1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:23,168 --> 00:00:25,584 ‎羅莎! 3 00:01:12,043 --> 00:01:15,209 ‎但如果羅迪斯還在外頭 ‎我們就必須阻止! 4 00:01:16,334 --> 00:01:18,584 ‎只是不知道羅迪斯在哪裡 5 00:01:18,668 --> 00:01:21,334 ‎也沒有辦法找到星球殺手的位置 6 00:01:21,418 --> 00:01:24,543 ‎我們必須展開行動,一定有辦法找到 7 00:01:24,626 --> 00:01:26,334 ‎就算找得到,也不重要 8 00:01:26,418 --> 00:01:29,876 ‎什麼?帶我們到太空尋找能量石 9 00:01:29,959 --> 00:01:31,668 ‎和阻止星球殺手的是你 10 00:01:31,751 --> 00:01:32,918 ‎那是之前 11 00:01:33,001 --> 00:01:34,168 ‎現在呢? 12 00:01:34,251 --> 00:01:38,043 ‎現在我明白沒辦法阻止了 13 00:01:38,543 --> 00:01:39,751 ‎有辦法的 14 00:01:39,834 --> 00:01:43,084 ‎我們是全球英雄,地球最強的戰士 15 00:01:43,626 --> 00:01:45,834 ‎是奇幻地球的最強戰士 16 00:01:45,918 --> 00:01:47,543 ‎這些全是假的,超小子 17 00:01:47,626 --> 00:01:50,334 ‎我們和羅迪斯的搏鬥是真的 ‎我們也贏了 18 00:01:50,418 --> 00:01:53,584 ‎所以收藏家一開始 ‎才把我們丟進奇幻國度 19 00:01:53,668 --> 00:01:57,793 ‎但當時我們握有石頭,現在沒了石頭 ‎怎能打得贏? 20 00:01:57,876 --> 00:02:00,918 ‎真不敢相信,你們都想放棄? 21 00:02:03,043 --> 00:02:05,543 ‎我覺得有些人想說的是 22 00:02:05,626 --> 00:02:08,376 ‎好在大家都安然無恙 23 00:02:08,459 --> 00:02:09,834 ‎但有些人不是 24 00:02:09,918 --> 00:02:12,584 ‎羅迪斯即將毀滅的其他星球呢? 25 00:02:12,668 --> 00:02:15,376 ‎我們也許贏不了星球殺手 26 00:02:15,459 --> 00:02:17,668 ‎但可以用其他方式幫忙 27 00:02:18,918 --> 00:02:24,709 ‎在羅迪斯徹底摧毀綠洲 ‎我回去看還能搶救到什麼 28 00:02:24,793 --> 00:02:29,876 ‎也許妳可以在這裡重開餐館 ‎做為愛心避難所 29 00:02:29,959 --> 00:02:34,959 ‎讓所有逃出羅迪斯魔掌的人 ‎把這裡當作永久的綠洲 30 00:02:35,043 --> 00:02:38,043 ‎我已經收容了第七房的小難民 31 00:02:38,126 --> 00:02:41,209 ‎他們要在這裡蓋新家 32 00:02:41,293 --> 00:02:44,168 ‎妳和大家也都可以 33 00:02:45,043 --> 00:02:47,376 ‎只剩下這些東西? 34 00:02:47,459 --> 00:02:49,709 ‎不,不可能 35 00:02:50,793 --> 00:02:52,751 ‎(《雷克斯洛奇 ‎雷克斯說:“永不放棄!”) 36 00:02:52,834 --> 00:02:54,001 ‎英雄會找到生路! 37 00:02:55,584 --> 00:02:57,084 ‎不管問題多嚴重 38 00:02:57,668 --> 00:03:00,459 ‎超小子說得對 ‎我們會想出辦法阻止羅迪斯 39 00:03:00,543 --> 00:03:01,543 ‎一定有辦法 40 00:03:01,626 --> 00:03:05,501 ‎把那個蠢星球殺手大卸八塊! 41 00:03:06,418 --> 00:03:07,626 ‎羅莎! 42 00:03:07,709 --> 00:03:08,918 ‎卡洛斯!羅夢娜! 43 00:03:09,001 --> 00:03:11,251 ‎羅莎,乖女兒,妳醒了 44 00:03:11,334 --> 00:03:12,459 ‎(好家在) 45 00:03:12,543 --> 00:03:14,043 ‎真開心看到妳,羅莎! 46 00:03:14,126 --> 00:03:16,418 ‎謝天謝地,妳還活著! 47 00:03:18,043 --> 00:03:21,334 ‎也許我們該讓弗洛斯一家人獨處 48 00:03:23,459 --> 00:03:25,459 ‎不!我們要戰鬥! 49 00:03:25,543 --> 00:03:26,959 ‎羅莎,就是這種精神 50 00:03:27,043 --> 00:03:28,668 ‎還有誰要加入? 51 00:03:33,126 --> 00:03:34,126 ‎走吧,女兒 52 00:03:34,209 --> 00:03:35,334 ‎不要! 53 00:03:35,418 --> 00:03:36,793 ‎戰鬥!馬上! 54 00:03:36,876 --> 00:03:38,126 ‎不! 55 00:03:40,918 --> 00:03:45,001 ‎好,大家去打包吧,該回殖民地了 56 00:03:45,084 --> 00:03:47,084 ‎但是堅定將軍,任務怎麼辦? 57 00:03:47,168 --> 00:03:50,459 ‎-總統派我們來… ‎-他派我們來找出… 58 00:03:50,543 --> 00:03:54,001 ‎巨人計畫怎麼對付羅迪斯 ‎我們得到答案了 59 00:03:54,084 --> 00:03:57,043 ‎恕我直言,長官,我不覺得 60 00:03:57,126 --> 00:03:59,293 ‎我們的家鄉被摧毀兩次 ‎是他們救了我們 61 00:03:59,376 --> 00:04:02,584 ‎他們有些人還願意 ‎為其他銀河系的人戰鬥 62 00:04:02,668 --> 00:04:04,376 ‎你是指那些孩子? 63 00:04:04,459 --> 00:04:07,918 ‎醒醒吧,砥柱少尉 ‎你聽到上恩女王和其他人的話了 64 00:04:08,001 --> 00:04:11,043 ‎他們和我們一樣,會把這裡當新家 65 00:04:11,126 --> 00:04:14,459 ‎銀河系的其他人必須自求多福 66 00:04:16,418 --> 00:04:17,751 ‎砥柱,你要來嗎? 67 00:04:18,251 --> 00:04:20,001 ‎不,我不去 68 00:04:20,501 --> 00:04:23,668 ‎只要還有一絲希望 69 00:04:23,751 --> 00:04:26,376 ‎-我就不放棄 ‎-那我也一樣 70 00:04:26,459 --> 00:04:30,209 ‎薇亞、砥柱,你們聽到將軍的話了 ‎快退下 71 00:04:30,293 --> 00:04:32,793 ‎老剎,別因為我們留下 72 00:04:33,501 --> 00:04:36,793 ‎我不想看你們兩個呆子白白送死 73 00:04:46,501 --> 00:04:51,459 ‎好,她不想要太空果汁 ‎太空熊或太空暖氣 74 00:04:51,543 --> 00:04:53,584 ‎所以才在看太空卡通 75 00:04:53,668 --> 00:04:56,501 ‎你不必什麼字都加上“太空” 76 00:04:57,001 --> 00:04:59,209 ‎我要加,我覺得很太空開心 77 00:05:00,501 --> 00:05:02,626 ‎這幾天很不好受 78 00:05:02,709 --> 00:05:04,626 ‎我真以為失去她了 79 00:05:04,709 --> 00:05:07,834 ‎我也是,親愛的 ‎我們不能再失去她 80 00:05:07,918 --> 00:05:11,834 ‎也許我們該在這裡種下新生活的種子 81 00:05:11,918 --> 00:05:14,668 ‎開新的托兒所,種些新的花 82 00:05:14,751 --> 00:05:16,543 ‎是太空花才對 83 00:05:20,376 --> 00:05:21,209 ‎沒錯 84 00:05:21,293 --> 00:05:24,293 ‎我們絕不能加入超小子和喬的計畫 85 00:05:24,376 --> 00:05:27,376 ‎我同意,弗洛斯家要遠離戰鬥 86 00:05:27,959 --> 00:05:29,834 ‎我不再當聽話的孩子 87 00:05:29,918 --> 00:05:31,543 ‎我是大女生了 88 00:05:34,709 --> 00:05:36,584 ‎超小子! 89 00:05:37,251 --> 00:05:38,418 ‎小心! 90 00:05:43,293 --> 00:05:47,209 ‎看到沒?我說了! ‎巨型小女孩還沒放棄 91 00:05:47,293 --> 00:05:48,293 ‎所以呢? 92 00:05:48,376 --> 00:05:49,418 ‎她一個孩子 93 00:05:49,501 --> 00:05:52,626 ‎就算又大又危險,又能怎麼樣? 94 00:05:52,709 --> 00:05:55,168 ‎和我們一樣,努力嘗試 95 00:05:56,668 --> 00:05:58,293 ‎走吧,別跟丟了 96 00:05:59,209 --> 00:06:02,168 ‎一定趕不上,她走1公尺遠了 97 00:06:04,084 --> 00:06:07,001 ‎你們兩個確定不能 ‎隨便弄個鮪魚三明治? 98 00:06:07,084 --> 00:06:09,043 ‎謀法度,只有罐裝食品 99 00:06:09,876 --> 00:06:11,168 ‎這罐寫的是鮪魚 100 00:06:11,251 --> 00:06:13,251 ‎那不是英文的鮪魚 101 00:06:13,334 --> 00:06:15,584 ‎那是極光文“anud” 102 00:06:15,668 --> 00:06:16,918 ‎天哪 103 00:06:17,001 --> 00:06:18,626 ‎意思是“魚”! 104 00:06:18,709 --> 00:06:19,834 ‎好吧! 105 00:06:19,918 --> 00:06:21,126 ‎有看到超小子嗎? 106 00:06:21,709 --> 00:06:22,626 ‎-謀看丟 ‎-沒有 107 00:06:22,709 --> 00:06:23,626 ‎有看到! 108 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 ‎他在哪裡? 109 00:06:24,959 --> 00:06:26,126 ‎不知道 110 00:06:26,209 --> 00:06:27,751 ‎你說你有看到他 111 00:06:27,834 --> 00:06:30,376 ‎這輩子是見過 ‎但我現在不知道他在哪裡 112 00:06:30,459 --> 00:06:31,543 ‎炸哥,你夠了 113 00:06:39,959 --> 00:06:41,168 ‎謝啦,各位 114 00:06:41,959 --> 00:06:43,293 ‎小心! 115 00:06:47,626 --> 00:06:49,959 ‎那隻會說話的鮪魚差點踩死我們! 116 00:06:50,043 --> 00:06:51,501 ‎鮪魚是牠的名字 117 00:06:51,584 --> 00:06:54,126 ‎我想牠是巨人所說的小牛 118 00:06:54,209 --> 00:06:56,918 ‎別管三明治了 ‎把心思放在小女生身上 119 00:07:11,251 --> 00:07:13,418 ‎(一杯愛心,一茶匙溫柔) 120 00:07:13,501 --> 00:07:15,626 ‎(一盎司寬容,加入關心和仁慈) 121 00:07:19,376 --> 00:07:20,793 ‎妳還好嗎,弗洛? 122 00:07:20,876 --> 00:07:21,793 ‎我很好 123 00:07:22,376 --> 00:07:23,209 ‎這些… 124 00:07:24,709 --> 00:07:25,959 ‎這些只是尋常物品 125 00:07:26,459 --> 00:07:27,459 ‎只是尋常物品 126 00:07:27,543 --> 00:07:31,626 ‎這些才不是尋常物品,是回憶 ‎我懂的 127 00:07:31,709 --> 00:07:36,084 ‎妳在家鄉看過我家 ‎你的垃圾可能是別人的寶物 128 00:07:36,168 --> 00:07:40,418 ‎拿這根羽毛來說 ‎這是我認識愛妻那天發現的 129 00:07:40,501 --> 00:07:44,209 ‎她救了我 ‎不然我就被凶狠的禿鷹吃了 130 00:07:44,293 --> 00:07:47,126 ‎這顆錫星是我長子的東西 131 00:07:47,209 --> 00:07:49,876 ‎我們玩警察抓小偷時,他很愛戴 132 00:07:49,959 --> 00:07:53,376 ‎他通常扮小偷,因為他偷了我的心 133 00:07:53,459 --> 00:07:56,668 ‎對了!這是我的舊幸運符 134 00:07:56,751 --> 00:07:58,376 ‎它幸運在哪裡? 135 00:07:58,459 --> 00:08:00,584 ‎在我小時候 136 00:08:00,668 --> 00:08:03,834 ‎爸媽把我們送去新農場 137 00:08:04,918 --> 00:08:07,293 ‎天哪,我超討厭那裏 138 00:08:07,376 --> 00:08:10,751 ‎我只想回家,回到以前的生活 139 00:08:10,834 --> 00:08:12,959 ‎有一天,我逃跑了 140 00:08:13,543 --> 00:08:17,668 ‎沒多久天色暗了下來,我迷路了 141 00:08:17,751 --> 00:08:21,709 ‎天哪,我不知道自己身在何方 ‎也不知道家人在哪裡 142 00:08:21,793 --> 00:08:24,251 ‎-我六神無主 ‎-那你怎麼辦? 143 00:08:25,001 --> 00:08:28,709 ‎我看見山上有小火光 144 00:08:28,793 --> 00:08:31,584 ‎我辛苦爬上山,想看清楚是什麼東西 145 00:08:31,668 --> 00:08:34,751 ‎知道我在山頂發現什麼嗎? 146 00:08:35,918 --> 00:08:38,251 ‎這顆漂亮的水晶 147 00:08:40,126 --> 00:08:42,334 ‎我覺得它漂亮又燦爛 148 00:08:42,418 --> 00:08:44,959 ‎我撿起來,卻滑一跤,跌下山來 149 00:08:45,043 --> 00:08:48,584 ‎我撞到了頭,腿斷了 ‎傷口感染,病得很嚴重 150 00:08:48,668 --> 00:08:51,834 ‎他們幾天後才找到我 ‎害我吃了很多蟲 151 00:08:51,918 --> 00:08:57,543 ‎但若沒有這顆幸運符,我可能活不了 152 00:08:57,626 --> 00:09:00,543 ‎沒錯!之後我就一直戴著 153 00:09:00,626 --> 00:09:03,793 ‎但如果你沒爬上山,就不會… 154 00:09:03,876 --> 00:09:07,209 ‎重點是,不管環境多黑暗 155 00:09:07,293 --> 00:09:11,459 ‎一定要找出指引方向的小火光 156 00:09:11,543 --> 00:09:14,376 ‎-但它沒有指引… ‎-我的意思是,看看超小子 157 00:09:14,459 --> 00:09:18,959 ‎現在喬和超小子在找一線希望 158 00:09:19,043 --> 00:09:21,459 ‎即使在最黑暗的時刻也一樣 159 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 ‎累死了 160 00:09:26,084 --> 00:09:27,418 ‎現在呢? 161 00:09:28,001 --> 00:09:28,918 ‎我們… 162 00:09:29,709 --> 00:09:30,668 ‎爬上去 163 00:09:30,751 --> 00:09:31,834 ‎他們人呢? 164 00:09:31,918 --> 00:09:33,001 ‎妳說什麼? 165 00:09:33,084 --> 00:09:35,293 ‎超小子和喬在哪裡? 166 00:09:35,376 --> 00:09:36,876 ‎應該在指揮中心吧 167 00:09:36,959 --> 00:09:37,918 ‎謝謝 168 00:09:38,959 --> 00:09:41,418 ‎我喜歡你亮晶晶的項鍊,喬治爺爺 169 00:09:46,584 --> 00:09:47,668 ‎等一下! 170 00:09:47,751 --> 00:09:49,918 ‎別放手!都撐到現在了 171 00:09:50,793 --> 00:09:51,709 ‎停下來了! 172 00:09:52,709 --> 00:09:53,584 ‎在這裡! 173 00:09:53,668 --> 00:09:57,668 ‎超小子,好消息,我問過上恩 ‎這裡沒有逃生艙 174 00:09:57,751 --> 00:09:58,876 ‎太棒了! 175 00:09:58,959 --> 00:10:01,668 ‎-壞消息是它故障了 ‎-好可惜 176 00:10:01,751 --> 00:10:03,709 ‎好消息是喬治爺爺應該修得好 177 00:10:03,793 --> 00:10:04,793 ‎太棒了! 178 00:10:04,876 --> 00:10:07,209 ‎壞消息是逃生艙太小,塞不進所有人 179 00:10:07,293 --> 00:10:08,459 ‎好可惜 180 00:10:16,251 --> 00:10:17,418 ‎等等 181 00:10:17,501 --> 00:10:20,126 ‎要是我們找到第十四顆石頭呢? 182 00:10:20,209 --> 00:10:23,501 ‎第十四顆石頭是奇幻國度假造出來的 183 00:10:23,584 --> 00:10:25,876 ‎我們可以假裝找到了 184 00:10:25,959 --> 00:10:29,334 ‎然後用假的第十四顆石頭 ‎誤導收藏家! 185 00:10:29,418 --> 00:10:33,376 ‎沒錯!等我用假的第十四顆石頭 ‎誤導收藏家時 186 00:10:33,459 --> 00:10:36,501 ‎你們其他人就能去找 ‎羅迪斯身上的真石頭 187 00:10:36,584 --> 00:10:40,168 ‎我們就能說 ‎“收藏家,記得我們嗎?” 188 00:10:40,251 --> 00:10:44,293 ‎收藏家會回 ‎“糟糕!是我的死對頭!” 189 00:10:44,376 --> 00:10:47,126 ‎我們就使出超能力,摧毀羅迪斯 190 00:10:47,209 --> 00:10:48,293 ‎轟隆! 191 00:10:48,376 --> 00:10:53,959 ‎收藏家會哭哭! ‎銀河系會說:“好棒棒!讚啦!” 192 00:10:54,043 --> 00:10:58,126 ‎“謝謝你,宇宙超小子和銀河英雄 ‎太棒了!” 193 00:10:58,209 --> 00:11:00,793 ‎或者,當我們一抵達 ‎收藏家會抓住我們 194 00:11:00,876 --> 00:11:03,334 ‎再次把我們送到奇幻國度 195 00:11:05,293 --> 00:11:09,543 ‎或者收藏家會把我們丟進太空 ‎這次上恩女王找不到我們 196 00:11:09,626 --> 00:11:11,376 ‎(願你們安息,銀河英雄) 197 00:11:11,959 --> 00:11:13,376 ‎-喬? ‎-好,新點子 198 00:11:13,459 --> 00:11:14,959 ‎-喬? ‎-我能想到辦法 199 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 ‎-喬? ‎-馬上就會想到 200 00:11:17,668 --> 00:11:18,626 ‎快想到了 201 00:11:20,293 --> 00:11:21,959 ‎喬,算了 202 00:11:22,043 --> 00:11:24,751 ‎沒用的,我們無計可施 203 00:11:25,626 --> 00:11:27,168 ‎超小子,你在幹嘛? 204 00:11:28,334 --> 00:11:30,709 ‎你這樣比大吼還可怕 205 00:11:31,251 --> 00:11:33,209 ‎我們這次贏不了的 206 00:11:33,709 --> 00:11:35,126 ‎不對! 207 00:11:35,209 --> 00:11:37,293 ‎-羅莎? ‎-我們非戰鬥不可! 208 00:11:37,876 --> 00:11:40,293 ‎不,不打了,羅莎 209 00:11:40,376 --> 00:11:43,209 ‎失去超能力,我們根本打不過羅迪斯 210 00:11:43,293 --> 00:11:47,418 ‎沒了石頭 ‎我們首先就差點死在外太空 211 00:11:47,501 --> 00:11:48,626 ‎但我們沒死 212 00:11:48,709 --> 00:11:49,834 ‎打起精神,超小子 213 00:11:49,918 --> 00:11:53,084 ‎不,其他人說得對,太危險了 214 00:11:53,168 --> 00:11:56,668 ‎我願意犧牲我在奇幻國度的完美生活 215 00:11:56,751 --> 00:11:58,918 ‎但我不願意犧牲你們大家 216 00:11:59,001 --> 00:12:01,584 ‎問題太大了 217 00:12:01,668 --> 00:12:04,334 ‎那我就變大,擊毀它! 218 00:12:04,418 --> 00:12:06,793 ‎不,羅莎,你沒辦法擊毀 219 00:12:06,876 --> 00:12:09,959 ‎妳不懂,妳只是個小孩子 220 00:12:10,043 --> 00:12:11,834 ‎我不小! 221 00:12:12,418 --> 00:12:14,376 ‎看來我們都要休息一下 222 00:12:14,876 --> 00:12:17,084 ‎早上再談吧 223 00:12:25,626 --> 00:12:27,543 ‎我不懂 224 00:12:29,459 --> 00:12:33,418 ‎妳好,勇敢的女巨人 ‎聽得懂我們說的話嗎? 225 00:12:33,918 --> 00:12:34,751 ‎懂! 226 00:12:37,584 --> 00:12:40,501 ‎天哪,孩子 ‎妳點頭是想害死我們嗎? 227 00:12:40,584 --> 00:12:41,543 ‎對不起! 228 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 ‎有話好好說 229 00:12:43,918 --> 00:12:45,001 ‎對不起 230 00:12:45,084 --> 00:12:47,418 ‎我們冒著比點頭更大的危險 231 00:12:47,501 --> 00:12:49,126 ‎希望有機會和妳談一談 232 00:12:49,209 --> 00:12:52,334 ‎我們有辦法繼續對付羅迪斯 233 00:12:52,418 --> 00:12:53,251 ‎真的嗎? 234 00:12:53,334 --> 00:12:54,668 ‎但我們需要妳幫忙 235 00:12:54,751 --> 00:12:57,876 ‎妳願意和我們這些迷你人 ‎站在同一陣線嗎? 236 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 ‎拜託回答時不要搖頭! 237 00:13:00,209 --> 00:13:01,043 ‎願意 238 00:13:07,876 --> 00:13:09,584 ‎宇宙超女孩! 239 00:13:12,376 --> 00:13:14,126 ‎宇宙超女孩 240 00:13:34,293 --> 00:13:36,793 ‎-來人哪!羅莎! ‎-‎羅莎!羅莎? 241 00:13:36,876 --> 00:13:39,043 ‎-羅莎不見了! ‎-什麼? 242 00:13:39,126 --> 00:13:40,959 ‎-怎麼回事? ‎-她去哪裡了? 243 00:13:41,709 --> 00:13:44,293 ‎逃生艙和三艘救難船都不見了 244 00:13:44,376 --> 00:13:46,209 ‎你說逃生艙壞了 245 00:13:46,293 --> 00:13:47,459 ‎是壞了 246 00:13:47,543 --> 00:13:48,751 ‎或是曾經壞了 247 00:13:49,251 --> 00:13:51,918 ‎羅莎不可能修好吧? 248 00:13:52,543 --> 00:13:53,918 ‎都是我的錯 249 00:13:54,001 --> 00:13:56,543 ‎羅莎很想戰鬥,但我拒絕 250 00:13:56,626 --> 00:13:58,293 ‎她才會鋌而走險 251 00:13:58,376 --> 00:14:00,793 ‎沒時間追究了,大加快分頭找她 252 00:14:00,876 --> 00:14:03,168 ‎卡洛斯和羅夢娜去寢室找 253 00:14:03,251 --> 00:14:06,709 ‎漢堡和炸哥找廚房,其他人找共同區 254 00:14:06,793 --> 00:14:10,001 ‎上恩,基地外的地區 ‎有哪裡需要找嗎? 255 00:14:11,001 --> 00:14:12,251 ‎快看天空! 256 00:14:24,751 --> 00:14:26,376 ‎我不小! 257 00:14:32,709 --> 00:14:33,584 ‎這些是不是…? 258 00:14:33,668 --> 00:14:35,418 ‎是能量石! 259 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 ‎但怎麼發現的? 260 00:14:38,709 --> 00:14:40,084 ‎我從沒放棄 261 00:14:42,668 --> 00:14:44,793 ‎迷你人也沒放棄 262 00:14:45,626 --> 00:14:48,709 ‎他們用掃描機找到星球殺手 263 00:14:51,793 --> 00:14:54,043 ‎我把石頭全挖出來了 264 00:14:56,001 --> 00:14:58,209 ‎我們把石頭放進逃生艙 265 00:14:59,334 --> 00:15:04,376 ‎笨笨收藏家甚至不知道我們在那裏 266 00:15:11,209 --> 00:15:13,876 ‎大家幹得好!真是太棒了! 267 00:15:15,334 --> 00:15:16,834 ‎堅定將軍! 268 00:15:17,376 --> 00:15:20,959 ‎砥柱少尉!你們三人違反直接命令 269 00:15:21,043 --> 00:15:23,584 ‎和巨型小女孩接觸 270 00:15:24,251 --> 00:15:25,918 ‎這是砥柱的點子! 271 00:15:26,501 --> 00:15:29,084 ‎好在你們做了這件事 272 00:15:29,168 --> 00:15:31,126 ‎你們不服從的行為 273 00:15:31,209 --> 00:15:34,501 ‎給了本地英雄打敗羅迪斯的機會 274 00:15:35,001 --> 00:15:37,668 ‎銀河系也有了生機 275 00:15:38,543 --> 00:15:40,584 ‎太棒了,謝謝,將軍 276 00:15:40,668 --> 00:15:43,751 ‎謝謝你才對,指揮官 277 00:15:51,376 --> 00:15:54,418 ‎看到沒?只要有小小火光就行了 278 00:15:58,668 --> 00:16:02,501 ‎(劇名:宇宙超小子和小小火光) 279 00:16:50,668 --> 00:16:54,293 ‎字幕翻譯:易敬能