1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:26,834 --> 00:00:28,209 Erodius! 3 00:00:29,209 --> 00:00:30,834 Erodius! 4 00:00:31,793 --> 00:00:34,001 Erodius! 5 00:00:35,501 --> 00:00:38,501 Ainda te ralas comigo? 6 00:00:39,209 --> 00:00:43,543 Mudei-me para cá para te apoiar e ao teu reino galáctico de terror 7 00:00:43,626 --> 00:00:45,751 e como me agradeces? 8 00:00:45,834 --> 00:00:50,251 Destruindo outro cinturão de asteroides estúpido? 9 00:00:50,334 --> 00:00:55,126 És o Destruidor de Planetas. Vamos destruir planetas! 10 00:00:56,709 --> 00:00:59,959 O que aconteceu à força do mal por que me apaixonei? 11 00:01:00,043 --> 00:01:05,126 Aquela que podia destruir um planeta civilizado sem se ralar. 12 00:01:05,209 --> 00:01:07,334 Quero provar esse poder. 13 00:01:10,584 --> 00:01:15,626 Quero que o universo me tema, Fantos, o Acumulador, 14 00:01:16,376 --> 00:01:19,751 tanto quanto te temem, Destruidor de Planetas. 15 00:01:21,793 --> 00:01:25,043 Por isso, vai, Erodius. Vai! 16 00:01:25,126 --> 00:01:29,584 Vai destruir um planeta! E vamos fazer uma 14.ª Pedra 17 00:01:29,668 --> 00:01:32,459 juntos! 18 00:01:34,543 --> 00:01:38,084 Basta. O teu silêncio diz muito, sabes? 19 00:01:40,876 --> 00:01:47,668 Vejamos. Estamos aqui e o planeta habitado mais próximo que podemos destruir é… 20 00:01:47,751 --> 00:01:50,709 O quê? Não pode ser! Perfeito! 21 00:02:10,126 --> 00:02:14,418 Fantos! 22 00:02:32,043 --> 00:02:34,209 Não pode saber que o encontrámos. 23 00:02:37,584 --> 00:02:39,418 Vou verificar primeiro. 24 00:02:43,334 --> 00:02:44,459 Mas que?… 25 00:03:01,334 --> 00:03:06,251 KID COSMIC E O DESTRUIDOR DE PLANETAS 26 00:03:08,043 --> 00:03:11,293 O Fantos está a controlar o Erodius com a telepedra 27 00:03:11,376 --> 00:03:15,709 e levou-o até à Terra, que vai ser destruída de novo. Desta vez a sério. 28 00:03:15,793 --> 00:03:17,626 Outra vez, não! 29 00:03:17,709 --> 00:03:19,959 As minhas coisas estão todas lá! 30 00:03:20,459 --> 00:03:23,959 Se o Fantos consegue controlar o Erodius, nós também. 31 00:03:24,043 --> 00:03:26,918 Só temos de encontrar Pedras de telecinesia. 32 00:03:27,001 --> 00:03:30,584 Não! Se ele nos vir, manda-nos para outro reino de fantasia. 33 00:03:30,668 --> 00:03:31,876 Temos de o travar. 34 00:03:31,959 --> 00:03:35,459 Não! Vamos ficar grandes e pegajosos e explodi-lo de novo! 35 00:03:35,543 --> 00:03:38,626 Isso nunca aconteceu, Rosa. E não há tempo. 36 00:03:38,709 --> 00:03:41,001 Mas há para encontrar Pedras? 37 00:03:41,084 --> 00:03:42,501 Precisamos de reforços! 38 00:03:42,584 --> 00:03:46,668 O Fantos tem as 13 Pedras. Não podemos arriscar detê-lo sem reforços. 39 00:03:46,751 --> 00:03:50,001 - Não podemos perder tempo! - Não confias em mim? 40 00:03:50,084 --> 00:03:52,918 - Estás enganado, desta vez. - Tu é que estás! 41 00:03:53,001 --> 00:03:54,084 Estão os dois! 42 00:03:58,626 --> 00:04:01,668 Desculpem. Não foi muito o meu estilo. 43 00:04:01,751 --> 00:04:07,418 Mas, amigos, o que estamos a fazer? As discussões não trazem nada de bom. 44 00:04:07,501 --> 00:04:11,418 Se queremos salvar a Terra, temos de trabalhar juntos. 45 00:04:11,501 --> 00:04:13,709 Meu Grop, "trabalhar juntos"? 46 00:04:14,709 --> 00:04:17,043 Vómito! Isso é muito irritante. 47 00:04:19,543 --> 00:04:22,418 Vocês, humanos, têm uma capacidade irritante 48 00:04:22,501 --> 00:04:25,918 de se unirem e darem a volta a uma situação má. 49 00:04:28,126 --> 00:04:30,168 Talvez seja o superpoder da Terra. 50 00:04:32,918 --> 00:04:37,334 Poder que será meu, assim que destruir o vosso planeta patético 51 00:04:37,418 --> 00:04:39,668 e criar a pedra da Te… 52 00:04:52,876 --> 00:04:58,043 Mamã! Também gostas de destruir planetas e de recolher Pedras de Poder? 53 00:04:58,793 --> 00:05:00,668 Também te adoro, mãe. 54 00:05:00,751 --> 00:05:04,251 Vai fazer-me pipocas. Tenho um planeta para destruir. 55 00:05:05,168 --> 00:05:08,584 Espera aí. A minha mãe odeia-me. 56 00:05:09,709 --> 00:05:12,876 Reino da fantasia estúpido. Tirem-me daqui! 57 00:05:17,334 --> 00:05:18,626 Parem! 58 00:05:19,126 --> 00:05:20,543 Humanos estúpidos. 59 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 O poder de Erodius é meu! Meu! 60 00:05:28,959 --> 00:05:32,334 Carla, não! O Chuck tira-te a dor. 61 00:05:35,376 --> 00:05:36,459 - Boa! - Muito bem! 62 00:05:42,376 --> 00:05:43,293 Rosa! 63 00:05:52,001 --> 00:05:52,834 Mãe! 64 00:05:55,126 --> 00:05:57,709 Nove já estão, faltam quatro. 65 00:05:58,293 --> 00:05:59,459 Falta a Flo! 66 00:06:00,709 --> 00:06:02,459 Que nojo! Larga-me! 67 00:06:06,084 --> 00:06:07,084 Esperem! 68 00:06:07,168 --> 00:06:11,251 Mãe, segura-o. Estou a tentar apanhar as Pedras! 69 00:06:13,293 --> 00:06:16,334 - Tenho a telecinética e a teletransporte. - Não! 70 00:06:16,959 --> 00:06:18,084 Larga-me! 71 00:06:31,084 --> 00:06:33,418 Não encontro pedras de telecinesia. 72 00:06:33,501 --> 00:06:34,834 - Nem eu. - Nem eu. 73 00:06:34,918 --> 00:06:35,918 - Népia. - Nada. 74 00:06:36,001 --> 00:06:37,084 Nada! 75 00:06:43,709 --> 00:06:44,793 Avô G! 76 00:06:48,626 --> 00:06:49,793 Não! 77 00:06:49,876 --> 00:06:51,084 Avô G! 78 00:06:51,709 --> 00:06:53,293 G de gasto? 79 00:06:56,084 --> 00:06:57,418 Telecinesia. 80 00:06:57,501 --> 00:07:01,543 Sim, esta é o máximo! Obrigado, Kid. 81 00:07:07,043 --> 00:07:09,543 Não! 82 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 Não! 83 00:07:15,834 --> 00:07:19,084 SUPER- HERÓI EM MEMÓRIA 84 00:07:24,293 --> 00:07:27,293 Bom, bem-vindo a casa, Kid. 85 00:08:00,334 --> 00:08:02,584 Sabia onde estava, em tempos 86 00:08:03,668 --> 00:08:04,918 Mas isso acabou 87 00:08:07,584 --> 00:08:11,043 Este não é o caminho que escolhemos 88 00:08:11,126 --> 00:08:13,126 É só aquele em que estamos 89 00:08:16,418 --> 00:08:19,543 Chutaram-nos terra para a cara 90 00:08:19,626 --> 00:08:21,793 E ainda arde 91 00:08:21,876 --> 00:08:23,376 Mesmo agora 92 00:08:23,459 --> 00:08:24,959 SENTIDO ÚNICO 93 00:08:25,043 --> 00:08:29,834 Tentei limpar tudo Não o consegui fazer sozinho 94 00:08:32,334 --> 00:08:35,459 Tropeçámos, vacilámos 95 00:08:36,043 --> 00:08:39,751 Sentimo-nos inseguros de quase cada passo 96 00:08:40,668 --> 00:08:43,293 Mas tu e eu 97 00:08:44,751 --> 00:08:47,584 Acabámos por chegar lá 98 00:08:56,376 --> 00:08:57,751 Do lado de fora 99 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 Não conseguia soltar-me 100 00:09:04,543 --> 00:09:06,293 Precisava de ajuda 101 00:09:07,376 --> 00:09:10,084 Pois o meu coração ficou coberto de raízes 102 00:09:10,168 --> 00:09:11,793 SUPER-HERÓI 103 00:09:13,584 --> 00:09:16,376 Chutaram-nos terra para a cara 104 00:09:17,084 --> 00:09:18,793 Ficou tão espessa 105 00:09:18,876 --> 00:09:20,793 Estamos quase cegos 106 00:09:22,043 --> 00:09:27,418 Mas agora sinto que estás a andar Com a minha mão na tua 107 00:09:27,501 --> 00:09:29,626 A tua mão na minha 108 00:09:29,709 --> 00:09:32,334 Tropeçámos, vacilámos 109 00:09:33,418 --> 00:09:36,918 Sentimo-nos inseguros de quase cada passo 110 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 Mas tu e eu 111 00:09:42,376 --> 00:09:44,709 Acabámos por chegar lá 112 00:09:45,959 --> 00:09:48,959 Tropeçámos, vacilámos 113 00:09:49,876 --> 00:09:53,126 Sentimo-nos inseguros de quase cada passo 114 00:09:54,418 --> 00:09:57,334 Mas tu e eu 115 00:09:57,418 --> 00:10:00,168 Tu e eu 116 00:10:01,459 --> 00:10:03,959 Acabámos por chegar lá 117 00:10:04,043 --> 00:10:05,501 Bem-vindo a casa, Kid. 118 00:10:17,043 --> 00:10:18,959 Avô G! Estás bem! 119 00:10:19,584 --> 00:10:21,001 Como estás bem? 120 00:10:21,084 --> 00:10:22,584 Por sorte, acho eu. 121 00:10:23,584 --> 00:10:25,334 Ajuda-me a sair daqui. 122 00:10:25,876 --> 00:10:29,168 - Pronto. - Pensei que te tivesse perdido também. 123 00:10:29,251 --> 00:10:32,959 Que tolice. O G estará sempre aqui para ti, Kid. 124 00:10:46,584 --> 00:10:50,001 O que te disse, Kid? A Telepedra é o máximo! 125 00:10:50,084 --> 00:10:54,334 Controla-as todas, se a souberes usar, e não sabes, falhado. 126 00:10:54,834 --> 00:10:58,584 Lamento que não me visses derrotar a tua equipa estúpida, mas… 127 00:10:59,084 --> 00:11:02,168 … não perdeste nada. Eles perderam e eu ganhei. 128 00:11:10,584 --> 00:11:13,834 Mas vê o lado positivo. Pensei poupar-vos a vida 129 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 e tornar-vos parte da minha coleção permanente Erodius Série Um. 130 00:11:28,668 --> 00:11:34,626 Não só tenho as 13 Pedras de novo, como também as figuras dos Heróis Locais. 131 00:11:40,251 --> 00:11:41,751 Aí vem ele! 132 00:11:41,834 --> 00:11:44,126 Preso no meio do nada! 133 00:11:44,209 --> 00:11:46,293 Sozinho na galáxia. 134 00:11:46,376 --> 00:11:50,959 Infetado com humanos estúpidos, é o planeta Terra! 135 00:11:55,834 --> 00:11:58,501 Nunca conseguirás, Fantos! 136 00:11:58,584 --> 00:12:00,459 Conseguirei, sim. Vejam. 137 00:12:01,584 --> 00:12:06,001 Normalmente, o Erodius só destrói planetas e fá-lo depressa, 138 00:12:06,084 --> 00:12:12,626 mas agora, comigo no comando, posso dirigir o poder dele para onde eu quiser! 139 00:12:12,709 --> 00:12:16,209 Contemplem o poder de Fantos, 140 00:12:16,293 --> 00:12:18,709 o Senhor de Erodius. 141 00:12:34,793 --> 00:12:36,543 SAUDAÇÕES DE BOISE, IDAHO 142 00:12:41,793 --> 00:12:42,751 Fixe, não é? 143 00:12:44,834 --> 00:12:49,751 Povo da Terra, tremam de medo, enquanto uso o vosso lar 144 00:12:49,834 --> 00:12:55,209 como primeira paragem na minha viagem de destruição universal. 145 00:12:58,293 --> 00:13:02,584 O vosso planeta sortudo tornar-se-á a 14.ª Pedra da minha coleção. 146 00:13:05,793 --> 00:13:09,876 Vou tomar o poder do vosso planeta e torná-lo meu! 147 00:13:17,293 --> 00:13:22,084 Como farei a inúmeros planetas, criando inúmeras pedras… 148 00:14:04,834 --> 00:14:09,334 - Mãe, o que se passa? - Não sei. Não estou a fazer isto! 149 00:14:09,418 --> 00:14:10,668 Então, quem está? 150 00:14:10,751 --> 00:14:12,418 Erodius! 151 00:14:13,001 --> 00:14:15,376 Porque me abandonas? 152 00:14:15,459 --> 00:14:18,126 O teu fã número um! 153 00:14:18,209 --> 00:14:20,418 Erodius! 154 00:14:26,834 --> 00:14:28,793 Erodius! 155 00:14:29,876 --> 00:14:31,043 Erodius! 156 00:14:31,709 --> 00:14:34,251 Erodius! 157 00:14:41,168 --> 00:14:42,043 O quê? 158 00:14:49,584 --> 00:14:51,126 O que se passa? 159 00:15:03,209 --> 00:15:05,001 Agarrem-se uns aos outros! 160 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 - Liga a corrente, Kid! - Não! 161 00:15:21,001 --> 00:15:22,876 Kid! Não! 162 00:15:23,459 --> 00:15:24,543 Desculpa, Avô G. 163 00:15:24,626 --> 00:15:28,084 Os heróis ajudam. Os heróis preocupam-se. E os heróis… 164 00:15:29,459 --> 00:15:30,834 … sacrificam-se! 165 00:15:32,543 --> 00:15:33,709 Kid! 166 00:16:06,793 --> 00:16:07,668 Kid? 167 00:16:26,126 --> 00:16:27,459 Sobrevivemos. 168 00:16:27,543 --> 00:16:29,334 A felicidade prevalece. 169 00:16:32,459 --> 00:16:34,668 Não! Ainda estamos a andar! 170 00:16:57,084 --> 00:17:02,001 Depressa! Ajudem o Erodius antes que atinja a Terra! 171 00:17:03,043 --> 00:17:04,501 - O quê? - Como? 172 00:17:10,001 --> 00:17:12,251 - Onde estamos? - Que se passa? 173 00:17:12,334 --> 00:17:14,418 Veem o mesmo que eu? 174 00:17:14,501 --> 00:17:15,959 Esperem, aquilo é?… 175 00:17:16,043 --> 00:17:17,918 Erodius! 176 00:17:26,584 --> 00:17:29,418 Erodius já foi um planeta vivo. 177 00:17:31,834 --> 00:17:34,459 Curava seres de todo o lado. 178 00:17:43,793 --> 00:17:46,209 Depois, foi destruído. 179 00:17:48,293 --> 00:17:52,251 O último fragmento do seu poder perdeu-se no Universo. 180 00:17:56,168 --> 00:17:59,834 O seu espírito vagueou pela galáxia a tentar curar-se 181 00:18:00,918 --> 00:18:03,334 com o poder de outros planetas. 182 00:18:05,668 --> 00:18:08,251 À procura do pedaço desaparecido… 183 00:18:10,168 --> 00:18:12,793 … que lhe traria paz. 184 00:18:19,043 --> 00:18:21,251 - Temos de o ajudar. - Depressa! 185 00:18:22,418 --> 00:18:25,668 Encontrem a 14.ª Pedra! 186 00:18:26,459 --> 00:18:30,501 - Não há como vasculhar toda a galáxia. - Tens uma ideia melhor? 187 00:18:30,584 --> 00:18:34,668 - Abre um portal, Jo! - Onde? A Terra será destruída na mesma. 188 00:18:35,251 --> 00:18:36,918 - Ouçam. - Despachem-se! 189 00:18:37,001 --> 00:18:37,918 Ouçam! 190 00:18:39,084 --> 00:18:40,501 - Ouçam! - Impossível. 191 00:18:42,251 --> 00:18:43,918 Ouçam! 192 00:18:48,543 --> 00:18:49,501 Eu… 193 00:18:51,668 --> 00:18:54,084 Eu tenho a 14.ª Pedra. 194 00:18:55,376 --> 00:18:59,876 Sempre atribuí a minha vida longa e saudável à sorte, 195 00:19:00,584 --> 00:19:06,293 mas, em retrospetiva, deve ter sido esta Pedra de Cura Cósmica que me manteve vivo. 196 00:19:06,376 --> 00:19:09,126 Avô G, que idade tens? 197 00:19:09,209 --> 00:19:10,668 Cento e onze anos. 198 00:19:11,918 --> 00:19:13,501 Não, doze. 199 00:19:13,584 --> 00:19:17,501 Se essa Pedra te manteve vivo, o que acontecerá, se a deres? 200 00:19:18,168 --> 00:19:20,459 Acho que vamos descobrir. 201 00:19:22,334 --> 00:19:23,168 Não! 202 00:19:23,751 --> 00:19:27,876 Não te posso perder também! 203 00:19:37,959 --> 00:19:41,751 Kid, tens a vida toda pela frente. 204 00:19:43,709 --> 00:19:46,626 Já vivi mais do que o suficiente, e ainda mais. 205 00:19:57,543 --> 00:20:00,251 É como diz o meu herói, o Kid Cosmic: 206 00:20:00,876 --> 00:20:05,251 "Os heróis ajudam. Os heróis preocupam-se. E os heróis… 207 00:20:07,668 --> 00:20:09,084 … sacrificam-se." 208 00:20:23,709 --> 00:20:24,793 Avô G! 209 00:20:25,709 --> 00:20:27,043 Não! 210 00:20:41,418 --> 00:20:45,418 O Erodius está curado e segue em frente. É melhor seguirmos também. 211 00:20:58,168 --> 00:21:02,334 - Que se passa? - Os nossos poderes estão a desaparecer! 212 00:21:04,084 --> 00:21:05,584 Temos de sair daqui! 213 00:21:13,709 --> 00:21:17,209 Acho que já não sou tão ágil como antes. 214 00:21:18,959 --> 00:21:21,168 Liga a corrente, avô! 215 00:21:30,959 --> 00:21:32,209 Avô G! 216 00:21:37,043 --> 00:21:38,793 Bem-vindo a casa, Kid. 217 00:22:35,001 --> 00:22:38,918 Legendas: Florinda Lopes