1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:26,876 --> 00:00:31,126
Erodius?
3
00:00:31,918 --> 00:00:34,001
Erodius!
4
00:00:35,501 --> 00:00:38,709
Non ti importa più niente di me?
5
00:00:39,209 --> 00:00:43,543
Mi trasferisco qui per sostenere te
e il tuo regno del terrore,
6
00:00:43,626 --> 00:00:45,751
e tu come mi ringrazi?
7
00:00:45,834 --> 00:00:50,251
Distruggendo
un'altra stupida fascia di asteroidi?
8
00:00:50,334 --> 00:00:55,584
Sei il Distruttore di Pianeti.
Distruggiamo qualche pianeta!
9
00:00:56,709 --> 00:00:59,959
Che ne è dell'entità maligna
di cui mi sono innamorato?
10
00:01:00,043 --> 00:01:03,459
Che potrebbe spazzare via
un intero pianeta civilizzato
11
00:01:03,543 --> 00:01:05,126
senza batter ciglio?
12
00:01:05,209 --> 00:01:07,834
Voglio un assaggio di quel potere.
13
00:01:10,668 --> 00:01:15,626
Voglio che l'universo tema me,
Fantos l'Accumulatore,
14
00:01:16,501 --> 00:01:19,918
tanto quanto teme te,
Distruttore di Pianeti.
15
00:01:21,793 --> 00:01:25,043
Quindi vai, Erodius. Vai!
16
00:01:25,126 --> 00:01:29,626
Distruggi un pianeta!
E creiamo una quattordicesima pietra,
17
00:01:29,709 --> 00:01:32,459
insieme!
18
00:01:34,584 --> 00:01:38,084
Ora basta.
Il tuo silenzio dice tutto, sai?
19
00:01:40,959 --> 00:01:47,459
Vediamo. Il pianeta abitato più vicino
che possiamo distruggere è…
20
00:01:47,543 --> 00:01:50,668
Cosa? Non ci credo! È perfetto!
21
00:02:10,168 --> 00:02:14,626
Fantos!
22
00:02:32,043 --> 00:02:34,209
Fantos non deve scoprirci.
23
00:02:36,168 --> 00:02:38,959
- Andiamo…
- Fatemi dare un'occhiata.
24
00:02:43,334 --> 00:02:44,459
Ma che…?
25
00:03:01,334 --> 00:03:06,251
KID COSMIC E IL DISTRUTTORE DI PIANETI
26
00:03:08,084 --> 00:03:11,293
Ok, Fantos
controlla Erodius con la telecinesi
27
00:03:11,376 --> 00:03:14,709
e lo porta verso la Terra,
che verrà distrutta di nuovo.
28
00:03:14,793 --> 00:03:17,626
- Per davvero, stavolta.
- Di nuovo? No!
29
00:03:17,709 --> 00:03:19,959
Ma ci sono tutte le mie cose!
30
00:03:20,459 --> 00:03:23,959
Se Fantos può controllare Erodius,
possiamo farlo anche noi.
31
00:03:24,043 --> 00:03:26,918
Dobbiamo trovare
altre pietre della telecinesi.
32
00:03:27,001 --> 00:03:30,668
No. Se Fantos ci vede,
ci rimanderà nel Regno delle Fantasie.
33
00:03:30,751 --> 00:03:31,876
Prima va fermato.
34
00:03:31,959 --> 00:03:35,459
No! Diventiamo melma
e facciamolo esplodere ancora!
35
00:03:35,543 --> 00:03:38,751
Non è mai successo, Rosa.
E poi non c'è tempo.
36
00:03:38,834 --> 00:03:40,834
E per trovare le pietre sì?
37
00:03:40,918 --> 00:03:42,501
Ci servono più poteri.
38
00:03:42,584 --> 00:03:46,751
Fantos ha le 13 pietre.
Non possiamo fermarlo senza altri poteri!
39
00:03:46,834 --> 00:03:48,543
Non c'è tempo per cercarle!
40
00:03:49,043 --> 00:03:51,543
- Non ti fidi di me?
- Stavolta ti sbagli!
41
00:03:51,626 --> 00:03:54,084
- No, tu ti sbagli!
- Sbagliate entrambi!
42
00:03:58,626 --> 00:04:01,709
Scusate. Di solito non mi comporto così.
43
00:04:01,793 --> 00:04:04,418
Ma amici, che stiamo facendo?
44
00:04:04,501 --> 00:04:07,418
Litigare tra noi non è mai utile.
45
00:04:07,501 --> 00:04:11,418
Se vogliamo salvare la Terra,
dobbiamo collaborare.
46
00:04:11,501 --> 00:04:13,709
Oh mio Grop, "collaborare"?
47
00:04:14,709 --> 00:04:17,459
Vomito! Siete proprio irritanti.
48
00:04:19,584 --> 00:04:22,418
Voi umani primitivi
avete l'irritante abilità
49
00:04:22,501 --> 00:04:25,918
di allearvi e trarre il meglio
dalle brutte situazioni.
50
00:04:28,126 --> 00:04:30,168
Forse è il potere della Terra.
51
00:04:33,001 --> 00:04:37,418
E sarà mio non appena avrò distrutto
il vostro patetico pianeta
52
00:04:37,501 --> 00:04:39,668
e creato la pietra della Te…
53
00:04:52,876 --> 00:04:55,543
Mammina!
Anche tu ami distruggere i pianeti
54
00:04:55,626 --> 00:04:58,584
e collezionare le Pietre del Potere?
55
00:04:58,668 --> 00:05:00,751
Ti voglio bene anch'io.
56
00:05:00,834 --> 00:05:04,543
Ora fammi dei popcorn.
Ho un pianeta da distruggere.
57
00:05:05,209 --> 00:05:08,334
Un momento. Mia mamma mi odia.
58
00:05:09,709 --> 00:05:13,251
Stupido Regno delle Fantasie.
Voglio andarmene!
59
00:05:17,334 --> 00:05:18,501
Ehi, basta!
60
00:05:19,126 --> 00:05:20,418
Stupidi umani.
61
00:05:20,501 --> 00:05:24,459
Il potere di Erodius è mio, mio, mio!
62
00:05:28,959 --> 00:05:32,126
Carla, no! Chuck ti toglie il dolore.
63
00:05:35,376 --> 00:05:36,459
- Sì!
- Evvai!
64
00:05:42,459 --> 00:05:43,418
Rosa!
65
00:05:52,001 --> 00:05:52,834
Mamma!
66
00:05:55,209 --> 00:05:57,834
Nove andati, ne restano quattro.
67
00:05:58,334 --> 00:05:59,459
No, resta Flo!
68
00:06:00,626 --> 00:06:02,959
Che schifo! Mi lasci, signora!
69
00:06:06,126 --> 00:06:07,084
Aspetta!
70
00:06:07,168 --> 00:06:11,501
Mamma, tienilo fermo.
Sto cercando di prendere le pietre!
71
00:06:13,293 --> 00:06:16,251
- Ho telecinesi e teletrasporto.
- No!
72
00:06:16,959 --> 00:06:18,084
Mi lasci!
73
00:06:31,168 --> 00:06:33,418
Non trovo le pietre della telecinesi.
74
00:06:33,501 --> 00:06:34,959
- Neanche io.
- Niente.
75
00:06:35,043 --> 00:06:36,501
- Niente da fare.
- Nada.
76
00:06:43,834 --> 00:06:44,793
Papa G!
77
00:06:48,626 --> 00:06:49,793
No!
78
00:06:49,876 --> 00:06:51,084
Papa G!
79
00:06:51,168 --> 00:06:53,876
G come "gabbato"?
80
00:06:56,084 --> 00:06:57,418
Telecinesi.
81
00:06:57,501 --> 00:07:01,543
Sì, è la migliore! Grazie, Kid.
82
00:07:07,043 --> 00:07:09,543
No!
83
00:07:15,376 --> 00:07:19,084
SUPER EROE
IN MEMORIA
84
00:07:24,293 --> 00:07:27,126
Beh, benvenuto a casa, Kid.
85
00:08:00,334 --> 00:08:02,584
Una volta sapevo dov'ero
86
00:08:03,668 --> 00:08:04,918
Ma ora non più
87
00:08:07,626 --> 00:08:11,043
Questa non è la strada che abbiamo scelto
88
00:08:11,126 --> 00:08:12,793
Eppure siamo qui
89
00:08:16,418 --> 00:08:19,709
Ci hanno buttato la terra in faccia
90
00:08:19,793 --> 00:08:21,793
E brucia ancora
91
00:08:21,876 --> 00:08:23,376
Anche adesso
92
00:08:25,084 --> 00:08:29,834
Ho provato a togliermela di dosso
Da solo non ci sono riuscito
93
00:08:32,418 --> 00:08:35,459
Siamo inciampati, siamo quasi caduti
94
00:08:36,043 --> 00:08:39,584
Ci siamo sentiti incerti
A quasi ogni passo
95
00:08:40,793 --> 00:08:43,293
Ma io e te
96
00:08:44,876 --> 00:08:47,584
Alla fine ce l'abbiamo fatta
97
00:08:56,918 --> 00:08:58,501
Fuori dalla porta
98
00:08:59,834 --> 00:09:02,043
Non riuscivo a muovermi
99
00:09:04,626 --> 00:09:06,293
Avevo bisogno d'aiuto
100
00:09:07,209 --> 00:09:10,376
Perché il mio cuore era coperto di radici
101
00:09:10,459 --> 00:09:13,543
SUPER EROE
102
00:09:13,626 --> 00:09:16,918
Ci hanno buttato la terra in faccia
103
00:09:17,001 --> 00:09:18,793
È diventata così spessa
104
00:09:18,876 --> 00:09:20,793
Che siamo quasi ciechi
105
00:09:22,084 --> 00:09:27,418
Ma ora ti sento camminare
Con la mia mano nella tua
106
00:09:27,501 --> 00:09:29,709
La tua mano nella mia
107
00:09:29,793 --> 00:09:32,334
Siamo inciampati, siamo quasi caduti
108
00:09:33,501 --> 00:09:36,918
Ci siamo sentiti incerti
A quasi ogni passo
109
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
Ma io e te
110
00:09:42,376 --> 00:09:44,918
Alla fine ce l'abbiamo fatta
111
00:09:46,043 --> 00:09:48,959
Siamo inciampati, siamo quasi caduti
112
00:09:49,834 --> 00:09:53,168
Ci siamo sentiti incerti
A quasi ogni passo
113
00:09:54,418 --> 00:09:57,334
Ma io e te
114
00:09:57,418 --> 00:10:00,168
Io e te
115
00:10:01,543 --> 00:10:03,959
Alla fine ce l'abbiamo fatta
116
00:10:04,043 --> 00:10:05,501
Benvenuto a casa, Kid.
117
00:10:17,043 --> 00:10:19,043
Papa G! Stai bene!
118
00:10:19,584 --> 00:10:21,001
Com'è possibile?
119
00:10:21,084 --> 00:10:22,501
Fortuna, immagino.
120
00:10:23,626 --> 00:10:24,876
Aiutami.
121
00:10:25,959 --> 00:10:27,043
Ecco fatto.
122
00:10:27,126 --> 00:10:29,209
Pensavo di aver perso anche te.
123
00:10:29,293 --> 00:10:32,959
Sciocchezze.
G sarà sempre qui per te, Kid.
124
00:10:46,584 --> 00:10:50,001
Che ti avevo detto, Kid?
Questa pietra è la migliore.
125
00:10:50,084 --> 00:10:54,334
È la più potente, se sai usarla.
E tu non sei capace, perdente.
126
00:10:54,834 --> 00:10:58,668
Peccato, non mi hai visto
battere di nuovo la tua squadra,
127
00:10:59,168 --> 00:11:02,168
ma è la solita storia.
Hanno perso, e io ho vinto.
128
00:11:10,584 --> 00:11:13,834
Ma guardate il lato positivo.
Vi risparmierò la vita
129
00:11:13,918 --> 00:11:18,876
e vi renderò parte della mia collezione
a tema Erodius, parte prima.
130
00:11:28,668 --> 00:11:31,459
Non solo ho di nuovo le 13 pietre,
131
00:11:31,543 --> 00:11:35,043
ma anche tutti i pupazzetti
degli Eroi Locali!
132
00:11:40,251 --> 00:11:41,751
Eccolo!
133
00:11:41,834 --> 00:11:44,126
Bloccato in mezzo al nulla,
134
00:11:44,209 --> 00:11:46,293
tutto solo nella galassia
135
00:11:46,376 --> 00:11:50,834
e infettato da stupidi umani:
il pianeta Terra!
136
00:11:55,834 --> 00:11:58,501
Non la passerai liscia, Fantos!
137
00:11:58,584 --> 00:12:00,209
Sì, invece. Guarda.
138
00:12:01,668 --> 00:12:06,001
Di solito Erodius
distrugge i pianeti passandoci accanto,
139
00:12:06,084 --> 00:12:12,709
ma ora comando io
e posso usare il suo potere come voglio!
140
00:12:12,793 --> 00:12:16,209
Ora ammirate il potere di Fantos,
141
00:12:16,293 --> 00:12:19,126
il padrone di Erodius.
142
00:12:34,793 --> 00:12:36,543
SALUTI DA BOISE IDAHO
143
00:12:41,793 --> 00:12:42,751
Fico, eh?
144
00:12:44,834 --> 00:12:49,751
Abitanti della Terra,
tremate di paura mentre uso la vostra casa
145
00:12:49,834 --> 00:12:55,043
come prima tappa
del mio tour di distruzione universale.
146
00:12:58,459 --> 00:13:02,459
Il vostro fortunato pianeta
diventerà la mia quattordicesima pietra.
147
00:13:05,793 --> 00:13:09,876
Prenderò il suo potere e lo farò mio!
148
00:13:17,459 --> 00:13:20,543
E farò lo stesso
con innumerevoli altri pianeti,
149
00:13:20,626 --> 00:13:22,584
creando innumerevoli altre…
150
00:14:04,834 --> 00:14:09,334
- Mamma, che succede?
- Non lo so. Non è opera mia.
151
00:14:09,418 --> 00:14:10,751
E di chi allora?
152
00:14:10,834 --> 00:14:12,251
Erodius!
153
00:14:12,918 --> 00:14:15,376
Perché mi stai abbandonando?
154
00:14:15,459 --> 00:14:18,126
Sono il tuo fan numero uno!
155
00:14:18,209 --> 00:14:20,418
Erodius!
156
00:14:41,168 --> 00:14:42,001
Cosa?
157
00:14:49,959 --> 00:14:51,126
Ma che succede?
158
00:15:03,209 --> 00:15:04,668
Tenetevi per mano!
159
00:15:14,959 --> 00:15:17,793
- Dammi la mano, Kid!
- No!
160
00:15:21,209 --> 00:15:22,876
Kid! No!
161
00:15:22,959 --> 00:15:24,543
Mi dispiace, Papa G.
162
00:15:24,626 --> 00:15:28,084
Gli eroi aiutano.
Gli eroi assistono. E gli eroi
163
00:15:29,501 --> 00:15:30,834
si sacrificano!
164
00:15:32,626 --> 00:15:33,793
Kid!
165
00:16:06,793 --> 00:16:07,626
Kid?
166
00:16:25,834 --> 00:16:27,459
Siamo sopravvissuti!
167
00:16:27,543 --> 00:16:29,168
La felicità ha vinto.
168
00:16:32,501 --> 00:16:34,668
Oh, no. Ci muoviamo ancora!
169
00:16:57,084 --> 00:17:02,084
Presto! Aiutiamo Erodius
prima che colpisca la Terra!
170
00:17:03,043 --> 00:17:04,501
- Cosa?
- Come?
171
00:17:10,126 --> 00:17:12,251
- Dove siamo?
- Che succede?
172
00:17:12,334 --> 00:17:14,376
Vedete quello che vedo io?
173
00:17:14,459 --> 00:17:17,959
- Aspettate, ma quello è…?
- Erodius.
174
00:17:26,584 --> 00:17:29,584
Erodius era un pianeta vivente.
175
00:17:31,876 --> 00:17:34,959
Guariva esseri provenienti da ogni dove.
176
00:17:43,834 --> 00:17:45,793
Poi è stato distrutto.
177
00:17:48,376 --> 00:17:52,584
L'ultimo frammento del suo potere
è andato perso nell'universo.
178
00:17:56,168 --> 00:18:00,418
Il suo spirito ha vagato per la galassia
cercando di guarire se stesso
179
00:18:00,918 --> 00:18:03,209
col potere di altri pianeti.
180
00:18:05,668 --> 00:18:08,043
Cercando il pezzo mancante
181
00:18:10,168 --> 00:18:12,751
che gli avrebbe dato la pace.
182
00:18:19,043 --> 00:18:20,168
Dobbiamo aiutarlo.
183
00:18:20,251 --> 00:18:21,251
Presto!
184
00:18:22,418 --> 00:18:25,626
Trovate la quattordicesima pietra!
185
00:18:26,459 --> 00:18:28,959
Come setacciamo l'intera galassia?
186
00:18:29,043 --> 00:18:30,501
Hai un'idea migliore?
187
00:18:30,584 --> 00:18:32,293
Portaci via, Jo!
188
00:18:32,376 --> 00:18:34,668
Dove? La Terra sarà distrutta.
189
00:18:34,751 --> 00:18:36,918
- Ehi.
- Presto!
190
00:18:39,084 --> 00:18:41,001
- Ehi!
- Non c'è modo.
191
00:18:48,543 --> 00:18:49,376
Io
192
00:18:51,709 --> 00:18:54,084
ho la quattordicesima pietra.
193
00:18:55,376 --> 00:18:59,834
Ho sempre attribuito la mia longevità
alla fortuna,
194
00:19:00,626 --> 00:19:06,293
ma dev'essere stato merito
della pietra cosmica della guarigione.
195
00:19:06,376 --> 00:19:09,126
Papa G, quanti anni hai?
196
00:19:09,209 --> 00:19:10,543
Centoundici.
197
00:19:11,918 --> 00:19:13,501
No, centododici.
198
00:19:13,584 --> 00:19:17,501
Ma se è la pietra a tenerti in vita,
che succederà se te ne separi?
199
00:19:18,168 --> 00:19:20,668
Beh, immagino che lo scopriremo.
200
00:19:22,334 --> 00:19:23,168
No!
201
00:19:23,751 --> 00:19:27,876
Non posso perdere anche te.
202
00:19:37,959 --> 00:19:41,626
Kid, hai tutta la vita davanti.
203
00:19:43,751 --> 00:19:46,293
Io ho vissuto più che abbastanza.
204
00:19:57,543 --> 00:20:00,376
Come dice il mio eroe, Kid Cosmic:
205
00:20:00,876 --> 00:20:05,251
"Gli eroi aiutano.
Gli eroi assistono. E gli eroi
206
00:20:07,834 --> 00:20:09,084
si sacrificano."
207
00:20:23,709 --> 00:20:24,793
Papa G!
208
00:20:25,751 --> 00:20:27,043
No!
209
00:20:41,418 --> 00:20:45,834
Erodius è guarito e se ne va.
Sarà meglio fare lo stesso.
210
00:20:58,168 --> 00:20:59,001
Che succede?
211
00:21:00,709 --> 00:21:02,334
I nostri poteri svaniscono!
212
00:21:04,084 --> 00:21:05,584
Dobbiamo andarcene!
213
00:21:13,751 --> 00:21:17,209
Mi sa che non sono più arzillo come prima.
214
00:21:18,959 --> 00:21:21,626
Dammi la mano, nonno!
215
00:21:30,959 --> 00:21:32,168
Papa G!
216
00:21:37,043 --> 00:21:38,751
Benvenuto a casa, Kid.
217
00:22:35,001 --> 00:22:38,918
Sottotitoli: Chiara Valentini