1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:23,168 --> 00:00:25,584 ‎罗莎! 3 00:01:12,043 --> 00:01:15,209 ‎如果埃罗地斯还在外头 ‎那我们就要阻止他! 4 00:01:16,334 --> 00:01:18,584 ‎我们根本不知道埃罗地斯在哪里 5 00:01:18,668 --> 00:01:21,334 ‎也不知道要怎么找到这个星球杀手 6 00:01:21,418 --> 00:01:24,543 ‎但我们还是得做点什么吧 ‎总会有办法找到他的 7 00:01:24,626 --> 00:01:26,334 ‎就算找到他 也无济于事 8 00:01:26,418 --> 00:01:29,876 ‎什么?当初是你把我们送到外太空 ‎去寻找能量石的下落 9 00:01:29,959 --> 00:01:31,668 ‎然后阻止星球杀手作恶 10 00:01:31,751 --> 00:01:32,918 ‎那是之前 11 00:01:33,001 --> 00:01:34,168 ‎之前? 12 00:01:34,251 --> 00:01:38,043 ‎在我意识到我们无法阻止他之前 13 00:01:38,543 --> 00:01:39,751 ‎我们能够阻止他的 14 00:01:39,834 --> 00:01:43,084 ‎我们是全球英雄团 ‎地球上最厉害的英雄 15 00:01:43,626 --> 00:01:45,834 ‎是幻想世界中最厉害的英雄 16 00:01:45,918 --> 00:01:47,543 ‎基德 那些都是假的 17 00:01:47,626 --> 00:01:50,334 ‎我们和埃罗地斯的战斗是真的 ‎我们赢了 18 00:01:50,418 --> 00:01:53,584 ‎所以范托斯 ‎才立刻把我们扔进那个幻想世界 19 00:01:53,668 --> 00:01:57,793 ‎那一战我们手上都有宇宙能量石 ‎如今没了能量石 怎么可能赢呢? 20 00:01:57,876 --> 00:02:00,918 ‎真不敢相信 ‎难道我们就这么放弃了吗? 21 00:02:03,043 --> 00:02:05,543 ‎我觉得有些人想说的是 22 00:02:05,626 --> 00:02:08,376 ‎看到大家都没事 我们就应该感恩了 23 00:02:08,459 --> 00:02:09,834 ‎但其他人还没安全 24 00:02:09,918 --> 00:02:12,584 ‎你们有没有想到 ‎那些即将被埃罗地斯毁掉的星球? 25 00:02:12,668 --> 00:02:17,668 ‎也许我们无法打败那个星球杀手 ‎但我们有其他办法可以帮助其他星球 26 00:02:18,918 --> 00:02:24,709 ‎埃罗地斯毁掉整个绿洲后 ‎我回去看看能捡到什么 27 00:02:24,793 --> 00:02:29,876 ‎也许你们可以在这里开一家餐厅 ‎当作是有情有爱的庇护所 28 00:02:29,959 --> 00:02:34,959 ‎这个地方将为 ‎被埃罗地斯所害的生还者提供庇护 29 00:02:35,043 --> 00:02:38,043 ‎我已经安顿好七号房的小小难民 30 00:02:38,126 --> 00:02:41,209 ‎他们已经在这里建立新的家园了 31 00:02:41,293 --> 00:02:44,168 ‎你们也做得到 你们都做得到 32 00:02:45,043 --> 00:02:47,376 ‎只剩下这些东西吗? 33 00:02:47,459 --> 00:02:49,709 ‎不会吧?不可能的 34 00:02:50,793 --> 00:02:52,751 ‎(雷斯克说:“不要放弃”) 35 00:02:52,834 --> 00:02:54,459 ‎英雄一定有办事 36 00:02:55,584 --> 00:02:57,584 ‎无论挑战有多大 37 00:02:57,668 --> 00:03:01,543 ‎基德说得对 ‎我们一定能想出阻止埃罗地斯的方法 38 00:03:01,626 --> 00:03:05,501 ‎我们要把这个星球杀手灭了! 39 00:03:06,418 --> 00:03:07,626 ‎罗莎! 40 00:03:07,709 --> 00:03:08,918 ‎卡洛斯、拉蒙纳! 41 00:03:09,001 --> 00:03:11,251 ‎罗莎 我的宝贝女儿 你终于醒了 42 00:03:11,334 --> 00:03:12,459 ‎谢天谢地 43 00:03:12,543 --> 00:03:14,043 ‎罗莎 很高兴见到你 44 00:03:14,126 --> 00:03:16,418 ‎谢天谢地 你还活着! 45 00:03:18,043 --> 00:03:21,334 ‎我们还是让弗洛里斯一家好好独处吧 46 00:03:23,459 --> 00:03:25,459 ‎不行 我们要战斗! 47 00:03:25,543 --> 00:03:26,959 ‎精神可嘉 罗莎! 48 00:03:27,043 --> 00:03:28,668 ‎谁要加入我们? 49 00:03:33,126 --> 00:03:34,126 ‎走吧 宝贝女儿 50 00:03:34,209 --> 00:03:35,334 ‎不要! 51 00:03:35,418 --> 00:03:36,793 ‎我要战斗! 52 00:03:36,876 --> 00:03:38,126 ‎不要! 53 00:03:40,918 --> 00:03:45,001 ‎好了 各位 我们收拾行李 ‎马上回去殖民地 54 00:03:45,084 --> 00:03:47,084 ‎坚定将军 我们的任务怎么办? 55 00:03:47,168 --> 00:03:48,293 ‎总统派我们来… 56 00:03:48,376 --> 00:03:52,584 ‎他派我们来看大人们 ‎计划怎么对付埃罗地斯 57 00:03:52,668 --> 00:03:54,001 ‎如今我们知道答案了 58 00:03:54,084 --> 00:03:56,793 ‎将军 请恕我直言 ‎我们还不知道结果呢 59 00:03:56,876 --> 00:03:59,459 ‎我们的家园被毁了两次 ‎都是他们救了我们 60 00:03:59,543 --> 00:04:02,584 ‎他们当中还有人愿意为其他星系战斗 61 00:04:02,668 --> 00:04:04,376 ‎你是指这两个孩子吗? 62 00:04:04,459 --> 00:04:07,918 ‎砥柱少尉 醒醒吧 ‎你也听到撍女王和其他人怎么说了 63 00:04:08,001 --> 00:04:11,043 ‎他们将在这里建立家园 我们也是 64 00:04:11,126 --> 00:04:14,459 ‎其他星系只能自己看着办了 65 00:04:16,418 --> 00:04:17,751 ‎砥柱 你来不来? 66 00:04:18,251 --> 00:04:20,001 ‎我不去 67 00:04:20,501 --> 00:04:23,668 ‎只要还有一线希望 无论多么渺茫 68 00:04:23,751 --> 00:04:26,376 ‎-我都不会放弃 ‎-我也是 69 00:04:26,459 --> 00:04:30,209 ‎薇娅、砥柱 ‎你们都听到将军怎么说了 别去 70 00:04:30,293 --> 00:04:32,793 ‎老刹 别拦住我们 71 00:04:33,501 --> 00:04:36,793 ‎如果我不拦住你们 ‎你们两个驴脑必死无疑 72 00:04:46,501 --> 00:04:51,459 ‎她不要太空果汁 ‎也不要太空玩具熊和太空暖气机 73 00:04:51,543 --> 00:04:53,584 ‎所以只能看太空动画片 74 00:04:53,668 --> 00:04:56,501 ‎你不用在每个词前加“太空”两个字 75 00:04:57,001 --> 00:04:59,209 ‎我只是在享受待在太空中的乐趣 76 00:05:00,501 --> 00:05:02,626 ‎过去几天都过得不容易啊 77 00:05:02,709 --> 00:05:04,626 ‎我还以为女儿没了 78 00:05:04,709 --> 00:05:07,834 ‎我也是 亲爱的 ‎我们不能再冒这个险了 79 00:05:07,918 --> 00:05:11,834 ‎也许我们可以在这里展开新的生活 80 00:05:11,918 --> 00:05:14,668 ‎开新的育苗室、种植新的花 81 00:05:14,751 --> 00:05:16,543 ‎太空花 82 00:05:20,376 --> 00:05:21,209 ‎好啊 83 00:05:21,293 --> 00:05:24,293 ‎总之无论基德和乔有什么计划 ‎我们都不会加入 84 00:05:24,376 --> 00:05:27,376 ‎没错 弗洛里斯不再参战 85 00:05:27,959 --> 00:05:29,834 ‎以后我都自己做主 86 00:05:29,918 --> 00:05:31,543 ‎我已经长大了 87 00:05:34,709 --> 00:05:36,584 ‎基德! 88 00:05:37,251 --> 00:05:38,418 ‎小心! 89 00:05:43,293 --> 00:05:47,209 ‎看到了吗?我都说了 ‎就连个子最小的大人都还没放弃 90 00:05:47,293 --> 00:05:48,293 ‎所以呢? 91 00:05:48,376 --> 00:05:49,418 ‎区区一个孩子 92 00:05:49,501 --> 00:05:52,626 ‎怎么改变大局? ‎就连巨大威猛的大人都没辙 93 00:05:52,709 --> 00:05:55,168 ‎就跟我们一样 努力尝试 94 00:05:56,668 --> 00:05:58,293 ‎走吧 别把她跟丢了 95 00:05:59,209 --> 00:06:02,168 ‎我们永远追不上她的 ‎她已经跟我们拉开100米距离了 96 00:06:04,084 --> 00:06:07,001 ‎你们俩真的做不错 ‎一份金枪鱼三明治吗? 97 00:06:07,084 --> 00:06:09,043 ‎做不出 这里只有罐头食品 98 00:06:09,876 --> 00:06:11,168 ‎上面写着“金枪鱼” 99 00:06:11,251 --> 00:06:13,251 ‎这不是英文 100 00:06:13,334 --> 00:06:15,584 ‎而是宇宙文 101 00:06:15,668 --> 00:06:16,918 ‎天啊 102 00:06:17,001 --> 00:06:18,626 ‎意思是“鱼” 103 00:06:18,709 --> 00:06:19,834 ‎那就好办了 104 00:06:19,918 --> 00:06:21,126 ‎有人见过基德吗? 105 00:06:21,709 --> 00:06:22,626 ‎-没有 ‎-没有 106 00:06:22,709 --> 00:06:23,626 ‎我见过 107 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 ‎他在哪里? 108 00:06:24,959 --> 00:06:26,126 ‎不知道 109 00:06:26,209 --> 00:06:27,751 ‎你刚刚说你见过他的 110 00:06:27,834 --> 00:06:30,376 ‎我人生中确实见过他 ‎但我不知道他现在在哪里 111 00:06:30,459 --> 00:06:31,543 ‎天啊 油炸哥 112 00:06:39,959 --> 00:06:41,168 ‎谢了 老兄 113 00:06:41,959 --> 00:06:43,293 ‎小心! 114 00:06:47,626 --> 00:06:49,959 ‎那个会说话的金枪鱼 ‎差点要了我们的命! 115 00:06:50,043 --> 00:06:51,501 ‎“金枪鱼”是它的名字 116 00:06:51,584 --> 00:06:54,126 ‎成年后好像被称为“大牛” 117 00:06:54,209 --> 00:06:56,918 ‎别理金枪鱼了 ‎别把那个小女孩跟丢了 118 00:07:11,251 --> 00:07:13,251 ‎(一杯仁爱 一茶匙温柔) 119 00:07:13,334 --> 00:07:15,626 ‎(一盎司谅解 ‎加入关怀和善良搅拌) 120 00:07:19,376 --> 00:07:20,793 ‎弗洛 你还好吧? 121 00:07:20,876 --> 00:07:21,793 ‎我没事 122 00:07:22,376 --> 00:07:23,209 ‎只是… 123 00:07:24,709 --> 00:07:25,959 ‎只是一些东西 124 00:07:26,459 --> 00:07:27,459 ‎只是一些东西 125 00:07:27,543 --> 00:07:31,626 ‎这些不是普通的东西 ‎它们都是记忆 我懂的 126 00:07:31,709 --> 00:07:36,084 ‎你也看过我的老家了 ‎一个人的垃圾 是另一个人的宝藏 127 00:07:36,168 --> 00:07:40,418 ‎以这跟羽毛为例 ‎这是我遇到我美丽的太太那天找到的 128 00:07:40,501 --> 00:07:44,209 ‎她救了我 ‎让我免受一只愤怒的秃鹰伤害 129 00:07:44,293 --> 00:07:47,126 ‎这个锡星是我大儿子留下的 130 00:07:47,209 --> 00:07:49,876 ‎我们玩牛仔和劫匪的游戏时 ‎他总是会别上它 131 00:07:49,959 --> 00:07:53,376 ‎通常他都是扮演劫匪 ‎毕竟他偷走了我的心 132 00:07:53,459 --> 00:07:56,668 ‎这则是我的幸运石 133 00:07:56,751 --> 00:07:58,376 ‎怎么说? 134 00:07:58,459 --> 00:08:00,584 ‎我小的时候 135 00:08:00,668 --> 00:08:03,834 ‎我们一家人搬到一个新的牧场居住 136 00:08:04,918 --> 00:08:07,293 ‎天啊 我恨死那个地方了 137 00:08:07,376 --> 00:08:10,751 ‎我一直想要回去老家 ‎回到以前的生活 138 00:08:10,834 --> 00:08:12,959 ‎有一天 我离家出走了 139 00:08:13,543 --> 00:08:17,668 ‎天色很快就暗了下来 于是我迷路了 140 00:08:17,751 --> 00:08:21,709 ‎天啊 我不知道自己在什么地方 ‎不知道家人在哪里 141 00:08:21,793 --> 00:08:24,251 ‎-不知道该怎么办 ‎-然后呢? 142 00:08:25,001 --> 00:08:28,709 ‎我在前方的山顶上 ‎看到这个闪闪发亮的小亮光 143 00:08:28,793 --> 00:08:31,584 ‎我爬上山顶去查看那是什么 144 00:08:31,668 --> 00:08:34,751 ‎你知道我抵达山顶后发现什么吗? 145 00:08:35,918 --> 00:08:38,251 ‎就是这颗漂亮的水晶石 146 00:08:40,126 --> 00:08:42,334 ‎我看它美仑美奂、闪闪发光 147 00:08:42,418 --> 00:08:44,959 ‎于是就收下了 可是下山时却滑倒了 148 00:08:45,043 --> 00:08:48,584 ‎撞到了头、摔断了腿 ‎伤口感染了 情况非常危急 149 00:08:48,668 --> 00:08:51,834 ‎几天后才被人发现 ‎那几天我吃了很多的虫子 150 00:08:51,918 --> 00:08:57,543 ‎要不是有这颗幸运石 ‎我绝对不可能活下来 151 00:08:57,626 --> 00:09:00,584 ‎从那天起 我就一直带着它 152 00:09:00,668 --> 00:09:03,834 ‎如果你当初没爬上山 就不会摔下… 153 00:09:03,918 --> 00:09:07,209 ‎这个故事的重点是 ‎无论前路有多么黑暗 154 00:09:07,293 --> 00:09:11,459 ‎我们都要找出那个照亮方向的小亮光 155 00:09:11,543 --> 00:09:14,376 ‎-可是这颗石子并没有照亮… ‎-瞧瞧我们的孩子 156 00:09:14,459 --> 00:09:18,959 ‎在这种危急时刻 ‎乔和基德还是没放弃寻找一线希望 157 00:09:19,043 --> 00:09:21,459 ‎即使是在最黑暗的时刻 158 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 ‎累死了 159 00:09:26,084 --> 00:09:27,418 ‎现在怎么办? 160 00:09:28,001 --> 00:09:28,918 ‎我们… 161 00:09:29,709 --> 00:09:30,668 ‎爬上去 162 00:09:30,751 --> 00:09:31,834 ‎他们在哪里? 163 00:09:31,918 --> 00:09:33,001 ‎又怎么了? 164 00:09:33,084 --> 00:09:35,293 ‎基德和乔在哪里? 165 00:09:35,376 --> 00:09:36,876 ‎应该是在指挥中心吧 166 00:09:36,959 --> 00:09:37,918 ‎谢了 167 00:09:38,959 --> 00:09:41,418 ‎乔治爷爷 ‎我喜欢你那颗闪闪发亮的吊坠 168 00:09:46,584 --> 00:09:47,668 ‎抓稳了! 169 00:09:47,751 --> 00:09:49,918 ‎坚持住 我们已经走到这一步了! 170 00:09:50,793 --> 00:09:51,709 ‎太好了! 171 00:09:52,709 --> 00:09:53,584 ‎太好了! 172 00:09:53,668 --> 00:09:57,668 ‎基德 好消息 我问过撍女王了 ‎这里确实有个逃生舱 173 00:09:57,751 --> 00:09:58,876 ‎太好了! 174 00:09:58,959 --> 00:10:01,584 ‎-坏消息是它已经坏了 ‎-真倒霉 175 00:10:01,668 --> 00:10:03,709 ‎好消息是乔治爷爷认为他能修好 176 00:10:03,793 --> 00:10:04,793 ‎太好了 177 00:10:04,876 --> 00:10:07,209 ‎坏消息是逃生舱太小 容纳不下我们 178 00:10:07,293 --> 00:10:08,459 ‎真倒霉 179 00:10:16,251 --> 00:10:17,418 ‎等一下 180 00:10:17,501 --> 00:10:20,293 ‎如果我们找到了第14颗能量石 ‎你说会有什么结果? 181 00:10:20,376 --> 00:10:23,501 ‎第14颗能量石 ‎是幻想世界虚构出来的东西 182 00:10:23,584 --> 00:10:25,876 ‎不过我们可以假装我们找到了 183 00:10:25,959 --> 00:10:29,334 ‎用假的第14颗能量石来支开范托斯 184 00:10:29,418 --> 00:10:33,376 ‎没错 用假的第14颗能量石 ‎支开范托斯后 185 00:10:33,459 --> 00:10:36,501 ‎其他人就能去找埃罗地斯 ‎取回真的能量石 186 00:10:36,584 --> 00:10:40,168 ‎到时我们就可以说: ‎“范托斯 还记得我们吗?” 187 00:10:40,251 --> 00:10:44,293 ‎范托斯听了说: ‎“糟糕 我的死敌回来了!” 188 00:10:44,376 --> 00:10:47,126 ‎接着我们全力以赴 解决埃罗地斯! 189 00:10:48,376 --> 00:10:53,959 ‎到时范托斯只能伤心痛哭 ‎整个星系则开心欢呼 190 00:10:54,043 --> 00:10:58,126 ‎大喊:“宇宙超小子和星际英雄团 ‎谢谢你们!” 191 00:10:58,209 --> 00:11:00,793 ‎也有另一个可能性 ‎我们抵达后 就被范托斯抓住 192 00:11:00,876 --> 00:11:03,334 ‎再次把我们扔进那个幻想世界 193 00:11:05,293 --> 00:11:09,543 ‎或是把我们扔进外太空 ‎这次撍女王再也找不到我们了 194 00:11:09,626 --> 00:11:11,376 ‎(星际英雄团 安息吧) 195 00:11:11,959 --> 00:11:13,251 ‎-乔 ‎-好的 再想想看 196 00:11:13,334 --> 00:11:14,959 ‎-乔 ‎-我一定能想到办法的 197 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 ‎-乔! ‎-就快想到了 198 00:11:17,668 --> 00:11:18,626 ‎想到了 199 00:11:20,293 --> 00:11:21,959 ‎乔 还是算了吧 200 00:11:22,043 --> 00:11:24,751 ‎没用的 我们想不到办法的 201 00:11:25,626 --> 00:11:27,168 ‎基德 你在干什么? 202 00:11:28,334 --> 00:11:30,709 ‎你这种反应比你大声嚷嚷还要绝望 203 00:11:31,251 --> 00:11:33,209 ‎我们毫无胜算 204 00:11:33,709 --> 00:11:35,126 ‎不行! 205 00:11:35,209 --> 00:11:37,293 ‎-罗莎? ‎-我们要战斗! 206 00:11:37,876 --> 00:11:40,293 ‎罗莎 不行 别战斗了 207 00:11:40,376 --> 00:11:43,209 ‎没了力量 ‎我们根本不是埃罗地斯的对手 208 00:11:43,293 --> 00:11:47,418 ‎我们失去能量石后 ‎就差点死在外太空了 209 00:11:47,501 --> 00:11:48,626 ‎但我们没死啊 210 00:11:48,709 --> 00:11:49,834 ‎基德 打起精神 211 00:11:49,918 --> 00:11:53,084 ‎不是的 其他人说得对 太危险了 212 00:11:53,168 --> 00:11:56,668 ‎我愿意牺牲幻想世界中的美好实相 213 00:11:56,751 --> 00:11:58,918 ‎但我不想牺牲你们所有人 214 00:11:59,001 --> 00:12:01,584 ‎这个挑战太艰难了 215 00:12:01,668 --> 00:12:04,334 ‎那我就变成巨人 把挑战压垮! 216 00:12:04,418 --> 00:12:06,793 ‎罗莎 你做不到的! 217 00:12:06,876 --> 00:12:09,959 ‎你不懂 你只是个小孩 218 00:12:10,043 --> 00:12:11,834 ‎我不小! 219 00:12:12,418 --> 00:12:14,376 ‎我看我们还是去歇一会儿吧 220 00:12:14,876 --> 00:12:17,084 ‎明早再说 221 00:12:25,626 --> 00:12:27,543 ‎我听不懂 222 00:12:29,459 --> 00:12:33,418 ‎你好 勇敢的大人 你现在听懂了吗? 223 00:12:33,918 --> 00:12:34,751 ‎听懂了 224 00:12:37,584 --> 00:12:40,501 ‎天啊 叫得这么大声 ‎想要震死我们吗? 225 00:12:40,584 --> 00:12:41,543 ‎对不起 226 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 ‎好好说话 227 00:12:43,918 --> 00:12:45,001 ‎不好意思 228 00:12:45,084 --> 00:12:47,418 ‎我们违抗上级 冒着性命危险 229 00:12:47,501 --> 00:12:49,126 ‎只为了跟你展开对话 230 00:12:49,209 --> 00:12:52,334 ‎我们知道怎么继续跟埃罗地斯战斗 231 00:12:52,418 --> 00:12:53,251 ‎是吗? 232 00:12:53,334 --> 00:12:54,668 ‎但我们需要你的帮助 233 00:12:54,751 --> 00:12:57,876 ‎你愿意为跟我们这些小小人 ‎并肩作战吗? 234 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 ‎回答时 头不要乱晃 235 00:13:00,209 --> 00:13:01,043 ‎愿意。 236 00:13:07,876 --> 00:13:09,584 ‎巨人女孩! 237 00:13:12,376 --> 00:13:14,126 ‎巨人女孩! 238 00:13:34,293 --> 00:13:36,793 ‎-救命啊 罗莎! ‎-罗莎! 239 00:13:36,876 --> 00:13:39,043 ‎-罗莎失踪了! ‎-什么? 240 00:13:39,126 --> 00:13:40,959 ‎-怎么了? ‎-她跑去哪里了? 241 00:13:41,709 --> 00:13:44,293 ‎逃生舱和三个难民飞船不见了 242 00:13:44,376 --> 00:13:46,209 ‎你不是说逃生舱坏了吗? 243 00:13:46,293 --> 00:13:47,459 ‎没错 244 00:13:47,543 --> 00:13:48,751 ‎之前是 245 00:13:49,251 --> 00:13:51,918 ‎罗莎不可能把它修好吧? 246 00:13:52,543 --> 00:13:53,918 ‎这都是我的错 247 00:13:54,001 --> 00:13:56,543 ‎罗莎很想要战斗 可是我拒绝了 248 00:13:56,626 --> 00:13:58,293 ‎如今她在绝望下做出了这种事 249 00:13:58,376 --> 00:14:00,793 ‎没时间责怪任何人了 ‎赶紧分头去找人! 250 00:14:00,876 --> 00:14:03,168 ‎卡洛斯、拉蒙纳 你们到寝室去找人 251 00:14:03,251 --> 00:14:06,709 ‎汉堡包、油炸哥 你们到厨房找人 ‎其他人到活动区找人 252 00:14:06,793 --> 00:14:10,001 ‎撍女王 ‎总部外面有什么地方一定要找的? 253 00:14:11,001 --> 00:14:12,251 ‎天空! 254 00:14:24,751 --> 00:14:26,376 ‎我不小! 255 00:14:32,709 --> 00:14:33,584 ‎这些都是… 256 00:14:33,668 --> 00:14:35,418 ‎宇宙能量石! 257 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 ‎你怎么找到的? 258 00:14:38,709 --> 00:14:40,084 ‎我从不放弃 259 00:14:42,668 --> 00:14:44,793 ‎这些小小人也是 260 00:14:45,626 --> 00:14:48,709 ‎他们用扫描仪找到了星球杀手 261 00:14:51,793 --> 00:14:54,043 ‎我挖出了所有宇宙能量石 262 00:14:56,001 --> 00:14:58,209 ‎然后放进逃生舱 263 00:14:59,334 --> 00:15:04,376 ‎那个愚蠢的范托斯 ‎完全没意识到我们到过 264 00:15:11,209 --> 00:15:13,876 ‎好样的 太厉害了! 265 00:15:15,334 --> 00:15:16,834 ‎坚定将军! 266 00:15:17,376 --> 00:15:20,959 ‎砥柱少尉 你们三人违反上级命令 267 00:15:21,043 --> 00:15:23,584 ‎私下接触这个小大人 268 00:15:24,251 --> 00:15:25,918 ‎这是砥柱出的主意 269 00:15:26,501 --> 00:15:29,084 ‎多亏了你们 270 00:15:29,168 --> 00:15:31,126 ‎你违抗命令的行为 271 00:15:31,209 --> 00:15:34,501 ‎让本地英雄团 ‎有了打败埃罗地斯的机会 272 00:15:35,001 --> 00:15:37,668 ‎让星系有机会生存下来 273 00:15:38,543 --> 00:15:40,584 ‎谢谢你 将军 274 00:15:40,668 --> 00:15:43,751 ‎谢谢你 指挥 275 00:15:51,376 --> 00:15:54,418 ‎看到了吗?只需要一点小亮光 276 00:15:58,668 --> 00:16:02,501 ‎剧名:宇宙超小子与小亮光 277 00:16:50,668 --> 00:16:54,293 ‎字幕翻译:张庆龄