1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:26,834 --> 00:00:28,209 Erodious! 3 00:00:29,209 --> 00:00:30,834 Erodious! 4 00:00:31,793 --> 00:00:34,001 Erodious! 5 00:00:35,501 --> 00:00:38,501 Apa kau masih peduli padaku? 6 00:00:39,209 --> 00:00:43,543 Aku pindah kemari untuk membantumu dan pemerintahan teror galaksimu. 7 00:00:43,626 --> 00:00:45,751 Bagaimana kau berterima kasih? 8 00:00:45,834 --> 00:00:50,251 Dengan menghancurkan sabuk asteroid payah lainnya? 9 00:00:50,334 --> 00:00:55,126 Kau adalah Pemusnah Planet. Ayo hancurkan planet! 10 00:00:56,709 --> 00:00:59,959 Kenapa kekuatan jahat yang kusukai? 11 00:01:00,043 --> 00:01:03,376 Yang bisa memusnahkan seluruh planet beradab 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,126 tanpa peduli pada dunia. 13 00:01:05,209 --> 00:01:07,334 Aku ingin merasakan kekuatan itu. 14 00:01:10,584 --> 00:01:15,626 Aku ingin alam semesta takut kepadaku, Fantos sang Pengumpul 15 00:01:16,376 --> 00:01:19,751 seperti mereka takut padamu, Pemusnah Planet. 16 00:01:21,793 --> 00:01:25,043 Jadi, beraksilah, Erodious. Beraksi! 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,584 Hancurkan planet! Mari kita buat Batu ke-14 18 00:01:29,668 --> 00:01:32,459 bersama-sama! 19 00:01:34,543 --> 00:01:38,084 Ya, begitu. Diammu berarti banyak hal, kau tahu? 20 00:01:40,876 --> 00:01:47,668 Kita di sini dan planet berpenghuni terdekat yang bisa kita hancurkan adalah… 21 00:01:47,751 --> 00:01:50,709 Apa? Mustahil! Itu sempurna! 22 00:02:10,126 --> 00:02:14,418 Fantos! 23 00:02:32,043 --> 00:02:34,834 Fantos tak boleh tahu kita menemukannya. 24 00:02:37,584 --> 00:02:39,418 Biar kuperiksa dulu. 25 00:02:43,334 --> 00:02:44,459 Apa-apaan? 26 00:03:01,334 --> 00:03:06,251 KID COSMIC DAN PEMBUNUH PLANET 27 00:03:08,043 --> 00:03:11,251 Jadi Fantos mengendalikan Erodious dengan telestone 28 00:03:11,334 --> 00:03:14,543 lalu diterbangkan ke Bumi, yang akan dihancurkan lagi. 29 00:03:14,626 --> 00:03:15,709 Kali ini serius. 30 00:03:15,793 --> 00:03:17,626 Tidak lagi! 31 00:03:17,709 --> 00:03:19,376 Tapi semua barangku di sana! 32 00:03:20,459 --> 00:03:23,918 Jika Fantos bisa mengendalikan Erodious, kita juga bisa. 33 00:03:24,001 --> 00:03:26,918 Kita cari Batu telekinesis untuk menyingkirkannya. 34 00:03:27,001 --> 00:03:30,584 Jika ketahuan, kita akan dipindahkan ke Dunia Fantasi lain. 35 00:03:30,668 --> 00:03:31,918 Dia harus dihentikan. 36 00:03:32,001 --> 00:03:35,459 Tidak! Ayo jadi besar dan marah lalu menghancurkannya lagi! 37 00:03:35,543 --> 00:03:38,626 Itu tak pernah terjadi. Lagi pula, tak ada waktu. 38 00:03:38,709 --> 00:03:41,001 Tapi ada waktu cari Batu telekinesis? 39 00:03:41,084 --> 00:03:42,501 Kita butuh bantuan. 40 00:03:42,584 --> 00:03:46,668 Fantos punya 13 Batu. Kita tak bisa menghentikannya tanpa bantuan. 41 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 Jangan buang waktu cari Batu! 42 00:03:48,626 --> 00:03:51,543 - Kukira kau memercayaiku! - Kau salah soal ini. 43 00:03:51,626 --> 00:03:54,084 - Tidak, kau yang salah! - Kalian salah. 44 00:03:54,168 --> 00:03:56,293 Hei! 45 00:03:58,626 --> 00:04:01,668 Maaf. Itu bukan gayaku. 46 00:04:01,751 --> 00:04:04,376 Tapi, Teman-teman, apa yang kita lakukan? 47 00:04:04,459 --> 00:04:07,418 Tak ada gunanya saling bertengkar. 48 00:04:07,501 --> 00:04:11,418 Jika ingin menyelamatkan Bumi, kita harus bekerja sama. 49 00:04:11,501 --> 00:04:13,709 Astaga, "bekerja sama"? 50 00:04:14,709 --> 00:04:16,626 Muntah! Itu sangat menyebalkan. 51 00:04:19,209 --> 00:04:22,418 Kalian manusia primitif punya kebiasaan menyebalkan 52 00:04:22,501 --> 00:04:25,626 untuk bersatu dan mengatasi masalah. 53 00:04:28,126 --> 00:04:30,168 Mungkin itu kekuatan super Bumi. 54 00:04:32,918 --> 00:04:37,334 Kekuatan yang akan segera kumiliki usai kuhancurkan planet menyedihkanmu 55 00:04:37,418 --> 00:04:39,668 dan menciptakan batu Bu… 56 00:04:52,876 --> 00:04:55,543 Ibu! Ini berarti kau suka hancurkan planet 57 00:04:55,626 --> 00:04:58,043 dan mengumpulkan Batu Kekuatan juga? 58 00:04:58,793 --> 00:05:00,668 Aku juga sayang Ibu. 59 00:05:00,751 --> 00:05:04,376 Kini buatkan aku berondong jagung. Aku harus hancurkan planet. 60 00:05:05,168 --> 00:05:08,584 Tunggu. Ibuku membenciku. 61 00:05:09,709 --> 00:05:12,876 Dunia Fantasi Bodoh. Keluarkan aku dari sini! 62 00:05:15,126 --> 00:05:16,834 Hei! 63 00:05:17,334 --> 00:05:18,626 Hei, hentikan! 64 00:05:19,126 --> 00:05:20,543 Manusia bodoh. 65 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 Kekuatan Erodious milikku! 66 00:05:28,959 --> 00:05:32,334 Carla, tidak! Chuck akan mengobatimu. 67 00:05:35,376 --> 00:05:36,459 - Ya! - Hebat! 68 00:05:42,376 --> 00:05:43,293 Rosa! 69 00:05:52,001 --> 00:05:52,834 Ibu! 70 00:05:55,126 --> 00:05:57,709 Sembilan hancur, empat lagi. 71 00:05:58,293 --> 00:05:59,459 Giliran Flo! 72 00:06:00,709 --> 00:06:02,459 Menjijikkan! Lepaskan, Nona! 73 00:06:06,084 --> 00:06:07,084 Tunggu! 74 00:06:07,168 --> 00:06:09,251 Ibu, tahan dia. Aku mencoba untuk 75 00:06:09,751 --> 00:06:11,251 mengambil Batu! 76 00:06:13,293 --> 00:06:15,334 Dapat telekinetik dan teleportasi. 77 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 Tidak! 78 00:06:16,959 --> 00:06:18,084 Lepaskan! 79 00:06:31,084 --> 00:06:33,418 Aku tak menemukan Batu telekinesis. 80 00:06:33,501 --> 00:06:34,834 - Aku juga. - Sama. 81 00:06:34,918 --> 00:06:37,168 - Tak beruntung. - Tak ada! 82 00:06:43,709 --> 00:06:44,793 Papa G! 83 00:06:48,626 --> 00:06:49,793 Tidak! 84 00:06:49,876 --> 00:06:51,084 Papa G! 85 00:06:51,709 --> 00:06:53,293 G untuk musnah? 86 00:06:56,084 --> 00:06:57,418 Telekinesis. 87 00:06:57,501 --> 00:07:01,543 Ya, yang ini hebat! Terima kasih, Kid. 88 00:07:07,043 --> 00:07:09,543 Tidak! 89 00:07:13,084 --> 00:07:15,751 Tidak! 90 00:07:15,834 --> 00:07:19,084 PAHLAWAN SUPER DALAM KENANGAN 91 00:07:24,293 --> 00:07:27,293 Selamat datang di rumah, Kid. 92 00:08:00,334 --> 00:08:02,584 Aku tahu bagaimana aku dulu 93 00:08:03,668 --> 00:08:04,918 Tapi kini itu hilang 94 00:08:07,584 --> 00:08:11,043 Ini bukan jalan yang kita pilih 95 00:08:11,126 --> 00:08:12,918 Ini yang harus dijalani 96 00:08:16,418 --> 00:08:19,543 Wajah kita dilempari tanah 97 00:08:19,626 --> 00:08:21,793 Dan terasa masih perih 98 00:08:21,876 --> 00:08:23,376 Bahkan sekarang 99 00:08:23,459 --> 00:08:24,959 SATU ARAH 100 00:08:25,043 --> 00:08:29,834 Mencoba melupakannya Aku tak sanggup sendiri 101 00:08:32,334 --> 00:08:35,459 Kita tersandung, kita jatuh 102 00:08:36,043 --> 00:08:39,751 Merasa tak yakin dengan hampir tiap langkah 103 00:08:40,668 --> 00:08:43,293 Tapi kau dan aku 104 00:08:44,751 --> 00:08:47,584 Akhirnya kita sampai di sana 105 00:08:56,376 --> 00:08:57,751 Di luar pintu 106 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 Aku tak bisa melepaskan diri 107 00:09:04,543 --> 00:09:06,293 Aku butuh bantuan 108 00:09:07,376 --> 00:09:10,084 Karena hatiku tertutup akar 109 00:09:10,168 --> 00:09:11,793 PAHLAWAN SUPER 110 00:09:13,584 --> 00:09:16,376 Wajah kita dilempari tanah 111 00:09:17,084 --> 00:09:18,376 Sangat tebal 112 00:09:18,876 --> 00:09:20,793 Kita hampir buta 113 00:09:22,043 --> 00:09:27,418 Tapi kini aku merasa kita berjalan Tanganku memegang tanganmu 114 00:09:27,501 --> 00:09:29,626 Tanganmu memegang tanganku 115 00:09:29,709 --> 00:09:32,334 Kita tersandung, kita jatuh 116 00:09:33,418 --> 00:09:36,918 Merasa tak yakin dengan hampir tiap langkah 117 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 Tapi kau dan aku 118 00:09:42,376 --> 00:09:44,709 Akhirnya kita sampai di sana 119 00:09:45,959 --> 00:09:48,959 Kita tersandung, kita jatuh 120 00:09:49,876 --> 00:09:53,126 Merasa tak yakin dengan hampir tiap langkah 121 00:09:54,418 --> 00:09:57,334 Tapi kau dan aku 122 00:09:57,418 --> 00:10:00,168 Kau dan aku 123 00:10:01,459 --> 00:10:03,959 Akhirnya kita sampai di sana 124 00:10:04,043 --> 00:10:05,501 Selamat datang, Kid. 125 00:10:17,043 --> 00:10:18,959 Papa G! Kau selamat! 126 00:10:19,584 --> 00:10:21,001 Bagaimana bisa? 127 00:10:21,084 --> 00:10:22,501 Kurasa keberuntungan. 128 00:10:23,584 --> 00:10:24,876 Bantu aku. 129 00:10:25,876 --> 00:10:27,043 Sudah betul. 130 00:10:27,126 --> 00:10:29,168 Kupikir aku juga kehilanganmu. 131 00:10:29,251 --> 00:10:32,959 Omong kosong. G akan selalu di sampingmu, Kid. 132 00:10:46,584 --> 00:10:50,001 Aku bilang apa, Kid? Aturan Telestone! 133 00:10:50,084 --> 00:10:52,251 Kuasai jika bisa memakainya, 134 00:10:52,334 --> 00:10:54,334 tapi kau tak bisa, Pecundang. 135 00:10:54,834 --> 00:10:58,584 Maaf kau tak melihatku mengalahkan tim bodohmu lagi, tapi… 136 00:10:59,084 --> 00:11:01,751 Kau sudah tahu. Mereka kalah dan aku menang. 137 00:11:10,584 --> 00:11:13,834 Tapi lihat sisi baiknya. Aku akan mengampunimu 138 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 dan menjadikanmu bagian koleksi Erodious Seri Pertama permanenku. 139 00:11:28,668 --> 00:11:31,501 Tak hanya 13 Batu yang kudapatkan lagi, 140 00:11:31,584 --> 00:11:34,626 tapi semua tokoh Pahlawan Lokal juga. 141 00:11:40,251 --> 00:11:41,751 Ini dia! 142 00:11:41,834 --> 00:11:44,126 Terjebak di antah berantah! 143 00:11:44,209 --> 00:11:46,293 Sendirian di galaksi. 144 00:11:46,376 --> 00:11:50,959 Terinfeksi manusia bodoh, inilah Planet Bumi! 145 00:11:55,834 --> 00:11:58,501 Kau tak akan lolos, Fantos! 146 00:11:58,584 --> 00:12:00,209 Ya, aku akan lolos. Lihat. 147 00:12:01,584 --> 00:12:06,001 Biasanya, Erodious hanya menghancurkan planet dan itu terjadi dengan cepat, 148 00:12:06,084 --> 00:12:12,626 tapi kini karena aku yang memimpin, aku bisa mengerahkan kekuatannya semauku! 149 00:12:12,709 --> 00:12:16,209 Sekarang lihatlah kekuatan Fantos, 150 00:12:16,293 --> 00:12:18,709 Master Erodious. 151 00:12:34,793 --> 00:12:36,543 SALAM DARI BOISE IDAHO 152 00:12:41,793 --> 00:12:42,751 Hebat, 'kan? 153 00:12:44,834 --> 00:12:48,126 Penduduk Bumi, ketakutan 154 00:12:48,209 --> 00:12:49,751 saat kupakai rumahmu 155 00:12:49,834 --> 00:12:55,209 sebagai perhentian pertama dalam tur kehancuran universalku. 156 00:12:58,293 --> 00:13:01,918 Planet keberuntunganmu akan jadi Batu ke-14 dalam koleksiku. 157 00:13:05,793 --> 00:13:09,876 Aku akan kuambil kekuatan planetmu! 158 00:13:17,293 --> 00:13:19,834 Seperti planet lain yang tak terhingga, 159 00:13:19,918 --> 00:13:22,084 membuat banyak planet lain… 160 00:14:04,834 --> 00:14:05,959 Ibu, ada apa ini? 161 00:14:06,043 --> 00:14:09,334 Entahlah. Bukan aku. 162 00:14:09,418 --> 00:14:10,334 Lalu siapa? 163 00:14:10,834 --> 00:14:12,418 Erodious! 164 00:14:12,501 --> 00:14:15,376 Kenapa kau meninggalkanku? 165 00:14:15,459 --> 00:14:18,126 Penggemar terberatmu! 166 00:14:18,209 --> 00:14:20,418 Erodious! 167 00:14:26,834 --> 00:14:28,793 Erodious! 168 00:14:29,876 --> 00:14:31,043 Erodious! 169 00:14:31,709 --> 00:14:34,251 Erodious! 170 00:14:41,168 --> 00:14:42,043 Apa? 171 00:14:49,584 --> 00:14:51,126 Apa yang terjadi? 172 00:15:03,209 --> 00:15:04,834 Berpegangan satu sama lain! 173 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 - Raih tanganku, Kid! - Tidak! 174 00:15:21,001 --> 00:15:22,876 Kid! Jangan! 175 00:15:22,959 --> 00:15:24,543 Maaf, Papa G. 176 00:15:24,626 --> 00:15:28,084 Pahlawan membantu. Pahlawan peduli. Dan pahlawan… 177 00:15:29,459 --> 00:15:30,834 berkorban! 178 00:15:32,543 --> 00:15:33,709 Kid! 179 00:16:06,793 --> 00:16:07,668 Kid? 180 00:16:26,126 --> 00:16:27,459 Kita selamat. 181 00:16:27,543 --> 00:16:28,959 Kebahagiaan menang. 182 00:16:32,459 --> 00:16:34,668 Tidak. Kita masih bergerak! 183 00:16:57,084 --> 00:17:02,001 Cepat! Bantu Erodious sebelum menghantam Bumi! 184 00:17:03,043 --> 00:17:04,501 - Apa? - Bagaimana? 185 00:17:10,001 --> 00:17:12,251 - Di mana kita? - Apa yang terjadi? 186 00:17:12,334 --> 00:17:14,418 Kau lihat yang kulihat? 187 00:17:14,501 --> 00:17:15,959 Tunggu, apa itu… 188 00:17:16,043 --> 00:17:17,918 Erodious. 189 00:17:26,584 --> 00:17:29,418 Erodious dulu adalah planet yang hidup. 190 00:17:31,834 --> 00:17:34,459 Ia menyembuhkan makhluk dari mana-mana. 191 00:17:43,793 --> 00:17:46,209 Lalu ia dihancurkan. 192 00:17:48,293 --> 00:17:52,251 Pecahan terakhir kekuatannya hilang dari alam semesta. 193 00:17:56,168 --> 00:17:59,834 Rohnya berkeliaran di galaksi mencoba menyembuhkan diri 194 00:18:00,918 --> 00:18:03,209 dengan kekuatan planet lain. 195 00:18:05,668 --> 00:18:08,001 Mencari bagian yang hilang… 196 00:18:10,168 --> 00:18:12,793 yang akan membawa kedamaian. 197 00:18:19,043 --> 00:18:20,168 Harus kita tolong. 198 00:18:20,251 --> 00:18:21,251 Cepat! 199 00:18:22,418 --> 00:18:25,668 Cari Batu keempat belas! 200 00:18:26,376 --> 00:18:28,959 Tapi tak bisa menjelajahi seluruh galaksi. 201 00:18:29,043 --> 00:18:30,501 Ada ide lebih baik? 202 00:18:30,584 --> 00:18:32,293 Keluarkan kita, Jo! 203 00:18:32,376 --> 00:18:34,668 Ke mana? Bumi akan tetap hancur. 204 00:18:35,251 --> 00:18:36,918 - Hei. - Cepat! 205 00:18:37,001 --> 00:18:37,918 Hei! 206 00:18:39,084 --> 00:18:40,501 - Hei! - Tak mungkin. 207 00:18:42,251 --> 00:18:43,918 Hei! 208 00:18:48,543 --> 00:18:49,501 Aku… 209 00:18:51,668 --> 00:18:54,084 Aku punya Batu keempat belas. 210 00:18:55,376 --> 00:18:59,876 Aku selalu mengaitkan umur panjang dan sehatku dengan keberuntungan, 211 00:19:00,584 --> 00:19:06,293 tapi setelah dipikir-pikir, pasti Batu ini yang membuatku tetap hidup. 212 00:19:06,376 --> 00:19:09,126 Papa G, berapa usiamu? 213 00:19:09,209 --> 00:19:10,584 Seratus sebelas. 214 00:19:11,918 --> 00:19:13,501 Tidak, seratus dua belas. 215 00:19:13,584 --> 00:19:17,459 Jika itu membuatmu tetap hidup, apa yang terjadi jika kau berikan? 216 00:19:18,168 --> 00:19:20,459 Kurasa kita akan segera tahu. 217 00:19:22,334 --> 00:19:23,168 Tidak! 218 00:19:23,751 --> 00:19:27,876 Aku tak bisa kehilanganmu juga. 219 00:19:37,959 --> 00:19:41,751 Kid, hidupmu masih panjang. 220 00:19:43,709 --> 00:19:46,084 Hidupku sudah lebih dari cukup. 221 00:19:57,543 --> 00:20:00,251 Seperti ucapan pahlawanku, Kid Cosmic, 222 00:20:00,876 --> 00:20:05,251 "Pahlawan membantu. Pahlawan peduli. Dan pahlawan… 223 00:20:07,668 --> 00:20:08,959 berkorban." 224 00:20:23,709 --> 00:20:24,793 Papa G! 225 00:20:25,709 --> 00:20:27,043 Tidak! 226 00:20:41,418 --> 00:20:45,418 Erosi sembuh dan melanjutkan hidup. Sebaiknya kita juga. 227 00:20:58,168 --> 00:20:59,001 Kenapa ini? 228 00:21:00,793 --> 00:21:02,334 Kekuatan kita memudar! 229 00:21:04,084 --> 00:21:05,584 Kita harus pergi! 230 00:21:13,709 --> 00:21:17,209 Kurasa aku tak segesit dulu. 231 00:21:18,959 --> 00:21:21,168 Raih tanganku, Kakek! 232 00:21:30,959 --> 00:21:32,209 Papa G! 233 00:21:37,043 --> 00:21:38,793 Selamat datang di rumah, Kid. 234 00:22:35,001 --> 00:22:38,918 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek