1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:39,418 --> 00:00:40,334
Tab.
3
00:00:44,418 --> 00:00:46,584
Tab er uundgåelige.
4
00:00:52,251 --> 00:00:55,459
Men det gør dem ikke nemmere at leve med.
5
00:01:01,168 --> 00:01:07,084
De giver os smerte i hovedet
og hjertet og gør vores sjæl syg.
6
00:01:07,668 --> 00:01:14,251
Erodius tog smerten fra sit tab
og spredte lidelse over hele galaksen.
7
00:01:15,334 --> 00:01:20,126
Indtil én mand helbredte
dens torturerede sjæl.
8
00:01:24,001 --> 00:01:28,001
Det var et modigt offer,
og det kostede ham dyrt.
9
00:01:28,084 --> 00:01:29,668
Næsten alt.
10
00:01:30,751 --> 00:01:31,709
Fandt du den?
11
00:01:32,251 --> 00:01:36,709
Jeg vidste, at jeg havde den.
Den sad fast i mit skæg!
12
00:01:39,584 --> 00:01:42,626
Vi er samlet i dag for at ære dem,
13
00:01:42,709 --> 00:01:45,501
som blev ofre for Erodius.
14
00:01:46,126 --> 00:01:48,918
Vi begraver resterne af deres hjem,
15
00:01:49,001 --> 00:01:51,376
hvor vores engang stod.
16
00:01:53,126 --> 00:01:54,793
Dronning Xhan overlevede.
17
00:01:54,876 --> 00:01:59,459
Den er for hendes planet og folk,
som alle var fortabt.
18
00:02:03,209 --> 00:02:06,751
Den er til minde om
de vandige Gooman-væsener.
19
00:02:07,876 --> 00:02:10,918
Må de flyde sammen over evigheden.
20
00:02:15,126 --> 00:02:16,459
Farvel, Meep.
21
00:02:17,001 --> 00:02:20,918
Mor dig med dine brødre
og søstre på regnbuebroen.
22
00:02:22,376 --> 00:02:25,543
Vi kender ikke Ild- og Isfolkenes navne.
23
00:02:25,626 --> 00:02:30,251
Men deres tvillinge-sten viste os
deres lidenskab for livet,
24
00:02:30,334 --> 00:02:33,376
og deres iskolde reaktion på modgang.
25
00:02:35,418 --> 00:02:40,084
Jeg har aldrig mødt de usynlige mennesker.
Det tror jeg ikke.
26
00:02:40,168 --> 00:02:41,793
Men kan jeg vide det?
27
00:02:45,209 --> 00:02:48,084
Men den er for dem alligevel.
28
00:02:51,626 --> 00:02:54,251
For dem i det firearmede løb.
29
00:02:54,334 --> 00:02:58,709
De traditionelle begravelsesord
for afdøde Elongos:
30
00:02:58,793 --> 00:03:02,001
"Hishteer Rengan Pamai."
31
00:03:03,959 --> 00:03:05,668
Hvad? Jeg slog det op.
32
00:03:07,709 --> 00:03:11,626
Kør videre, Hurtigfolk.
Tak for den ekstra energi.
33
00:03:12,668 --> 00:03:15,626
Gid, jeg kunne absorbere alles smerte.
34
00:03:16,126 --> 00:03:18,209
Det er en trist dag.
35
00:03:23,709 --> 00:03:28,376
Lysere dage venter.
Det kræver ingen kosmisk ring at forudse.
36
00:03:29,126 --> 00:03:32,043
Men jeg var stolt over at bære min.
37
00:03:32,834 --> 00:03:38,168
Adios, PT-SB.
Det var en ære at kende en så god robut.
38
00:03:40,209 --> 00:03:41,334
Pokkers.
39
00:03:41,918 --> 00:03:43,459
Farvel, Gortho.
40
00:03:43,543 --> 00:03:48,334
Du og dine gargariske kloner
var fine og venlige folkens.
41
00:03:49,251 --> 00:03:51,876
Folk? Jeg vil savne dig, kammerat.
42
00:04:04,293 --> 00:04:05,918
Farvel, mester Wlkzn.
43
00:04:06,001 --> 00:04:09,168
Det var svært at sige
og bruge "Telekinese".
44
00:04:09,251 --> 00:04:11,543
Men det var stadig sjovt.
45
00:04:20,793 --> 00:04:22,709
Det var sjovt, ikke?
46
00:04:22,793 --> 00:04:27,001
Det er forbi,
men du kan være stolt af dit arbejde.
47
00:04:27,876 --> 00:04:29,334
Det kan vi alle.
48
00:04:29,418 --> 00:04:32,001
Vi reddede Jorden!
49
00:04:32,084 --> 00:04:34,834
Det bliver ikke glemt hurtigt.
50
00:04:47,001 --> 00:04:48,043
Igen?
51
00:04:48,626 --> 00:04:50,584
Det er tredje gang.
52
00:05:00,376 --> 00:05:02,043
Krystal Klar,
53
00:05:02,126 --> 00:05:05,126
operationschef på B.C.E.I.T.A.A.,
54
00:05:05,209 --> 00:05:07,959
bureauet for kosmiske trusler
og rumvæsner.
55
00:05:08,043 --> 00:05:14,126
Kan personen eller personer, der kaldes
"Den Kosmiske Knægt", identificere sig?
56
00:05:17,043 --> 00:05:19,793
Og "De Lokale Helte" er?
57
00:05:20,959 --> 00:05:21,793
Ja.
58
00:05:22,376 --> 00:05:24,876
Jeg blev sendt af I.C.P.P.P.P.E.,
59
00:05:24,959 --> 00:05:28,209
rådet for beskyttelse
og udbredelse af Jordens folk.
60
00:05:28,293 --> 00:05:32,793
På vegne af hele Jorden siger vi tak,
61
00:05:32,876 --> 00:05:39,251
fordi I reddede os fra udslettelse.
Tak, Kosmiske Knægt og De Lokale Helte!
62
00:05:47,084 --> 00:05:49,709
Så lidt. Vi hjælper gerne.
63
00:05:49,793 --> 00:05:54,043
Hvad er planen?
En international pressekonference?
64
00:05:54,126 --> 00:05:57,876
Et optog til ære for os?
KK og De Lokale Heltes Dag?
65
00:05:58,459 --> 00:06:04,043
Nej, takken er tophemmelig
og annulleres, hvis I nævner den
66
00:06:04,126 --> 00:06:06,709
eller det, vi takker for.
67
00:06:06,793 --> 00:06:10,376
Men folk så det. Sandheden vil komme ud.
68
00:06:11,126 --> 00:06:12,876
Det behøver den ikke.
69
00:06:12,959 --> 00:06:16,918
Se, @bekymretborger6141947R skrev:
70
00:06:17,001 --> 00:06:21,376
-"Se den sære dims på himlen!"
-@konspiration101 svarer:
71
00:06:21,459 --> 00:06:22,376
"Falsk!
72
00:06:22,459 --> 00:06:25,043
Udråbstegn, udråbstegn."
73
00:06:25,126 --> 00:06:26,376
CGI?
74
00:06:26,459 --> 00:06:28,376
"Mobiltårne"?
75
00:06:28,459 --> 00:06:30,043
"Fem G-netværk"?
76
00:06:30,126 --> 00:06:33,293
"Kollektiv kemispor-hallucination"?
77
00:06:33,376 --> 00:06:35,918
Se. Folk vil dække over det.
78
00:06:36,001 --> 00:06:38,501
Hvorfor tror I, vi opfandt dem?
79
00:06:40,793 --> 00:06:43,876
Er det alt? Eller har du glemt noget?
80
00:06:44,543 --> 00:06:48,001
Tag imod denne check som hemmelig tak
81
00:06:48,084 --> 00:06:50,834
og erstatning for jeres skader,
82
00:06:50,918 --> 00:06:55,459
fysiske eller følelsesmæssige,
efter de hemmelige begivenheder.
83
00:06:56,543 --> 00:06:58,793
Skal 50 dollars stoppe os?
84
00:06:59,459 --> 00:07:00,876
Hov. Undskyld.
85
00:07:03,709 --> 00:07:06,209
Wow, det er mange nuller.
86
00:07:09,876 --> 00:07:12,543
Florence, lov os én ting.
87
00:07:12,626 --> 00:07:15,459
Inviter os til åbningen af Oasen.
88
00:07:17,751 --> 00:07:19,959
Vi bør aldrig ses eller tale igen.
89
00:07:20,043 --> 00:07:24,293
Men checken selvdestruerer.
Pengene står på jeres konti.
90
00:07:24,918 --> 00:07:25,751
Husk!
91
00:07:25,834 --> 00:07:29,793
Glem ikke at huske,
at I skal glemme alt dette.
92
00:07:42,418 --> 00:07:46,918
SEKS MÅNEDER SENERE…
93
00:07:49,251 --> 00:07:54,584
MO'S OASE - GENÅBNING
94
00:07:54,668 --> 00:07:57,168
Wow!
95
00:07:57,251 --> 00:08:03,418
Jeg var lidt bange for,
at magien ikke blev genskabt.
96
00:08:04,501 --> 00:08:07,251
Men det er som at sidde på en sky.
97
00:08:08,584 --> 00:08:10,543
Og disken skinner.
98
00:08:11,501 --> 00:08:16,334
Den nye kaffemaskine er
dobbelt så stærk uden slam.
99
00:08:16,834 --> 00:08:21,376
Godt, I er glade.
Ved I, hvad der ville gøre mig glad?
100
00:08:21,459 --> 00:08:23,626
Hvis I gik!
101
00:08:23,709 --> 00:08:28,918
Vi åbner, når sikkerhedsinspektøren
har godkendt caféen i dag.
102
00:08:29,001 --> 00:08:34,168
Indtil da har Jo og jeg travlt.
Apropos, hvor er hun?
103
00:08:37,001 --> 00:08:41,584
"Dronning Yan teleporterede
vores helte til det ydre rum!"
104
00:08:41,668 --> 00:08:45,793
"Læs historien om Jan, Rita,
Papa B, Skinkesandwich
105
00:08:45,876 --> 00:08:48,834
og Knægt, der finder De 13 Krystaller
106
00:08:48,918 --> 00:08:52,459
og redder vennerne
fra Planetdræberen Corrodius!"
107
00:08:53,168 --> 00:08:56,584
Den er fantastisk.
Hvor mange har du lavet?
108
00:08:56,668 --> 00:09:01,043
Det er nummer ti, men der er 24 hæfter.
109
00:09:01,126 --> 00:09:04,626
Imponerende. Du må elske at læse om os.
110
00:09:04,709 --> 00:09:05,584
Ja.
111
00:09:05,668 --> 00:09:09,168
Og jeg vil elske, at verden læser det!
112
00:09:09,251 --> 00:09:12,584
Hvad? Knægt, nej! Ingen måtte høre om det.
113
00:09:12,668 --> 00:09:15,584
Ja, så jeg fandt på nye navne, "Jan".
114
00:09:16,668 --> 00:09:21,959
-Lov mig, du ikke viser dem til andre.
-Det lover jeg. Ingen ser dem.
115
00:09:22,626 --> 00:09:25,251
Men jeg sendte dem til fem forlag.
116
00:09:25,834 --> 00:09:26,793
Knægt, nej!
117
00:10:48,751 --> 00:10:50,834
"Kære herre eller frue.
118
00:10:51,709 --> 00:10:54,043
Tak for indsendelsen.
119
00:10:55,043 --> 00:10:57,084
Vi må desværre meddele,
120
00:10:58,293 --> 00:11:03,001
at tegneserien ikke lever op til
kriterierne for udgivelse.
121
00:11:05,584 --> 00:11:07,043
Her er et klistermærke."
122
00:11:19,376 --> 00:11:21,751
-Nej!
-Kom nu! Luk mig ind!
123
00:11:21,834 --> 00:11:23,418
Vi har ikke åbent.
124
00:11:23,501 --> 00:11:25,876
Jeg vil have en milkshake!
125
00:11:25,959 --> 00:11:29,501
-Nej!
-Hvorfor siger alle nej?
126
00:12:15,751 --> 00:12:17,001
Hvad i…
127
00:12:17,084 --> 00:12:20,126
MO'S OASE - GENÅBNING
128
00:12:26,751 --> 00:12:30,209
Velkommen til Mo's Oase!
Den slår alt i rum…
129
00:12:30,709 --> 00:12:33,959
Den slår alt. Jeg hedder Flo.
130
00:12:34,043 --> 00:12:36,209
Inspektør Sild fra PEG.
131
00:12:36,293 --> 00:12:39,376
-"PEG"?
-Pacific el og gas.
132
00:12:39,459 --> 00:12:41,668
Okay. Kom ind.
133
00:12:45,709 --> 00:12:49,709
Selvfølgelig! Hvor er jeg dum.
Det forklarer alt!
134
00:12:54,043 --> 00:12:55,709
Alt okay, Knægt?
135
00:12:55,793 --> 00:12:56,709
Nej!
136
00:12:57,293 --> 00:13:00,043
-Men det bliver det.
-Hvad?
137
00:13:04,418 --> 00:13:06,793
Hvad har han gang i?
138
00:13:08,293 --> 00:13:11,168
Mange tak. Det betyder meget.
139
00:13:11,251 --> 00:13:15,709
Du mærker varmen fra min mors ånd.
Hun åbnede caféen, da…
140
00:13:16,293 --> 00:13:17,126
Knægt!
141
00:13:18,209 --> 00:13:19,043
Nej!
142
00:13:19,959 --> 00:13:21,293
Hvad var det?
143
00:13:22,084 --> 00:13:22,918
Knægt!
144
00:13:23,001 --> 00:13:25,501
Slip, Jo!
145
00:13:25,584 --> 00:13:30,793
Jeg skal have min kraftring,
så vi undslipper Fantasiriget!
146
00:13:30,876 --> 00:13:36,293
-Hvad?
-I har vist travlt, så jeg godkender den.
147
00:13:36,376 --> 00:13:37,501
Fin café.
148
00:13:37,584 --> 00:13:39,084
Slip!
149
00:13:39,626 --> 00:13:43,834
Undskyld. Drengen er
i gang med en underlig rumfilm.
150
00:13:43,918 --> 00:13:45,834
Du slipper ikke fra det, PEG!
151
00:13:47,793 --> 00:13:48,959
Jo, det gør vi?
152
00:13:49,043 --> 00:13:52,918
Pacific el og gas er certificeret,
så alt er fint.
153
00:13:53,001 --> 00:13:55,334
I kan åbne. Tillykke!
154
00:13:55,876 --> 00:13:57,709
Reparer den flise.
155
00:13:57,793 --> 00:13:59,418
Selvfølgelig. Tak.
156
00:14:00,334 --> 00:14:01,584
Hvad laver du?
157
00:14:01,668 --> 00:14:04,501
Jeg prøver at redde dagen!
158
00:14:05,293 --> 00:14:08,418
Du redder intet. Du ødelægger åbningen!
159
00:14:08,501 --> 00:14:12,501
Der er ingen åbning.
Det er løgn som alt andet.
160
00:14:14,001 --> 00:14:20,418
Vi skal have stenene
og besejre Erodius rigtigt denne gang!
161
00:14:21,543 --> 00:14:25,084
Det gjorde vi. Hvorfor er det en fantasi?
162
00:14:25,584 --> 00:14:26,751
Knægt! Er du…
163
00:14:29,001 --> 00:14:31,793
Alt er for normalt, og som det var.
164
00:14:31,876 --> 00:14:34,459
I virker, som om intet er sket.
165
00:14:37,584 --> 00:14:41,043
Knægt, jeg ved, du savner dine heltedage.
166
00:14:41,126 --> 00:14:42,751
Det gør vi alle.
167
00:14:42,834 --> 00:14:47,793
-Vi var enige om ikke at tale om det.
-Jeg var ikke enig!
168
00:14:47,876 --> 00:14:51,126
Jeg vil tale om det, og det bør I også!
169
00:14:51,709 --> 00:14:54,001
Tillyk…
170
00:14:58,376 --> 00:15:00,793
Gid, vi kunne fortælle det.
171
00:15:00,876 --> 00:15:04,418
Gid, vi var berømte helte, men…
172
00:15:04,501 --> 00:15:08,293
Berømte? Det handler ikke om at være helt,
173
00:15:08,876 --> 00:15:12,043
men om at universet er fyldt med liv!
174
00:15:12,709 --> 00:15:18,418
Som caféen er Jorden fanget i ingenting
og er afskåret fra universet.
175
00:15:18,501 --> 00:15:22,418
Vi ved, at universet er fyldt med væsner,
176
00:15:22,501 --> 00:15:25,209
som trods forskelle er som os.
177
00:15:25,293 --> 00:15:28,376
De vil leve lykkeligt, sikkert og ikke
178
00:15:29,293 --> 00:15:30,543
være ensomme.
179
00:15:32,168 --> 00:15:36,751
Jordens folk bør vide det.
Hvor vover I at skjule det?
180
00:16:47,668 --> 00:16:48,668
Hvad i…
181
00:16:48,751 --> 00:16:50,293
FROKOST
182
00:16:52,918 --> 00:16:54,376
Pas på denne gang!
183
00:16:54,459 --> 00:16:55,293
Undskyld.
184
00:16:57,959 --> 00:16:59,209
Han kommer.
185
00:16:59,709 --> 00:17:00,626
Han kommer!
186
00:17:03,293 --> 00:17:04,626
Han kommer!
187
00:17:06,376 --> 00:17:07,626
Han kommer!
188
00:17:18,668 --> 00:17:19,834
Er I klar?
189
00:17:19,918 --> 00:17:20,751
Ikke klar!
190
00:17:21,959 --> 00:17:23,584
Okay, vi er klar.
191
00:17:24,793 --> 00:17:27,126
Er I okay? Jeg så ild!
192
00:17:29,959 --> 00:17:31,834
-Alt er fint.
-Fint her.
193
00:17:33,251 --> 00:17:34,084
Nå…
194
00:17:36,584 --> 00:17:37,501
Okay.
195
00:17:39,834 --> 00:17:41,918
Knægt, du havde ret.
196
00:17:42,001 --> 00:17:44,584
Vi er midt i ingenting.
197
00:17:44,668 --> 00:17:47,459
Hvor dumt at genåbne en restaurant!
198
00:17:47,543 --> 00:17:50,584
Ingen kommer. Jeg er et fjols.
199
00:17:50,668 --> 00:17:53,501
Mor, vi spreder rygtet.
200
00:17:53,584 --> 00:17:56,793
Husk: "Mo's Oase, den står alt…"
201
00:17:56,876 --> 00:17:58,501
…i rummet!
202
00:17:59,001 --> 00:18:01,918
Og teknisk set er vi i rummet.
203
00:18:02,001 --> 00:18:05,709
-Og vi har åbent.
-Vi skal bare reklamere lidt.
204
00:18:05,793 --> 00:18:07,376
Motorvejsreklamer!
205
00:18:07,459 --> 00:18:08,751
-Infranet.
-TV!
206
00:18:08,834 --> 00:18:10,584
-Radio!
-Satellit!
207
00:18:10,668 --> 00:18:12,918
Ja, I har alle sammen ret.
208
00:18:13,001 --> 00:18:16,626
Vi skal fortælle kunderne, hvor vi er.
209
00:18:17,334 --> 00:18:18,293
Så…
210
00:18:30,876 --> 00:18:32,626
Tryk på knappen!
211
00:18:33,126 --> 00:18:34,168
Nummer 42.
212
00:18:45,709 --> 00:18:51,501
Tag den, hr. Regeringsmand!
Mo's Oase sender live i rummet!
213
00:18:51,584 --> 00:18:53,876
Hvad med hemmeligheden?
214
00:18:54,376 --> 00:18:56,251
Hvilken hemmelighed?
215
00:18:57,876 --> 00:19:00,751
Men du og jeg, baby, vi hygger os
216
00:19:01,543 --> 00:19:04,709
Med mine venner, dine venner
Og alle andre
217
00:19:04,793 --> 00:19:07,959
Så jeg tager telefonen
218
00:19:08,459 --> 00:19:10,959
Ringer til alle, jeg kender
219
00:19:11,459 --> 00:19:15,209
Jeg siger, Hej, ja
Hvad laver I i aften?
220
00:19:15,709 --> 00:19:19,584
Klar, parat, højlydt fest i mit hus
221
00:20:01,543 --> 00:20:02,918
Hvad? Er det…
222
00:20:17,626 --> 00:20:20,334
Flo, godt at se dig!
223
00:20:20,418 --> 00:20:22,834
I er virkelig midt i ingenting.
224
00:20:22,918 --> 00:20:25,668
Heldigvis er signallyset stærkt.
225
00:20:26,626 --> 00:20:29,126
Godt. Velkommen til åbningen.
226
00:20:29,209 --> 00:20:31,793
Carl, Carla, Carlos!
227
00:20:31,876 --> 00:20:33,043
Carlax!
228
00:20:33,126 --> 00:20:37,334
-Hvad vil du have?
-Volgot-tærte lyder skønt.
229
00:20:37,418 --> 00:20:41,751
Volgot er måske lidt svært at få fat i.
Hvad med æble?
230
00:20:42,459 --> 00:20:44,918
Skat, tag dig selv med
231
00:20:45,001 --> 00:20:48,543
Jeg tager min telefon
232
00:20:49,084 --> 00:20:51,168
Ringer til alle, jeg kender
233
00:20:52,376 --> 00:20:55,834
Jeg siger, Hej, ja
Hvad laver I i aften?
234
00:20:56,334 --> 00:21:00,043
Klar, parat, højlydt fest i mit hus
235
00:21:02,043 --> 00:21:06,251
Der kommer mange gæster
236
00:21:09,793 --> 00:21:12,168
Som til de vildeste fester
237
00:21:12,251 --> 00:21:14,168
BLAND MED OMSORG OG OMTANKE
238
00:21:14,251 --> 00:21:16,168
Ja!
239
00:21:16,251 --> 00:21:18,834
Jeg tager min telefon
240
00:21:19,459 --> 00:21:22,668
Ringer til alle, jeg kender
241
00:21:22,751 --> 00:21:26,376
Jeg siger, Hej, ja
Hvad laver I i aften?
242
00:21:26,918 --> 00:21:30,459
Klar, parat, højlydt fest i mit hus
243
00:21:30,543 --> 00:21:33,001
Jeg tager min telefon
244
00:21:34,251 --> 00:21:36,293
Undskyld mig. Hallo?
245
00:21:37,001 --> 00:21:38,043
Må jeg…
246
00:21:38,126 --> 00:21:39,584
Hør efter!
247
00:21:46,293 --> 00:21:50,001
Jeg vil bare sige tak, fordi I kom,
248
00:21:50,084 --> 00:21:52,876
og fordi I satte caféen og planeten
249
00:21:54,834 --> 00:21:55,918
på kortet igen.
250
00:21:59,043 --> 00:21:59,876
Okay!
251
00:21:59,959 --> 00:22:02,709
Og jeg vil især takke Knægt,
252
00:22:03,293 --> 00:22:06,418
hvis tro, der lød som en fantasi,
253
00:22:06,501 --> 00:22:08,459
førte os sammen igen.
254
00:22:09,668 --> 00:22:10,501
For Knægt.
255
00:22:11,001 --> 00:22:14,418
-Den Kosmiske Knægt.
-For Den Kosmiske Knægt!
256
00:22:17,084 --> 00:22:18,001
Ja!
257
00:22:18,084 --> 00:22:19,251
Ja, for dælen!
258
00:22:56,959 --> 00:22:58,834
Hold da kæft.
259
00:22:58,918 --> 00:23:02,834
DEN KOSMISKE KNÆGT
OG DEN STORE ÅBNING AF JORDEN
260
00:23:50,876 --> 00:23:54,626
Tekster af: Mila Tempels