1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:26,834 --> 00:00:28,209
Erodius.
3
00:00:29,209 --> 00:00:30,834
Erodius.
4
00:00:31,793 --> 00:00:34,001
Erodius.
5
00:00:35,501 --> 00:00:38,501
Geef je niet meer om me?
6
00:00:39,209 --> 00:00:43,543
Ik ben hier om jou
en je schrikbewind te steunen.
7
00:00:43,626 --> 00:00:45,751
Is dit hoe je me bedankt?
8
00:00:45,834 --> 00:00:50,251
Door nog een stomme asteroïdengordel
te vernietigen?
9
00:00:50,334 --> 00:00:55,126
Je bent de Planetenvreter.
Laten we planeten opvreten.
10
00:00:56,709 --> 00:00:59,959
Waar is het kwaad
waar ik verliefd op werd?
11
00:01:00,043 --> 00:01:03,376
Het kwaad dat een planeet kon wegvagen…
12
00:01:03,459 --> 00:01:05,126
…zonder enige zorgen.
13
00:01:05,209 --> 00:01:07,334
Ik wil die macht proeven.
14
00:01:10,584 --> 00:01:15,626
Ik wil dat het universum me vreest,
Fantos de Verzamelaar…
15
00:01:16,376 --> 00:01:19,751
…net zoals ze jou vrezen, Planetenvreter.
16
00:01:21,793 --> 00:01:25,043
Dus vooruit, Erodius.
17
00:01:25,126 --> 00:01:29,584
Vernietig een planeet.
En laten we een 14e steen maken…
18
00:01:29,668 --> 00:01:32,459
…samen.
19
00:01:34,543 --> 00:01:38,084
Zo is het genoeg.
Je stilte spreekt boekdelen.
20
00:01:40,876 --> 00:01:47,668
Eens zien. Wij zijn hier en
de dichtstbijzijnde bewoonde planeet is…
21
00:01:47,751 --> 00:01:50,709
Dat meen je niet. Dat is perfect.
22
00:02:10,126 --> 00:02:14,418
Fantos.
23
00:02:32,043 --> 00:02:34,209
Fantos mag niets weten.
24
00:02:37,584 --> 00:02:39,418
Ik kijk wel even rond.
25
00:02:43,293 --> 00:02:44,459
Wat krijgen we…
26
00:03:01,334 --> 00:03:06,251
KID COSMIC
EN DE PLANETENVRETER
27
00:03:08,043 --> 00:03:11,293
Fantos beheerst Erodius met de telesteen…
28
00:03:11,376 --> 00:03:14,543
…en hij gaat de aarde weer vernietigen.
29
00:03:14,626 --> 00:03:15,709
Nu echt.
30
00:03:15,793 --> 00:03:17,626
Niet weer.
31
00:03:17,709 --> 00:03:19,376
En mijn spullen dan?
32
00:03:20,459 --> 00:03:23,959
Wij kunnen Erodius ook beheersen.
33
00:03:24,043 --> 00:03:26,918
Met telekinesestenen
kunnen we hem weghalen.
34
00:03:27,001 --> 00:03:30,584
Als Fantos ons ziet,
stuurt hij ons naar een fantasierijk.
35
00:03:30,668 --> 00:03:35,418
Eerst hem tegenhouden.
-Nee. Laten we hem weer opblazen.
36
00:03:35,501 --> 00:03:38,626
Dat is nooit gebeurd. En er is geen tijd.
37
00:03:38,709 --> 00:03:41,001
Wel om stenen te zoeken?
38
00:03:41,084 --> 00:03:42,501
We moeten wel.
39
00:03:42,584 --> 00:03:46,668
Fantos heeft alle stenen.
We hebben versterking nodig.
40
00:03:46,751 --> 00:03:48,543
Dat kost te veel tijd.
41
00:03:48,626 --> 00:03:50,001
Je vertrouwde me.
42
00:03:50,084 --> 00:03:51,543
Je hebt het mis.
43
00:03:51,626 --> 00:03:52,918
Nee, jij.
44
00:03:53,001 --> 00:03:54,084
Jullie beiden.
45
00:03:54,168 --> 00:03:56,293
Hé.
46
00:03:58,626 --> 00:04:01,668
Sorry, dat was niet erg G van me.
47
00:04:01,751 --> 00:04:04,376
Maar waar zijn we mee bezig?
48
00:04:04,459 --> 00:04:07,418
Ruzie heeft nog nooit iemand geholpen.
49
00:04:07,501 --> 00:04:11,418
Om de aarde te redden,
moeten we samenwerken.
50
00:04:11,501 --> 00:04:13,709
Jeetje, zeg. 'Samenwerken'?
51
00:04:14,709 --> 00:04:16,626
Bah. Wat irritant.
52
00:04:19,543 --> 00:04:22,418
Jullie mensen hebben de gave…
53
00:04:22,501 --> 00:04:25,626
…om overal het beste van te maken.
54
00:04:28,001 --> 00:04:30,168
De superkracht van de aarde.
55
00:04:32,834 --> 00:04:37,334
Kracht die van mij zal zijn
als ik jullie planeet verwoest…
56
00:04:37,418 --> 00:04:39,668
…en daarna…
57
00:04:52,876 --> 00:04:58,043
Mama. Verwoest jij ook graag planeten
en verzamel je graag stenen?
58
00:04:58,793 --> 00:05:00,668
Ik hou ook van jou, mam.
59
00:05:00,751 --> 00:05:04,251
Maak popcorn.
Ik moet een planeet vernietigen.
60
00:05:05,168 --> 00:05:08,584
Wacht even. Mijn moeder haat me.
61
00:05:09,709 --> 00:05:12,876
Stomme fantasiewereld. Haal me hier weg.
62
00:05:15,126 --> 00:05:16,834
Hé.
63
00:05:17,334 --> 00:05:18,626
Hou eens op.
64
00:05:19,126 --> 00:05:20,543
Stomme mensen.
65
00:05:20,626 --> 00:05:24,459
De kracht van Erodius is van mij.
66
00:05:28,959 --> 00:05:32,334
Carla, nee. Chuck neemt je pijn weg.
67
00:05:35,376 --> 00:05:36,459
Ja.
-Top.
68
00:05:42,376 --> 00:05:43,293
Rosa.
69
00:05:52,001 --> 00:05:52,834
Mam.
70
00:05:55,126 --> 00:05:57,709
Nog vier te gaan.
71
00:05:58,293 --> 00:05:59,459
Flo valt aan.
72
00:06:00,709 --> 00:06:02,459
Smerig. Ga van me af.
73
00:06:06,084 --> 00:06:07,084
Wacht.
74
00:06:07,168 --> 00:06:09,251
Hou hem stil. Ik probeer…
75
00:06:09,751 --> 00:06:11,418
…de stenen te pakken.
76
00:06:13,293 --> 00:06:16,334
Telekinese en teleportatie.
-Nee.
77
00:06:16,959 --> 00:06:18,084
Wegwezen.
78
00:06:31,084 --> 00:06:33,418
Ik zie geen telekinesestenen.
79
00:06:33,501 --> 00:06:34,834
Ik ook niet.
-Nee.
80
00:06:34,918 --> 00:06:35,918
Helaas.
-Niks.
81
00:06:36,001 --> 00:06:37,084
Nada.
82
00:06:43,709 --> 00:06:44,793
Papa G.
83
00:06:48,626 --> 00:06:49,793
Nee.
84
00:06:49,876 --> 00:06:51,084
Papa G.
85
00:06:51,709 --> 00:06:53,293
G voor gevlogen?
86
00:06:56,084 --> 00:06:57,418
Telekinese.
87
00:06:57,501 --> 00:07:01,543
Ja, deze regeert allen. Bedankt, Kid.
88
00:07:07,043 --> 00:07:09,543
Nee.
89
00:07:13,084 --> 00:07:15,751
Nee.
90
00:07:15,834 --> 00:07:19,084
SUPERHELD
IN MEMORIAM
91
00:07:24,293 --> 00:07:27,293
Welkom thuis, Kid.
92
00:08:00,334 --> 00:08:02,584
ik wist waar ik ooit was
93
00:08:03,668 --> 00:08:04,918
maar dat is nu weg
94
00:08:07,584 --> 00:08:11,043
dit is niet het pad dat we gekozen hebben
95
00:08:11,126 --> 00:08:12,918
maar we bewandelen het wel
96
00:08:16,418 --> 00:08:19,543
er is zand in ons gezicht geschopt
97
00:08:19,626 --> 00:08:21,793
en het doet nog steeds pijn
98
00:08:21,876 --> 00:08:23,376
zelfs nu nog
99
00:08:23,459 --> 00:08:24,959
EENRICHTINGSVERKEER
100
00:08:25,043 --> 00:08:29,834
ik probeerde alles weg te vegen
ik kon het niet alleen
101
00:08:32,334 --> 00:08:35,459
we struikelden en strompelden
102
00:08:36,043 --> 00:08:39,751
voelden ons onzeker bij elke stap
103
00:08:40,668 --> 00:08:43,293
maar jij en ik
104
00:08:44,751 --> 00:08:47,584
zijn er uiteindelijk gekomen
105
00:08:56,376 --> 00:08:57,751
buiten de deur
106
00:08:59,709 --> 00:09:01,959
ik kon mezelf niet losmaken
107
00:09:04,543 --> 00:09:06,293
ik had hulp nodig
108
00:09:07,376 --> 00:09:10,084
mijn hart was bedekt met wortels
109
00:09:13,584 --> 00:09:16,376
er is zand in ons gezicht geschopt
110
00:09:17,084 --> 00:09:18,376
een dikke laag
111
00:09:18,876 --> 00:09:20,793
we zijn bijna blind
112
00:09:22,043 --> 00:09:27,418
maar nu loop je naast me
mijn handen in de jouwe
113
00:09:27,501 --> 00:09:29,626
jouw hand in de mijne
114
00:09:29,709 --> 00:09:32,334
we struikelden en strompelden
115
00:09:33,418 --> 00:09:36,918
voelden ons onzeker bij elke stap
116
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
maar jij en ik
117
00:09:42,376 --> 00:09:44,709
zijn er uiteindelijk gekomen
118
00:09:45,959 --> 00:09:48,959
we struikelden en strompelden
119
00:09:49,876 --> 00:09:53,126
voelden ons onzeker bij elke stap
120
00:09:54,418 --> 00:09:57,334
maar jij en ik
121
00:09:57,418 --> 00:10:00,168
jij en ik
122
00:10:01,459 --> 00:10:03,959
zijn er uiteindelijk gekomen
123
00:10:04,043 --> 00:10:05,501
Welkom thuis, Kid.
124
00:10:17,043 --> 00:10:18,959
Papa G. Je bent in orde.
125
00:10:19,584 --> 00:10:21,001
Maar hoe dan?
126
00:10:21,084 --> 00:10:22,584
Ik heb geluk gehad.
127
00:10:23,584 --> 00:10:24,876
Help me even.
128
00:10:25,876 --> 00:10:27,043
Ziezo.
129
00:10:27,126 --> 00:10:28,709
Ik dacht je kwijt te zijn.
130
00:10:29,251 --> 00:10:32,959
Onzin. G zal er altijd voor je zijn.
131
00:10:46,584 --> 00:10:50,001
Wat zei ik, Kid? De telesteen regeert.
132
00:10:50,084 --> 00:10:53,751
Hij regeert allen
als je hem goed gebruikt.
133
00:10:54,834 --> 00:10:58,626
Helaas heb je niet gezien
hoe ik je team versloeg.
134
00:10:59,126 --> 00:11:01,751
Je hebt niets gemist. Ik won.
135
00:11:10,584 --> 00:11:13,834
Bekijk het positief. Ik spaar jullie…
136
00:11:13,918 --> 00:11:18,876
…om deel uit te maken
van mijn Serie Eén Erodius-verzameling.
137
00:11:28,668 --> 00:11:34,626
Nu heb ik alle 13 stenen
en alle Lokale Helden.
138
00:11:40,251 --> 00:11:41,751
Daar komt het.
139
00:11:41,834 --> 00:11:44,126
Vast in niemandsland.
140
00:11:44,209 --> 00:11:46,293
Alleen in het heelal.
141
00:11:46,376 --> 00:11:50,959
Geïnfecteerd met stomme mensen,
planeet Aarde.
142
00:11:55,834 --> 00:11:58,501
Je komt hier nooit mee weg.
143
00:11:58,584 --> 00:12:00,209
Jawel. Kijk maar.
144
00:12:01,584 --> 00:12:06,001
Meestal vernietigt Erodius planeten
en dat gebeurt snel…
145
00:12:06,084 --> 00:12:12,626
…maar nu ik de leiding heb,
kan ik zijn kracht overal naartoe sturen.
146
00:12:12,709 --> 00:12:16,209
Aanschouw de kracht van Fantos…
147
00:12:16,293 --> 00:12:18,709
…de Meester van Erodious.
148
00:12:34,793 --> 00:12:36,543
GROETEN UIT
BOISE IDAHO
149
00:12:41,793 --> 00:12:42,751
Cool, hè?
150
00:12:44,834 --> 00:12:48,126
Aardbewoners, beef in angst…
151
00:12:48,209 --> 00:12:49,751
…want jullie thuis…
152
00:12:49,834 --> 00:12:55,209
…is de eerste halte
van mijn universele vernietigingsreis.
153
00:12:58,293 --> 00:13:02,168
Jullie planeet wordt mijn 14e steen.
154
00:13:05,793 --> 00:13:09,876
Ik zal me de kracht
van jullie planeet toe-eigenen.
155
00:13:17,293 --> 00:13:22,084
Net als die van andere planeten,
waarmee ik talloze andere…
156
00:14:04,834 --> 00:14:05,959
Wat is dit?
157
00:14:06,043 --> 00:14:09,334
Geen idee. Ik doe dit niet.
158
00:14:09,418 --> 00:14:10,334
Wie wel?
159
00:14:10,834 --> 00:14:12,418
Erodius.
160
00:14:13,001 --> 00:14:15,376
Waarom laat je me in de steek?
161
00:14:15,459 --> 00:14:18,126
Je allergrootste fan.
162
00:14:18,209 --> 00:14:20,418
Erodius.
163
00:14:26,834 --> 00:14:28,793
Erodius.
164
00:14:29,876 --> 00:14:31,043
Erodius.
165
00:14:31,709 --> 00:14:34,251
Erodius.
166
00:14:41,168 --> 00:14:42,043
Wat?
167
00:14:49,584 --> 00:14:51,126
Wat gebeurt er?
168
00:15:03,209 --> 00:15:04,668
Hou elkaar vast.
169
00:15:14,959 --> 00:15:17,793
Pak mijn hand, Kid.
-Nee.
170
00:15:21,001 --> 00:15:22,876
Kid, nee.
171
00:15:23,459 --> 00:15:24,543
Sorry, Papa G.
172
00:15:24,626 --> 00:15:28,084
Een held moet helpen, een held moet waken,
en een held…
173
00:15:29,459 --> 00:15:30,834
…moet kunnen opofferen.
174
00:15:32,543 --> 00:15:33,709
Kid.
175
00:16:06,793 --> 00:16:07,668
Kid?
176
00:16:26,126 --> 00:16:27,459
We leven nog.
177
00:16:27,543 --> 00:16:28,959
Geluk overwint.
178
00:16:32,459 --> 00:16:34,668
O nee. We bewegen nog.
179
00:16:57,084 --> 00:17:02,001
Schiet op.
Help Erodius voor hij de aarde raakt.
180
00:17:03,043 --> 00:17:04,501
Wat?
-Hoe?
181
00:17:10,001 --> 00:17:12,251
Waar zijn we?
-Wat gebeurt er?
182
00:17:12,334 --> 00:17:14,418
Zien jullie wat ik zie?
183
00:17:14,501 --> 00:17:15,959
Wacht, is dat…
184
00:17:16,043 --> 00:17:17,918
Erodius.
185
00:17:26,584 --> 00:17:29,501
Erodius was ooit een levende planeet.
186
00:17:31,834 --> 00:17:34,459
Hij genas overal wezens.
187
00:17:43,793 --> 00:17:46,209
Toen werd hij vernietigd.
188
00:17:48,293 --> 00:17:52,251
Zijn laatste krachten
verloren aan het heelal.
189
00:17:56,168 --> 00:17:59,834
Zijn geest probeerde zichzelf te genezen…
190
00:18:00,918 --> 00:18:03,209
…met andere planeten.
191
00:18:05,668 --> 00:18:08,168
Op zoek naar het ontbrekende stuk…
192
00:18:10,168 --> 00:18:12,793
…dat zou vrede brengen.
193
00:18:19,043 --> 00:18:20,168
We moeten helpen.
194
00:18:20,251 --> 00:18:21,251
Schiet op.
195
00:18:22,418 --> 00:18:25,668
Vind de 14e steen.
196
00:18:26,459 --> 00:18:28,959
Wil je het heelal doorzoeken?
197
00:18:29,043 --> 00:18:30,501
Suggesties?
198
00:18:30,584 --> 00:18:32,293
Teleporteer ons, Jo.
199
00:18:32,376 --> 00:18:34,668
Waarheen? De aarde wordt verwoest.
200
00:18:35,251 --> 00:18:36,918
Hé.
-Snel.
201
00:18:37,001 --> 00:18:37,918
Hé.
202
00:18:39,084 --> 00:18:40,501
Het kan niet.
203
00:18:42,251 --> 00:18:43,918
Hé.
204
00:18:48,543 --> 00:18:49,501
Ik…
205
00:18:51,668 --> 00:18:54,084
Ik heb de 14e steen.
206
00:18:55,376 --> 00:18:59,876
Ik heb mijn lange gezonde leven
altijd aan geluk gelinkt…
207
00:19:00,584 --> 00:19:06,293
…maar achteraf gezien heeft deze Kosmische
Genezingssteen me in leven gehouden.
208
00:19:06,376 --> 00:19:09,126
Papa G, hoe oud ben je?
209
00:19:09,209 --> 00:19:10,584
Honderdelf.
210
00:19:11,918 --> 00:19:13,501
Nee, 112.
211
00:19:13,584 --> 00:19:17,376
Wat gebeurt er
als je die steen niet meer hebt?
212
00:19:18,168 --> 00:19:20,459
Daar komen we zo achter.
213
00:19:22,334 --> 00:19:23,168
Nee.
214
00:19:23,751 --> 00:19:27,876
Ik kan jou ook niet kwijtraken.
215
00:19:37,959 --> 00:19:41,751
Kid, jij hebt je hele leven nog voor je.
216
00:19:43,709 --> 00:19:46,084
Ik heb genoeg tijd gehad.
217
00:19:57,543 --> 00:20:00,251
Zoals mijn held, Kid Cosmic, altijd zegt:
218
00:20:00,876 --> 00:20:05,251
'Een held moet helpen,
een held moet waken, en een held…
219
00:20:07,668 --> 00:20:09,168
…moet kunnen opofferen.'
220
00:20:23,709 --> 00:20:24,793
Papa G.
221
00:20:25,709 --> 00:20:27,043
Nee.
222
00:20:41,418 --> 00:20:45,418
Erodius is genezen en gaat verder.
Wij kunnen ook beter verdergaan.
223
00:20:58,168 --> 00:20:59,001
Wat?
224
00:21:00,793 --> 00:21:02,334
Onze krachten vervagen.
225
00:21:04,084 --> 00:21:05,584
We moeten hier weg.
226
00:21:13,709 --> 00:21:17,209
Ik ben niet meer zo kwiek als vroeger.
227
00:21:18,959 --> 00:21:21,168
Pak mijn hand, opa.
228
00:21:30,959 --> 00:21:32,209
Papa G.
229
00:21:37,043 --> 00:21:38,501
Welkom thuis, Kid.
230
00:22:35,001 --> 00:22:38,918
Ondertiteld door: Rick de Laat