1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
SERIAL NETFLIX
2
00:00:26,834 --> 00:00:28,209
Erodious!
3
00:00:29,209 --> 00:00:30,834
Erodious!
4
00:00:31,793 --> 00:00:34,001
Erodious!
5
00:00:35,501 --> 00:00:38,501
Apa kau masih peduli padaku?
6
00:00:39,209 --> 00:00:43,543
Aku pindah kemari untuk membantumu
dan pemerintahan teror galaksimu.
7
00:00:43,626 --> 00:00:45,751
Bagaimana kau berterima kasih?
8
00:00:45,834 --> 00:00:50,251
Dengan menghancurkan
sabuk asteroid payah lainnya?
9
00:00:50,334 --> 00:00:55,126
Kau adalah Pemusnah Planet.
Ayo hancurkan planet!
10
00:00:56,709 --> 00:00:59,959
Kenapa kekuatan jahat yang kusukai?
11
00:01:00,043 --> 00:01:03,376
Yang bisa memusnahkan
seluruh planet beradab
12
00:01:03,459 --> 00:01:05,126
tanpa peduli pada dunia.
13
00:01:05,209 --> 00:01:07,334
Aku ingin merasakan kekuatan itu.
14
00:01:10,584 --> 00:01:15,626
Aku ingin alam semesta takut kepadaku,
Fantos sang Pengumpul
15
00:01:16,376 --> 00:01:19,751
seperti mereka takut padamu,
Pemusnah Planet.
16
00:01:21,793 --> 00:01:25,043
Jadi, beraksilah, Erodious. Beraksi!
17
00:01:25,126 --> 00:01:29,584
Hancurkan planet!
Mari kita buat Batu ke-14
18
00:01:29,668 --> 00:01:32,459
bersama-sama!
19
00:01:34,543 --> 00:01:38,084
Ya, begitu.
Diammu berarti banyak hal, kau tahu?
20
00:01:40,876 --> 00:01:47,668
Kita di sini dan planet berpenghuni
terdekat yang bisa kita hancurkan adalah…
21
00:01:47,751 --> 00:01:50,709
Apa? Mustahil! Itu sempurna!
22
00:02:10,126 --> 00:02:14,418
Fantos!
23
00:02:32,043 --> 00:02:34,834
Fantos tak boleh tahu
kita menemukannya.
24
00:02:37,584 --> 00:02:39,418
Biar kuperiksa dulu.
25
00:02:43,334 --> 00:02:44,459
Apa-apaan?
26
00:03:01,334 --> 00:03:06,251
KID COSMIC DAN PEMBUNUH PLANET
27
00:03:08,043 --> 00:03:11,251
Jadi Fantos mengendalikan
Erodious dengan telestone
28
00:03:11,334 --> 00:03:14,543
lalu diterbangkan ke Bumi,
yang akan dihancurkan lagi.
29
00:03:14,626 --> 00:03:15,709
Kali ini serius.
30
00:03:15,793 --> 00:03:17,626
Tidak lagi!
31
00:03:17,709 --> 00:03:19,376
Tapi semua barangku di sana!
32
00:03:20,459 --> 00:03:23,918
Jika Fantos bisa mengendalikan Erodious,
kita juga bisa.
33
00:03:24,001 --> 00:03:26,918
Kita cari Batu telekinesis
untuk menyingkirkannya.
34
00:03:27,001 --> 00:03:30,584
Jika ketahuan, kita akan dipindahkan
ke Dunia Fantasi lain.
35
00:03:30,668 --> 00:03:31,918
Dia harus dihentikan.
36
00:03:32,001 --> 00:03:35,459
Tidak! Ayo jadi besar dan marah
lalu menghancurkannya lagi!
37
00:03:35,543 --> 00:03:38,626
Itu tak pernah terjadi.
Lagi pula, tak ada waktu.
38
00:03:38,709 --> 00:03:41,001
Tapi ada waktu
cari Batu telekinesis?
39
00:03:41,084 --> 00:03:42,501
Kita butuh bantuan.
40
00:03:42,584 --> 00:03:46,668
Fantos punya 13 Batu. Kita tak bisa
menghentikannya tanpa bantuan.
41
00:03:46,751 --> 00:03:48,543
Jangan buang waktu cari Batu!
42
00:03:48,626 --> 00:03:51,543
- Kukira kau memercayaiku!
- Kau salah soal ini.
43
00:03:51,626 --> 00:03:54,084
- Tidak, kau yang salah!
- Kalian salah.
44
00:03:54,168 --> 00:03:56,293
Hei!
45
00:03:58,626 --> 00:04:01,668
Maaf. Itu bukan gayaku.
46
00:04:01,751 --> 00:04:04,376
Tapi, Teman-teman, apa yang kita lakukan?
47
00:04:04,459 --> 00:04:07,418
Tak ada gunanya saling bertengkar.
48
00:04:07,501 --> 00:04:11,418
Jika ingin menyelamatkan Bumi,
kita harus bekerja sama.
49
00:04:11,501 --> 00:04:13,709
Astaga, "bekerja sama"?
50
00:04:14,709 --> 00:04:16,626
Muntah! Itu sangat menyebalkan.
51
00:04:19,209 --> 00:04:22,418
Kalian manusia primitif
punya kebiasaan menyebalkan
52
00:04:22,501 --> 00:04:25,626
untuk bersatu dan mengatasi masalah.
53
00:04:28,126 --> 00:04:30,168
Mungkin itu kekuatan super Bumi.
54
00:04:32,918 --> 00:04:37,334
Kekuatan yang akan segera kumiliki
usai kuhancurkan planet menyedihkanmu
55
00:04:37,418 --> 00:04:39,668
dan menciptakan batu Bu…
56
00:04:52,876 --> 00:04:55,543
Ibu! Ini berarti kau suka hancurkan planet
57
00:04:55,626 --> 00:04:58,043
dan mengumpulkan Batu Kekuatan juga?
58
00:04:58,793 --> 00:05:00,668
Aku juga sayang Ibu.
59
00:05:00,751 --> 00:05:04,376
Kini buatkan aku berondong jagung.
Aku harus hancurkan planet.
60
00:05:05,168 --> 00:05:08,584
Tunggu. Ibuku membenciku.
61
00:05:09,709 --> 00:05:12,876
Dunia Fantasi Bodoh.
Keluarkan aku dari sini!
62
00:05:15,126 --> 00:05:16,834
Hei!
63
00:05:17,334 --> 00:05:18,626
Hei, hentikan!
64
00:05:19,126 --> 00:05:20,543
Manusia bodoh.
65
00:05:20,626 --> 00:05:24,459
Kekuatan Erodious milikku!
66
00:05:28,959 --> 00:05:32,334
Carla, tidak!
Chuck akan mengobatimu.
67
00:05:35,376 --> 00:05:36,459
- Ya!
- Hebat!
68
00:05:42,376 --> 00:05:43,293
Rosa!
69
00:05:52,001 --> 00:05:52,834
Ibu!
70
00:05:55,126 --> 00:05:57,709
Sembilan hancur, empat lagi.
71
00:05:58,293 --> 00:05:59,459
Giliran Flo!
72
00:06:00,709 --> 00:06:02,459
Menjijikkan! Lepaskan, Nona!
73
00:06:06,084 --> 00:06:07,084
Tunggu!
74
00:06:07,168 --> 00:06:09,251
Ibu, tahan dia. Aku mencoba untuk
75
00:06:09,751 --> 00:06:11,251
mengambil Batu!
76
00:06:13,293 --> 00:06:15,334
Dapat telekinetik dan teleportasi.
77
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
Tidak!
78
00:06:16,959 --> 00:06:18,084
Lepaskan!
79
00:06:31,084 --> 00:06:33,418
Aku tak menemukan Batu telekinesis.
80
00:06:33,501 --> 00:06:34,834
- Aku juga.
- Sama.
81
00:06:34,918 --> 00:06:37,168
- Tak beruntung.
- Tak ada!
82
00:06:43,709 --> 00:06:44,793
Papa G!
83
00:06:48,626 --> 00:06:49,793
Tidak!
84
00:06:49,876 --> 00:06:51,084
Papa G!
85
00:06:51,709 --> 00:06:53,293
G untuk musnah?
86
00:06:56,084 --> 00:06:57,418
Telekinesis.
87
00:06:57,501 --> 00:07:01,543
Ya, yang ini hebat! Terima kasih, Kid.
88
00:07:07,043 --> 00:07:09,543
Tidak!
89
00:07:13,084 --> 00:07:15,751
Tidak!
90
00:07:15,834 --> 00:07:19,084
PAHLAWAN SUPER DALAM KENANGAN
91
00:07:24,293 --> 00:07:27,293
Selamat datang di rumah, Kid.
92
00:08:00,334 --> 00:08:02,584
Aku tahu bagaimana aku dulu
93
00:08:03,668 --> 00:08:04,918
Tapi kini itu hilang
94
00:08:07,584 --> 00:08:11,043
Ini bukan jalan yang kita pilih
95
00:08:11,126 --> 00:08:12,918
Ini yang harus dijalani
96
00:08:16,418 --> 00:08:19,543
Wajah kita dilempari tanah
97
00:08:19,626 --> 00:08:21,793
Dan terasa masih perih
98
00:08:21,876 --> 00:08:23,376
Bahkan sekarang
99
00:08:23,459 --> 00:08:24,959
SATU ARAH
100
00:08:25,043 --> 00:08:29,834
Mencoba melupakannya
Aku tak sanggup sendiri
101
00:08:32,334 --> 00:08:35,459
Kita tersandung, kita jatuh
102
00:08:36,043 --> 00:08:39,751
Merasa tak yakin
dengan hampir tiap langkah
103
00:08:40,668 --> 00:08:43,293
Tapi kau dan aku
104
00:08:44,751 --> 00:08:47,584
Akhirnya kita sampai di sana
105
00:08:56,376 --> 00:08:57,751
Di luar pintu
106
00:08:59,709 --> 00:09:01,959
Aku tak bisa melepaskan diri
107
00:09:04,543 --> 00:09:06,293
Aku butuh bantuan
108
00:09:07,376 --> 00:09:10,084
Karena hatiku tertutup akar
109
00:09:10,168 --> 00:09:11,793
PAHLAWAN SUPER
110
00:09:13,584 --> 00:09:16,376
Wajah kita dilempari tanah
111
00:09:17,084 --> 00:09:18,376
Sangat tebal
112
00:09:18,876 --> 00:09:20,793
Kita hampir buta
113
00:09:22,043 --> 00:09:27,418
Tapi kini aku merasa kita berjalan
Tanganku memegang tanganmu
114
00:09:27,501 --> 00:09:29,626
Tanganmu memegang tanganku
115
00:09:29,709 --> 00:09:32,334
Kita tersandung, kita jatuh
116
00:09:33,418 --> 00:09:36,918
Merasa tak yakin
dengan hampir tiap langkah
117
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
Tapi kau dan aku
118
00:09:42,376 --> 00:09:44,709
Akhirnya kita sampai di sana
119
00:09:45,959 --> 00:09:48,959
Kita tersandung, kita jatuh
120
00:09:49,876 --> 00:09:53,126
Merasa tak yakin
dengan hampir tiap langkah
121
00:09:54,418 --> 00:09:57,334
Tapi kau dan aku
122
00:09:57,418 --> 00:10:00,168
Kau dan aku
123
00:10:01,459 --> 00:10:03,959
Akhirnya kita sampai di sana
124
00:10:04,043 --> 00:10:05,501
Selamat datang, Kid.
125
00:10:17,043 --> 00:10:18,959
Papa G! Kau selamat!
126
00:10:19,584 --> 00:10:21,001
Bagaimana bisa?
127
00:10:21,084 --> 00:10:22,501
Kurasa keberuntungan.
128
00:10:23,584 --> 00:10:24,876
Bantu aku.
129
00:10:25,876 --> 00:10:27,043
Sudah betul.
130
00:10:27,126 --> 00:10:29,168
Kupikir aku juga kehilanganmu.
131
00:10:29,251 --> 00:10:32,959
Omong kosong.
G akan selalu di sampingmu, Kid.
132
00:10:46,584 --> 00:10:50,001
Aku bilang apa, Kid? Aturan Telestone!
133
00:10:50,084 --> 00:10:52,251
Kuasai jika bisa memakainya,
134
00:10:52,334 --> 00:10:54,334
tapi kau tak bisa, Pecundang.
135
00:10:54,834 --> 00:10:58,584
Maaf kau tak melihatku
mengalahkan tim bodohmu lagi, tapi…
136
00:10:59,084 --> 00:11:01,751
Kau sudah tahu.
Mereka kalah dan aku menang.
137
00:11:10,584 --> 00:11:13,834
Tapi lihat sisi baiknya.
Aku akan mengampunimu
138
00:11:13,918 --> 00:11:18,876
dan menjadikanmu bagian
koleksi Erodious Seri Pertama permanenku.
139
00:11:28,668 --> 00:11:31,501
Tak hanya 13 Batu yang kudapatkan lagi,
140
00:11:31,584 --> 00:11:34,626
tapi semua tokoh Pahlawan Lokal juga.
141
00:11:40,251 --> 00:11:41,751
Ini dia!
142
00:11:41,834 --> 00:11:44,126
Terjebak di antah berantah!
143
00:11:44,209 --> 00:11:46,293
Sendirian di galaksi.
144
00:11:46,376 --> 00:11:50,959
Terinfeksi manusia bodoh,
inilah Planet Bumi!
145
00:11:55,834 --> 00:11:58,501
Kau tak akan lolos, Fantos!
146
00:11:58,584 --> 00:12:00,209
Ya, aku akan lolos. Lihat.
147
00:12:01,584 --> 00:12:06,001
Biasanya, Erodious hanya menghancurkan
planet dan itu terjadi dengan cepat,
148
00:12:06,084 --> 00:12:12,626
tapi kini karena aku yang memimpin,
aku bisa mengerahkan kekuatannya semauku!
149
00:12:12,709 --> 00:12:16,209
Sekarang lihatlah kekuatan Fantos,
150
00:12:16,293 --> 00:12:18,709
Master Erodious.
151
00:12:34,793 --> 00:12:36,543
SALAM DARI
BOISE IDAHO
152
00:12:41,793 --> 00:12:42,751
Hebat, 'kan?
153
00:12:44,834 --> 00:12:48,126
Penduduk Bumi, ketakutan
154
00:12:48,209 --> 00:12:49,751
saat kupakai rumahmu
155
00:12:49,834 --> 00:12:55,209
sebagai perhentian pertama
dalam tur kehancuran universalku.
156
00:12:58,293 --> 00:13:01,918
Planet keberuntunganmu
akan jadi Batu ke-14 dalam koleksiku.
157
00:13:05,793 --> 00:13:09,876
Aku akan kuambil kekuatan planetmu!
158
00:13:17,293 --> 00:13:19,834
Seperti planet lain yang tak terhingga,
159
00:13:19,918 --> 00:13:22,084
membuat banyak planet lain…
160
00:14:04,834 --> 00:14:05,959
Ibu, ada apa ini?
161
00:14:06,043 --> 00:14:09,334
Entahlah. Bukan aku.
162
00:14:09,418 --> 00:14:10,334
Lalu siapa?
163
00:14:10,834 --> 00:14:12,418
Erodious!
164
00:14:12,501 --> 00:14:15,376
Kenapa kau meninggalkanku?
165
00:14:15,459 --> 00:14:18,126
Penggemar terberatmu!
166
00:14:18,209 --> 00:14:20,418
Erodious!
167
00:14:26,834 --> 00:14:28,793
Erodious!
168
00:14:29,876 --> 00:14:31,043
Erodious!
169
00:14:31,709 --> 00:14:34,251
Erodious!
170
00:14:41,168 --> 00:14:42,043
Apa?
171
00:14:49,584 --> 00:14:51,126
Apa yang terjadi?
172
00:15:03,209 --> 00:15:04,834
Berpegangan satu sama lain!
173
00:15:14,959 --> 00:15:17,793
- Raih tanganku, Kid!
- Tidak!
174
00:15:21,001 --> 00:15:22,876
Kid! Jangan!
175
00:15:22,959 --> 00:15:24,543
Maaf, Papa G.
176
00:15:24,626 --> 00:15:28,084
Pahlawan membantu. Pahlawan peduli.
Dan pahlawan…
177
00:15:29,459 --> 00:15:30,834
berkorban!
178
00:15:32,543 --> 00:15:33,709
Kid!
179
00:16:06,793 --> 00:16:07,668
Kid?
180
00:16:26,126 --> 00:16:27,459
Kita selamat.
181
00:16:27,543 --> 00:16:28,959
Kebahagiaan menang.
182
00:16:32,459 --> 00:16:34,668
Tidak. Kita masih bergerak!
183
00:16:57,084 --> 00:17:02,001
Cepat! Bantu Erodious
sebelum menghantam Bumi!
184
00:17:03,043 --> 00:17:04,501
- Apa?
- Bagaimana?
185
00:17:10,001 --> 00:17:12,251
- Di mana kita?
- Apa yang terjadi?
186
00:17:12,334 --> 00:17:14,418
Kau lihat yang kulihat?
187
00:17:14,501 --> 00:17:15,959
Tunggu, apa itu…
188
00:17:16,043 --> 00:17:17,918
Erodious.
189
00:17:26,584 --> 00:17:29,418
Erodious dulu adalah planet yang hidup.
190
00:17:31,834 --> 00:17:34,459
Ia menyembuhkan makhluk dari mana-mana.
191
00:17:43,793 --> 00:17:46,209
Lalu ia dihancurkan.
192
00:17:48,293 --> 00:17:52,251
Pecahan terakhir kekuatannya
hilang dari alam semesta.
193
00:17:56,168 --> 00:17:59,834
Rohnya berkeliaran di galaksi
mencoba menyembuhkan diri
194
00:18:00,918 --> 00:18:03,209
dengan kekuatan planet lain.
195
00:18:05,668 --> 00:18:08,001
Mencari bagian yang hilang…
196
00:18:10,168 --> 00:18:12,793
yang akan membawa kedamaian.
197
00:18:19,043 --> 00:18:20,168
Harus kita tolong.
198
00:18:20,251 --> 00:18:21,251
Cepat!
199
00:18:22,418 --> 00:18:25,668
Cari Batu keempat belas!
200
00:18:26,376 --> 00:18:28,959
Tapi tak bisa menjelajahi seluruh galaksi.
201
00:18:29,043 --> 00:18:30,501
Ada ide lebih baik?
202
00:18:30,584 --> 00:18:32,293
Keluarkan kita, Jo!
203
00:18:32,376 --> 00:18:34,668
Ke mana? Bumi akan tetap hancur.
204
00:18:35,251 --> 00:18:36,918
- Hei.
- Cepat!
205
00:18:37,001 --> 00:18:37,918
Hei!
206
00:18:39,084 --> 00:18:40,501
- Hei!
- Tak mungkin.
207
00:18:42,251 --> 00:18:43,918
Hei!
208
00:18:48,543 --> 00:18:49,501
Aku…
209
00:18:51,668 --> 00:18:54,084
Aku punya Batu keempat belas.
210
00:18:55,376 --> 00:18:59,876
Aku selalu mengaitkan umur panjang
dan sehatku dengan keberuntungan,
211
00:19:00,584 --> 00:19:06,293
tapi setelah dipikir-pikir,
pasti Batu ini yang membuatku tetap hidup.
212
00:19:06,376 --> 00:19:09,126
Papa G, berapa usiamu?
213
00:19:09,209 --> 00:19:10,584
Seratus sebelas.
214
00:19:11,918 --> 00:19:13,501
Tidak, seratus dua belas.
215
00:19:13,584 --> 00:19:17,459
Jika itu membuatmu tetap hidup,
apa yang terjadi jika kau berikan?
216
00:19:18,168 --> 00:19:20,459
Kurasa kita akan segera tahu.
217
00:19:22,334 --> 00:19:23,168
Tidak!
218
00:19:23,751 --> 00:19:27,876
Aku tak bisa kehilanganmu juga.
219
00:19:37,959 --> 00:19:41,751
Kid, hidupmu masih panjang.
220
00:19:43,709 --> 00:19:46,084
Hidupku sudah lebih dari cukup.
221
00:19:57,543 --> 00:20:00,251
Seperti ucapan pahlawanku, Kid Cosmic,
222
00:20:00,876 --> 00:20:05,251
"Pahlawan membantu.
Pahlawan peduli. Dan pahlawan…
223
00:20:07,668 --> 00:20:08,959
berkorban."
224
00:20:23,709 --> 00:20:24,793
Papa G!
225
00:20:25,709 --> 00:20:27,043
Tidak!
226
00:20:41,418 --> 00:20:45,418
Erosi sembuh dan melanjutkan hidup.
Sebaiknya kita juga.
227
00:20:58,168 --> 00:20:59,001
Kenapa ini?
228
00:21:00,793 --> 00:21:02,334
Kekuatan kita memudar!
229
00:21:04,084 --> 00:21:05,584
Kita harus pergi!
230
00:21:13,709 --> 00:21:17,209
Kurasa aku tak segesit dulu.
231
00:21:18,959 --> 00:21:21,168
Raih tanganku, Kakek!
232
00:21:30,959 --> 00:21:32,209
Papa G!
233
00:21:37,043 --> 00:21:38,793
Selamat datang di rumah, Kid.
234
00:22:35,001 --> 00:22:38,918
Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek