1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ 2 00:00:39,418 --> 00:00:40,334 Απώλεια. 3 00:00:44,418 --> 00:00:46,584 Η απώλεια είναι αναπόφευκτη. 4 00:00:52,251 --> 00:00:55,459 Αλλά αυτό δεν την κάνει πιο υποφερτή. 5 00:01:01,168 --> 00:01:07,084 Φέρνει πόνο στο κεφάλι μας, η καρδιά πάσχει, η ψυχή αρρωσταίνει. 6 00:01:07,668 --> 00:01:11,293 Ο Ερόντιους έπαιρνε τον πόνο από την απώλειά του 7 00:01:11,376 --> 00:01:14,334 και σκόρπιζε οδύνη σ' όλο τον γαλαξία. 8 00:01:15,334 --> 00:01:20,126 Μέχρι που ένας άντρας θεράπευσε τη βασανισμένη ψυχή του. 9 00:01:24,001 --> 00:01:28,001 Ήταν μια θαρραλέα θυσία που του κόστισε ακριβά. 10 00:01:28,084 --> 00:01:29,668 Σχεδόν τα πάντα. 11 00:01:30,751 --> 00:01:31,709 Το βρήκες; 12 00:01:32,251 --> 00:01:36,709 Ήξερα ότι δεν το έχασα. Είχε κολλήσει στα γένια μου! 13 00:01:39,543 --> 00:01:45,501 Μαζευτήκαμε εδώ για να τιμήσουμε εκείνους που έπεσαν θύματα του Ερόντιους. 14 00:01:46,126 --> 00:01:51,834 Να θάψουμε τα ερείπια των σπιτιών τους εκεί που κάποτε έστεκαν τα δικά μας. 15 00:01:53,084 --> 00:01:54,793 Η βασίλισσα Ζαν έζησε. 16 00:01:54,876 --> 00:01:59,459 Αλλά μ' αυτό τιμάμε τον πλανήτη και τον λαό της που χάθηκαν. 17 00:02:03,084 --> 00:02:06,751 Κι αυτό, εις μνήμην των πλασμάτων Γκούμαν ή Υδατικών. 18 00:02:07,834 --> 00:02:11,251 Είθε να ρέουν μαζί στο ρεύμα της αιωνιότητας. 19 00:02:15,043 --> 00:02:16,376 Αντίο, Μιπ. 20 00:02:16,918 --> 00:02:21,209 Να περνάς καλά με τα αδέρφια σου στη Γέφυρα του Ουράνιου Τόξου. 21 00:02:22,334 --> 00:02:25,834 Αγνοούμε πώς έλεγαν τους ανθρώπους της Φωτιάς και του Πάγου. 22 00:02:25,918 --> 00:02:30,251 Αλλά τα Κοσμικά Πετράδια τους μας έδειξαν το φλογερό πάθος για ζωή 23 00:02:30,334 --> 00:02:33,959 και την παγερή αποφασιστικότητα στις αντιξοότητες. 24 00:02:35,418 --> 00:02:37,793 Δεν γνώρισα κανέναν αόρατο. 25 00:02:37,876 --> 00:02:41,793 Έτσι νομίζω. Και να γνώριζα, πώς θα το ήξερα; 26 00:02:45,209 --> 00:02:48,084 Αλλά αυτό είναι προς τιμήν τους. 27 00:02:51,501 --> 00:02:54,251 Στη φυλή των τετράχερων. 28 00:02:54,334 --> 00:02:58,709 Με τα παραδοσιακά επιτάφια λόγια του εκλιπόντος Ελόνγκος: 29 00:02:58,793 --> 00:03:02,001 "Χίστερ Ρένγκαν Παμάι". 30 00:03:03,959 --> 00:03:05,334 Τι; Το έψαξα. 31 00:03:07,626 --> 00:03:11,876 Καλπάστε, Σβέλτοι Άνθρωποι. Ευχαριστούμε για τη ζωηράδα. 32 00:03:12,668 --> 00:03:15,418 Μακάρι να μπορούσα να απορροφήσω τον πόνο όλων. 33 00:03:15,918 --> 00:03:18,251 Σήμερα είναι μια θλιβερή μέρα. 34 00:03:23,626 --> 00:03:28,626 Θα έρθουν πιο φωτεινές μέρες. Το προβλέπω και χωρίς Κοσμικό Δαχτυλίδι. 35 00:03:29,126 --> 00:03:32,126 Αν και ήμουν περήφανος για το δικό μου. 36 00:03:32,834 --> 00:03:38,168 Αντίο, Πι Τι Ες Μπι. Ήταν τιμή που ήξερα ένα τόσο καλό ρομπότ. 37 00:03:40,209 --> 00:03:41,334 Να πάρει! 38 00:03:41,918 --> 00:03:43,459 Έχε γεια, Γκόρθο. 39 00:03:43,543 --> 00:03:48,334 Εσύ κι οι Γκαργκαριανοί Κλώνοι σου ήσασταν καλοί και φιλικοί. 40 00:03:49,251 --> 00:03:51,501 Θα μου λείψεις, φιλαράκι. 41 00:04:04,209 --> 00:04:05,876 Αντίο, δάσκαλε Γούλκζον. 42 00:04:05,959 --> 00:04:09,293 Ήταν δύσκολο να πω "Τηλεκίνηση", πόσο μάλλον να την κάνω. 43 00:04:09,376 --> 00:04:11,543 Αλλά είχε πλάκα όσο κράτησε. 44 00:04:20,793 --> 00:04:22,709 Όντως είχε πλάκα, έτσι; 45 00:04:22,793 --> 00:04:27,334 Παρ' ότι τελείωσε, πρέπει να είσαι περήφανος για όσα έκανες. 46 00:04:27,876 --> 00:04:29,334 Όλοι μας πρέπει. 47 00:04:29,418 --> 00:04:32,001 Διάολε! Σώσαμε τη Γη! 48 00:04:32,084 --> 00:04:34,834 Αυτό δεν θα ξεχαστεί σύντομα! 49 00:04:47,001 --> 00:04:48,043 Άντε πάλι! 50 00:04:48,626 --> 00:04:50,584 Τρίτη φορά γίνεται! 51 00:05:00,376 --> 00:05:02,043 Καθάριος Κολλαριστός. 52 00:05:02,126 --> 00:05:07,959 Διευθυντής επιχειρήσεων του Υπουργείου Κοσμικών Συμβάντων, Απειλών, Υποθέσεων. 53 00:05:08,043 --> 00:05:14,126 Το άτομο ή τα άτομα γνωστά ως Κιντ Κόσμικ να παρουσιαστούν, παρακαλώ. 54 00:05:17,043 --> 00:05:19,793 Και ποιοι είναι οι Ντόπιοι Ήρωες; 55 00:05:20,959 --> 00:05:21,793 Μάλιστα. 56 00:05:22,376 --> 00:05:28,209 Με έστειλε το Διεθνές Συμβούλιο για Προστασία και Πολλαπλασιασμό Ανθρώπων. 57 00:05:28,293 --> 00:05:32,793 Εκ μέρους όλου του κόσμου σάς εκφράζουμε ευγνωμοσύνη 58 00:05:32,876 --> 00:05:35,543 που μας σώσατε από σίγουρο αφανισμό. 59 00:05:35,626 --> 00:05:39,251 Ευχαριστούμε, Κιντ Κόσμικ και Ντόπιοι Ήρωες! 60 00:05:47,084 --> 00:05:51,668 Παρακαλούμε! Χαρά μας να βοηθάμε. Λοιπόν, τι λέει το σχέδιο; 61 00:05:51,751 --> 00:05:54,043 Διεθνή συνέντευξη Τύπου; 62 00:05:54,126 --> 00:05:57,876 Παρέλαση προς τιμή μας; Ημέρα Κιντ Κόσμικ και Ντόπιων Ηρώων; 63 00:05:58,459 --> 00:06:01,418 Όχι. Η ευγνωμοσύνη θα μείνει απόρρητη. 64 00:06:01,501 --> 00:06:06,709 Θα την αρνηθούμε αν την αποκαλύψετε, αυτήν ή τους λόγους γι' αυτήν. 65 00:06:06,793 --> 00:06:10,376 Μα ο κόσμος το είδε! Η αλήθεια θα μαθευτεί! 66 00:06:11,126 --> 00:06:12,876 Δεν χρειάζεται. 67 00:06:12,959 --> 00:06:18,668 Ο @ενεργόσπολίτησ6141947R γράφει: "Κάτι παράξενο στον ουρανό!" 68 00:06:18,751 --> 00:06:21,376 Ο @αρχέσθεωρίασσυνωμοσίας απαντά: 69 00:06:21,459 --> 00:06:25,043 "Ψέμα, θαυμαστικό, θαυμαστικό". 70 00:06:25,126 --> 00:06:26,376 Ειδικά εφέ; 71 00:06:26,459 --> 00:06:28,376 "Πύργοι κινητών"; 72 00:06:28,459 --> 00:06:30,043 "Δίκτυο Πέντε Τζι"; 73 00:06:30,126 --> 00:06:33,293 "Συλλογική παραίσθηση ψεκασμού"; 74 00:06:33,376 --> 00:06:38,501 Ο κόσμος τα κουκουλώνει μόνος του. Γιατί τα εφηύραμε αυτά, λέτε; 75 00:06:40,793 --> 00:06:43,876 Αυτό είναι όλο; Ή μήπως ξέχασες κάτι; 76 00:06:44,543 --> 00:06:48,001 Λάβε αυτήν την επιταγή ως μυστική εκτίμηση 77 00:06:48,084 --> 00:06:50,834 κι ως αποζημίωση για όποιες ζημιές, 78 00:06:50,918 --> 00:06:55,459 σωματικές ή ψυχικές, απόρροια των εν λόγω γεγονότων. 79 00:06:56,543 --> 00:06:58,793 Να το βουλώσουμε με 50 δολάρια; 80 00:06:59,459 --> 00:07:00,876 Ζητώ συγγνώμη. 81 00:07:04,876 --> 00:07:06,209 Πολλά μηδενικά. 82 00:07:09,876 --> 00:07:12,543 Θα μας υποσχεθείς μόνο ένα πράγμα. 83 00:07:12,626 --> 00:07:15,459 Να μας καλέσεις στα εγκαίνια της Νέας Όασης. 84 00:07:15,543 --> 00:07:17,668 -Ναι, φυσ… -Όχι! Λάθος απάντηση! 85 00:07:17,751 --> 00:07:19,834 Δεν θα ξαναϊδωθούμε. 86 00:07:19,918 --> 00:07:24,084 Η επιταγή θα αυτοκαταστραφεί. Τα λεφτά ήδη κατατέθηκαν. 87 00:07:24,918 --> 00:07:29,793 Να θυμάστε! Μην ξεχνάτε να θυμάστε ότι πρέπει να τα ξεχάσετε όλα! 88 00:07:42,418 --> 00:07:46,918 ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ… 89 00:07:49,251 --> 00:07:54,584 Η ΟΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟ ΠΑΡΤΙ ΕΓΚΑΙΝΙΩΝ 90 00:07:57,251 --> 00:08:03,418 Ομολογώ ότι ανησυχούσα ότι το νέο μαγαζί δεν θα είχε τη μαγεία του παλιού. 91 00:08:04,501 --> 00:08:07,501 Μα αυτά τα καθίσματα είναι σαν σύννεφο. 92 00:08:08,584 --> 00:08:10,543 Κι ο πάγκος αστράφτει. 93 00:08:11,501 --> 00:08:16,334 Η νέα καφετιέρα φτιάχνει πιο δυνατό καφέ και χωρίς κατακάθι. 94 00:08:16,918 --> 00:08:19,043 Χαίρομαι που σας άρεσε. 95 00:08:19,126 --> 00:08:21,376 Ξέρετε τι θα μου άρεσε εμένα; 96 00:08:21,459 --> 00:08:23,626 Αν ξεκουμπιζόσασταν όλοι! 97 00:08:23,709 --> 00:08:28,876 Θα κάνουμε τα εγκαίνια μόνο αφού ο επιθεωρητής δώσει έγκριση. 98 00:08:28,959 --> 00:08:32,834 Ως τότε η Τζο κι εγώ έχουμε ακόμα πολλή δουλειά. 99 00:08:32,918 --> 00:08:34,168 Πού είναι αυτή; 100 00:08:36,959 --> 00:08:41,501 "Η βασίλισσα Γιαν μετέφερε τους ήρωες στα πέρατα του διαστήματος! 101 00:08:41,584 --> 00:08:45,584 Στο επόμενο συναρπαστικό τεύχος, οι Ζαν, Ρίτα, Πάπα Μπι, Κοτοσαλάτας 102 00:08:45,668 --> 00:08:48,751 και Κόσμικ Κιντ αναζητούν τους 13 Κρυστάλλους 103 00:08:48,834 --> 00:08:52,459 για να σώσουν τους διαστημικούς φίλους από τον Κορόντιους!" 104 00:08:53,168 --> 00:08:54,918 Κιντ, είναι απίθανο. 105 00:08:55,001 --> 00:08:56,584 Πόσα έχεις φτιάξει; 106 00:08:56,668 --> 00:09:00,918 Είναι το δέκατο, αλλά όλη η ιστορία έχει 24 τεύχη. 107 00:09:01,001 --> 00:09:04,626 Φοβερό! Θα σ' αρέσει να διαβάζεις για τις περιπέτειές μας. 108 00:09:04,709 --> 00:09:05,584 Όντως. 109 00:09:05,668 --> 00:09:09,168 Θα 'ναι ακόμα καλύτερα όταν τις μάθουν όλοι. 110 00:09:09,251 --> 00:09:10,751 Τι; Κιντ, όχι! 111 00:09:10,834 --> 00:09:16,084 -Είναι μυστικό, το ξέχασες; -Όχι. Γι' αυτό άλλαξα τα ονόματα, "Τζαν". 112 00:09:16,668 --> 00:09:19,126 Ορκίσου να μην τα δείξεις πουθενά. 113 00:09:19,209 --> 00:09:25,168 Καλά. Δεν θα τα δείξω. Μόνο στους πέντε εκδότες όπου τα έστειλα. 114 00:09:25,834 --> 00:09:26,793 Κιντ, όχι! 115 00:10:48,751 --> 00:10:50,834 "Αγαπητέ κύριε ή κυρία. 116 00:10:51,709 --> 00:10:54,043 Ευχαριστώ για την υποβολή σας. 117 00:10:55,043 --> 00:10:57,334 Σας πληροφορούμε ότι δυστυχώς 118 00:10:58,293 --> 00:11:03,001 τα κόμικς σας δεν πληρούν τα κριτήρια για δημοσίευση. 119 00:11:05,584 --> 00:11:07,209 Πάρτε ένα αυτοκόλλητο". 120 00:11:19,376 --> 00:11:21,543 -Όχι! -Έλα! Άσε με να μπω! 121 00:11:21,626 --> 00:11:25,876 -Τι είπα; Είναι κλειστά! -Θέλω ένα ανεβαστικό μιλκ-σέικ! 122 00:11:25,959 --> 00:11:29,501 -Όχι! -Γιατί όλοι μου λένε "Όχι"; 123 00:12:15,751 --> 00:12:17,001 Τι στο… 124 00:12:17,084 --> 00:12:20,126 Η ΟΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟ ΠΑΡΤΙ ΕΓΚΑΙΝΙΩΝ 125 00:12:26,751 --> 00:12:32,793 Καλώς ήρθατε στην Όαση της Μο, την καλύτερη στο διάστ… Εννοώ, στον κόσμο. 126 00:12:32,876 --> 00:12:33,959 Είμαι η Φλο. 127 00:12:34,043 --> 00:12:36,209 Επιθεωρητής Χέρινγκ, ΟΠΠ. 128 00:12:36,293 --> 00:12:37,293 "ΟΠΠ"; 129 00:12:37,793 --> 00:12:41,751 -Οργανισμός Πετρελαίου-Προπανίου. -Μάλιστα. Περάστε. 130 00:12:45,709 --> 00:12:49,709 Φυσικά! Πώς φάνηκα τόσο χαζός! Αυτό εξηγεί τα πάντα! 131 00:12:54,043 --> 00:12:55,709 Όλα καλά, Κιντ; 132 00:12:55,793 --> 00:12:58,709 Όχι! Αλλά σύντομα θα γίνουν! 133 00:12:58,793 --> 00:13:00,043 Τι; 134 00:13:04,418 --> 00:13:06,793 Τι στον κόρακα σκαρώνει; 135 00:13:08,293 --> 00:13:11,168 Ευχαριστώ πολύ, το εκτιμώ ειλικρινά. 136 00:13:11,251 --> 00:13:15,709 Η ζεστασιά που νιώθετε είναι το πνεύμα της μαμάς μου που άνοιξε το μαγαζί… 137 00:13:16,293 --> 00:13:17,126 Κιντ! 138 00:13:18,209 --> 00:13:19,043 Όχι! 139 00:13:19,959 --> 00:13:21,293 Τι ήταν αυτό; 140 00:13:22,084 --> 00:13:22,918 Κιντ! 141 00:13:23,001 --> 00:13:25,459 Άφησέ το, Τζο! 142 00:13:25,543 --> 00:13:30,793 Θέλω το Κοσμικό Δαχτυλίδι μου για να βγούμε από τον φανταστικό κόσμο! 143 00:13:30,876 --> 00:13:33,168 -Τι; -Μάλλον έχετε δουλειά, 144 00:13:33,251 --> 00:13:36,084 οπότε θα το υπογράψω και εγκρίνεται! 145 00:13:36,168 --> 00:13:37,501 Ωραίο μαγαζί. 146 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 Άφησέ το! 147 00:13:39,626 --> 00:13:43,834 Λυπάμαι. Παιδί της γειτονιάς. Γυρίζει μια διαστημική ταινία. 148 00:13:43,918 --> 00:13:45,834 Δεν θα τη γλιτώσεις, ΟΠΠ! 149 00:13:47,793 --> 00:13:48,959 Ναι, κι όμως. 150 00:13:49,043 --> 00:13:52,918 Ο Οργανισμός Πετρελαίου-Προπανίου έχει πιστοποίηση. 151 00:13:53,001 --> 00:13:57,709 Το μαγαζί ανοίγει. Συγχαρητήρια! Να φτιάξετε το πλακάκι. 152 00:13:57,793 --> 00:13:59,418 Φυσικά, ευχαριστώ. 153 00:14:00,334 --> 00:14:01,584 Τι κάνεις; 154 00:14:01,668 --> 00:14:04,501 Προσπαθώ να μας σώζω τη ζωή! 155 00:14:05,293 --> 00:14:08,418 Τίποτα δεν σώζεις. Χαλάς τα εγκαίνια! 156 00:14:08,501 --> 00:14:12,501 Τα εγκαίνια είναι ψέμα όπως όλα τα άλλα! 157 00:14:14,001 --> 00:14:16,876 Ας βρούμε τα Πετράδια, ας φύγουμε, 158 00:14:17,959 --> 00:14:20,834 ας νικήσουμε τον Ερόντιους, στ' αλήθεια τώρα. 159 00:14:21,543 --> 00:14:25,001 Αυτά τα κάναμε! Γιατί τα θεωρείς όλα ψεύτικα; 160 00:14:25,584 --> 00:14:26,751 Κιντ! Είσαι… 161 00:14:29,001 --> 00:14:31,793 Όλα παραείναι φυσιολογικά, όπως ήταν παλιά. 162 00:14:31,876 --> 00:14:34,459 Κάνετε σαν να μην έγινε τίποτα! 163 00:14:37,584 --> 00:14:41,043 Κιντ. Ξέρω ότι σου λείπουν οι ηρωισμοί σου. 164 00:14:41,126 --> 00:14:42,751 Και σε εμάς λείπουν. 165 00:14:42,834 --> 00:14:46,459 Συμφωνήσαμε να μην το συζητάμε. Δεν σημαίνει ότι δεν έγινε. 166 00:14:46,543 --> 00:14:51,126 Εγώ δεν συμφώνησα! Δεν το πιστεύω ότι εσείς συμφωνήσατε! 167 00:14:51,709 --> 00:14:53,459 Συγχαρητήρ… 168 00:14:58,376 --> 00:15:04,418 Μακάρι να λέγαμε την ιστορία μας. Να γινόμασταν διάσημοι ήρωες, αλλά… 169 00:15:04,501 --> 00:15:08,293 Το θέμα δεν είναι αν είμαι χαζο-ήρωας! 170 00:15:08,876 --> 00:15:12,626 Το θέμα είναι η αλήθεια! Το σύμπαν βρίθει από ζωή. 171 00:15:12,709 --> 00:15:16,084 Όπως το μαγαζί, η Γη είναι στη μέση του πουθενά, 172 00:15:16,668 --> 00:15:22,418 αποκομμένη από το υπόλοιπο σύμπαν, ένα σύμπαν γεμάτο μοναδικά πλάσματα 173 00:15:22,501 --> 00:15:25,209 που, παρά τις διαφορές, είναι ίδια με μας. 174 00:15:25,293 --> 00:15:30,251 Θέλουν να είναι ευτυχείς, ασφαλείς, να μη νιώθουν τόσο μόνα. 175 00:15:32,168 --> 00:15:36,751 Ο κόσμος της Γης πρέπει να το μάθει. Γιατί το κρατάτε μυστικό; 176 00:16:47,668 --> 00:16:48,668 Τι στο… 177 00:16:48,751 --> 00:16:50,293 ΦΑΓΗΤΟ 178 00:16:52,918 --> 00:16:54,376 Πρόσεχε ντε! 179 00:16:54,459 --> 00:16:55,293 Συγγνώμη. 180 00:16:57,959 --> 00:16:58,959 Έρχεται! 181 00:16:59,709 --> 00:17:00,626 Έρχεται. 182 00:17:03,293 --> 00:17:04,626 Έρχεται! 183 00:17:06,376 --> 00:17:07,626 Έρχεται! 184 00:17:18,668 --> 00:17:19,834 Όλοι έτοιμοι; 185 00:17:19,918 --> 00:17:20,751 Όχι! 186 00:17:21,959 --> 00:17:23,584 Ωραία, έτοιμοι τώρα. 187 00:17:24,793 --> 00:17:27,126 Είστε καλά; Είδα μια φωτιά! 188 00:17:29,959 --> 00:17:31,834 -Όλα καλά. -Μια χαρά. 189 00:17:36,584 --> 00:17:37,501 Εντάξει. 190 00:17:39,834 --> 00:17:41,918 Κιντ, είχες δίκιο. 191 00:17:42,001 --> 00:17:44,584 Είμαστε στη μέση του πουθενά. 192 00:17:44,668 --> 00:17:47,459 Χαζομάρα που άνοιξα εστιατόριο εδώ! 193 00:17:47,543 --> 00:17:50,584 Δεν θα έρθει κανείς. Είμαι χαζή. 194 00:17:50,668 --> 00:17:53,501 Έλα, μαμά. Θα το διαφημίσουμε. 195 00:17:53,584 --> 00:17:56,793 Μην ξεχνάς, "Η Όαση της Μο, η καλύτερη…" 196 00:17:56,876 --> 00:17:58,501 Στο διάστημα! 197 00:17:59,001 --> 00:18:03,584 -Βασικά είμαστε στο διάστημα. -Ανοίξαμε και σας περιμένουμε. 198 00:18:03,668 --> 00:18:05,709 Θέλει μόνο λίγη προβολή. 199 00:18:05,793 --> 00:18:07,376 Αφίσες στην εθνική. 200 00:18:07,459 --> 00:18:08,751 -Ινφράνετ. -Τηλεόραση! 201 00:18:08,834 --> 00:18:10,584 -Ραδιόφωνο! -Δορυφόρο! 202 00:18:10,668 --> 00:18:12,918 Φυσικά! Όλοι έχετε δίκιο. 203 00:18:13,001 --> 00:18:16,626 Οι πελάτες μας πρέπει να μάθουν πού είμαστε. 204 00:18:17,334 --> 00:18:18,293 Άρα… 205 00:18:30,876 --> 00:18:33,043 Γρήγορα! Πάτα το κουμπί! 206 00:18:33,126 --> 00:18:34,209 Το κομμάτι 42. 207 00:18:41,543 --> 00:18:43,501 ΣΤΕΡΕΟ 45 Σ.Α.Λ. ΠΛΕΥΡΑ Α 208 00:18:45,709 --> 00:18:51,459 Άρπα την, κε κυβερνητικέ! Η Όαση της Μο μεταδίδει ζωντανά στο διάστημα! 209 00:18:51,543 --> 00:18:53,626 Δηλαδή… Και το μυστικό μας; 210 00:18:54,376 --> 00:18:56,251 Ποιο μυστικό; 211 00:18:57,876 --> 00:19:00,876 Εμείς οι δυο γουστάρουμε την καλοπέραση 212 00:19:01,543 --> 00:19:04,543 Με τους φίλους μας κι όλους τους άλλους 213 00:19:04,626 --> 00:19:07,959 Οπότε σηκώνω το τηλέφωνο 214 00:19:08,459 --> 00:19:10,959 Παίρνω όσους ξέρω 215 00:19:11,459 --> 00:19:15,209 Λέω "Ναι, ακριβώς! Τι κάνετε απόψε;" 216 00:19:15,709 --> 00:19:19,584 Έτοιμοι, πάμε, δυνατά Πάρτι στο σπίτι μου 217 00:20:01,543 --> 00:20:02,918 Τι είναι τούτο; 218 00:20:17,626 --> 00:20:22,834 Φλο; Είσαι χάρμα οφθαλμών! Όντως είστε στη μέση του πουθενά. 219 00:20:22,918 --> 00:20:25,668 Ευτυχώς έχετε δυνατό σήμα. 220 00:20:26,626 --> 00:20:29,334 Χαίρομαι. Καλώς ήρθες στα εγκαίνια. 221 00:20:29,418 --> 00:20:31,793 Καρλ, Κάρλα, Κάρλος! 222 00:20:31,876 --> 00:20:33,043 Κάρλαξ! 223 00:20:33,126 --> 00:20:37,334 -Τι να φέρω; -Λίγη πίτα βόλγκοτ θα 'ταν τέλεια. 224 00:20:37,418 --> 00:20:41,751 Δεν βρίσκω βόλγκοτ εδώ. Καμιά μηλόπιτα; 225 00:20:42,459 --> 00:20:44,918 Γλυκιά μου, απλώς έλα εσύ 226 00:20:45,001 --> 00:20:48,543 Λοιπόν, σηκώνω το τηλέφωνο  227 00:20:49,084 --> 00:20:51,168 Παίρνω όσους ξέρω 228 00:20:52,376 --> 00:20:55,834 Λέω "Ναι, ακριβώς! Τι κάνετε απόψε;" 229 00:20:56,334 --> 00:21:00,043 Έτοιμοι, πάμε, δυνατά Πάρτι στο σπίτι μου 230 00:21:02,043 --> 00:21:06,251 Περιμένουμε κοσμοσυρροή 231 00:21:09,793 --> 00:21:12,168 Κάντε φασαρία 232 00:21:12,251 --> 00:21:14,168 ΜΑΖΙ ΜΕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΛΟΣΥΝΗ 233 00:21:14,251 --> 00:21:16,168 Ναι! 234 00:21:16,251 --> 00:21:18,834 Σηκώνω το τηλέφωνο 235 00:21:19,459 --> 00:21:22,668 Παίρνω όσους ξέρω 236 00:21:22,751 --> 00:21:26,376 Λέω "Ναι, ακριβώς! Τι κάνετε απόψε;" 237 00:21:26,918 --> 00:21:30,459 Έτοιμοι, πάμε, δυνατά Πάρτι στο σπίτι μου 238 00:21:30,543 --> 00:21:33,001 Σηκώνω το τηλέφωνο 239 00:21:34,251 --> 00:21:36,293 Συγγνώμη. Μ' ακούτε; 240 00:21:37,001 --> 00:21:38,043 Παιδιά! 241 00:21:38,126 --> 00:21:39,584 Προσοχή, παρακαλώ! 242 00:21:46,293 --> 00:21:50,001 Θέλω απλώς να σας ευχαριστήσω που ήρθατε 243 00:21:50,084 --> 00:21:52,876 και που βάλατε το μαγαζί και τον πλανήτη 244 00:21:54,709 --> 00:21:55,918 ξανά στον χάρτη. 245 00:21:59,043 --> 00:21:59,876 Έτσι! 246 00:21:59,959 --> 00:22:02,709 Θέλω να ευχαριστήσω ιδίως τον Κιντ. 247 00:22:03,293 --> 00:22:06,418 Η απίθανη πίστη του σε μια φαντασίωση 248 00:22:06,501 --> 00:22:08,459 μας ένωσε όλους εξ αρχής. 249 00:22:09,668 --> 00:22:10,501 Στον Κιντ. 250 00:22:11,001 --> 00:22:12,334 Στον Κιντ Κόσμικ. 251 00:22:12,418 --> 00:22:14,043 Στον Κιντ Κόσμικ! 252 00:22:17,084 --> 00:22:18,001 Ναι! 253 00:22:18,084 --> 00:22:19,251 Ναι! 254 00:22:56,959 --> 00:22:58,834 Τι λες τώρα! 255 00:22:58,918 --> 00:23:02,834 Ο ΚΙΝΤ ΚΟΣΜΙΚ ΚΑΙ ΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΟΥ ΠΛΑΝΗΤΗ ΓΗ 256 00:23:50,876 --> 00:23:54,626 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα