1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ
2
00:00:39,418 --> 00:00:40,334
Απώλεια.
3
00:00:44,418 --> 00:00:46,584
Η απώλεια είναι αναπόφευκτη.
4
00:00:52,251 --> 00:00:55,459
Αλλά αυτό δεν την κάνει πιο υποφερτή.
5
00:01:01,168 --> 00:01:07,084
Φέρνει πόνο στο κεφάλι μας,
η καρδιά πάσχει, η ψυχή αρρωσταίνει.
6
00:01:07,668 --> 00:01:11,293
Ο Ερόντιους έπαιρνε τον πόνο
από την απώλειά του
7
00:01:11,376 --> 00:01:14,334
και σκόρπιζε οδύνη σ' όλο τον γαλαξία.
8
00:01:15,334 --> 00:01:20,126
Μέχρι που ένας άντρας
θεράπευσε τη βασανισμένη ψυχή του.
9
00:01:24,001 --> 00:01:28,001
Ήταν μια θαρραλέα θυσία
που του κόστισε ακριβά.
10
00:01:28,084 --> 00:01:29,668
Σχεδόν τα πάντα.
11
00:01:30,751 --> 00:01:31,709
Το βρήκες;
12
00:01:32,251 --> 00:01:36,709
Ήξερα ότι δεν το έχασα.
Είχε κολλήσει στα γένια μου!
13
00:01:39,543 --> 00:01:45,501
Μαζευτήκαμε εδώ για να τιμήσουμε εκείνους
που έπεσαν θύματα του Ερόντιους.
14
00:01:46,126 --> 00:01:51,834
Να θάψουμε τα ερείπια των σπιτιών τους
εκεί που κάποτε έστεκαν τα δικά μας.
15
00:01:53,084 --> 00:01:54,793
Η βασίλισσα Ζαν έζησε.
16
00:01:54,876 --> 00:01:59,459
Αλλά μ' αυτό τιμάμε τον πλανήτη
και τον λαό της που χάθηκαν.
17
00:02:03,084 --> 00:02:06,751
Κι αυτό, εις μνήμην
των πλασμάτων Γκούμαν ή Υδατικών.
18
00:02:07,834 --> 00:02:11,251
Είθε να ρέουν μαζί
στο ρεύμα της αιωνιότητας.
19
00:02:15,043 --> 00:02:16,376
Αντίο, Μιπ.
20
00:02:16,918 --> 00:02:21,209
Να περνάς καλά με τα αδέρφια σου
στη Γέφυρα του Ουράνιου Τόξου.
21
00:02:22,334 --> 00:02:25,834
Αγνοούμε πώς έλεγαν
τους ανθρώπους της Φωτιάς και του Πάγου.
22
00:02:25,918 --> 00:02:30,251
Αλλά τα Κοσμικά Πετράδια τους
μας έδειξαν το φλογερό πάθος για ζωή
23
00:02:30,334 --> 00:02:33,959
και την παγερή αποφασιστικότητα
στις αντιξοότητες.
24
00:02:35,418 --> 00:02:37,793
Δεν γνώρισα κανέναν αόρατο.
25
00:02:37,876 --> 00:02:41,793
Έτσι νομίζω.
Και να γνώριζα, πώς θα το ήξερα;
26
00:02:45,209 --> 00:02:48,084
Αλλά αυτό είναι προς τιμήν τους.
27
00:02:51,501 --> 00:02:54,251
Στη φυλή των τετράχερων.
28
00:02:54,334 --> 00:02:58,709
Με τα παραδοσιακά επιτάφια λόγια
του εκλιπόντος Ελόνγκος:
29
00:02:58,793 --> 00:03:02,001
"Χίστερ Ρένγκαν Παμάι".
30
00:03:03,959 --> 00:03:05,334
Τι; Το έψαξα.
31
00:03:07,626 --> 00:03:11,876
Καλπάστε, Σβέλτοι Άνθρωποι.
Ευχαριστούμε για τη ζωηράδα.
32
00:03:12,668 --> 00:03:15,418
Μακάρι να μπορούσα
να απορροφήσω τον πόνο όλων.
33
00:03:15,918 --> 00:03:18,251
Σήμερα είναι μια θλιβερή μέρα.
34
00:03:23,626 --> 00:03:28,626
Θα έρθουν πιο φωτεινές μέρες.
Το προβλέπω και χωρίς Κοσμικό Δαχτυλίδι.
35
00:03:29,126 --> 00:03:32,126
Αν και ήμουν περήφανος για το δικό μου.
36
00:03:32,834 --> 00:03:38,168
Αντίο, Πι Τι Ες Μπι.
Ήταν τιμή που ήξερα ένα τόσο καλό ρομπότ.
37
00:03:40,209 --> 00:03:41,334
Να πάρει!
38
00:03:41,918 --> 00:03:43,459
Έχε γεια, Γκόρθο.
39
00:03:43,543 --> 00:03:48,334
Εσύ κι οι Γκαργκαριανοί Κλώνοι σου
ήσασταν καλοί και φιλικοί.
40
00:03:49,251 --> 00:03:51,501
Θα μου λείψεις, φιλαράκι.
41
00:04:04,209 --> 00:04:05,876
Αντίο, δάσκαλε Γούλκζον.
42
00:04:05,959 --> 00:04:09,293
Ήταν δύσκολο να πω "Τηλεκίνηση",
πόσο μάλλον να την κάνω.
43
00:04:09,376 --> 00:04:11,543
Αλλά είχε πλάκα όσο κράτησε.
44
00:04:20,793 --> 00:04:22,709
Όντως είχε πλάκα, έτσι;
45
00:04:22,793 --> 00:04:27,334
Παρ' ότι τελείωσε, πρέπει
να είσαι περήφανος για όσα έκανες.
46
00:04:27,876 --> 00:04:29,334
Όλοι μας πρέπει.
47
00:04:29,418 --> 00:04:32,001
Διάολε! Σώσαμε τη Γη!
48
00:04:32,084 --> 00:04:34,834
Αυτό δεν θα ξεχαστεί σύντομα!
49
00:04:47,001 --> 00:04:48,043
Άντε πάλι!
50
00:04:48,626 --> 00:04:50,584
Τρίτη φορά γίνεται!
51
00:05:00,376 --> 00:05:02,043
Καθάριος Κολλαριστός.
52
00:05:02,126 --> 00:05:07,959
Διευθυντής επιχειρήσεων του Υπουργείου
Κοσμικών Συμβάντων, Απειλών, Υποθέσεων.
53
00:05:08,043 --> 00:05:14,126
Το άτομο ή τα άτομα γνωστά ως Κιντ Κόσμικ
να παρουσιαστούν, παρακαλώ.
54
00:05:17,043 --> 00:05:19,793
Και ποιοι είναι οι Ντόπιοι Ήρωες;
55
00:05:20,959 --> 00:05:21,793
Μάλιστα.
56
00:05:22,376 --> 00:05:28,209
Με έστειλε το Διεθνές Συμβούλιο
για Προστασία και Πολλαπλασιασμό Ανθρώπων.
57
00:05:28,293 --> 00:05:32,793
Εκ μέρους όλου του κόσμου
σάς εκφράζουμε ευγνωμοσύνη
58
00:05:32,876 --> 00:05:35,543
που μας σώσατε από σίγουρο αφανισμό.
59
00:05:35,626 --> 00:05:39,251
Ευχαριστούμε,
Κιντ Κόσμικ και Ντόπιοι Ήρωες!
60
00:05:47,084 --> 00:05:51,668
Παρακαλούμε! Χαρά μας να βοηθάμε.
Λοιπόν, τι λέει το σχέδιο;
61
00:05:51,751 --> 00:05:54,043
Διεθνή συνέντευξη Τύπου;
62
00:05:54,126 --> 00:05:57,876
Παρέλαση προς τιμή μας;
Ημέρα Κιντ Κόσμικ και Ντόπιων Ηρώων;
63
00:05:58,459 --> 00:06:01,418
Όχι. Η ευγνωμοσύνη θα μείνει απόρρητη.
64
00:06:01,501 --> 00:06:06,709
Θα την αρνηθούμε αν την αποκαλύψετε,
αυτήν ή τους λόγους γι' αυτήν.
65
00:06:06,793 --> 00:06:10,376
Μα ο κόσμος το είδε!
Η αλήθεια θα μαθευτεί!
66
00:06:11,126 --> 00:06:12,876
Δεν χρειάζεται.
67
00:06:12,959 --> 00:06:18,668
Ο @ενεργόσπολίτησ6141947R γράφει:
"Κάτι παράξενο στον ουρανό!"
68
00:06:18,751 --> 00:06:21,376
Ο @αρχέσθεωρίασσυνωμοσίας απαντά:
69
00:06:21,459 --> 00:06:25,043
"Ψέμα, θαυμαστικό, θαυμαστικό".
70
00:06:25,126 --> 00:06:26,376
Ειδικά εφέ;
71
00:06:26,459 --> 00:06:28,376
"Πύργοι κινητών";
72
00:06:28,459 --> 00:06:30,043
"Δίκτυο Πέντε Τζι";
73
00:06:30,126 --> 00:06:33,293
"Συλλογική παραίσθηση ψεκασμού";
74
00:06:33,376 --> 00:06:38,501
Ο κόσμος τα κουκουλώνει μόνος του.
Γιατί τα εφηύραμε αυτά, λέτε;
75
00:06:40,793 --> 00:06:43,876
Αυτό είναι όλο; Ή μήπως ξέχασες κάτι;
76
00:06:44,543 --> 00:06:48,001
Λάβε αυτήν την επιταγή ως μυστική εκτίμηση
77
00:06:48,084 --> 00:06:50,834
κι ως αποζημίωση για όποιες ζημιές,
78
00:06:50,918 --> 00:06:55,459
σωματικές ή ψυχικές,
απόρροια των εν λόγω γεγονότων.
79
00:06:56,543 --> 00:06:58,793
Να το βουλώσουμε με 50 δολάρια;
80
00:06:59,459 --> 00:07:00,876
Ζητώ συγγνώμη.
81
00:07:04,876 --> 00:07:06,209
Πολλά μηδενικά.
82
00:07:09,876 --> 00:07:12,543
Θα μας υποσχεθείς μόνο ένα πράγμα.
83
00:07:12,626 --> 00:07:15,459
Να μας καλέσεις
στα εγκαίνια της Νέας Όασης.
84
00:07:15,543 --> 00:07:17,668
-Ναι, φυσ…
-Όχι! Λάθος απάντηση!
85
00:07:17,751 --> 00:07:19,834
Δεν θα ξαναϊδωθούμε.
86
00:07:19,918 --> 00:07:24,084
Η επιταγή θα αυτοκαταστραφεί.
Τα λεφτά ήδη κατατέθηκαν.
87
00:07:24,918 --> 00:07:29,793
Να θυμάστε! Μην ξεχνάτε να θυμάστε
ότι πρέπει να τα ξεχάσετε όλα!
88
00:07:42,418 --> 00:07:46,918
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ…
89
00:07:49,251 --> 00:07:54,584
Η ΟΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟ
ΠΑΡΤΙ ΕΓΚΑΙΝΙΩΝ
90
00:07:57,251 --> 00:08:03,418
Ομολογώ ότι ανησυχούσα ότι το νέο μαγαζί
δεν θα είχε τη μαγεία του παλιού.
91
00:08:04,501 --> 00:08:07,501
Μα αυτά τα καθίσματα είναι σαν σύννεφο.
92
00:08:08,584 --> 00:08:10,543
Κι ο πάγκος αστράφτει.
93
00:08:11,501 --> 00:08:16,334
Η νέα καφετιέρα φτιάχνει πιο δυνατό καφέ
και χωρίς κατακάθι.
94
00:08:16,918 --> 00:08:19,043
Χαίρομαι που σας άρεσε.
95
00:08:19,126 --> 00:08:21,376
Ξέρετε τι θα μου άρεσε εμένα;
96
00:08:21,459 --> 00:08:23,626
Αν ξεκουμπιζόσασταν όλοι!
97
00:08:23,709 --> 00:08:28,876
Θα κάνουμε τα εγκαίνια
μόνο αφού ο επιθεωρητής δώσει έγκριση.
98
00:08:28,959 --> 00:08:32,834
Ως τότε η Τζο κι εγώ
έχουμε ακόμα πολλή δουλειά.
99
00:08:32,918 --> 00:08:34,168
Πού είναι αυτή;
100
00:08:36,959 --> 00:08:41,501
"Η βασίλισσα Γιαν μετέφερε
τους ήρωες στα πέρατα του διαστήματος!
101
00:08:41,584 --> 00:08:45,584
Στο επόμενο συναρπαστικό τεύχος,
οι Ζαν, Ρίτα, Πάπα Μπι, Κοτοσαλάτας
102
00:08:45,668 --> 00:08:48,751
και Κόσμικ Κιντ
αναζητούν τους 13 Κρυστάλλους
103
00:08:48,834 --> 00:08:52,459
για να σώσουν τους διαστημικούς φίλους
από τον Κορόντιους!"
104
00:08:53,168 --> 00:08:54,918
Κιντ, είναι απίθανο.
105
00:08:55,001 --> 00:08:56,584
Πόσα έχεις φτιάξει;
106
00:08:56,668 --> 00:09:00,918
Είναι το δέκατο,
αλλά όλη η ιστορία έχει 24 τεύχη.
107
00:09:01,001 --> 00:09:04,626
Φοβερό! Θα σ' αρέσει
να διαβάζεις για τις περιπέτειές μας.
108
00:09:04,709 --> 00:09:05,584
Όντως.
109
00:09:05,668 --> 00:09:09,168
Θα 'ναι ακόμα καλύτερα
όταν τις μάθουν όλοι.
110
00:09:09,251 --> 00:09:10,751
Τι; Κιντ, όχι!
111
00:09:10,834 --> 00:09:16,084
-Είναι μυστικό, το ξέχασες;
-Όχι. Γι' αυτό άλλαξα τα ονόματα, "Τζαν".
112
00:09:16,668 --> 00:09:19,126
Ορκίσου να μην τα δείξεις πουθενά.
113
00:09:19,209 --> 00:09:25,168
Καλά. Δεν θα τα δείξω.
Μόνο στους πέντε εκδότες όπου τα έστειλα.
114
00:09:25,834 --> 00:09:26,793
Κιντ, όχι!
115
00:10:48,751 --> 00:10:50,834
"Αγαπητέ κύριε ή κυρία.
116
00:10:51,709 --> 00:10:54,043
Ευχαριστώ για την υποβολή σας.
117
00:10:55,043 --> 00:10:57,334
Σας πληροφορούμε ότι δυστυχώς
118
00:10:58,293 --> 00:11:03,001
τα κόμικς σας
δεν πληρούν τα κριτήρια για δημοσίευση.
119
00:11:05,584 --> 00:11:07,209
Πάρτε ένα αυτοκόλλητο".
120
00:11:19,376 --> 00:11:21,543
-Όχι!
-Έλα! Άσε με να μπω!
121
00:11:21,626 --> 00:11:25,876
-Τι είπα; Είναι κλειστά!
-Θέλω ένα ανεβαστικό μιλκ-σέικ!
122
00:11:25,959 --> 00:11:29,501
-Όχι!
-Γιατί όλοι μου λένε "Όχι";
123
00:12:15,751 --> 00:12:17,001
Τι στο…
124
00:12:17,084 --> 00:12:20,126
Η ΟΑΣΗ ΤΗΣ ΜΟ
ΠΑΡΤΙ ΕΓΚΑΙΝΙΩΝ
125
00:12:26,751 --> 00:12:32,793
Καλώς ήρθατε στην Όαση της Μο,
την καλύτερη στο διάστ… Εννοώ, στον κόσμο.
126
00:12:32,876 --> 00:12:33,959
Είμαι η Φλο.
127
00:12:34,043 --> 00:12:36,209
Επιθεωρητής Χέρινγκ, ΟΠΠ.
128
00:12:36,293 --> 00:12:37,293
"ΟΠΠ";
129
00:12:37,793 --> 00:12:41,751
-Οργανισμός Πετρελαίου-Προπανίου.
-Μάλιστα. Περάστε.
130
00:12:45,709 --> 00:12:49,709
Φυσικά! Πώς φάνηκα τόσο χαζός!
Αυτό εξηγεί τα πάντα!
131
00:12:54,043 --> 00:12:55,709
Όλα καλά, Κιντ;
132
00:12:55,793 --> 00:12:58,709
Όχι! Αλλά σύντομα θα γίνουν!
133
00:12:58,793 --> 00:13:00,043
Τι;
134
00:13:04,418 --> 00:13:06,793
Τι στον κόρακα σκαρώνει;
135
00:13:08,293 --> 00:13:11,168
Ευχαριστώ πολύ, το εκτιμώ ειλικρινά.
136
00:13:11,251 --> 00:13:15,709
Η ζεστασιά που νιώθετε είναι το πνεύμα
της μαμάς μου που άνοιξε το μαγαζί…
137
00:13:16,293 --> 00:13:17,126
Κιντ!
138
00:13:18,209 --> 00:13:19,043
Όχι!
139
00:13:19,959 --> 00:13:21,293
Τι ήταν αυτό;
140
00:13:22,084 --> 00:13:22,918
Κιντ!
141
00:13:23,001 --> 00:13:25,459
Άφησέ το, Τζο!
142
00:13:25,543 --> 00:13:30,793
Θέλω το Κοσμικό Δαχτυλίδι μου
για να βγούμε από τον φανταστικό κόσμο!
143
00:13:30,876 --> 00:13:33,168
-Τι;
-Μάλλον έχετε δουλειά,
144
00:13:33,251 --> 00:13:36,084
οπότε θα το υπογράψω και εγκρίνεται!
145
00:13:36,168 --> 00:13:37,501
Ωραίο μαγαζί.
146
00:13:37,584 --> 00:13:39,084
Άφησέ το!
147
00:13:39,626 --> 00:13:43,834
Λυπάμαι. Παιδί της γειτονιάς.
Γυρίζει μια διαστημική ταινία.
148
00:13:43,918 --> 00:13:45,834
Δεν θα τη γλιτώσεις, ΟΠΠ!
149
00:13:47,793 --> 00:13:48,959
Ναι, κι όμως.
150
00:13:49,043 --> 00:13:52,918
Ο Οργανισμός Πετρελαίου-Προπανίου
έχει πιστοποίηση.
151
00:13:53,001 --> 00:13:57,709
Το μαγαζί ανοίγει. Συγχαρητήρια!
Να φτιάξετε το πλακάκι.
152
00:13:57,793 --> 00:13:59,418
Φυσικά, ευχαριστώ.
153
00:14:00,334 --> 00:14:01,584
Τι κάνεις;
154
00:14:01,668 --> 00:14:04,501
Προσπαθώ να μας σώζω τη ζωή!
155
00:14:05,293 --> 00:14:08,418
Τίποτα δεν σώζεις. Χαλάς τα εγκαίνια!
156
00:14:08,501 --> 00:14:12,501
Τα εγκαίνια είναι ψέμα όπως όλα τα άλλα!
157
00:14:14,001 --> 00:14:16,876
Ας βρούμε τα Πετράδια, ας φύγουμε,
158
00:14:17,959 --> 00:14:20,834
ας νικήσουμε τον Ερόντιους,
στ' αλήθεια τώρα.
159
00:14:21,543 --> 00:14:25,001
Αυτά τα κάναμε!
Γιατί τα θεωρείς όλα ψεύτικα;
160
00:14:25,584 --> 00:14:26,751
Κιντ! Είσαι…
161
00:14:29,001 --> 00:14:31,793
Όλα παραείναι φυσιολογικά,
όπως ήταν παλιά.
162
00:14:31,876 --> 00:14:34,459
Κάνετε σαν να μην έγινε τίποτα!
163
00:14:37,584 --> 00:14:41,043
Κιντ.
Ξέρω ότι σου λείπουν οι ηρωισμοί σου.
164
00:14:41,126 --> 00:14:42,751
Και σε εμάς λείπουν.
165
00:14:42,834 --> 00:14:46,459
Συμφωνήσαμε να μην το συζητάμε.
Δεν σημαίνει ότι δεν έγινε.
166
00:14:46,543 --> 00:14:51,126
Εγώ δεν συμφώνησα!
Δεν το πιστεύω ότι εσείς συμφωνήσατε!
167
00:14:51,709 --> 00:14:53,459
Συγχαρητήρ…
168
00:14:58,376 --> 00:15:04,418
Μακάρι να λέγαμε την ιστορία μας.
Να γινόμασταν διάσημοι ήρωες, αλλά…
169
00:15:04,501 --> 00:15:08,293
Το θέμα δεν είναι αν είμαι χαζο-ήρωας!
170
00:15:08,876 --> 00:15:12,626
Το θέμα είναι η αλήθεια!
Το σύμπαν βρίθει από ζωή.
171
00:15:12,709 --> 00:15:16,084
Όπως το μαγαζί,
η Γη είναι στη μέση του πουθενά,
172
00:15:16,668 --> 00:15:22,418
αποκομμένη από το υπόλοιπο σύμπαν,
ένα σύμπαν γεμάτο μοναδικά πλάσματα
173
00:15:22,501 --> 00:15:25,209
που, παρά τις διαφορές, είναι ίδια με μας.
174
00:15:25,293 --> 00:15:30,251
Θέλουν να είναι ευτυχείς,
ασφαλείς, να μη νιώθουν τόσο μόνα.
175
00:15:32,168 --> 00:15:36,751
Ο κόσμος της Γης πρέπει να το μάθει.
Γιατί το κρατάτε μυστικό;
176
00:16:47,668 --> 00:16:48,668
Τι στο…
177
00:16:48,751 --> 00:16:50,293
ΦΑΓΗΤΟ
178
00:16:52,918 --> 00:16:54,376
Πρόσεχε ντε!
179
00:16:54,459 --> 00:16:55,293
Συγγνώμη.
180
00:16:57,959 --> 00:16:58,959
Έρχεται!
181
00:16:59,709 --> 00:17:00,626
Έρχεται.
182
00:17:03,293 --> 00:17:04,626
Έρχεται!
183
00:17:06,376 --> 00:17:07,626
Έρχεται!
184
00:17:18,668 --> 00:17:19,834
Όλοι έτοιμοι;
185
00:17:19,918 --> 00:17:20,751
Όχι!
186
00:17:21,959 --> 00:17:23,584
Ωραία, έτοιμοι τώρα.
187
00:17:24,793 --> 00:17:27,126
Είστε καλά; Είδα μια φωτιά!
188
00:17:29,959 --> 00:17:31,834
-Όλα καλά.
-Μια χαρά.
189
00:17:36,584 --> 00:17:37,501
Εντάξει.
190
00:17:39,834 --> 00:17:41,918
Κιντ, είχες δίκιο.
191
00:17:42,001 --> 00:17:44,584
Είμαστε στη μέση του πουθενά.
192
00:17:44,668 --> 00:17:47,459
Χαζομάρα που άνοιξα εστιατόριο εδώ!
193
00:17:47,543 --> 00:17:50,584
Δεν θα έρθει κανείς. Είμαι χαζή.
194
00:17:50,668 --> 00:17:53,501
Έλα, μαμά. Θα το διαφημίσουμε.
195
00:17:53,584 --> 00:17:56,793
Μην ξεχνάς, "Η Όαση της Μο, η καλύτερη…"
196
00:17:56,876 --> 00:17:58,501
Στο διάστημα!
197
00:17:59,001 --> 00:18:03,584
-Βασικά είμαστε στο διάστημα.
-Ανοίξαμε και σας περιμένουμε.
198
00:18:03,668 --> 00:18:05,709
Θέλει μόνο λίγη προβολή.
199
00:18:05,793 --> 00:18:07,376
Αφίσες στην εθνική.
200
00:18:07,459 --> 00:18:08,751
-Ινφράνετ.
-Τηλεόραση!
201
00:18:08,834 --> 00:18:10,584
-Ραδιόφωνο!
-Δορυφόρο!
202
00:18:10,668 --> 00:18:12,918
Φυσικά! Όλοι έχετε δίκιο.
203
00:18:13,001 --> 00:18:16,626
Οι πελάτες μας
πρέπει να μάθουν πού είμαστε.
204
00:18:17,334 --> 00:18:18,293
Άρα…
205
00:18:30,876 --> 00:18:33,043
Γρήγορα! Πάτα το κουμπί!
206
00:18:33,126 --> 00:18:34,209
Το κομμάτι 42.
207
00:18:41,543 --> 00:18:43,501
ΣΤΕΡΕΟ 45 Σ.Α.Λ.
ΠΛΕΥΡΑ Α
208
00:18:45,709 --> 00:18:51,459
Άρπα την, κε κυβερνητικέ! Η Όαση της Μο
μεταδίδει ζωντανά στο διάστημα!
209
00:18:51,543 --> 00:18:53,626
Δηλαδή… Και το μυστικό μας;
210
00:18:54,376 --> 00:18:56,251
Ποιο μυστικό;
211
00:18:57,876 --> 00:19:00,876
Εμείς οι δυο γουστάρουμε την καλοπέραση
212
00:19:01,543 --> 00:19:04,543
Με τους φίλους μας κι όλους τους άλλους
213
00:19:04,626 --> 00:19:07,959
Οπότε σηκώνω το τηλέφωνο
214
00:19:08,459 --> 00:19:10,959
Παίρνω όσους ξέρω
215
00:19:11,459 --> 00:19:15,209
Λέω "Ναι, ακριβώς! Τι κάνετε απόψε;"
216
00:19:15,709 --> 00:19:19,584
Έτοιμοι, πάμε, δυνατά
Πάρτι στο σπίτι μου
217
00:20:01,543 --> 00:20:02,918
Τι είναι τούτο;
218
00:20:17,626 --> 00:20:22,834
Φλο; Είσαι χάρμα οφθαλμών!
Όντως είστε στη μέση του πουθενά.
219
00:20:22,918 --> 00:20:25,668
Ευτυχώς έχετε δυνατό σήμα.
220
00:20:26,626 --> 00:20:29,334
Χαίρομαι. Καλώς ήρθες στα εγκαίνια.
221
00:20:29,418 --> 00:20:31,793
Καρλ, Κάρλα, Κάρλος!
222
00:20:31,876 --> 00:20:33,043
Κάρλαξ!
223
00:20:33,126 --> 00:20:37,334
-Τι να φέρω;
-Λίγη πίτα βόλγκοτ θα 'ταν τέλεια.
224
00:20:37,418 --> 00:20:41,751
Δεν βρίσκω βόλγκοτ εδώ. Καμιά μηλόπιτα;
225
00:20:42,459 --> 00:20:44,918
Γλυκιά μου, απλώς έλα εσύ
226
00:20:45,001 --> 00:20:48,543
Λοιπόν, σηκώνω το τηλέφωνο
227
00:20:49,084 --> 00:20:51,168
Παίρνω όσους ξέρω
228
00:20:52,376 --> 00:20:55,834
Λέω "Ναι, ακριβώς! Τι κάνετε απόψε;"
229
00:20:56,334 --> 00:21:00,043
Έτοιμοι, πάμε, δυνατά
Πάρτι στο σπίτι μου
230
00:21:02,043 --> 00:21:06,251
Περιμένουμε κοσμοσυρροή
231
00:21:09,793 --> 00:21:12,168
Κάντε φασαρία
232
00:21:12,251 --> 00:21:14,168
ΜΑΖΙ ΜΕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΛΟΣΥΝΗ
233
00:21:14,251 --> 00:21:16,168
Ναι!
234
00:21:16,251 --> 00:21:18,834
Σηκώνω το τηλέφωνο
235
00:21:19,459 --> 00:21:22,668
Παίρνω όσους ξέρω
236
00:21:22,751 --> 00:21:26,376
Λέω "Ναι, ακριβώς! Τι κάνετε απόψε;"
237
00:21:26,918 --> 00:21:30,459
Έτοιμοι, πάμε, δυνατά
Πάρτι στο σπίτι μου
238
00:21:30,543 --> 00:21:33,001
Σηκώνω το τηλέφωνο
239
00:21:34,251 --> 00:21:36,293
Συγγνώμη. Μ' ακούτε;
240
00:21:37,001 --> 00:21:38,043
Παιδιά!
241
00:21:38,126 --> 00:21:39,584
Προσοχή, παρακαλώ!
242
00:21:46,293 --> 00:21:50,001
Θέλω απλώς να σας ευχαριστήσω που ήρθατε
243
00:21:50,084 --> 00:21:52,876
και που βάλατε το μαγαζί και τον πλανήτη
244
00:21:54,709 --> 00:21:55,918
ξανά στον χάρτη.
245
00:21:59,043 --> 00:21:59,876
Έτσι!
246
00:21:59,959 --> 00:22:02,709
Θέλω να ευχαριστήσω ιδίως τον Κιντ.
247
00:22:03,293 --> 00:22:06,418
Η απίθανη πίστη του σε μια φαντασίωση
248
00:22:06,501 --> 00:22:08,459
μας ένωσε όλους εξ αρχής.
249
00:22:09,668 --> 00:22:10,501
Στον Κιντ.
250
00:22:11,001 --> 00:22:12,334
Στον Κιντ Κόσμικ.
251
00:22:12,418 --> 00:22:14,043
Στον Κιντ Κόσμικ!
252
00:22:17,084 --> 00:22:18,001
Ναι!
253
00:22:18,084 --> 00:22:19,251
Ναι!
254
00:22:56,959 --> 00:22:58,834
Τι λες τώρα!
255
00:22:58,918 --> 00:23:02,834
Ο ΚΙΝΤ ΚΟΣΜΙΚ
ΚΑΙ ΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΟΥ ΠΛΑΝΗΤΗ ΓΗ
256
00:23:50,876 --> 00:23:54,626
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα