1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:26,834 --> 00:00:28,209 Erodious. 3 00:00:29,209 --> 00:00:30,834 Erodious… 4 00:00:31,793 --> 00:00:34,001 ¡Erodious! 5 00:00:35,501 --> 00:00:38,501 ¿Ya no te importo? 6 00:00:39,209 --> 00:00:43,543 Me mudé para apoyarte y a tu reino de terror galáctico. 7 00:00:43,626 --> 00:00:45,751 ¿Y cómo me lo agradeces? 8 00:00:45,834 --> 00:00:50,251 ¿Destruyes un bobo cinturón de asteroides? 9 00:00:50,334 --> 00:00:55,126 Eres el Asesino de Planetas. ¡Asesinemos algunos planetas! 10 00:00:56,709 --> 00:00:59,959 ¿Y la fuerza del mal de la que me enamoré? 11 00:01:00,043 --> 00:01:03,376 La que podría acabar con todo un planeta 12 00:01:03,459 --> 00:01:05,126 sin importarle nada. 13 00:01:05,209 --> 00:01:07,334 Quiero probar ese poder. 14 00:01:10,584 --> 00:01:15,626 Quiero que el universo me tema. A Fantos, el Amasador, 15 00:01:16,376 --> 00:01:19,751 como te temen a ti, Asesino de Planetas. 16 00:01:21,793 --> 00:01:25,043 Ve, Erodious. ¡Ve! 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,584 ¡Destruye un planeta! Y hagamos una decimocuarta piedra… 18 00:01:29,668 --> 00:01:32,459 ¡juntos! 19 00:01:34,543 --> 00:01:38,084 Se acabo. Tu silencio dice mucho, ¿sabes? 20 00:01:40,876 --> 00:01:47,668 A ver. El planeta habitado más cercano que podríamos destruir es… 21 00:01:47,751 --> 00:01:50,709 ¿Qué? ¡No puede ser! ¡Es perfecto! 22 00:02:10,126 --> 00:02:14,418 ¡Fantos! 23 00:02:32,043 --> 00:02:34,209 No debe saber que lo hallamos. 24 00:02:37,543 --> 00:02:39,418 Déjenme revisar primero. 25 00:02:43,334 --> 00:02:44,459 ¿Qué…? 26 00:03:01,334 --> 00:03:06,251 KID COSMIC Y EL ASESINO DE PLANETAS 27 00:03:07,876 --> 00:03:11,209 Fantos controla a Erodious con la telepiedra 28 00:03:11,293 --> 00:03:14,459 y lo llevó a destruir la Tierra de nuevo. 29 00:03:14,543 --> 00:03:15,709 Ahora en serio. 30 00:03:15,793 --> 00:03:17,626 ¡No de nuevo! 31 00:03:17,709 --> 00:03:19,376 ¡Mis cosas están ahí! 32 00:03:20,459 --> 00:03:23,959 Si puede controlarlo, nosotros también. 33 00:03:24,043 --> 00:03:26,918 Necesitamos piedras de telequinesis. 34 00:03:27,001 --> 00:03:30,626 Si nos ve, nos enviará a otro reino de fantasía. 35 00:03:30,709 --> 00:03:31,876 Debemos detenerlo. 36 00:03:31,959 --> 00:03:35,459 ¡Hagámonos grandes y pegajosos y volémoslo! 37 00:03:35,543 --> 00:03:38,626 Eso nunca pasó, Rosa. Y no hay tiempo. 38 00:03:38,709 --> 00:03:41,001 Pero sí para hallar piedras. 39 00:03:41,084 --> 00:03:42,501 Necesitamos apoyo. 40 00:03:42,584 --> 00:03:46,668 Fantos tiene las piedras. No podemos ir sin refuerzos. 41 00:03:46,751 --> 00:03:48,543 ¡No tenemos tiempo! 42 00:03:48,626 --> 00:03:50,001 ¡Confiabas en mí! 43 00:03:50,084 --> 00:03:51,543 Te equivocas en esto. 44 00:03:51,626 --> 00:03:52,918 ¡No, tú! 45 00:03:53,001 --> 00:03:54,084 ¡Ambos lo están! 46 00:03:54,168 --> 00:03:56,293 ¡Oigan! 47 00:03:58,626 --> 00:04:01,668 Perdón por eso. No fue muy amable. 48 00:04:01,751 --> 00:04:04,376 Pero ¿qué estamos haciendo? 49 00:04:04,459 --> 00:04:07,418 Nada bueno sale de pelearnos. 50 00:04:07,501 --> 00:04:11,418 Para salvar la Tierra, debemos trabajar juntos. 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,709 Por Grop, ¿trabajar juntos? 52 00:04:14,709 --> 00:04:16,626 Eso es muy molesto. 53 00:04:19,418 --> 00:04:25,626 Humanos primitivos. Tienen la habilidad de unirse y sacar lo mejor de algo malo. 54 00:04:28,126 --> 00:04:30,168 El superpoder de la Tierra. 55 00:04:32,918 --> 00:04:37,334 Poder que será mío en cuanto destruya su planeta 56 00:04:37,418 --> 00:04:39,668 y cree la piedra de la Tie… 57 00:04:52,876 --> 00:04:55,543 ¡Mami! ¿Te gusta destruir planetas 58 00:04:55,626 --> 00:04:58,043 y recolectar piedras de poder? 59 00:04:58,793 --> 00:05:00,668 Yo también te amo, mamá. 60 00:05:00,751 --> 00:05:04,459 Prepara palomitas. Tengo un planeta que destruir. 61 00:05:05,168 --> 00:05:08,584 Un minuto. Mi mamá me odia. 62 00:05:09,709 --> 00:05:12,876 Estúpido reino de fantasía. ¡Sáquenme! 63 00:05:15,126 --> 00:05:16,834 ¡Oigan! 64 00:05:17,334 --> 00:05:18,626 ¡Basta! 65 00:05:19,126 --> 00:05:20,543 Estúpidos humanos. 66 00:05:20,626 --> 00:05:24,459 ¡El poder del Erodious es mío! 67 00:05:28,959 --> 00:05:32,334 ¡Carla, no! Chuck quitar tu dolor. 68 00:05:35,376 --> 00:05:36,459 - ¡Sí! - ¡Bien! 69 00:05:42,376 --> 00:05:43,293 ¡Rosa! 70 00:05:52,001 --> 00:05:52,834 ¡Mamá! 71 00:05:55,126 --> 00:05:57,709 Nueve menos, faltan cuatro. 72 00:05:58,251 --> 00:05:59,459 ¡Flo para llevar! 73 00:06:00,709 --> 00:06:02,459 ¡Qué asco! ¡Quítese! 74 00:06:06,084 --> 00:06:07,084 ¡Espera! 75 00:06:07,168 --> 00:06:09,251 Mamá, sostenlo. ¡Intento… 76 00:06:09,751 --> 00:06:11,293 agarrar las piedras! 77 00:06:13,293 --> 00:06:15,334 Telequinesis y teletransportación. 78 00:06:15,418 --> 00:06:16,334 ¡No! 79 00:06:16,959 --> 00:06:18,084 ¡Quítese! 80 00:06:31,084 --> 00:06:33,418 No encuentro de telequinesis. 81 00:06:33,501 --> 00:06:34,834 - Ni yo. - Ni yo. 82 00:06:34,918 --> 00:06:35,918 - No. - Nada. 83 00:06:36,001 --> 00:06:37,084 ¡Nada! 84 00:06:43,709 --> 00:06:44,793 ¡Abuelo! 85 00:06:48,626 --> 00:06:49,793 ¡No! 86 00:06:49,876 --> 00:06:51,084 ¡Abuelo! 87 00:06:51,709 --> 00:06:53,293 ¿Abuelo se fue? 88 00:06:56,084 --> 00:06:57,418 Telequinesis. 89 00:06:57,501 --> 00:07:01,543 ¡Sí, esta es genial! Gracias, Kid. 90 00:07:07,543 --> 00:07:09,543 ¡No! 91 00:07:13,084 --> 00:07:15,418 ¡No! 92 00:07:15,501 --> 00:07:19,084 EN MEMORIA SUPERHÉROE 93 00:07:24,293 --> 00:07:27,293 Bienvenido a casa, Kid. 94 00:08:00,334 --> 00:08:02,584 Antes sabía dónde estaba 95 00:08:03,668 --> 00:08:04,918 Pero ya no 96 00:08:07,584 --> 00:08:11,043 Este no es el camino que elegimos 97 00:08:11,126 --> 00:08:12,918 Solo en el que estamos 98 00:08:16,418 --> 00:08:19,543 Nos tiraron tierra en la cara 99 00:08:19,626 --> 00:08:21,793 Y aún duele 100 00:08:21,876 --> 00:08:23,376 Incluso ahora 101 00:08:23,459 --> 00:08:24,959 UN SENTIDO 102 00:08:25,043 --> 00:08:29,834 Traté de borrarlo todo No pude hacerlo solo 103 00:08:32,334 --> 00:08:35,459 Tropezamos, nos caímos 104 00:08:36,043 --> 00:08:39,751 Me sentí inseguro de casi cada paso 105 00:08:40,668 --> 00:08:43,293 Pero tú y yo 106 00:08:44,751 --> 00:08:47,584 Finalmente lo logramos 107 00:08:56,376 --> 00:08:57,793 Ahí afuera 108 00:08:59,709 --> 00:09:01,959 No pude liberarme 109 00:09:04,543 --> 00:09:06,293 Necesitaba ayuda 110 00:09:07,376 --> 00:09:10,084 Mi corazón se cubrió de raíces 111 00:09:10,168 --> 00:09:11,793 SUPERHÉROE 112 00:09:13,584 --> 00:09:16,376 Nos tiraron tierra en la cara 113 00:09:16,959 --> 00:09:18,376 Se puso tan espesa 114 00:09:18,876 --> 00:09:20,793 Que quedamos casi ciegos 115 00:09:22,043 --> 00:09:27,418 Pero ahora siento que caminamos de la mano 116 00:09:27,501 --> 00:09:29,626 Me sujetas la mano 117 00:09:29,709 --> 00:09:32,334 Tropezamos, nos caímos 118 00:09:33,418 --> 00:09:36,918 Me sentí inseguro de casi cada paso 119 00:09:37,959 --> 00:09:40,918 Pero tú y yo 120 00:09:42,376 --> 00:09:44,709 Finalmente lo logramos 121 00:09:45,959 --> 00:09:48,959 Tropezamos, nos caímos 122 00:09:49,876 --> 00:09:53,126 Me sentí inseguro de casi cada paso 123 00:09:54,418 --> 00:09:57,334 Pero tú y yo 124 00:09:57,418 --> 00:10:00,168 Tú y yo 125 00:10:01,459 --> 00:10:03,959 Finalmente lo logramos 126 00:10:04,043 --> 00:10:05,501 Bienvenido a casa. 127 00:10:17,043 --> 00:10:18,959 ¡Abuelo! ¡Estás bien! 128 00:10:19,584 --> 00:10:21,001 ¿Cómo es posible? 129 00:10:21,084 --> 00:10:22,501 Suerte, supongo. 130 00:10:23,584 --> 00:10:24,876 Ayúdame. 131 00:10:25,876 --> 00:10:27,043 Eso es. 132 00:10:27,126 --> 00:10:28,751 Creí haberte perdido. 133 00:10:29,251 --> 00:10:32,959 Tonterías, siempre estaré aquí para ti. 134 00:10:46,584 --> 00:10:50,001 ¿Qué te dije, Kid? ¡La telepiedra es genial! 135 00:10:50,084 --> 00:10:53,959 Gobierna a todos si sabes usarla, lo cual no sabes. 136 00:10:54,834 --> 00:10:58,626 Lamento que no me vieras vencer a tu equipo, pero… 137 00:10:59,126 --> 00:11:01,751 no te perdiste nada. Les gané. 138 00:11:10,584 --> 00:11:13,834 Mira lo bueno. Pensé perdonarles la vida 139 00:11:13,918 --> 00:11:18,876 y hacerlos parte de mi colección de Erodious. 140 00:11:28,668 --> 00:11:31,501 Tengo las 13 piedras de nuevo 141 00:11:31,584 --> 00:11:34,626 y las figuras de los héroes locales. 142 00:11:40,251 --> 00:11:41,626 ¡Aquí viene! 143 00:11:41,709 --> 00:11:44,126 ¡Atrapado en medio de la nada! 144 00:11:44,209 --> 00:11:46,293 Solo en la galaxia. 145 00:11:46,376 --> 00:11:50,959 ¡Infectado con humanos estúpidos, es el planeta Tierra! 146 00:11:55,834 --> 00:11:58,501 ¡Nunca te saldrás con la tuya! 147 00:11:58,584 --> 00:12:00,209 Sí, lo haré. Mira. 148 00:12:01,584 --> 00:12:06,001 En general, Erodious solo destruye planetas y rápido, 149 00:12:06,084 --> 00:12:12,626 pero, conmigo a cargo, ¡puedo dirigir su poder a donde quiera! 150 00:12:12,709 --> 00:12:16,209 Ahora contemplen el poder de Fantos, 151 00:12:16,293 --> 00:12:18,709 el amo de Erodious. 152 00:12:34,793 --> 00:12:36,543 SALUDOS DE BOISE, IDAHO 153 00:12:41,793 --> 00:12:42,751 Genial, ¿no? 154 00:12:44,834 --> 00:12:48,084 Gente de la Tierra, tiemblen de miedo 155 00:12:48,168 --> 00:12:49,793 mientras uso su hogar 156 00:12:49,876 --> 00:12:55,209 como primera parada en mi gira de destrucción universal. 157 00:12:58,293 --> 00:13:02,168 Su planeta será mi decimocuarta piedra. 158 00:13:05,793 --> 00:13:09,876 ¡Tomaré el poder de su planeta y lo haré mío! 159 00:13:17,293 --> 00:13:19,501 Como lo haré con muchos 160 00:13:20,084 --> 00:13:22,084 y crearé muchas otras pie… 161 00:14:04,834 --> 00:14:05,959 Ma, ¿qué pasa? 162 00:14:06,043 --> 00:14:09,334 No lo sé. No soy yo. 163 00:14:09,418 --> 00:14:10,334 ¿Quién más? 164 00:14:10,834 --> 00:14:12,418 ¡Erodious! 165 00:14:13,001 --> 00:14:15,376 ¿Por qué me abandonas? 166 00:14:15,459 --> 00:14:18,126 ¡Tu admirador número uno! 167 00:14:18,209 --> 00:14:20,418 ¡Erodious! 168 00:14:26,834 --> 00:14:28,793 ¡Erodious! 169 00:14:29,876 --> 00:14:31,043 ¡Erodious! 170 00:14:31,709 --> 00:14:34,251 ¡Erodious! 171 00:14:41,168 --> 00:14:42,043 ¿Qué? 172 00:14:49,584 --> 00:14:51,126 ¿Qué ocurre? 173 00:15:03,209 --> 00:15:04,668 ¡Sujétense todos! 174 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 - ¡Completa la cadena, Kid! - ¡No! 175 00:15:21,001 --> 00:15:22,876 ¡Kid! ¡No! 176 00:15:23,459 --> 00:15:24,543 Lo siento. 177 00:15:24,626 --> 00:15:28,084 Los héroes ayudan. Los héroes cuidan. Y… 178 00:15:29,459 --> 00:15:30,834 ¡se sacrifican! 179 00:15:32,543 --> 00:15:33,709 ¡Kid! 180 00:16:06,793 --> 00:16:07,668 ¿Kid? 181 00:16:26,126 --> 00:16:27,459 Sobrevivimos. 182 00:16:27,543 --> 00:16:29,334 La felicidad prevalece. 183 00:16:32,459 --> 00:16:34,668 Ay, no. ¡Aún nos movemos! 184 00:16:57,084 --> 00:17:02,001 ¡Rápido! ¡Ayuden a Erodious antes de que llegue a la Tierra! 185 00:17:03,043 --> 00:17:04,501 - ¿Qué? - ¿Cómo? 186 00:17:10,001 --> 00:17:12,251 - ¿Dónde estamos? - ¿Qué pasa? 187 00:17:12,334 --> 00:17:14,418 ¿Ven lo que yo veo? 188 00:17:14,501 --> 00:17:15,959 Esperen, ¿eso es…? 189 00:17:16,043 --> 00:17:17,918 Erodious. 190 00:17:26,584 --> 00:17:29,418 Erodious fue un planeta viviente. 191 00:17:31,834 --> 00:17:34,459 Curaba seres de todas partes. 192 00:17:43,793 --> 00:17:46,209 Luego fue destruido. 193 00:17:48,293 --> 00:17:52,251 Su última pizca de poder se perdió en el universo. 194 00:17:56,126 --> 00:18:00,001 Su espíritu vagó por la galaxia intentando curarse… 195 00:18:00,918 --> 00:18:03,334 con el poder de otros planetas. 196 00:18:05,668 --> 00:18:08,001 Buscando esa pieza perdida. 197 00:18:10,168 --> 00:18:12,793 La que le daría paz. 198 00:18:19,043 --> 00:18:20,168 Ayudémoslo. 199 00:18:20,251 --> 00:18:21,251 ¡Rápido! 200 00:18:22,418 --> 00:18:25,668 ¡Encuentren la decimocuarta piedra! 201 00:18:26,168 --> 00:18:28,959 No podemos rastrear toda la galaxia. 202 00:18:29,043 --> 00:18:30,501 ¿Alguna otra idea? 203 00:18:30,584 --> 00:18:32,293 ¡Un portal, Jo! 204 00:18:32,376 --> 00:18:34,668 ¿Adónde? La Tierra será destruida. 205 00:18:35,251 --> 00:18:36,918 - Oigan. - ¡Rápido! 206 00:18:37,001 --> 00:18:37,918 ¡Oigan! 207 00:18:39,084 --> 00:18:40,584 - Oigan. - Imposible. 208 00:18:42,251 --> 00:18:43,918 ¡Oigan! 209 00:18:48,543 --> 00:18:49,501 Yo… 210 00:18:51,668 --> 00:18:54,084 tengo la decimocuarta piedra. 211 00:18:55,376 --> 00:18:59,876 Siempre atribuí mi larga vida a la buena suerte, 212 00:19:00,584 --> 00:19:06,293 pero debe haber sido esta piedra cósmica lo que me mantuvo vivo. 213 00:19:06,376 --> 00:19:09,126 Abuelo, ¿cuántos años tienes? 214 00:19:09,209 --> 00:19:10,584 Ciento once. 215 00:19:11,918 --> 00:19:13,501 No, ciento doce. 216 00:19:13,584 --> 00:19:17,376 Si te mantuvo vivo, ¿qué pasa si renuncias a ella? 217 00:19:18,168 --> 00:19:20,459 Supongo que lo averiguaremos. 218 00:19:22,334 --> 00:19:23,168 ¡No! 219 00:19:23,751 --> 00:19:27,876 No puedo… perderte… a ti también. 220 00:19:37,959 --> 00:19:41,751 Kid, tienes toda la vida por delante. 221 00:19:43,709 --> 00:19:46,084 Yo ya viví suficiente tiempo. 222 00:19:57,543 --> 00:20:00,251 Como mi héroe, Kid Cosmic, dice: 223 00:20:00,876 --> 00:20:05,251 "Los héroes ayudan. Los héroes cuidan. Y los héroes… 224 00:20:07,668 --> 00:20:08,959 se sacrifican". 225 00:20:23,709 --> 00:20:24,793 ¡Abuelo! 226 00:20:25,709 --> 00:20:27,043 ¡No! 227 00:20:41,334 --> 00:20:45,418 Erodious está curado. Será mejor que sigamos adelante. 228 00:20:58,168 --> 00:20:59,001 ¿Qué pasa? 229 00:21:00,793 --> 00:21:02,334 ¡Los poderes se van! 230 00:21:04,084 --> 00:21:05,584 ¡Debemos irnos! 231 00:21:13,709 --> 00:21:17,209 Supongo que no soy tan ágil como antes. 232 00:21:18,959 --> 00:21:21,168 ¡Completa la cadena, Abuelo! 233 00:21:30,959 --> 00:21:32,209 ¡Abuelo! 234 00:21:37,043 --> 00:21:38,834 Bienvenido a casa, Kid. 235 00:22:37,043 --> 00:22:38,918 Subtítulos: Nicolás Martínez