:17:56,793
'Mo's Oase, we gaan…'
206
00:17:56,876 --> 00:17:58,501
De kosmos verbazen.
207
00:17:59,001 --> 00:18:01,918
Strikt genomen zijn we in de kosmos.
208
00:18:02,001 --> 00:18:03,584
En we zijn terug.
209
00:18:03,668 --> 00:18:07,376
We moeten reclame maken.
-Borden op de snelweg.
210
00:18:07,459 --> 00:18:08,751
Infranet.
-Tv.
211
00:18:08,834 --> 00:18:10,584
Radio.
-Satelliet.
212
00:18:10,668 --> 00:18:12,918
Ja, jullie hebben gelijk.
213
00:18:13,001 --> 00:18:16,626
We moeten onze klanten laten weten
waar we zijn.
214
00:18:17,334 --> 00:18:18,293
Dus…
215
00:18:30,876 --> 00:18:32,626
Snel. Druk op de knop.
216
00:18:33,126 --> 00:18:34,168
Nummer 42.
217
00:18:45,709 --> 00:18:47,501
Pak aan, regeringsman.
218
00:18:47,584 --> 00:18:51,501
Mo's Oase zendt live uit naar de Kosmos.
219
00:18:51,584 --> 00:18:53,626
Dus… En ons geheim dan?
220
00:18:54,376 --> 00:18:56,251
Welk geheim?
221
00:18:57,876 --> 00:19:00,751
jij en ik, wij vermaken ons graag
222
00:19:01,543 --> 00:19:04,543
met mijn en jouw vrienden
en alle anderen
223
00:19:04,626 --> 00:19:07,959
dus ik pak mijn telefoon
224
00:19:08,459 --> 00:19:10,959
en vraag iedereen gewoon
225
00:19:11,459 --> 00:19:15,209
ik zei: hé, een vraag
wat doen jullie vandaag?
226
00:19:15,709 --> 00:19:19,584
tijd voor feestgedruis
er is een feestje bij mij thuis
227
00:20:01,543 --> 00:20:02,918
Wat? Is dat…
228
00:20:17,626 --> 00:20:22,834
Flo. Wat leuk je te zien.
Jullie zitten echt in niemandsland.
229
00:20:22,918 --> 00:20:25,668
Gelukkig komt je signaal sterk binnen.
230
00:20:26,626 --> 00:20:29,126
Welkom bij de grote opening.
231
00:20:29,209 --> 00:20:31,793
Carl, Carla, Carlos.
232
00:20:31,876 --> 00:20:33,043
Carlax.
233
00:20:33,126 --> 00:20:37,334
Wat mag het zijn?
-Een volgot-taart, graag.
234
00:20:37,418 --> 00:20:41,751
Volgot is moeilijk
aan te komen. Appeltaart?
235
00:20:42,459 --> 00:20:44,918
neem alleen jezelf mee
236
00:20:45,001 --> 00:20:48,543
dus ik pak mijn telefoon
237
00:20:49,084 --> 00:20:51,168
en vraag iedereen gewoon
238
00:20:52,376 --> 00:20:55,834
ik zei: hé, een vraag
wat doen jullie vandaag?
239
00:20:56,334 --> 00:21:00,209
tijd voor feestgedruis
er is een feestje bij mij thuis
240
00:21:02,043 --> 00:21:06,251
het wordt zeker niet saai
241
00:21:09,793 --> 00:21:12,168
we maken lekker veel lawaai
242
00:21:12,251 --> 00:21:14,168
GEMENGD MET LIEFDE EN GEZELLIGHEID
243
00:21:14,251 --> 00:21:16,168
ja
244
00:21:16,251 --> 00:21:18,834
ik pak mijn telefoon
245
00:21:19,459 --> 00:21:22,668
en vraag iedereen gewoon
246
00:21:22,751 --> 00:21:26,376
ik zei: hé, een vraag
wat doen jullie vandaag?
247
00:21:26,918 --> 00:21:30,459
tijd voor feestgedruis
er is een feestje bij mij thuis
248
00:21:30,543 --> 00:21:33,001
ik pak mijn telefoon
249
00:21:34,251 --> 00:21:36,293
Pardon. Hallo.
250
00:21:37,001 --> 00:21:39,584
Mag ik…
-Attentie, alsjeblieft.
251
00:21:46,293 --> 00:21:52,876
Ik wil jullie bedanken voor jullie komst.
Dankzij jullie staat deze plek en planeet…
252
00:21:54,834 --> 00:21:55,918
…weer op de kaart.
253
00:21:59,043 --> 00:21:59,876
Top.
254
00:21:59,959 --> 00:22:02,709
En ik wil vooral Kid bedanken…
255
00:22:03,293 --> 00:22:08,459
…wiens geloof in wat een fantasie leek
ons allemaal samenbracht.
256
00:22:09,668 --> 00:22:10,501
Op Kid.
257
00:22:11,001 --> 00:22:12,334
Kid Cosmic.
258
00:22:12,418 --> 00:22:14,043
Op Kid Cosmic.
259
00:22:17,084 --> 00:22:18,001
Ja.
260
00:22:18,084 --> 00:22:19,251
Echt wel.
261
00:22:56,959 --> 00:22:58,834
Asjemenou.
262
00:22:58,918 --> 00:23:02,834
KID COSMIC
EN DE GROTE OPENING VAN DE AARDE
263
00:23:50,876 --> 00:23:54,626
Ondertiteld door: Rick de Laat