1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:26,876 --> 00:00:31,126 Erodius? 3 00:00:31,918 --> 00:00:34,001 Erodius! 4 00:00:35,501 --> 00:00:38,709 Non ti importa più niente di me? 5 00:00:39,209 --> 00:00:43,543 Mi trasferisco qui per sostenere te e il tuo regno del terrore, 6 00:00:43,626 --> 00:00:45,751 e tu come mi ringrazi? 7 00:00:45,834 --> 00:00:50,251 Distruggendo un'altra stupida fascia di asteroidi? 8 00:00:50,334 --> 00:00:55,584 Sei il Distruttore di Pianeti. Distruggiamo qualche pianeta! 9 00:00:56,709 --> 00:00:59,959 Che ne è dell'entità maligna di cui mi sono innamorato? 10 00:01:00,043 --> 00:01:03,459 Che potrebbe spazzare via un intero pianeta civilizzato 11 00:01:03,543 --> 00:01:05,126 senza batter ciglio? 12 00:01:05,209 --> 00:01:07,834 Voglio un assaggio di quel potere. 13 00:01:10,668 --> 00:01:15,626 Voglio che l'universo tema me, Fantos l'Accumulatore, 14 00:01:16,501 --> 00:01:19,918 tanto quanto teme te, Distruttore di Pianeti. 15 00:01:21,793 --> 00:01:25,043 Quindi vai, Erodius. Vai! 16 00:01:25,126 --> 00:01:29,626 Distruggi un pianeta! E creiamo una quattordicesima pietra, 17 00:01:29,709 --> 00:01:32,459 insieme! 18 00:01:34,584 --> 00:01:38,084 Ora basta. Il tuo silenzio dice tutto, sai? 19 00:01:40,959 --> 00:01:47,459 Vediamo. Il pianeta abitato più vicino che possiamo distruggere è… 20 00:01:47,543 --> 00:01:50,668 Cosa? Non ci credo! È perfetto! 21 00:02:10,168 --> 00:02:14,626 Fantos! 22 00:02:32,043 --> 00:02:34,209 Fantos non deve scoprirci. 23 00:02:36,168 --> 00:02:38,959 - Andiamo… - Fatemi dare un'occhiata. 24 00:02:43,334 --> 00:02:44,459 Ma che…? 25 00:03:01,334 --> 00:03:06,251 KID COSMIC E IL DISTRUTTORE DI PIANETI 26 00:03:08,084 --> 00:03:11,293 Ok, Fantos controlla Erodius con la telecinesi 27 00:03:11,376 --> 00:03:14,709 e lo porta verso la Terra, che verrà distrutta di nuovo. 28 00:03:14,793 --> 00:03:17,626 - Per davvero, stavolta. - Di nuovo? No! 29 00:03:17,709 --> 00:03:19,959 Ma ci sono tutte le mie cose! 30 00:03:20,459 --> 00:03:23,959 Se Fantos può controllare Erodius, possiamo farlo anche noi. 31 00:03:24,043 --> 00:03:26,918 Dobbiamo trovare altre pietre della telecinesi. 32 00:03:27,001 --> 00:03:30,668 No. Se Fantos ci vede, ci rimanderà nel Regno delle Fantasie. 33 00:03:30,751 --> 00:03:31,876 Prima va fermato. 34 00:03:31,959 --> 00:03:35,459 No! Diventiamo melma e facciamolo esplodere ancora! 35 00:03:35,543 --> 00:03:38,751 Non è mai successo, Rosa. E poi non c'è tempo. 36 00:03:38,834 --> 00:03:40,834 E per trovare le pietre sì? 37 00:03:40,918 --> 00:03:42,501 Ci servono più poteri. 38 00:03:42,584 --> 00:03:46,751 Fantos ha le 13 pietre. Non possiamo fermarlo senza altri poteri! 39 00:03:46,834 --> 00:03:48,543 Non c'è tempo per cercarle! 40 00:03:49,043 --> 00:03:51,543 - Non ti fidi di me? - Stavolta ti sbagli! 41 00:03:51,626 --> 00:03:54,084 - No, tu ti sbagli! - Sbagliate entrambi! 42 00:03:58,626 --> 00:04:01,709 Scusate. Di solito non mi comporto così. 43 00:04:01,793 --> 00:04:04,418 Ma amici, che stiamo facendo? 44 00:04:04,501 --> 00:04:07,418 Litigare tra noi non è mai utile. 45 00:04:07,501 --> 00:04:11,418 Se vogliamo salvare la Terra, dobbiamo collaborare. 46 00:04:11,501 --> 00:04:13,709 Oh mio Grop, "collaborare"? 47 00:04:14,709 --> 00:04:17,459 Vomito! Siete proprio irritanti. 48 00:04:19,584 --> 00:04:22,418 Voi umani primitivi avete l'irritante abilità 49 00:04:22,501 --> 00:04:25,918 di allearvi e trarre il meglio dalle brutte situazioni. 50 00:04:28,126 --> 00:04:30,168 Forse è il potere della Terra. 51 00:04:33,001 --> 00:04:37,418 E sarà mio non appena avrò distrutto il vostro patetico pianeta 52 00:04:37,501 --> 00:04:39,668 e creato la pietra della Te… 53 00:04:52,876 --> 00:04:55,543 Mammina! Anche tu ami distruggere i pianeti 54 00:04:55,626 --> 00:04:58,584 e collezionare le Pietre del Potere? 55 00:04:58,668 --> 00:05:00,751 Ti voglio bene anch'io. 56 00:05:00,834 --> 00:05:04,543 Ora fammi dei popcorn. Ho un pianeta da distruggere. 57 00:05:05,209 --> 00:05:08,334 Un momento. Mia mamma mi odia. 58 00:05:09,709 --> 00:05:13,251 Stupido Regno delle Fantasie. Voglio andarmene! 59 00:05:17,334 --> 00:05:18,501 Ehi, basta! 60 00:05:19,126 --> 00:05:20,418 Stupidi umani. 61 00:05:20,501 --> 00:05:24,459 Il potere di Erodius è mio, mio, mio! 62 00:05:28,959 --> 00:05:32,126 Carla, no! Chuck ti toglie il dolore. 63 00:05:35,376 --> 00:05:36,459 - Sì! - Evvai! 64 00:05:42,459 --> 00:05:43,418 Rosa! 65 00:05:52,001 --> 00:05:52,834 Mamma! 66 00:05:55,209 --> 00:05:57,834 Nove andati, ne restano quattro. 67 00:05:58,334 --> 00:05:59,459 No, resta Flo! 68 00:06:00,626 --> 00:06:02,959 Che schifo! Mi lasci, signora! 69 00:06:06,126 --> 00:06:07,084 Aspetta! 70 00:06:07,168 --> 00:06:11,501 Mamma, tienilo fermo. Sto cercando di prendere le pietre! 71 00:06:13,293 --> 00:06:16,251 - Ho telecinesi e teletrasporto. - No! 72 00:06:16,959 --> 00:06:18,084 Mi lasci! 73 00:06:31,168 --> 00:06:33,418 Non trovo le pietre della telecinesi. 74 00:06:33,501 --> 00:06:34,959 - Neanche io. - Niente. 75 00:06:35,043 --> 00:06:36,501 - Niente da fare. - Nada. 76 00:06:43,834 --> 00:06:44,793 Papa G! 77 00:06:48,626 --> 00:06:49,793 No! 78 00:06:49,876 --> 00:06:51,084 Papa G! 79 00:06:51,168 --> 00:06:53,876 G come "gabbato"? 80 00:06:56,084 --> 00:06:57,418 Telecinesi. 81 00:06:57,501 --> 00:07:01,543 Sì, è la migliore! Grazie, Kid. 82 00:07:07,043 --> 00:07:09,543 No! 83 00:07:15,376 --> 00:07:19,084 SUPER EROE IN MEMORIA 84 00:07:24,293 --> 00:07:27,126 Beh, benvenuto a casa, Kid. 85 00:08:00,334 --> 00:08:02,584 Una volta sapevo dov'ero 86 00:08:03,668 --> 00:08:04,918 Ma ora non più 87 00:08:07,626 --> 00:08:11,043 Questa non è la strada che abbiamo scelto 88 00:08:11,126 --> 00:08:12,793 Eppure siamo qui 89 00:08:16,418 --> 00:08:19,709 Ci hanno buttato la terra in faccia 90 00:08:19,793 --> 00:08:21,793 E brucia ancora 91 00:08:21,876 --> 00:08:23,376 Anche adesso 92 00:08:25,084 --> 00:08:29,834 Ho provato a togliermela di dosso Da solo non ci sono riuscito 93 00:08:32,418 --> 00:08:35,459 Siamo inciampati, siamo quasi caduti 94 00:08:36,043 --> 00:08:39,584 Ci siamo sentiti incerti A quasi ogni passo 95 00:08:40,793 --> 00:08:43,293 Ma io e te 96 00:08:44,876 --> 00:08:47,584 Alla fine ce l'abbiamo fatta 97 00:08:56,918 --> 00:08:58,501 Fuori dalla porta 98 00:08:59,834 --> 00:09:02,043 Non riuscivo a muovermi 99 00:09:04,626 --> 00:09:06,293 Avevo bisogno d'aiuto 100 00:09:07,209 --> 00:09:10,376 Perché il mio cuore era coperto di radici 101 00:09:10,459 --> 00:09:13,543 SUPER EROE 102 00:09:13,626 --> 00:09:16,918 Ci hanno buttato la terra in faccia 103 00:09:17,001 --> 00:09:18,793 È diventata così spessa 104 00:09:18,876 --> 00:09:20,793 Che siamo quasi ciechi 105 00:09:22,084 --> 00:09:27,418 Ma ora ti sento camminare Con la mia mano nella tua 106 00:09:27,501 --> 00:09:29,709 La tua mano nella mia 107 00:09:29,793 --> 00:09:32,334 Siamo inciampati, siamo quasi caduti 108 00:09:33,501 --> 00:09:36,918 Ci siamo sentiti incerti A quasi ogni passo 109 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 Ma io e te 110 00:09:42,376 --> 00:09:44,918 Alla fine ce l'abbiamo fatta 111 00:09:46,043 --> 00:09:48,959 Siamo inciampati, siamo quasi caduti 112 00:09:49,834 --> 00:09:53,168 Ci siamo sentiti incerti A quasi ogni passo 113 00:09:54,418 --> 00:09:57,334 Ma io e te 114 00:09:57,418 --> 00:10:00,168 Io e te 115 00:10:01,543 --> 00:10:03,959 Alla fine ce l'abbiamo fatta 116 00:10:04,043 --> 00:10:05,501 Benvenuto a casa, Kid. 117 00:10:17,043 --> 00:10:19,043 Papa G! Stai bene! 118 00:10:19,584 --> 00:10:21,001 Com'è possibile? 119 00:10:21,084 --> 00:10:22,501 Fortuna, immagino. 120 00:10:23,626 --> 00:10:24,876 Aiutami. 121 00:10:25,959 --> 00:10:27,043 Ecco fatto. 122 00:10:27,126 --> 00:10:29,209 Pensavo di aver perso anche te. 123 00:10:29,293 --> 00:10:32,959 Sciocchezze. G sarà sempre qui per te, Kid. 124 00:10:46,584 --> 00:10:50,001 Che ti avevo detto, Kid? Questa pietra è la migliore. 125 00:10:50,084 --> 00:10:54,334 È la più potente, se sai usarla. E tu non sei capace, perdente. 126 00:10:54,834 --> 00:10:58,668 Peccato, non mi hai visto battere di nuovo la tua squadra, 127 00:10:59,168 --> 00:11:02,168 ma è la solita storia. Hanno perso, e io ho vinto. 128 00:11:10,584 --> 00:11:13,834 Ma guardate il lato positivo. Vi risparmierò la vita 129 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 e vi renderò parte della mia collezione a tema Erodius, parte prima. 130 00:11:28,668 --> 00:11:31,459 Non solo ho di nuovo le 13 pietre, 131 00:11:31,543 --> 00:11:35,043 ma anche tutti i pupazzetti degli Eroi Locali! 132 00:11:40,251 --> 00:11:41,751 Eccolo! 133 00:11:41,834 --> 00:11:44,126 Bloccato in mezzo al nulla, 134 00:11:44,209 --> 00:11:46,293 tutto solo nella galassia 135 00:11:46,376 --> 00:11:50,834 e infettato da stupidi umani: il pianeta Terra! 136 00:11:55,834 --> 00:11:58,501 Non la passerai liscia, Fantos! 137 00:11:58,584 --> 00:12:00,209 Sì, invece. Guarda. 138 00:12:01,668 --> 00:12:06,001 Di solito Erodius distrugge i pianeti passandoci accanto, 139 00:12:06,084 --> 00:12:12,709 ma ora comando io e posso usare il suo potere come voglio! 140 00:12:12,793 --> 00:12:16,209 Ora ammirate il potere di Fantos, 141 00:12:16,293 --> 00:12:19,126 il padrone di Erodius. 142 00:12:34,793 --> 00:12:36,543 SALUTI DA BOISE IDAHO 143 00:12:41,793 --> 00:12:42,751 Fico, eh? 144 00:12:44,834 --> 00:12:49,751 Abitanti della Terra, tremate di paura mentre uso la vostra casa 145 00:12:49,834 --> 00:12:55,043 come prima tappa del mio tour di distruzione universale. 146 00:12:58,459 --> 00:13:02,459 Il vostro fortunato pianeta diventerà la mia quattordicesima pietra. 147 00:13:05,793 --> 00:13:09,876 Prenderò il suo potere e lo farò mio! 148 00:13:17,459 --> 00:13:20,543 E farò lo stesso con innumerevoli altri pianeti, 149 00:13:20,626 --> 00:13:22,584 creando innumerevoli altre… 150 00:14:04,834 --> 00:14:09,334 - Mamma, che succede? - Non lo so. Non è opera mia. 151 00:14:09,418 --> 00:14:10,751 E di chi allora? 152 00:14:10,834 --> 00:14:12,251 Erodius! 153 00:14:12,918 --> 00:14:15,376 Perché mi stai abbandonando? 154 00:14:15,459 --> 00:14:18,126 Sono il tuo fan numero uno! 155 00:14:18,209 --> 00:14:20,418 Erodius! 156 00:14:41,168 --> 00:14:42,001 Cosa? 157 00:14:49,959 --> 00:14:51,126 Ma che succede? 158 00:15:03,209 --> 00:15:04,668 Tenetevi per mano! 159 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 - Dammi la mano, Kid! - No! 160 00:15:21,209 --> 00:15:22,876 Kid! No! 161 00:15:22,959 --> 00:15:24,543 Mi dispiace, Papa G. 162 00:15:24,626 --> 00:15:28,084 Gli eroi aiutano. Gli eroi assistono. E gli eroi 163 00:15:29,501 --> 00:15:30,834 si sacrificano! 164 00:15:32,626 --> 00:15:33,793 Kid! 165 00:16:06,793 --> 00:16:07,626 Kid? 166 00:16:25,834 --> 00:16:27,459 Siamo sopravvissuti! 167 00:16:27,543 --> 00:16:29,168 La felicità ha vinto. 168 00:16:32,501 --> 00:16:34,668 Oh, no. Ci muoviamo ancora! 169 00:16:57,084 --> 00:17:02,084 Presto! Aiutiamo Erodius prima che colpisca la Terra! 170 00:17:03,043 --> 00:17:04,501 - Cosa? - Come? 171 00:17:10,126 --> 00:17:12,251 - Dove siamo? - Che succede? 172 00:17:12,334 --> 00:17:14,376 Vedete quello che vedo io? 173 00:17:14,459 --> 00:17:17,959 - Aspettate, ma quello è…? - Erodius. 174 00:17:26,584 --> 00:17:29,584 Erodius era un pianeta vivente. 175 00:17:31,876 --> 00:17:34,959 Guariva esseri provenienti da ogni dove. 176 00:17:43,834 --> 00:17:45,793 Poi è stato distrutto. 177 00:17:48,376 --> 00:17:52,584 L'ultimo frammento del suo potere è andato perso nell'universo. 178 00:17:56,168 --> 00:18:00,418 Il suo spirito ha vagato per la galassia cercando di guarire se stesso 179 00:18:00,918 --> 00:18:03,209 col potere di altri pianeti. 180 00:18:05,668 --> 00:18:08,043 Cercando il pezzo mancante 181 00:18:10,168 --> 00:18:12,751 che gli avrebbe dato la pace. 182 00:18:19,043 --> 00:18:20,168 Dobbiamo aiutarlo. 183 00:18:20,251 --> 00:18:21,251 Presto! 184 00:18:22,418 --> 00:18:25,626 Trovate la quattordicesima pietra! 185 00:18:26,459 --> 00:18:28,959 Come setacciamo l'intera galassia? 186 00:18:29,043 --> 00:18:30,501 Hai un'idea migliore? 187 00:18:30,584 --> 00:18:32,293 Portaci via, Jo! 188 00:18:32,376 --> 00:18:34,668 Dove? La Terra sarà distrutta. 189 00:18:34,751 --> 00:18:36,918 - Ehi. - Presto! 190 00:18:39,084 --> 00:18:41,001 - Ehi! - Non c'è modo. 191 00:18:48,543 --> 00:18:49,376 Io 192 00:18:51,709 --> 00:18:54,084 ho la quattordicesima pietra. 193 00:18:55,376 --> 00:18:59,834 Ho sempre attribuito la mia longevità alla fortuna, 194 00:19:00,626 --> 00:19:06,293 ma dev'essere stato merito della pietra cosmica della guarigione. 195 00:19:06,376 --> 00:19:09,126 Papa G, quanti anni hai? 196 00:19:09,209 --> 00:19:10,543 Centoundici. 197 00:19:11,918 --> 00:19:13,501 No, centododici. 198 00:19:13,584 --> 00:19:17,501 Ma se è la pietra a tenerti in vita, che succederà se te ne separi? 199 00:19:18,168 --> 00:19:20,668 Beh, immagino che lo scopriremo. 200 00:19:22,334 --> 00:19:23,168 No! 201 00:19:23,751 --> 00:19:27,876 Non posso perdere anche te. 202 00:19:37,959 --> 00:19:41,626 Kid, hai tutta la vita davanti. 203 00:19:43,751 --> 00:19:46,293 Io ho vissuto più che abbastanza. 204 00:19:57,543 --> 00:20:00,376 Come dice il mio eroe, Kid Cosmic: 205 00:20:00,876 --> 00:20:05,251 "Gli eroi aiutano. Gli eroi assistono. E gli eroi 206 00:20:07,834 --> 00:20:09,084 si sacrificano." 207 00:20:23,709 --> 00:20:24,793 Papa G! 208 00:20:25,751 --> 00:20:27,043 No! 209 00:20:41,418 --> 00:20:45,834 Erodius è guarito e se ne va. Sarà meglio fare lo stesso. 210 00:20:58,168 --> 00:20:59,001 Che succede? 211 00:21:00,709 --> 00:21:02,334 I nostri poteri svaniscono! 212 00:21:04,084 --> 00:21:05,584 Dobbiamo andarcene! 213 00:21:13,751 --> 00:21:17,209 Mi sa che non sono più arzillo come prima. 214 00:21:18,959 --> 00:21:21,626 Dammi la mano, nonno! 215 00:21:30,959 --> 00:21:32,168 Papa G! 216 00:21:37,043 --> 00:21:38,751 Benvenuto a casa, Kid. 217 00:22:35,001 --> 00:22:38,918 Sottotitoli: Chiara Valentini