1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:26,834 --> 00:00:28,209 Erodius. 3 00:00:29,209 --> 00:00:30,834 Erodius. 4 00:00:31,793 --> 00:00:34,001 Erodius. 5 00:00:35,501 --> 00:00:38,501 Geef je niet meer om me? 6 00:00:39,209 --> 00:00:43,543 Ik ben hier om jou en je schrikbewind te steunen. 7 00:00:43,626 --> 00:00:45,751 Is dit hoe je me bedankt? 8 00:00:45,834 --> 00:00:50,251 Door nog een stomme asteroïdengordel te vernietigen? 9 00:00:50,334 --> 00:00:55,126 Je bent de Planetenvreter. Laten we planeten opvreten. 10 00:00:56,709 --> 00:00:59,959 Waar is het kwaad waar ik verliefd op werd? 11 00:01:00,043 --> 00:01:03,376 Het kwaad dat een planeet kon wegvagen… 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,126 …zonder enige zorgen. 13 00:01:05,209 --> 00:01:07,334 Ik wil die macht proeven. 14 00:01:10,584 --> 00:01:15,626 Ik wil dat het universum me vreest, Fantos de Verzamelaar… 15 00:01:16,376 --> 00:01:19,751 …net zoals ze jou vrezen, Planetenvreter. 16 00:01:21,793 --> 00:01:25,043 Dus vooruit, Erodius. 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,584 Vernietig een planeet. En laten we een 14e steen maken… 18 00:01:29,668 --> 00:01:32,459 …samen. 19 00:01:34,543 --> 00:01:38,084 Zo is het genoeg. Je stilte spreekt boekdelen. 20 00:01:40,876 --> 00:01:47,668 Eens zien. Wij zijn hier en de dichtstbijzijnde bewoonde planeet is… 21 00:01:47,751 --> 00:01:50,709 Dat meen je niet. Dat is perfect. 22 00:02:10,126 --> 00:02:14,418 Fantos. 23 00:02:32,043 --> 00:02:34,209 Fantos mag niets weten. 24 00:02:37,584 --> 00:02:39,418 Ik kijk wel even rond. 25 00:02:43,293 --> 00:02:44,459 Wat krijgen we… 26 00:03:01,334 --> 00:03:06,251 KID COSMIC EN DE PLANETENVRETER 27 00:03:08,043 --> 00:03:11,293 Fantos beheerst Erodius met de telesteen… 28 00:03:11,376 --> 00:03:14,543 …en hij gaat de aarde weer vernietigen. 29 00:03:14,626 --> 00:03:15,709 Nu echt. 30 00:03:15,793 --> 00:03:17,626 Niet weer. 31 00:03:17,709 --> 00:03:19,376 En mijn spullen dan? 32 00:03:20,459 --> 00:03:23,959 Wij kunnen Erodius ook beheersen. 33 00:03:24,043 --> 00:03:26,918 Met telekinesestenen kunnen we hem weghalen. 34 00:03:27,001 --> 00:03:30,584 Als Fantos ons ziet, stuurt hij ons naar een fantasierijk. 35 00:03:30,668 --> 00:03:35,418 Eerst hem tegenhouden. -Nee. Laten we hem weer opblazen. 36 00:03:35,501 --> 00:03:38,626 Dat is nooit gebeurd. En er is geen tijd. 37 00:03:38,709 --> 00:03:41,001 Wel om stenen te zoeken? 38 00:03:41,084 --> 00:03:42,501 We moeten wel. 39 00:03:42,584 --> 00:03:46,668 Fantos heeft alle stenen. We hebben versterking nodig. 40 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 Dat kost te veel tijd. 41 00:03:48,626 --> 00:03:50,001 Je vertrouwde me. 42 00:03:50,084 --> 00:03:51,543 Je hebt het mis. 43 00:03:51,626 --> 00:03:52,918 Nee, jij. 44 00:03:53,001 --> 00:03:54,084 Jullie beiden. 45 00:03:54,168 --> 00:03:56,293 Hé. 46 00:03:58,626 --> 00:04:01,668 Sorry, dat was niet erg G van me. 47 00:04:01,751 --> 00:04:04,376 Maar waar zijn we mee bezig? 48 00:04:04,459 --> 00:04:07,418 Ruzie heeft nog nooit iemand geholpen. 49 00:04:07,501 --> 00:04:11,418 Om de aarde te redden, moeten we samenwerken. 50 00:04:11,501 --> 00:04:13,709 Jeetje, zeg. 'Samenwerken'? 51 00:04:14,709 --> 00:04:16,626 Bah. Wat irritant. 52 00:04:19,543 --> 00:04:22,418 Jullie mensen hebben de gave… 53 00:04:22,501 --> 00:04:25,626 …om overal het beste van te maken. 54 00:04:28,001 --> 00:04:30,168 De superkracht van de aarde. 55 00:04:32,834 --> 00:04:37,334 Kracht die van mij zal zijn als ik jullie planeet verwoest… 56 00:04:37,418 --> 00:04:39,668 …en daarna… 57 00:04:52,876 --> 00:04:58,043 Mama. Verwoest jij ook graag planeten en verzamel je graag stenen? 58 00:04:58,793 --> 00:05:00,668 Ik hou ook van jou, mam. 59 00:05:00,751 --> 00:05:04,251 Maak popcorn. Ik moet een planeet vernietigen. 60 00:05:05,168 --> 00:05:08,584 Wacht even. Mijn moeder haat me. 61 00:05:09,709 --> 00:05:12,876 Stomme fantasiewereld. Haal me hier weg. 62 00:05:15,126 --> 00:05:16,834 Hé. 63 00:05:17,334 --> 00:05:18,626 Hou eens op. 64 00:05:19,126 --> 00:05:20,543 Stomme mensen. 65 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 De kracht van Erodius is van mij. 66 00:05:28,959 --> 00:05:32,334 Carla, nee. Chuck neemt je pijn weg. 67 00:05:35,376 --> 00:05:36,459 Ja. -Top. 68 00:05:42,376 --> 00:05:43,293 Rosa. 69 00:05:52,001 --> 00:05:52,834 Mam. 70 00:05:55,126 --> 00:05:57,709 Nog vier te gaan. 71 00:05:58,293 --> 00:05:59,459 Flo valt aan. 72 00:06:00,709 --> 00:06:02,459 Smerig. Ga van me af. 73 00:06:06,084 --> 00:06:07,084 Wacht. 74 00:06:07,168 --> 00:06:09,251 Hou hem stil. Ik probeer… 75 00:06:09,751 --> 00:06:11,418 …de stenen te pakken. 76 00:06:13,293 --> 00:06:16,334 Telekinese en teleportatie. -Nee. 77 00:06:16,959 --> 00:06:18,084 Wegwezen. 78 00:06:31,084 --> 00:06:33,418 Ik zie geen telekinesestenen. 79 00:06:33,501 --> 00:06:34,834 Ik ook niet. -Nee. 80 00:06:34,918 --> 00:06:35,918 Helaas. -Niks. 81 00:06:36,001 --> 00:06:37,084 Nada. 82 00:06:43,709 --> 00:06:44,793 Papa G. 83 00:06:48,626 --> 00:06:49,793 Nee. 84 00:06:49,876 --> 00:06:51,084 Papa G. 85 00:06:51,709 --> 00:06:53,293 G voor gevlogen? 86 00:06:56,084 --> 00:06:57,418 Telekinese. 87 00:06:57,501 --> 00:07:01,543 Ja, deze regeert allen. Bedankt, Kid. 88 00:07:07,043 --> 00:07:09,543 Nee. 89 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 Nee. 90 00:07:15,834 --> 00:07:19,084 SUPERHELD IN MEMORIAM 91 00:07:24,293 --> 00:07:27,293 Welkom thuis, Kid. 92 00:08:00,334 --> 00:08:02,584 ik wist waar ik ooit was 93 00:08:03,668 --> 00:08:04,918 maar dat is nu weg 94 00:08:07,584 --> 00:08:11,043 dit is niet het pad dat we gekozen hebben 95 00:08:11,126 --> 00:08:12,918 maar we bewandelen het wel 96 00:08:16,418 --> 00:08:19,543 er is zand in ons gezicht geschopt 97 00:08:19,626 --> 00:08:21,793 en het doet nog steeds pijn 98 00:08:21,876 --> 00:08:23,376 zelfs nu nog 99 00:08:23,459 --> 00:08:24,959 EENRICHTINGSVERKEER 100 00:08:25,043 --> 00:08:29,834 ik probeerde alles weg te vegen ik kon het niet alleen 101 00:08:32,334 --> 00:08:35,459 we struikelden en strompelden 102 00:08:36,043 --> 00:08:39,751 voelden ons onzeker bij elke stap 103 00:08:40,668 --> 00:08:43,293 maar jij en ik 104 00:08:44,751 --> 00:08:47,584 zijn er uiteindelijk gekomen 105 00:08:56,376 --> 00:08:57,751 buiten de deur 106 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 ik kon mezelf niet losmaken 107 00:09:04,543 --> 00:09:06,293 ik had hulp nodig 108 00:09:07,376 --> 00:09:10,084 mijn hart was bedekt met wortels 109 00:09:13,584 --> 00:09:16,376 er is zand in ons gezicht geschopt 110 00:09:17,084 --> 00:09:18,376 een dikke laag 111 00:09:18,876 --> 00:09:20,793 we zijn bijna blind 112 00:09:22,043 --> 00:09:27,418 maar nu loop je naast me mijn handen in de jouwe 113 00:09:27,501 --> 00:09:29,626 jouw hand in de mijne 114 00:09:29,709 --> 00:09:32,334 we struikelden en strompelden 115 00:09:33,418 --> 00:09:36,918 voelden ons onzeker bij elke stap 116 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 maar jij en ik 117 00:09:42,376 --> 00:09:44,709 zijn er uiteindelijk gekomen 118 00:09:45,959 --> 00:09:48,959 we struikelden en strompelden 119 00:09:49,876 --> 00:09:53,126 voelden ons onzeker bij elke stap 120 00:09:54,418 --> 00:09:57,334 maar jij en ik 121 00:09:57,418 --> 00:10:00,168 jij en ik 122 00:10:01,459 --> 00:10:03,959 zijn er uiteindelijk gekomen 123 00:10:04,043 --> 00:10:05,501 Welkom thuis, Kid. 124 00:10:17,043 --> 00:10:18,959 Papa G. Je bent in orde. 125 00:10:19,584 --> 00:10:21,001 Maar hoe dan? 126 00:10:21,084 --> 00:10:22,584 Ik heb geluk gehad. 127 00:10:23,584 --> 00:10:24,876 Help me even. 128 00:10:25,876 --> 00:10:27,043 Ziezo. 129 00:10:27,126 --> 00:10:28,709 Ik dacht je kwijt te zijn. 130 00:10:29,251 --> 00:10:32,959 Onzin. G zal er altijd voor je zijn. 131 00:10:46,584 --> 00:10:50,001 Wat zei ik, Kid? De telesteen regeert. 132 00:10:50,084 --> 00:10:53,751 Hij regeert allen als je hem goed gebruikt. 133 00:10:54,834 --> 00:10:58,626 Helaas heb je niet gezien hoe ik je team versloeg. 134 00:10:59,126 --> 00:11:01,751 Je hebt niets gemist. Ik won. 135 00:11:10,584 --> 00:11:13,834 Bekijk het positief. Ik spaar jullie… 136 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 …om deel uit te maken van mijn Serie Eén Erodius-verzameling. 137 00:11:28,668 --> 00:11:34,626 Nu heb ik alle 13 stenen en alle Lokale Helden. 138 00:11:40,251 --> 00:11:41,751 Daar komt het. 139 00:11:41,834 --> 00:11:44,126 Vast in niemandsland. 140 00:11:44,209 --> 00:11:46,293 Alleen in het heelal. 141 00:11:46,376 --> 00:11:50,959 Geïnfecteerd met stomme mensen, planeet Aarde. 142 00:11:55,834 --> 00:11:58,501 Je komt hier nooit mee weg. 143 00:11:58,584 --> 00:12:00,209 Jawel. Kijk maar. 144 00:12:01,584 --> 00:12:06,001 Meestal vernietigt Erodius planeten en dat gebeurt snel… 145 00:12:06,084 --> 00:12:12,626 …maar nu ik de leiding heb, kan ik zijn kracht overal naartoe sturen. 146 00:12:12,709 --> 00:12:16,209 Aanschouw de kracht van Fantos… 147 00:12:16,293 --> 00:12:18,709 …de Meester van Erodious. 148 00:12:34,793 --> 00:12:36,543 GROETEN UIT BOISE IDAHO 149 00:12:41,793 --> 00:12:42,751 Cool, hè? 150 00:12:44,834 --> 00:12:48,126 Aardbewoners, beef in angst… 151 00:12:48,209 --> 00:12:49,751 …want jullie thuis… 152 00:12:49,834 --> 00:12:55,209 …is de eerste halte van mijn universele vernietigingsreis. 153 00:12:58,293 --> 00:13:02,168 Jullie planeet wordt mijn 14e steen. 154 00:13:05,793 --> 00:13:09,876 Ik zal me de kracht van jullie planeet toe-eigenen. 155 00:13:17,293 --> 00:13:22,084 Net als die van andere planeten, waarmee ik talloze andere… 156 00:14:04,834 --> 00:14:05,959 Wat is dit? 157 00:14:06,043 --> 00:14:09,334 Geen idee. Ik doe dit niet. 158 00:14:09,418 --> 00:14:10,334 Wie wel? 159 00:14:10,834 --> 00:14:12,418 Erodius. 160 00:14:13,001 --> 00:14:15,376 Waarom laat je me in de steek? 161 00:14:15,459 --> 00:14:18,126 Je allergrootste fan. 162 00:14:18,209 --> 00:14:20,418 Erodius. 163 00:14:26,834 --> 00:14:28,793 Erodius. 164 00:14:29,876 --> 00:14:31,043 Erodius. 165 00:14:31,709 --> 00:14:34,251 Erodius. 166 00:14:41,168 --> 00:14:42,043 Wat? 167 00:14:49,584 --> 00:14:51,126 Wat gebeurt er? 168 00:15:03,209 --> 00:15:04,668 Hou elkaar vast. 169 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Pak mijn hand, Kid. -Nee. 170 00:15:21,001 --> 00:15:22,876 Kid, nee. 171 00:15:23,459 --> 00:15:24,543 Sorry, Papa G. 172 00:15:24,626 --> 00:15:28,084 Een held moet helpen, een held moet waken, en een held… 173 00:15:29,459 --> 00:15:30,834 …moet kunnen opofferen. 174 00:15:32,543 --> 00:15:33,709 Kid. 175 00:16:06,793 --> 00:16:07,668 Kid? 176 00:16:26,126 --> 00:16:27,459 We leven nog. 177 00:16:27,543 --> 00:16:28,959 Geluk overwint. 178 00:16:32,459 --> 00:16:34,668 O nee. We bewegen nog. 179 00:16:57,084 --> 00:17:02,001 Schiet op. Help Erodius voor hij de aarde raakt. 180 00:17:03,043 --> 00:17:04,501 Wat? -Hoe? 181 00:17:10,001 --> 00:17:12,251 Waar zijn we? -Wat gebeurt er? 182 00:17:12,334 --> 00:17:14,418 Zien jullie wat ik zie? 183 00:17:14,501 --> 00:17:15,959 Wacht, is dat… 184 00:17:16,043 --> 00:17:17,918 Erodius. 185 00:17:26,584 --> 00:17:29,501 Erodius was ooit een levende planeet. 186 00:17:31,834 --> 00:17:34,459 Hij genas overal wezens. 187 00:17:43,793 --> 00:17:46,209 Toen werd hij vernietigd. 188 00:17:48,293 --> 00:17:52,251 Zijn laatste krachten verloren aan het heelal. 189 00:17:56,168 --> 00:17:59,834 Zijn geest probeerde zichzelf te genezen… 190 00:18:00,918 --> 00:18:03,209 …met andere planeten. 191 00:18:05,668 --> 00:18:08,168 Op zoek naar het ontbrekende stuk… 192 00:18:10,168 --> 00:18:12,793 …dat zou vrede brengen. 193 00:18:19,043 --> 00:18:20,168 We moeten helpen. 194 00:18:20,251 --> 00:18:21,251 Schiet op. 195 00:18:22,418 --> 00:18:25,668 Vind de 14e steen. 196 00:18:26,459 --> 00:18:28,959 Wil je het heelal doorzoeken? 197 00:18:29,043 --> 00:18:30,501 Suggesties? 198 00:18:30,584 --> 00:18:32,293 Teleporteer ons, Jo. 199 00:18:32,376 --> 00:18:34,668 Waarheen? De aarde wordt verwoest. 200 00:18:35,251 --> 00:18:36,918 Hé. -Snel. 201 00:18:37,001 --> 00:18:37,918 Hé. 202 00:18:39,084 --> 00:18:40,501 Het kan niet. 203 00:18:42,251 --> 00:18:43,918 Hé. 204 00:18:48,543 --> 00:18:49,501 Ik… 205 00:18:51,668 --> 00:18:54,084 Ik heb de 14e steen. 206 00:18:55,376 --> 00:18:59,876 Ik heb mijn lange gezonde leven altijd aan geluk gelinkt… 207 00:19:00,584 --> 00:19:06,293 …maar achteraf gezien heeft deze Kosmische Genezingssteen me in leven gehouden. 208 00:19:06,376 --> 00:19:09,126 Papa G, hoe oud ben je? 209 00:19:09,209 --> 00:19:10,584 Honderdelf. 210 00:19:11,918 --> 00:19:13,501 Nee, 112. 211 00:19:13,584 --> 00:19:17,376 Wat gebeurt er als je die steen niet meer hebt? 212 00:19:18,168 --> 00:19:20,459 Daar komen we zo achter. 213 00:19:22,334 --> 00:19:23,168 Nee. 214 00:19:23,751 --> 00:19:27,876 Ik kan jou ook niet kwijtraken. 215 00:19:37,959 --> 00:19:41,751 Kid, jij hebt je hele leven nog voor je. 216 00:19:43,709 --> 00:19:46,084 Ik heb genoeg tijd gehad. 217 00:19:57,543 --> 00:20:00,251 Zoals mijn held, Kid Cosmic, altijd zegt: 218 00:20:00,876 --> 00:20:05,251 'Een held moet helpen, een held moet waken, en een held… 219 00:20:07,668 --> 00:20:09,168 …moet kunnen opofferen.' 220 00:20:23,709 --> 00:20:24,793 Papa G. 221 00:20:25,709 --> 00:20:27,043 Nee. 222 00:20:41,418 --> 00:20:45,418 Erodius is genezen en gaat verder. Wij kunnen ook beter verdergaan. 223 00:20:58,168 --> 00:20:59,001 Wat? 224 00:21:00,793 --> 00:21:02,334 Onze krachten vervagen. 225 00:21:04,084 --> 00:21:05,584 We moeten hier weg. 226 00:21:13,709 --> 00:21:17,209 Ik ben niet meer zo kwiek als vroeger. 227 00:21:18,959 --> 00:21:21,168 Pak mijn hand, opa. 228 00:21:30,959 --> 00:21:32,209 Papa G. 229 00:21:37,043 --> 00:21:38,501 Welkom thuis, Kid. 230 00:22:35,001 --> 00:22:38,918 Ondertiteld door: Rick de Laat