1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:26,834 --> 00:00:28,209
Erodius!
3
00:00:29,209 --> 00:00:30,834
Erodius!
4
00:00:31,793 --> 00:00:34,001
Erodius!
5
00:00:35,501 --> 00:00:38,501
Ainda te ralas comigo?
6
00:00:39,209 --> 00:00:43,543
Mudei-me para cá para te apoiar
e ao teu reino galáctico de terror
7
00:00:43,626 --> 00:00:45,751
e como me agradeces?
8
00:00:45,834 --> 00:00:50,251
Destruindo
outro cinturão de asteroides estúpido?
9
00:00:50,334 --> 00:00:55,126
És o Destruidor de Planetas.
Vamos destruir planetas!
10
00:00:56,709 --> 00:00:59,959
O que aconteceu à força do mal
por que me apaixonei?
11
00:01:00,043 --> 00:01:05,126
Aquela que podia destruir
um planeta civilizado sem se ralar.
12
00:01:05,209 --> 00:01:07,334
Quero provar esse poder.
13
00:01:10,584 --> 00:01:15,626
Quero que o universo me tema,
Fantos, o Acumulador,
14
00:01:16,376 --> 00:01:19,751
tanto quanto te temem,
Destruidor de Planetas.
15
00:01:21,793 --> 00:01:25,043
Por isso, vai, Erodius. Vai!
16
00:01:25,126 --> 00:01:29,584
Vai destruir um planeta!
E vamos fazer uma 14.ª Pedra
17
00:01:29,668 --> 00:01:32,459
juntos!
18
00:01:34,543 --> 00:01:38,084
Basta. O teu silêncio diz muito, sabes?
19
00:01:40,876 --> 00:01:47,668
Vejamos. Estamos aqui e o planeta habitado
mais próximo que podemos destruir é…
20
00:01:47,751 --> 00:01:50,709
O quê? Não pode ser! Perfeito!
21
00:02:10,126 --> 00:02:14,418
Fantos!
22
00:02:32,043 --> 00:02:34,209
Não pode saber que o encontrámos.
23
00:02:37,584 --> 00:02:39,418
Vou verificar primeiro.
24
00:02:43,334 --> 00:02:44,459
Mas que?…
25
00:03:01,334 --> 00:03:06,251
KID COSMIC E O DESTRUIDOR DE PLANETAS
26
00:03:08,043 --> 00:03:11,293
O Fantos está a controlar o Erodius
com a telepedra
27
00:03:11,376 --> 00:03:15,709
e levou-o até à Terra, que vai ser
destruída de novo. Desta vez a sério.
28
00:03:15,793 --> 00:03:17,626
Outra vez, não!
29
00:03:17,709 --> 00:03:19,959
As minhas coisas estão todas lá!
30
00:03:20,459 --> 00:03:23,959
Se o Fantos consegue controlar o Erodius,
nós também.
31
00:03:24,043 --> 00:03:26,918
Só temos de encontrar
Pedras de telecinesia.
32
00:03:27,001 --> 00:03:30,584
Não! Se ele nos vir,
manda-nos para outro reino de fantasia.
33
00:03:30,668 --> 00:03:31,876
Temos de o travar.
34
00:03:31,959 --> 00:03:35,459
Não! Vamos ficar grandes e pegajosos
e explodi-lo de novo!
35
00:03:35,543 --> 00:03:38,626
Isso nunca aconteceu, Rosa.
E não há tempo.
36
00:03:38,709 --> 00:03:41,001
Mas há para encontrar Pedras?
37
00:03:41,084 --> 00:03:42,501
Precisamos de reforços!
38
00:03:42,584 --> 00:03:46,668
O Fantos tem as 13 Pedras.
Não podemos arriscar detê-lo sem reforços.
39
00:03:46,751 --> 00:03:50,001
- Não podemos perder tempo!
- Não confias em mim?
40
00:03:50,084 --> 00:03:52,918
- Estás enganado, desta vez.
- Tu é que estás!
41
00:03:53,001 --> 00:03:54,084
Estão os dois!
42
00:03:58,626 --> 00:04:01,668
Desculpem. Não foi muito o meu estilo.
43
00:04:01,751 --> 00:04:07,418
Mas, amigos, o que estamos a fazer?
As discussões não trazem nada de bom.
44
00:04:07,501 --> 00:04:11,418
Se queremos salvar a Terra,
temos de trabalhar juntos.
45
00:04:11,501 --> 00:04:13,709
Meu Grop, "trabalhar juntos"?
46
00:04:14,709 --> 00:04:17,043
Vómito! Isso é muito irritante.
47
00:04:19,543 --> 00:04:22,418
Vocês, humanos,
têm uma capacidade irritante
48
00:04:22,501 --> 00:04:25,918
de se unirem
e darem a volta a uma situação má.
49
00:04:28,126 --> 00:04:30,168
Talvez seja o superpoder da Terra.
50
00:04:32,918 --> 00:04:37,334
Poder que será meu, assim que destruir
o vosso planeta patético
51
00:04:37,418 --> 00:04:39,668
e criar a pedra da Te…
52
00:04:52,876 --> 00:04:58,043
Mamã! Também gostas de destruir planetas
e de recolher Pedras de Poder?
53
00:04:58,793 --> 00:05:00,668
Também te adoro, mãe.
54
00:05:00,751 --> 00:05:04,251
Vai fazer-me pipocas.
Tenho um planeta para destruir.
55
00:05:05,168 --> 00:05:08,584
Espera aí. A minha mãe odeia-me.
56
00:05:09,709 --> 00:05:12,876
Reino da fantasia estúpido.
Tirem-me daqui!
57
00:05:17,334 --> 00:05:18,626
Parem!
58
00:05:19,126 --> 00:05:20,543
Humanos estúpidos.
59
00:05:20,626 --> 00:05:24,459
O poder de Erodius é meu! Meu!
60
00:05:28,959 --> 00:05:32,334
Carla, não! O Chuck tira-te a dor.
61
00:05:35,376 --> 00:05:36,459
- Boa!
- Muito bem!
62
00:05:42,376 --> 00:05:43,293
Rosa!
63
00:05:52,001 --> 00:05:52,834
Mãe!
64
00:05:55,126 --> 00:05:57,709
Nove já estão, faltam quatro.
65
00:05:58,293 --> 00:05:59,459
Falta a Flo!
66
00:06:00,709 --> 00:06:02,459
Que nojo! Larga-me!
67
00:06:06,084 --> 00:06:07,084
Esperem!
68
00:06:07,168 --> 00:06:11,251
Mãe, segura-o.
Estou a tentar apanhar as Pedras!
69
00:06:13,293 --> 00:06:16,334
- Tenho a telecinética e a teletransporte.
- Não!
70
00:06:16,959 --> 00:06:18,084
Larga-me!
71
00:06:31,084 --> 00:06:33,418
Não encontro pedras de telecinesia.
72
00:06:33,501 --> 00:06:34,834
- Nem eu.
- Nem eu.
73
00:06:34,918 --> 00:06:35,918
- Népia.
- Nada.
74
00:06:36,001 --> 00:06:37,084
Nada!
75
00:06:43,709 --> 00:06:44,793
Avô G!
76
00:06:48,626 --> 00:06:49,793
Não!
77
00:06:49,876 --> 00:06:51,084
Avô G!
78
00:06:51,709 --> 00:06:53,293
G de gasto?
79
00:06:56,084 --> 00:06:57,418
Telecinesia.
80
00:06:57,501 --> 00:07:01,543
Sim, esta é o máximo! Obrigado, Kid.
81
00:07:07,043 --> 00:07:09,543
Não!
82
00:07:13,084 --> 00:07:15,751
Não!
83
00:07:15,834 --> 00:07:19,084
SUPER- HERÓI
EM MEMÓRIA
84
00:07:24,293 --> 00:07:27,293
Bom, bem-vindo a casa, Kid.
85
00:08:00,334 --> 00:08:02,584
Sabia onde estava, em tempos
86
00:08:03,668 --> 00:08:04,918
Mas isso acabou
87
00:08:07,584 --> 00:08:11,043
Este não é o caminho que escolhemos
88
00:08:11,126 --> 00:08:13,126
É só aquele em que estamos
89
00:08:16,418 --> 00:08:19,543
Chutaram-nos terra para a cara
90
00:08:19,626 --> 00:08:21,793
E ainda arde
91
00:08:21,876 --> 00:08:23,376
Mesmo agora
92
00:08:23,459 --> 00:08:24,959
SENTIDO ÚNICO
93
00:08:25,043 --> 00:08:29,834
Tentei limpar tudo
Não o consegui fazer sozinho
94
00:08:32,334 --> 00:08:35,459
Tropeçámos, vacilámos
95
00:08:36,043 --> 00:08:39,751
Sentimo-nos inseguros de quase cada passo
96
00:08:40,668 --> 00:08:43,293
Mas tu e eu
97
00:08:44,751 --> 00:08:47,584
Acabámos por chegar lá
98
00:08:56,376 --> 00:08:57,751
Do lado de fora
99
00:08:59,709 --> 00:09:01,959
Não conseguia soltar-me
100
00:09:04,543 --> 00:09:06,293
Precisava de ajuda
101
00:09:07,376 --> 00:09:10,084
Pois o meu coração ficou coberto de raízes
102
00:09:10,168 --> 00:09:11,793
SUPER-HERÓI
103
00:09:13,584 --> 00:09:16,376
Chutaram-nos terra para a cara
104
00:09:17,084 --> 00:09:18,793
Ficou tão espessa
105
00:09:18,876 --> 00:09:20,793
Estamos quase cegos
106
00:09:22,043 --> 00:09:27,418
Mas agora sinto que estás a andar
Com a minha mão na tua
107
00:09:27,501 --> 00:09:29,626
A tua mão na minha
108
00:09:29,709 --> 00:09:32,334
Tropeçámos, vacilámos
109
00:09:33,418 --> 00:09:36,918
Sentimo-nos inseguros de quase cada passo
110
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
Mas tu e eu
111
00:09:42,376 --> 00:09:44,709
Acabámos por chegar lá
112
00:09:45,959 --> 00:09:48,959
Tropeçámos, vacilámos
113
00:09:49,876 --> 00:09:53,126
Sentimo-nos inseguros de quase cada passo
114
00:09:54,418 --> 00:09:57,334
Mas tu e eu
115
00:09:57,418 --> 00:10:00,168
Tu e eu
116
00:10:01,459 --> 00:10:03,959
Acabámos por chegar lá
117
00:10:04,043 --> 00:10:05,501
Bem-vindo a casa, Kid.
118
00:10:17,043 --> 00:10:18,959
Avô G! Estás bem!
119
00:10:19,584 --> 00:10:21,001
Como estás bem?
120
00:10:21,084 --> 00:10:22,584
Por sorte, acho eu.
121
00:10:23,584 --> 00:10:25,334
Ajuda-me a sair daqui.
122
00:10:25,876 --> 00:10:29,168
- Pronto.
- Pensei que te tivesse perdido também.
123
00:10:29,251 --> 00:10:32,959
Que tolice.
O G estará sempre aqui para ti, Kid.
124
00:10:46,584 --> 00:10:50,001
O que te disse, Kid?
A Telepedra é o máximo!
125
00:10:50,084 --> 00:10:54,334
Controla-as todas, se a souberes usar,
e não sabes, falhado.
126
00:10:54,834 --> 00:10:58,584
Lamento que não me visses derrotar
a tua equipa estúpida, mas…
127
00:10:59,084 --> 00:11:02,168
… não perdeste nada.
Eles perderam e eu ganhei.
128
00:11:10,584 --> 00:11:13,834
Mas vê o lado positivo.
Pensei poupar-vos a vida
129
00:11:13,918 --> 00:11:18,876
e tornar-vos parte da minha
coleção permanente Erodius Série Um.
130
00:11:28,668 --> 00:11:34,626
Não só tenho as 13 Pedras de novo,
como também as figuras dos Heróis Locais.
131
00:11:40,251 --> 00:11:41,751
Aí vem ele!
132
00:11:41,834 --> 00:11:44,126
Preso no meio do nada!
133
00:11:44,209 --> 00:11:46,293
Sozinho na galáxia.
134
00:11:46,376 --> 00:11:50,959
Infetado com humanos estúpidos,
é o planeta Terra!
135
00:11:55,834 --> 00:11:58,501
Nunca conseguirás, Fantos!
136
00:11:58,584 --> 00:12:00,459
Conseguirei, sim. Vejam.
137
00:12:01,584 --> 00:12:06,001
Normalmente, o Erodius só destrói planetas
e fá-lo depressa,
138
00:12:06,084 --> 00:12:12,626
mas agora, comigo no comando, posso
dirigir o poder dele para onde eu quiser!
139
00:12:12,709 --> 00:12:16,209
Contemplem o poder de Fantos,
140
00:12:16,293 --> 00:12:18,709
o Senhor de Erodius.
141
00:12:34,793 --> 00:12:36,543
SAUDAÇÕES DE BOISE, IDAHO
142
00:12:41,793 --> 00:12:42,751
Fixe, não é?
143
00:12:44,834 --> 00:12:49,751
Povo da Terra, tremam de medo,
enquanto uso o vosso lar
144
00:12:49,834 --> 00:12:55,209
como primeira paragem
na minha viagem de destruição universal.
145
00:12:58,293 --> 00:13:02,584
O vosso planeta sortudo
tornar-se-á a 14.ª Pedra da minha coleção.
146
00:13:05,793 --> 00:13:09,876
Vou tomar o poder do vosso planeta
e torná-lo meu!
147
00:13:17,293 --> 00:13:22,084
Como farei a inúmeros planetas,
criando inúmeras pedras…
148
00:14:04,834 --> 00:14:09,334
- Mãe, o que se passa?
- Não sei. Não estou a fazer isto!
149
00:14:09,418 --> 00:14:10,668
Então, quem está?
150
00:14:10,751 --> 00:14:12,418
Erodius!
151
00:14:13,001 --> 00:14:15,376
Porque me abandonas?
152
00:14:15,459 --> 00:14:18,126
O teu fã número um!
153
00:14:18,209 --> 00:14:20,418
Erodius!
154
00:14:26,834 --> 00:14:28,793
Erodius!
155
00:14:29,876 --> 00:14:31,043
Erodius!
156
00:14:31,709 --> 00:14:34,251
Erodius!
157
00:14:41,168 --> 00:14:42,043
O quê?
158
00:14:49,584 --> 00:14:51,126
O que se passa?
159
00:15:03,209 --> 00:15:05,001
Agarrem-se uns aos outros!
160
00:15:14,959 --> 00:15:17,793
- Liga a corrente, Kid!
- Não!
161
00:15:21,001 --> 00:15:22,876
Kid! Não!
162
00:15:23,459 --> 00:15:24,543
Desculpa, Avô G.
163
00:15:24,626 --> 00:15:28,084
Os heróis ajudam.
Os heróis preocupam-se. E os heróis…
164
00:15:29,459 --> 00:15:30,834
… sacrificam-se!
165
00:15:32,543 --> 00:15:33,709
Kid!
166
00:16:06,793 --> 00:16:07,668
Kid?
167
00:16:26,126 --> 00:16:27,459
Sobrevivemos.
168
00:16:27,543 --> 00:16:29,334
A felicidade prevalece.
169
00:16:32,459 --> 00:16:34,668
Não! Ainda estamos a andar!
170
00:16:57,084 --> 00:17:02,001
Depressa! Ajudem o Erodius
antes que atinja a Terra!
171
00:17:03,043 --> 00:17:04,501
- O quê?
- Como?
172
00:17:10,001 --> 00:17:12,251
- Onde estamos?
- Que se passa?
173
00:17:12,334 --> 00:17:14,418
Veem o mesmo que eu?
174
00:17:14,501 --> 00:17:15,959
Esperem, aquilo é?…
175
00:17:16,043 --> 00:17:17,918
Erodius!
176
00:17:26,584 --> 00:17:29,418
Erodius já foi um planeta vivo.
177
00:17:31,834 --> 00:17:34,459
Curava seres de todo o lado.
178
00:17:43,793 --> 00:17:46,209
Depois, foi destruído.
179
00:17:48,293 --> 00:17:52,251
O último fragmento do seu poder
perdeu-se no Universo.
180
00:17:56,168 --> 00:17:59,834
O seu espírito vagueou pela galáxia
a tentar curar-se
181
00:18:00,918 --> 00:18:03,334
com o poder de outros planetas.
182
00:18:05,668 --> 00:18:08,251
À procura do pedaço desaparecido…
183
00:18:10,168 --> 00:18:12,793
… que lhe traria paz.
184
00:18:19,043 --> 00:18:21,251
- Temos de o ajudar.
- Depressa!
185
00:18:22,418 --> 00:18:25,668
Encontrem a 14.ª Pedra!
186
00:18:26,459 --> 00:18:30,501
- Não há como vasculhar toda a galáxia.
- Tens uma ideia melhor?
187
00:18:30,584 --> 00:18:34,668
- Abre um portal, Jo!
- Onde? A Terra será destruída na mesma.
188
00:18:35,251 --> 00:18:36,918
- Ouçam.
- Despachem-se!
189
00:18:37,001 --> 00:18:37,918
Ouçam!
190
00:18:39,084 --> 00:18:40,501
- Ouçam!
- Impossível.
191
00:18:42,251 --> 00:18:43,918
Ouçam!
192
00:18:48,543 --> 00:18:49,501
Eu…
193
00:18:51,668 --> 00:18:54,084
Eu tenho a 14.ª Pedra.
194
00:18:55,376 --> 00:18:59,876
Sempre atribuí a minha vida longa
e saudável à sorte,
195
00:19:00,584 --> 00:19:06,293
mas, em retrospetiva, deve ter sido esta
Pedra de Cura Cósmica que me manteve vivo.
196
00:19:06,376 --> 00:19:09,126
Avô G, que idade tens?
197
00:19:09,209 --> 00:19:10,668
Cento e onze anos.
198
00:19:11,918 --> 00:19:13,501
Não, doze.
199
00:19:13,584 --> 00:19:17,501
Se essa Pedra te manteve vivo,
o que acontecerá, se a deres?
200
00:19:18,168 --> 00:19:20,459
Acho que vamos descobrir.
201
00:19:22,334 --> 00:19:23,168
Não!
202
00:19:23,751 --> 00:19:27,876
Não te posso perder também!
203
00:19:37,959 --> 00:19:41,751
Kid, tens a vida toda pela frente.
204
00:19:43,709 --> 00:19:46,626
Já vivi mais do que o suficiente,
e ainda mais.
205
00:19:57,543 --> 00:20:00,251
É como diz o meu herói, o Kid Cosmic:
206
00:20:00,876 --> 00:20:05,251
"Os heróis ajudam. Os heróis preocupam-se.
E os heróis…
207
00:20:07,668 --> 00:20:09,084
… sacrificam-se."
208
00:20:23,709 --> 00:20:24,793
Avô G!
209
00:20:25,709 --> 00:20:27,043
Não!
210
00:20:41,418 --> 00:20:45,418
O Erodius está curado e segue em frente.
É melhor seguirmos também.
211
00:20:58,168 --> 00:21:02,334
- Que se passa?
- Os nossos poderes estão a desaparecer!
212
00:21:04,084 --> 00:21:05,584
Temos de sair daqui!
213
00:21:13,709 --> 00:21:17,209
Acho que já não sou tão ágil como antes.
214
00:21:18,959 --> 00:21:21,168
Liga a corrente, avô!
215
00:21:30,959 --> 00:21:32,209
Avô G!
216
00:21:37,043 --> 00:21:38,793
Bem-vindo a casa, Kid.
217
00:22:35,001 --> 00:22:38,918
Legendas: Florinda Lopes