1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:26,834 --> 00:00:28,209
Erodious.
3
00:00:29,209 --> 00:00:30,834
Erodious…
4
00:00:31,793 --> 00:00:34,001
¡Erodious!
5
00:00:35,501 --> 00:00:38,501
¿Ya no te importo?
6
00:00:39,209 --> 00:00:43,543
Me mudé para apoyarte
y a tu reino de terror galáctico.
7
00:00:43,626 --> 00:00:45,751
¿Y cómo me lo agradeces?
8
00:00:45,834 --> 00:00:50,251
¿Destruyes un bobo cinturón de asteroides?
9
00:00:50,334 --> 00:00:55,126
Eres el Asesino de Planetas.
¡Asesinemos algunos planetas!
10
00:00:56,709 --> 00:00:59,959
¿Y la fuerza del mal de la que me enamoré?
11
00:01:00,043 --> 00:01:03,376
La que podría acabar con todo un planeta
12
00:01:03,459 --> 00:01:05,126
sin importarle nada.
13
00:01:05,209 --> 00:01:07,334
Quiero probar ese poder.
14
00:01:10,584 --> 00:01:15,626
Quiero que el universo me tema.
A Fantos, el Amasador,
15
00:01:16,376 --> 00:01:19,751
como te temen a ti, Asesino de Planetas.
16
00:01:21,793 --> 00:01:25,043
Ve, Erodious. ¡Ve!
17
00:01:25,126 --> 00:01:29,584
¡Destruye un planeta!
Y hagamos una decimocuarta piedra…
18
00:01:29,668 --> 00:01:32,459
¡juntos!
19
00:01:34,543 --> 00:01:38,084
Se acabo. Tu silencio dice mucho, ¿sabes?
20
00:01:40,876 --> 00:01:47,668
A ver. El planeta habitado más cercano
que podríamos destruir es…
21
00:01:47,751 --> 00:01:50,709
¿Qué? ¡No puede ser! ¡Es perfecto!
22
00:02:10,126 --> 00:02:14,418
¡Fantos!
23
00:02:32,043 --> 00:02:34,209
No debe saber que lo hallamos.
24
00:02:37,543 --> 00:02:39,418
Déjenme revisar primero.
25
00:02:43,334 --> 00:02:44,459
¿Qué…?
26
00:03:01,334 --> 00:03:06,251
KID COSMIC Y EL ASESINO DE PLANETAS
27
00:03:07,876 --> 00:03:11,209
Fantos controla a Erodious
con la telepiedra
28
00:03:11,293 --> 00:03:14,459
y lo llevó a destruir la Tierra de nuevo.
29
00:03:14,543 --> 00:03:15,709
Ahora en serio.
30
00:03:15,793 --> 00:03:17,626
¡No de nuevo!
31
00:03:17,709 --> 00:03:19,376
¡Mis cosas están ahí!
32
00:03:20,459 --> 00:03:23,959
Si puede controlarlo, nosotros también.
33
00:03:24,043 --> 00:03:26,918
Necesitamos piedras de telequinesis.
34
00:03:27,001 --> 00:03:30,626
Si nos ve,
nos enviará a otro reino de fantasía.
35
00:03:30,709 --> 00:03:31,876
Debemos detenerlo.
36
00:03:31,959 --> 00:03:35,459
¡Hagámonos grandes y pegajosos
y volémoslo!
37
00:03:35,543 --> 00:03:38,626
Eso nunca pasó, Rosa. Y no hay tiempo.
38
00:03:38,709 --> 00:03:41,001
Pero sí para hallar piedras.
39
00:03:41,084 --> 00:03:42,501
Necesitamos apoyo.
40
00:03:42,584 --> 00:03:46,668
Fantos tiene las piedras.
No podemos ir sin refuerzos.
41
00:03:46,751 --> 00:03:48,543
¡No tenemos tiempo!
42
00:03:48,626 --> 00:03:50,001
¡Confiabas en mí!
43
00:03:50,084 --> 00:03:51,543
Te equivocas en esto.
44
00:03:51,626 --> 00:03:52,918
¡No, tú!
45
00:03:53,001 --> 00:03:54,084
¡Ambos lo están!
46
00:03:54,168 --> 00:03:56,293
¡Oigan!
47
00:03:58,626 --> 00:04:01,668
Perdón por eso. No fue muy amable.
48
00:04:01,751 --> 00:04:04,376
Pero ¿qué estamos haciendo?
49
00:04:04,459 --> 00:04:07,418
Nada bueno sale de pelearnos.
50
00:04:07,501 --> 00:04:11,418
Para salvar la Tierra,
debemos trabajar juntos.
51
00:04:11,501 --> 00:04:13,709
Por Grop, ¿trabajar juntos?
52
00:04:14,709 --> 00:04:16,626
Eso es muy molesto.
53
00:04:19,418 --> 00:04:25,626
Humanos primitivos. Tienen la habilidad
de unirse y sacar lo mejor de algo malo.
54
00:04:28,126 --> 00:04:30,168
El superpoder de la Tierra.
55
00:04:32,918 --> 00:04:37,334
Poder que será mío
en cuanto destruya su planeta
56
00:04:37,418 --> 00:04:39,668
y cree la piedra de la Tie…
57
00:04:52,876 --> 00:04:55,543
¡Mami! ¿Te gusta destruir planetas
58
00:04:55,626 --> 00:04:58,043
y recolectar piedras de poder?
59
00:04:58,793 --> 00:05:00,668
Yo también te amo, mamá.
60
00:05:00,751 --> 00:05:04,459
Prepara palomitas.
Tengo un planeta que destruir.
61
00:05:05,168 --> 00:05:08,584
Un minuto. Mi mamá me odia.
62
00:05:09,709 --> 00:05:12,876
Estúpido reino de fantasía. ¡Sáquenme!
63
00:05:15,126 --> 00:05:16,834
¡Oigan!
64
00:05:17,334 --> 00:05:18,626
¡Basta!
65
00:05:19,126 --> 00:05:20,543
Estúpidos humanos.
66
00:05:20,626 --> 00:05:24,459
¡El poder del Erodious es mío!
67
00:05:28,959 --> 00:05:32,334
¡Carla, no! Chuck quitar tu dolor.
68
00:05:35,376 --> 00:05:36,459
- ¡Sí!
- ¡Bien!
69
00:05:42,376 --> 00:05:43,293
¡Rosa!
70
00:05:52,001 --> 00:05:52,834
¡Mamá!
71
00:05:55,126 --> 00:05:57,709
Nueve menos, faltan cuatro.
72
00:05:58,251 --> 00:05:59,459
¡Flo para llevar!
73
00:06:00,709 --> 00:06:02,459
¡Qué asco! ¡Quítese!
74
00:06:06,084 --> 00:06:07,084
¡Espera!
75
00:06:07,168 --> 00:06:09,251
Mamá, sostenlo. ¡Intento…
76
00:06:09,751 --> 00:06:11,293
agarrar las piedras!
77
00:06:13,293 --> 00:06:15,334
Telequinesis y teletransportación.
78
00:06:15,418 --> 00:06:16,334
¡No!
79
00:06:16,959 --> 00:06:18,084
¡Quítese!
80
00:06:31,084 --> 00:06:33,418
No encuentro de telequinesis.
81
00:06:33,501 --> 00:06:34,834
- Ni yo.
- Ni yo.
82
00:06:34,918 --> 00:06:35,918
- No.
- Nada.
83
00:06:36,001 --> 00:06:37,084
¡Nada!
84
00:06:43,709 --> 00:06:44,793
¡Abuelo!
85
00:06:48,626 --> 00:06:49,793
¡No!
86
00:06:49,876 --> 00:06:51,084
¡Abuelo!
87
00:06:51,709 --> 00:06:53,293
¿Abuelo se fue?
88
00:06:56,084 --> 00:06:57,418
Telequinesis.
89
00:06:57,501 --> 00:07:01,543
¡Sí, esta es genial! Gracias, Kid.
90
00:07:07,543 --> 00:07:09,543
¡No!
91
00:07:13,084 --> 00:07:15,418
¡No!
92
00:07:15,501 --> 00:07:19,084
EN MEMORIA
SUPERHÉROE
93
00:07:24,293 --> 00:07:27,293
Bienvenido a casa, Kid.
94
00:08:00,334 --> 00:08:02,584
Antes sabía dónde estaba
95
00:08:03,668 --> 00:08:04,918
Pero ya no
96
00:08:07,584 --> 00:08:11,043
Este no es el camino que elegimos
97
00:08:11,126 --> 00:08:12,918
Solo en el que estamos
98
00:08:16,418 --> 00:08:19,543
Nos tiraron tierra en la cara
99
00:08:19,626 --> 00:08:21,793
Y aún duele
100
00:08:21,876 --> 00:08:23,376
Incluso ahora
101
00:08:23,459 --> 00:08:24,959
UN SENTIDO
102
00:08:25,043 --> 00:08:29,834
Traté de borrarlo todo
No pude hacerlo solo
103
00:08:32,334 --> 00:08:35,459
Tropezamos, nos caímos
104
00:08:36,043 --> 00:08:39,751
Me sentí inseguro de casi cada paso
105
00:08:40,668 --> 00:08:43,293
Pero tú y yo
106
00:08:44,751 --> 00:08:47,584
Finalmente lo logramos
107
00:08:56,376 --> 00:08:57,793
Ahí afuera
108
00:08:59,709 --> 00:09:01,959
No pude liberarme
109
00:09:04,543 --> 00:09:06,293
Necesitaba ayuda
110
00:09:07,376 --> 00:09:10,084
Mi corazón se cubrió de raíces
111
00:09:10,168 --> 00:09:11,793
SUPERHÉROE
112
00:09:13,584 --> 00:09:16,376
Nos tiraron tierra en la cara
113
00:09:16,959 --> 00:09:18,376
Se puso tan espesa
114
00:09:18,876 --> 00:09:20,793
Que quedamos casi ciegos
115
00:09:22,043 --> 00:09:27,418
Pero ahora siento que caminamos de la mano
116
00:09:27,501 --> 00:09:29,626
Me sujetas la mano
117
00:09:29,709 --> 00:09:32,334
Tropezamos, nos caímos
118
00:09:33,418 --> 00:09:36,918
Me sentí inseguro de casi cada paso
119
00:09:37,959 --> 00:09:40,918
Pero tú y yo
120
00:09:42,376 --> 00:09:44,709
Finalmente lo logramos
121
00:09:45,959 --> 00:09:48,959
Tropezamos, nos caímos
122
00:09:49,876 --> 00:09:53,126
Me sentí inseguro de casi cada paso
123
00:09:54,418 --> 00:09:57,334
Pero tú y yo
124
00:09:57,418 --> 00:10:00,168
Tú y yo
125
00:10:01,459 --> 00:10:03,959
Finalmente lo logramos
126
00:10:04,043 --> 00:10:05,501
Bienvenido a casa.
127
00:10:17,043 --> 00:10:18,959
¡Abuelo! ¡Estás bien!
128
00:10:19,584 --> 00:10:21,001
¿Cómo es posible?
129
00:10:21,084 --> 00:10:22,501
Suerte, supongo.
130
00:10:23,584 --> 00:10:24,876
Ayúdame.
131
00:10:25,876 --> 00:10:27,043
Eso es.
132
00:10:27,126 --> 00:10:28,751
Creí haberte perdido.
133
00:10:29,251 --> 00:10:32,959
Tonterías, siempre estaré aquí para ti.
134
00:10:46,584 --> 00:10:50,001
¿Qué te dije, Kid?
¡La telepiedra es genial!
135
00:10:50,084 --> 00:10:53,959
Gobierna a todos si sabes usarla,
lo cual no sabes.
136
00:10:54,834 --> 00:10:58,626
Lamento que no me vieras
vencer a tu equipo, pero…
137
00:10:59,126 --> 00:11:01,751
no te perdiste nada. Les gané.
138
00:11:10,584 --> 00:11:13,834
Mira lo bueno. Pensé perdonarles la vida
139
00:11:13,918 --> 00:11:18,876
y hacerlos parte
de mi colección de Erodious.
140
00:11:28,668 --> 00:11:31,501
Tengo las 13 piedras de nuevo
141
00:11:31,584 --> 00:11:34,626
y las figuras de los héroes locales.
142
00:11:40,251 --> 00:11:41,626
¡Aquí viene!
143
00:11:41,709 --> 00:11:44,126
¡Atrapado en medio de la nada!
144
00:11:44,209 --> 00:11:46,293
Solo en la galaxia.
145
00:11:46,376 --> 00:11:50,959
¡Infectado con humanos estúpidos,
es el planeta Tierra!
146
00:11:55,834 --> 00:11:58,501
¡Nunca te saldrás con la tuya!
147
00:11:58,584 --> 00:12:00,209
Sí, lo haré. Mira.
148
00:12:01,584 --> 00:12:06,001
En general,
Erodious solo destruye planetas y rápido,
149
00:12:06,084 --> 00:12:12,626
pero, conmigo a cargo,
¡puedo dirigir su poder a donde quiera!
150
00:12:12,709 --> 00:12:16,209
Ahora contemplen el poder de Fantos,
151
00:12:16,293 --> 00:12:18,709
el amo de Erodious.
152
00:12:34,793 --> 00:12:36,543
SALUDOS DE BOISE, IDAHO
153
00:12:41,793 --> 00:12:42,751
Genial, ¿no?
154
00:12:44,834 --> 00:12:48,084
Gente de la Tierra, tiemblen de miedo
155
00:12:48,168 --> 00:12:49,793
mientras uso su hogar
156
00:12:49,876 --> 00:12:55,209
como primera parada
en mi gira de destrucción universal.
157
00:12:58,293 --> 00:13:02,168
Su planeta será mi decimocuarta piedra.
158
00:13:05,793 --> 00:13:09,876
¡Tomaré el poder de su planeta
y lo haré mío!
159
00:13:17,293 --> 00:13:19,501
Como lo haré con muchos
160
00:13:20,084 --> 00:13:22,084
y crearé muchas otras pie…
161
00:14:04,834 --> 00:14:05,959
Ma, ¿qué pasa?
162
00:14:06,043 --> 00:14:09,334
No lo sé. No soy yo.
163
00:14:09,418 --> 00:14:10,334
¿Quién más?
164
00:14:10,834 --> 00:14:12,418
¡Erodious!
165
00:14:13,001 --> 00:14:15,376
¿Por qué me abandonas?
166
00:14:15,459 --> 00:14:18,126
¡Tu admirador número uno!
167
00:14:18,209 --> 00:14:20,418
¡Erodious!
168
00:14:26,834 --> 00:14:28,793
¡Erodious!
169
00:14:29,876 --> 00:14:31,043
¡Erodious!
170
00:14:31,709 --> 00:14:34,251
¡Erodious!
171
00:14:41,168 --> 00:14:42,043
¿Qué?
172
00:14:49,584 --> 00:14:51,126
¿Qué ocurre?
173
00:15:03,209 --> 00:15:04,668
¡Sujétense todos!
174
00:15:14,959 --> 00:15:17,793
- ¡Completa la cadena, Kid!
- ¡No!
175
00:15:21,001 --> 00:15:22,876
¡Kid! ¡No!
176
00:15:23,459 --> 00:15:24,543
Lo siento.
177
00:15:24,626 --> 00:15:28,084
Los héroes ayudan. Los héroes cuidan. Y…
178
00:15:29,459 --> 00:15:30,834
¡se sacrifican!
179
00:15:32,543 --> 00:15:33,709
¡Kid!
180
00:16:06,793 --> 00:16:07,668
¿Kid?
181
00:16:26,126 --> 00:16:27,459
Sobrevivimos.
182
00:16:27,543 --> 00:16:29,334
La felicidad prevalece.
183
00:16:32,459 --> 00:16:34,668
Ay, no. ¡Aún nos movemos!
184
00:16:57,084 --> 00:17:02,001
¡Rápido! ¡Ayuden a Erodious
antes de que llegue a la Tierra!
185
00:17:03,043 --> 00:17:04,501
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
186
00:17:10,001 --> 00:17:12,251
- ¿Dónde estamos?
- ¿Qué pasa?
187
00:17:12,334 --> 00:17:14,418
¿Ven lo que yo veo?
188
00:17:14,501 --> 00:17:15,959
Esperen, ¿eso es…?
189
00:17:16,043 --> 00:17:17,918
Erodious.
190
00:17:26,584 --> 00:17:29,418
Erodious fue un planeta viviente.
191
00:17:31,834 --> 00:17:34,459
Curaba seres de todas partes.
192
00:17:43,793 --> 00:17:46,209
Luego fue destruido.
193
00:17:48,293 --> 00:17:52,251
Su última pizca de poder
se perdió en el universo.
194
00:17:56,126 --> 00:18:00,001
Su espíritu
vagó por la galaxia intentando curarse…
195
00:18:00,918 --> 00:18:03,334
con el poder de otros planetas.
196
00:18:05,668 --> 00:18:08,001
Buscando esa pieza perdida.
197
00:18:10,168 --> 00:18:12,793
La que le daría paz.
198
00:18:19,043 --> 00:18:20,168
Ayudémoslo.
199
00:18:20,251 --> 00:18:21,251
¡Rápido!
200
00:18:22,418 --> 00:18:25,668
¡Encuentren la decimocuarta piedra!
201
00:18:26,168 --> 00:18:28,959
No podemos rastrear toda la galaxia.
202
00:18:29,043 --> 00:18:30,501
¿Alguna otra idea?
203
00:18:30,584 --> 00:18:32,293
¡Un portal, Jo!
204
00:18:32,376 --> 00:18:34,668
¿Adónde? La Tierra será destruida.
205
00:18:35,251 --> 00:18:36,918
- Oigan.
- ¡Rápido!
206
00:18:37,001 --> 00:18:37,918
¡Oigan!
207
00:18:39,084 --> 00:18:40,584
- Oigan.
- Imposible.
208
00:18:42,251 --> 00:18:43,918
¡Oigan!
209
00:18:48,543 --> 00:18:49,501
Yo…
210
00:18:51,668 --> 00:18:54,084
tengo la decimocuarta piedra.
211
00:18:55,376 --> 00:18:59,876
Siempre atribuí mi larga vida
a la buena suerte,
212
00:19:00,584 --> 00:19:06,293
pero debe haber sido esta piedra cósmica
lo que me mantuvo vivo.
213
00:19:06,376 --> 00:19:09,126
Abuelo, ¿cuántos años tienes?
214
00:19:09,209 --> 00:19:10,584
Ciento once.
215
00:19:11,918 --> 00:19:13,501
No, ciento doce.
216
00:19:13,584 --> 00:19:17,376
Si te mantuvo vivo,
¿qué pasa si renuncias a ella?
217
00:19:18,168 --> 00:19:20,459
Supongo que lo averiguaremos.
218
00:19:22,334 --> 00:19:23,168
¡No!
219
00:19:23,751 --> 00:19:27,876
No puedo… perderte… a ti también.
220
00:19:37,959 --> 00:19:41,751
Kid, tienes toda la vida por delante.
221
00:19:43,709 --> 00:19:46,084
Yo ya viví suficiente tiempo.
222
00:19:57,543 --> 00:20:00,251
Como mi héroe, Kid Cosmic, dice:
223
00:20:00,876 --> 00:20:05,251
"Los héroes ayudan.
Los héroes cuidan. Y los héroes…
224
00:20:07,668 --> 00:20:08,959
se sacrifican".
225
00:20:23,709 --> 00:20:24,793
¡Abuelo!
226
00:20:25,709 --> 00:20:27,043
¡No!
227
00:20:41,334 --> 00:20:45,418
Erodious está curado.
Será mejor que sigamos adelante.
228
00:20:58,168 --> 00:20:59,001
¿Qué pasa?
229
00:21:00,793 --> 00:21:02,334
¡Los poderes se van!
230
00:21:04,084 --> 00:21:05,584
¡Debemos irnos!
231
00:21:13,709 --> 00:21:17,209
Supongo que no soy tan ágil como antes.
232
00:21:18,959 --> 00:21:21,168
¡Completa la cadena, Abuelo!
233
00:21:30,959 --> 00:21:32,209
¡Abuelo!
234
00:21:37,043 --> 00:21:38,834
Bienvenido a casa, Kid.
235
00:22:37,043 --> 00:22:38,918
Subtítulos: Nicolás Martínez