1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:39,418 --> 00:00:40,334 Tab. 3 00:00:44,418 --> 00:00:46,584 Tab er uundgåelige. 4 00:00:52,251 --> 00:00:55,459 Men det gør dem ikke nemmere at leve med. 5 00:01:01,168 --> 00:01:07,084 De giver os smerte i hovedet og hjertet og gør vores sjæl syg. 6 00:01:07,668 --> 00:01:14,251 Erodius tog smerten fra sit tab og spredte lidelse over hele galaksen. 7 00:01:15,334 --> 00:01:20,126 Indtil én mand helbredte dens torturerede sjæl. 8 00:01:24,001 --> 00:01:28,001 Det var et modigt offer, og det kostede ham dyrt. 9 00:01:28,084 --> 00:01:29,668 Næsten alt. 10 00:01:30,751 --> 00:01:31,709 Fandt du den? 11 00:01:32,251 --> 00:01:36,709 Jeg vidste, at jeg havde den. Den sad fast i mit skæg! 12 00:01:39,584 --> 00:01:42,626 Vi er samlet i dag for at ære dem, 13 00:01:42,709 --> 00:01:45,501 som blev ofre for Erodius. 14 00:01:46,126 --> 00:01:48,918 Vi begraver resterne af deres hjem, 15 00:01:49,001 --> 00:01:51,376 hvor vores engang stod. 16 00:01:53,126 --> 00:01:54,793 Dronning Xhan overlevede. 17 00:01:54,876 --> 00:01:59,459 Den er for hendes planet og folk, som alle var fortabt. 18 00:02:03,209 --> 00:02:06,751 Den er til minde om de vandige Gooman-væsener. 19 00:02:07,876 --> 00:02:10,918 Må de flyde sammen over evigheden. 20 00:02:15,126 --> 00:02:16,459 Farvel, Meep. 21 00:02:17,001 --> 00:02:20,918 Mor dig med dine brødre og søstre på regnbuebroen. 22 00:02:22,376 --> 00:02:25,543 Vi kender ikke Ild- og Isfolkenes navne. 23 00:02:25,626 --> 00:02:30,251 Men deres tvillinge-sten viste os deres lidenskab for livet, 24 00:02:30,334 --> 00:02:33,376 og deres iskolde reaktion på modgang. 25 00:02:35,418 --> 00:02:40,084 Jeg har aldrig mødt de usynlige mennesker. Det tror jeg ikke. 26 00:02:40,168 --> 00:02:41,793 Men kan jeg vide det? 27 00:02:45,209 --> 00:02:48,084 Men den er for dem alligevel. 28 00:02:51,626 --> 00:02:54,251 For dem i det firearmede løb. 29 00:02:54,334 --> 00:02:58,709 De traditionelle begravelsesord for afdøde Elongos: 30 00:02:58,793 --> 00:03:02,001 "Hishteer Rengan Pamai." 31 00:03:03,959 --> 00:03:05,668 Hvad? Jeg slog det op. 32 00:03:07,709 --> 00:03:11,626 Kør videre, Hurtigfolk. Tak for den ekstra energi. 33 00:03:12,668 --> 00:03:15,626 Gid, jeg kunne absorbere alles smerte. 34 00:03:16,126 --> 00:03:18,209 Det er en trist dag. 35 00:03:23,709 --> 00:03:28,376 Lysere dage venter. Det kræver ingen kosmisk ring at forudse. 36 00:03:29,126 --> 00:03:32,043 Men jeg var stolt over at bære min. 37 00:03:32,834 --> 00:03:38,168 Adios, PT-SB. Det var en ære at kende en så god robut. 38 00:03:40,209 --> 00:03:41,334 Pokkers. 39 00:03:41,918 --> 00:03:43,459 Farvel, Gortho. 40 00:03:43,543 --> 00:03:48,334 Du og dine gargariske kloner var fine og venlige folkens. 41 00:03:49,251 --> 00:03:51,876 Folk? Jeg vil savne dig, kammerat. 42 00:04:04,293 --> 00:04:05,918 Farvel, mester Wlkzn. 43 00:04:06,001 --> 00:04:09,168 Det var svært at sige og bruge "Telekinese". 44 00:04:09,251 --> 00:04:11,543 Men det var stadig sjovt. 45 00:04:20,793 --> 00:04:22,709 Det var sjovt, ikke? 46 00:04:22,793 --> 00:04:27,001 Det er forbi, men du kan være stolt af dit arbejde. 47 00:04:27,876 --> 00:04:29,334 Det kan vi alle. 48 00:04:29,418 --> 00:04:32,001 Vi reddede Jorden! 49 00:04:32,084 --> 00:04:34,834 Det bliver ikke glemt hurtigt. 50 00:04:47,001 --> 00:04:48,043 Igen? 51 00:04:48,626 --> 00:04:50,584 Det er tredje gang. 52 00:05:00,376 --> 00:05:02,043 Krystal Klar, 53 00:05:02,126 --> 00:05:05,126 operationschef på B.C.E.I.T.A.A., 54 00:05:05,209 --> 00:05:07,959 bureauet for kosmiske trusler og rumvæsner. 55 00:05:08,043 --> 00:05:14,126 Kan personen eller personer, der kaldes "Den Kosmiske Knægt", identificere sig? 56 00:05:17,043 --> 00:05:19,793 Og "De Lokale Helte" er? 57 00:05:20,959 --> 00:05:21,793 Ja. 58 00:05:22,376 --> 00:05:24,876 Jeg blev sendt af I.C.P.P.P.P.E., 59 00:05:24,959 --> 00:05:28,209 rådet for beskyttelse og udbredelse af Jordens folk. 60 00:05:28,293 --> 00:05:32,793 På vegne af hele Jorden siger vi tak, 61 00:05:32,876 --> 00:05:39,251 fordi I reddede os fra udslettelse. Tak, Kosmiske Knægt og De Lokale Helte! 62 00:05:47,084 --> 00:05:49,709 Så lidt. Vi hjælper gerne. 63 00:05:49,793 --> 00:05:54,043 Hvad er planen? En international pressekonference? 64 00:05:54,126 --> 00:05:57,876 Et optog til ære for os? KK og De Lokale Heltes Dag? 65 00:05:58,459 --> 00:06:04,043 Nej, takken er tophemmelig og annulleres, hvis I nævner den 66 00:06:04,126 --> 00:06:06,709 eller det, vi takker for. 67 00:06:06,793 --> 00:06:10,376 Men folk så det. Sandheden vil komme ud. 68 00:06:11,126 --> 00:06:12,876 Det behøver den ikke. 69 00:06:12,959 --> 00:06:16,918 Se, @bekymretborger6141947R skrev: 70 00:06:17,001 --> 00:06:21,376 -"Se den sære dims på himlen!" -@konspiration101 svarer: 71 00:06:21,459 --> 00:06:22,376 "Falsk! 72 00:06:22,459 --> 00:06:25,043 Udråbstegn, udråbstegn." 73 00:06:25,126 --> 00:06:26,376 CGI? 74 00:06:26,459 --> 00:06:28,376 "Mobiltårne"? 75 00:06:28,459 --> 00:06:30,043 "Fem G-netværk"? 76 00:06:30,126 --> 00:06:33,293 "Kollektiv kemispor-hallucination"? 77 00:06:33,376 --> 00:06:35,918 Se. Folk vil dække over det. 78 00:06:36,001 --> 00:06:38,501 Hvorfor tror I, vi opfandt dem? 79 00:06:40,793 --> 00:06:43,876 Er det alt? Eller har du glemt noget? 80 00:06:44,543 --> 00:06:48,001 Tag imod denne check som hemmelig tak 81 00:06:48,084 --> 00:06:50,834 og erstatning for jeres skader, 82 00:06:50,918 --> 00:06:55,459 fysiske eller følelsesmæssige, efter de hemmelige begivenheder. 83 00:06:56,543 --> 00:06:58,793 Skal 50 dollars stoppe os? 84 00:06:59,459 --> 00:07:00,876 Hov. Undskyld. 85 00:07:03,709 --> 00:07:06,209 Wow, det er mange nuller. 86 00:07:09,876 --> 00:07:12,543 Florence, lov os én ting. 87 00:07:12,626 --> 00:07:15,459 Inviter os til åbningen af Oasen. 88 00:07:17,751 --> 00:07:19,959 Vi bør aldrig ses eller tale igen. 89 00:07:20,043 --> 00:07:24,293 Men checken selvdestruerer. Pengene står på jeres konti. 90 00:07:24,918 --> 00:07:25,751 Husk! 91 00:07:25,834 --> 00:07:29,793 Glem ikke at huske, at I skal glemme alt dette. 92 00:07:42,418 --> 00:07:46,918 SEKS MÅNEDER SENERE… 93 00:07:49,251 --> 00:07:54,584 MO'S OASE - GENÅBNING 94 00:07:54,668 --> 00:07:57,168 Wow! 95 00:07:57,251 --> 00:08:03,418 Jeg var lidt bange for, at magien ikke blev genskabt. 96 00:08:04,501 --> 00:08:07,251 Men det er som at sidde på en sky. 97 00:08:08,584 --> 00:08:10,543 Og disken skinner. 98 00:08:11,501 --> 00:08:16,334 Den nye kaffemaskine er dobbelt så stærk uden slam. 99 00:08:16,834 --> 00:08:21,376 Godt, I er glade. Ved I, hvad der ville gøre mig glad? 100 00:08:21,459 --> 00:08:23,626 Hvis I gik! 101 00:08:23,709 --> 00:08:28,918 Vi åbner, når sikkerhedsinspektøren har godkendt caféen i dag. 102 00:08:29,001 --> 00:08:34,168 Indtil da har Jo og jeg travlt. Apropos, hvor er hun? 103 00:08:37,001 --> 00:08:41,584 "Dronning Yan teleporterede vores helte til det ydre rum!" 104 00:08:41,668 --> 00:08:45,793 "Læs historien om Jan, Rita, Papa B, Skinkesandwich 105 00:08:45,876 --> 00:08:48,834 og Knægt, der finder De 13 Krystaller 106 00:08:48,918 --> 00:08:52,459 og redder vennerne fra Planetdræberen Corrodius!" 107 00:08:53,168 --> 00:08:56,584 Den er fantastisk. Hvor mange har du lavet? 108 00:08:56,668 --> 00:09:01,043 Det er nummer ti, men der er 24 hæfter. 109 00:09:01,126 --> 00:09:04,626 Imponerende. Du må elske at læse om os. 110 00:09:04,709 --> 00:09:05,584 Ja. 111 00:09:05,668 --> 00:09:09,168 Og jeg vil elske, at verden læser det! 112 00:09:09,251 --> 00:09:12,584 Hvad? Knægt, nej! Ingen måtte høre om det. 113 00:09:12,668 --> 00:09:15,584 Ja, så jeg fandt på nye navne, "Jan". 114 00:09:16,668 --> 00:09:21,959 -Lov mig, du ikke viser dem til andre. -Det lover jeg. Ingen ser dem. 115 00:09:22,626 --> 00:09:25,251 Men jeg sendte dem til fem forlag. 116 00:09:25,834 --> 00:09:26,793 Knægt, nej! 117 00:10:48,751 --> 00:10:50,834 "Kære herre eller frue. 118 00:10:51,709 --> 00:10:54,043 Tak for indsendelsen. 119 00:10:55,043 --> 00:10:57,084 Vi må desværre meddele, 120 00:10:58,293 --> 00:11:03,001 at tegneserien ikke lever op til kriterierne for udgivelse. 121 00:11:05,584 --> 00:11:07,043 Her er et klistermærke." 122 00:11:19,376 --> 00:11:21,751 -Nej! -Kom nu! Luk mig ind! 123 00:11:21,834 --> 00:11:23,418 Vi har ikke åbent. 124 00:11:23,501 --> 00:11:25,876 Jeg vil have en milkshake! 125 00:11:25,959 --> 00:11:29,501 -Nej! -Hvorfor siger alle nej? 126 00:12:15,751 --> 00:12:17,001 Hvad i… 127 00:12:17,084 --> 00:12:20,126 MO'S OASE - GENÅBNING 128 00:12:26,751 --> 00:12:30,209 Velkommen til Mo's Oase! Den slår alt i rum… 129 00:12:30,709 --> 00:12:33,959 Den slår alt. Jeg hedder Flo. 130 00:12:34,043 --> 00:12:36,209 Inspektør Sild fra PEG. 131 00:12:36,293 --> 00:12:39,376 -"PEG"? -Pacific el og gas. 132 00:12:39,459 --> 00:12:41,668 Okay. Kom ind. 133 00:12:45,709 --> 00:12:49,709 Selvfølgelig! Hvor er jeg dum. Det forklarer alt! 134 00:12:54,043 --> 00:12:55,709 Alt okay, Knægt? 135 00:12:55,793 --> 00:12:56,709 Nej! 136 00:12:57,293 --> 00:13:00,043 -Men det bliver det. -Hvad? 137 00:13:04,418 --> 00:13:06,793 Hvad har han gang i? 138 00:13:08,293 --> 00:13:11,168 Mange tak. Det betyder meget. 139 00:13:11,251 --> 00:13:15,709 Du mærker varmen fra min mors ånd. Hun åbnede caféen, da… 140 00:13:16,293 --> 00:13:17,126 Knægt! 141 00:13:18,209 --> 00:13:19,043 Nej! 142 00:13:19,959 --> 00:13:21,293 Hvad var det? 143 00:13:22,084 --> 00:13:22,918 Knægt! 144 00:13:23,001 --> 00:13:25,501 Slip, Jo! 145 00:13:25,584 --> 00:13:30,793 Jeg skal have min kraftring, så vi undslipper Fantasiriget! 146 00:13:30,876 --> 00:13:36,293 -Hvad? -I har vist travlt, så jeg godkender den. 147 00:13:36,376 --> 00:13:37,501 Fin café. 148 00:13:37,584 --> 00:13:39,084 Slip! 149 00:13:39,626 --> 00:13:43,834 Undskyld. Drengen er i gang med en underlig rumfilm. 150 00:13:43,918 --> 00:13:45,834 Du slipper ikke fra det, PEG! 151 00:13:47,793 --> 00:13:48,959 Jo, det gør vi? 152 00:13:49,043 --> 00:13:52,918 Pacific el og gas er certificeret, så alt er fint. 153 00:13:53,001 --> 00:13:55,334 I kan åbne. Tillykke! 154 00:13:55,876 --> 00:13:57,709 Reparer den flise. 155 00:13:57,793 --> 00:13:59,418 Selvfølgelig. Tak. 156 00:14:00,334 --> 00:14:01,584 Hvad laver du? 157 00:14:01,668 --> 00:14:04,501 Jeg prøver at redde dagen! 158 00:14:05,293 --> 00:14:08,418 Du redder intet. Du ødelægger åbningen! 159 00:14:08,501 --> 00:14:12,501 Der er ingen åbning. Det er løgn som alt andet. 160 00:14:14,001 --> 00:14:20,418 Vi skal have stenene og besejre Erodius rigtigt denne gang! 161 00:14:21,543 --> 00:14:25,084 Det gjorde vi. Hvorfor er det en fantasi? 162 00:14:25,584 --> 00:14:26,751 Knægt! Er du… 163 00:14:29,001 --> 00:14:31,793 Alt er for normalt, og som det var. 164 00:14:31,876 --> 00:14:34,459 I virker, som om intet er sket. 165 00:14:37,584 --> 00:14:41,043 Knægt, jeg ved, du savner dine heltedage. 166 00:14:41,126 --> 00:14:42,751 Det gør vi alle. 167 00:14:42,834 --> 00:14:47,793 -Vi var enige om ikke at tale om det. -Jeg var ikke enig! 168 00:14:47,876 --> 00:14:51,126 Jeg vil tale om det, og det bør I også! 169 00:14:51,709 --> 00:14:54,001 Tillyk… 170 00:14:58,376 --> 00:15:00,793 Gid, vi kunne fortælle det. 171 00:15:00,876 --> 00:15:04,418 Gid, vi var berømte helte, men… 172 00:15:04,501 --> 00:15:08,293 Berømte? Det handler ikke om at være helt, 173 00:15:08,876 --> 00:15:12,043 men om at universet er fyldt med liv! 174 00:15:12,709 --> 00:15:18,418 Som caféen er Jorden fanget i ingenting og er afskåret fra universet. 175 00:15:18,501 --> 00:15:22,418 Vi ved, at universet er fyldt med væsner, 176 00:15:22,501 --> 00:15:25,209 som trods forskelle er som os. 177 00:15:25,293 --> 00:15:28,376 De vil leve lykkeligt, sikkert og ikke 178 00:15:29,293 --> 00:15:30,543 være ensomme. 179 00:15:32,168 --> 00:15:36,751 Jordens folk bør vide det. Hvor vover I at skjule det? 180 00:16:47,668 --> 00:16:48,668 Hvad i… 181 00:16:48,751 --> 00:16:50,293 FROKOST 182 00:16:52,918 --> 00:16:54,376 Pas på denne gang! 183 00:16:54,459 --> 00:16:55,293 Undskyld. 184 00:16:57,959 --> 00:16:59,209 Han kommer. 185 00:16:59,709 --> 00:17:00,626 Han kommer! 186 00:17:03,293 --> 00:17:04,626 Han kommer! 187 00:17:06,376 --> 00:17:07,626 Han kommer! 188 00:17:18,668 --> 00:17:19,834 Er I klar? 189 00:17:19,918 --> 00:17:20,751 Ikke klar! 190 00:17:21,959 --> 00:17:23,584 Okay, vi er klar. 191 00:17:24,793 --> 00:17:27,126 Er I okay? Jeg så ild! 192 00:17:29,959 --> 00:17:31,834 -Alt er fint. -Fint her. 193 00:17:33,251 --> 00:17:34,084 Nå… 194 00:17:36,584 --> 00:17:37,501 Okay. 195 00:17:39,834 --> 00:17:41,918 Knægt, du havde ret. 196 00:17:42,001 --> 00:17:44,584 Vi er midt i ingenting. 197 00:17:44,668 --> 00:17:47,459 Hvor dumt at genåbne en restaurant! 198 00:17:47,543 --> 00:17:50,584 Ingen kommer. Jeg er et fjols. 199 00:17:50,668 --> 00:17:53,501 Mor, vi spreder rygtet. 200 00:17:53,584 --> 00:17:56,793 Husk: "Mo's Oase, den står alt…" 201 00:17:56,876 --> 00:17:58,501 …i rummet! 202 00:17:59,001 --> 00:18:01,918 Og teknisk set er vi i rummet. 203 00:18:02,001 --> 00:18:05,709 -Og vi har åbent. -Vi skal bare reklamere lidt. 204 00:18:05,793 --> 00:18:07,376 Motorvejsreklamer! 205 00:18:07,459 --> 00:18:08,751 -Infranet. -TV! 206 00:18:08,834 --> 00:18:10,584 -Radio! -Satellit! 207 00:18:10,668 --> 00:18:12,918 Ja, I har alle sammen ret. 208 00:18:13,001 --> 00:18:16,626 Vi skal fortælle kunderne, hvor vi er. 209 00:18:17,334 --> 00:18:18,293 Så… 210 00:18:30,876 --> 00:18:32,626 Tryk på knappen! 211 00:18:33,126 --> 00:18:34,168 Nummer 42. 212 00:18:45,709 --> 00:18:51,501 Tag den, hr. Regeringsmand! Mo's Oase sender live i rummet! 213 00:18:51,584 --> 00:18:53,876 Hvad med hemmeligheden? 214 00:18:54,376 --> 00:18:56,251 Hvilken hemmelighed? 215 00:18:57,876 --> 00:19:00,751 Men du og jeg, baby, vi hygger os 216 00:19:01,543 --> 00:19:04,709 Med mine venner, dine venner Og alle andre 217 00:19:04,793 --> 00:19:07,959 Så jeg tager telefonen 218 00:19:08,459 --> 00:19:10,959 Ringer til alle, jeg kender 219 00:19:11,459 --> 00:19:15,209 Jeg siger, Hej, ja Hvad laver I i aften? 220 00:19:15,709 --> 00:19:19,584 Klar, parat, højlydt fest i mit hus 221 00:20:01,543 --> 00:20:02,918 Hvad? Er det… 222 00:20:17,626 --> 00:20:20,334 Flo, godt at se dig! 223 00:20:20,418 --> 00:20:22,834 I er virkelig midt i ingenting. 224 00:20:22,918 --> 00:20:25,668 Heldigvis er signallyset stærkt. 225 00:20:26,626 --> 00:20:29,126 Godt. Velkommen til åbningen. 226 00:20:29,209 --> 00:20:31,793 Carl, Carla, Carlos! 227 00:20:31,876 --> 00:20:33,043 Carlax! 228 00:20:33,126 --> 00:20:37,334 -Hvad vil du have? -Volgot-tærte lyder skønt. 229 00:20:37,418 --> 00:20:41,751 Volgot er måske lidt svært at få fat i. Hvad med æble? 230 00:20:42,459 --> 00:20:44,918 Skat, tag dig selv med 231 00:20:45,001 --> 00:20:48,543 Jeg tager min telefon 232 00:20:49,084 --> 00:20:51,168 Ringer til alle, jeg kender 233 00:20:52,376 --> 00:20:55,834 Jeg siger, Hej, ja Hvad laver I i aften? 234 00:20:56,334 --> 00:21:00,043 Klar, parat, højlydt fest i mit hus 235 00:21:02,043 --> 00:21:06,251 Der kommer mange gæster 236 00:21:09,793 --> 00:21:12,168 Som til de vildeste fester 237 00:21:12,251 --> 00:21:14,168 BLAND MED OMSORG OG OMTANKE 238 00:21:14,251 --> 00:21:16,168 Ja! 239 00:21:16,251 --> 00:21:18,834 Jeg tager min telefon 240 00:21:19,459 --> 00:21:22,668 Ringer til alle, jeg kender 241 00:21:22,751 --> 00:21:26,376 Jeg siger, Hej, ja Hvad laver I i aften? 242 00:21:26,918 --> 00:21:30,459 Klar, parat, højlydt fest i mit hus 243 00:21:30,543 --> 00:21:33,001 Jeg tager min telefon 244 00:21:34,251 --> 00:21:36,293 Undskyld mig. Hallo? 245 00:21:37,001 --> 00:21:38,043 Må jeg… 246 00:21:38,126 --> 00:21:39,584 Hør efter! 247 00:21:46,293 --> 00:21:50,001 Jeg vil bare sige tak, fordi I kom, 248 00:21:50,084 --> 00:21:52,876 og fordi I satte caféen og planeten 249 00:21:54,834 --> 00:21:55,918 på kortet igen. 250 00:21:59,043 --> 00:21:59,876 Okay! 251 00:21:59,959 --> 00:22:02,709 Og jeg vil især takke Knægt, 252 00:22:03,293 --> 00:22:06,418 hvis tro, der lød som en fantasi, 253 00:22:06,501 --> 00:22:08,459 førte os sammen igen. 254 00:22:09,668 --> 00:22:10,501 For Knægt. 255 00:22:11,001 --> 00:22:14,418 -Den Kosmiske Knægt. -For Den Kosmiske Knægt! 256 00:22:17,084 --> 00:22:18,001 Ja! 257 00:22:18,084 --> 00:22:19,251 Ja, for dælen! 258 00:22:56,959 --> 00:22:58,834 Hold da kæft. 259 00:22:58,918 --> 00:23:02,834 DEN KOSMISKE KNÆGT OG DEN STORE ÅBNING AF JORDEN 260 00:23:50,876 --> 00:23:54,626 Tekster af: Mila Tempels