1
00:00:06,043 --> 00:00:09,959
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,168 --> 00:00:25,584
Rosa!
3
00:01:12,043 --> 00:01:15,209
Dacă Erodius încă trăiește,
trebuie să-l oprim.
4
00:01:16,334 --> 00:01:18,584
Nu știm unde este
5
00:01:18,668 --> 00:01:21,334
și nu avem cum să-l localizăm.
6
00:01:21,418 --> 00:01:26,418
- Trebuie să facem ceva ca să-l găsim.
- N-ar conta nici dacă am putea.
7
00:01:26,501 --> 00:01:29,876
Ce? Ne-ai adus în spațiu
să căutăm Pietrele Puterii
8
00:01:29,959 --> 00:01:31,668
și să-l oprim pe Ucigaș.
9
00:01:31,751 --> 00:01:34,334
- Asta a fost înainte.
- Înainte de ce?
10
00:01:34,418 --> 00:01:38,459
Înainte să-mi dau seama
că nu poate fi oprit.
11
00:01:38,543 --> 00:01:39,751
Îl putem opri!
12
00:01:39,834 --> 00:01:43,543
Suntem Eroii Globali,
cei mai mari luptători ai Pământului.
13
00:01:43,626 --> 00:01:45,834
Cei mai mari de pe Pământul fals.
14
00:01:45,918 --> 00:01:47,543
Nimic nu a fost real, Kid.
15
00:01:47,626 --> 00:01:50,334
Lupta cu Erodius a fost reală
și o câștigam.
16
00:01:50,418 --> 00:01:53,584
De aceea ne-a trimis Fantos
pe tărâmul iluziei.
17
00:01:53,668 --> 00:01:57,793
Atunci aveam Pietrele.
Cum să câștigăm fără ele?
18
00:01:57,876 --> 00:02:00,918
Nu-mi vine să cred. Vreți să renunțați?
19
00:02:03,043 --> 00:02:05,543
Cred că unii dintre noi vor să spună
20
00:02:05,626 --> 00:02:08,376
c-ar trebui
să ne bucurăm că suntem teferi.
21
00:02:08,459 --> 00:02:09,834
Dar nu toți spun asta!
22
00:02:09,918 --> 00:02:12,668
Cum rămâne
cu celelalte planete care vor pieri?
23
00:02:12,751 --> 00:02:15,376
Nu-l putem învinge pe Ucigaș,
24
00:02:15,459 --> 00:02:17,668
dar putem ajuta altfel.
25
00:02:18,918 --> 00:02:24,709
După ce Erodius a distrus Oaza,
m-am întors să văd ce pot recupera.
26
00:02:24,793 --> 00:02:29,876
Poate redeschideți localul aici
ca refugiu necesar.
27
00:02:29,959 --> 00:02:34,959
O Oază permanentă
pentru supraviețuitorii lui Erodius.
28
00:02:35,043 --> 00:02:38,126
Am primit deja micii refugiați
din camera șapte.
29
00:02:38,209 --> 00:02:41,209
Își fac o casă nouă aici.
30
00:02:41,293 --> 00:02:44,168
Ați putea și voi. Cu toții.
31
00:02:45,043 --> 00:02:47,376
Asta e tot ce putem face?
32
00:02:47,459 --> 00:02:49,709
Nu se poate.
33
00:02:50,793 --> 00:02:52,751
REX SPUNE: NU RENUNȚA!
34
00:02:52,834 --> 00:02:54,459
Eroii găsesc o cale!
35
00:02:55,584 --> 00:02:57,584
Oricât de mare ar fi problema.
36
00:02:57,668 --> 00:03:01,543
Kid are dreptate. O să aflăm
cum să-l oprim pe Erodius… cumva.
37
00:03:01,626 --> 00:03:05,501
Făcându-l bucăți pe Ucigașul de Planete!
38
00:03:06,418 --> 00:03:07,626
Rosa!
39
00:03:07,709 --> 00:03:08,918
Carlos! Ramona!
40
00:03:09,001 --> 00:03:11,251
Rosa, mija. Te-ai trezit.
41
00:03:11,334 --> 00:03:12,459
Gracias al cielo.
42
00:03:12,543 --> 00:03:14,043
Mă bucur să te văd, Rosa!
43
00:03:14,126 --> 00:03:16,418
Slavă Domnului că ești în viață!
44
00:03:18,043 --> 00:03:21,334
Să lăsăm familiei Flores
puțină intimitate.
45
00:03:23,459 --> 00:03:26,959
- Nu! Luptăm!
- Așa te vreau, Rosa!
46
00:03:27,043 --> 00:03:28,668
Cine mai e cu noi?
47
00:03:33,126 --> 00:03:34,126
Vino, mija.
48
00:03:34,209 --> 00:03:35,334
Nu!
49
00:03:35,418 --> 00:03:36,793
Luptăm! Acum!
50
00:03:36,876 --> 00:03:38,126
Nu!
51
00:03:40,918 --> 00:03:45,001
Bun, să ne facem bagajele.
Ne întoarcem în Colonie.
52
00:03:45,084 --> 00:03:47,376
Și misiunea, dle general Staunch?
53
00:03:47,459 --> 00:03:50,501
- Președintele ne-a trimis...
- Ne-a trimis să aflăm
54
00:03:50,584 --> 00:03:54,001
ce planuri au cei mari cu Erodius.
Am aflat.
55
00:03:54,084 --> 00:03:57,043
Cu tot respectul, nu cred asta.
56
00:03:57,126 --> 00:03:59,293
Ne-au salvat de două ori
57
00:03:59,376 --> 00:04:02,584
și unii dintre ei încă vor
să lupte pentru galaxie.
58
00:04:02,668 --> 00:04:04,376
Te referi la copii?
59
00:04:04,459 --> 00:04:07,918
Trezește-te!
I-ai auzit pe regina Xhan și pe ceilalți.
60
00:04:08,001 --> 00:04:11,043
Aici își vor face noua casă, exact ca noi.
61
00:04:11,126 --> 00:04:14,459
Restul galaxiei să se descurce.
62
00:04:16,418 --> 00:04:17,751
Mainstay, vii?
63
00:04:18,251 --> 00:04:20,001
Nu. Nu vin.
64
00:04:20,501 --> 00:04:23,668
Cât mai există o fărâmă de speranță,
65
00:04:23,751 --> 00:04:26,376
- …nu renunț.
- Atunci, nici eu.
66
00:04:26,459 --> 00:04:30,209
Vinia, Mainstay, l-ați auzit pe general.
Pe loc repaus.
67
00:04:30,293 --> 00:04:32,793
Nu rămâne în urmă
din cauza noastră, Brake.
68
00:04:33,501 --> 00:04:36,793
Dacă n-o fac,
o să ajungeți oale și ulcele.
69
00:04:46,501 --> 00:04:51,459
Bun, n-a vrut sucul spațial,
ursul spațial sau încălzitorul spațial.
70
00:04:51,543 --> 00:04:53,626
Se uită la desene animate spațiale.
71
00:04:53,709 --> 00:04:56,918
Nu e nevoie să spui mereu „spațial”.
72
00:04:57,001 --> 00:04:59,209
Știu. Dar mă amuză spațial.
73
00:05:00,501 --> 00:05:02,626
Au fost câteva zile grele.
74
00:05:02,709 --> 00:05:04,626
Credeam că am pierdut-o.
75
00:05:04,709 --> 00:05:07,959
Și eu, mi amor.
Nu putem risca asta din nou.
76
00:05:08,043 --> 00:05:11,834
Poate plantăm aici semințele
unei vieți noi.
77
00:05:11,918 --> 00:05:14,751
Deschidem o seră nouă,
cultivăm alte flori…
78
00:05:14,834 --> 00:05:16,543
Adică flori spațiale.
79
00:05:20,376 --> 00:05:21,209
Da.
80
00:05:21,293 --> 00:05:24,293
Orice ar plănui Kid și Jo,
noi nu ne vom amesteca.
81
00:05:24,376 --> 00:05:27,876
De acord. Familia Flores nu mai luptă.
82
00:05:27,959 --> 00:05:31,543
Nu mai fac ce mi se spune.
Acum sunt mare.
83
00:05:34,709 --> 00:05:36,584
Kid!
84
00:05:37,251 --> 00:05:38,418
Atenție!
85
00:05:43,293 --> 00:05:47,209
Vedeți! V-am spus eu!
Nici micuța mare nu s-a dat bătută.
86
00:05:47,293 --> 00:05:48,293
Și ce dacă?
87
00:05:48,376 --> 00:05:52,626
Cum poate un copil, chiar monstruos
de mare, să schimbe ceva?
88
00:05:52,709 --> 00:05:55,168
Exact ca noi! Încercăm.
89
00:05:56,668 --> 00:05:58,376
Haide! Să n-o pierdem.
90
00:05:59,209 --> 00:06:02,834
N-o putem prinde din urmă.
Deja e la un metru de noi.
91
00:06:04,084 --> 00:06:07,084
Sigur nu puteți face un sandviș cu ton?
92
00:06:07,168 --> 00:06:09,168
Nein. Avem doar conserve.
93
00:06:09,876 --> 00:06:13,251
- Aici scrie ton.
- Nu ăsta e cuvântul românesc „ton”.
94
00:06:13,334 --> 00:06:15,584
E cuvântul aurorian „anud”.
95
00:06:15,668 --> 00:06:16,918
Mai lăsați-mă.
96
00:06:17,001 --> 00:06:18,626
Adică pește!
97
00:06:18,709 --> 00:06:19,834
Super!
98
00:06:19,918 --> 00:06:21,126
L-ați văzut pe Kid?
99
00:06:21,709 --> 00:06:22,626
- Nein.
- Nu.
100
00:06:22,709 --> 00:06:23,626
Da.
101
00:06:23,709 --> 00:06:24,876
Unde e?
102
00:06:24,959 --> 00:06:26,126
Nu știu.
103
00:06:26,209 --> 00:06:27,751
Ai zis că l-ai văzut.
104
00:06:27,834 --> 00:06:31,543
- Cândva, da, dar nu știu unde e acum.
- Fry!
105
00:06:39,959 --> 00:06:41,168
Mersi, prieteni!
106
00:06:41,959 --> 00:06:43,293
Atenție!
107
00:06:47,626 --> 00:06:51,668
- Tonul ăla vorbitor era să ne omoare.
- Ton îl cheamă.
108
00:06:51,751 --> 00:06:54,126
Cred că așa numesc cei mari un vițel.
109
00:06:54,209 --> 00:06:56,918
Ignorați sandvișul.
Rămâneți cu ochii pe fată.
110
00:07:11,251 --> 00:07:15,626
O CANĂ DE COMPASIUNE. O LINGURIȚĂ
DE TANDREȚE. PUȚINĂ ÎNȚELEGERE.
111
00:07:19,376 --> 00:07:21,793
- Te simți bine, Flo?
- Da.
112
00:07:22,376 --> 00:07:23,209
Sunt…
113
00:07:24,709 --> 00:07:26,376
Sunt doar lucruri.
114
00:07:26,459 --> 00:07:27,459
Doar lucruri.
115
00:07:27,543 --> 00:07:31,626
Sunt mai mult decât lucruri.
Sunt amintiri. Înțeleg.
116
00:07:31,709 --> 00:07:36,084
Mi-ai văzut casa.
Gunoiul unuia e comoara altuia.
117
00:07:36,168 --> 00:07:40,418
Cum e pana asta. Am găsit-o
în ziua când mi-am întâlnit soția.
118
00:07:40,501 --> 00:07:44,209
Ea m-a salvat.
M-a salvat de un șorecar țâfnos.
119
00:07:44,293 --> 00:07:47,126
Steaua aceasta
a fost a fiului meu cel mare.
120
00:07:47,209 --> 00:07:49,876
O purta la jocul
de-a cowboy-i și tâlharii.
121
00:07:49,959 --> 00:07:53,376
De obicei, el era tâlharul.
Mi-a furat inima.
122
00:07:53,459 --> 00:07:56,668
Aici e vechea mea amuletă norocoasă.
123
00:07:56,751 --> 00:07:58,376
De ce e norocoasă?
124
00:07:58,459 --> 00:08:03,834
Când eram mic, părinții au hotărât
să ne mutăm într-o gospodărie nouă.
125
00:08:04,918 --> 00:08:07,293
Ce-am mai urât acel loc!
126
00:08:07,376 --> 00:08:10,751
Voiam să ne întoarcem,
să fie totul ca înainte.
127
00:08:10,834 --> 00:08:12,959
Așa că, într-o zi, am fugit.
128
00:08:13,543 --> 00:08:17,668
Până să-mi dau seama, a venit noaptea
și m-am rătăcit.
129
00:08:17,751 --> 00:08:21,709
Nu știam pe unde eram.
Nu știam nici unde erau ai mei.
130
00:08:21,793 --> 00:08:24,251
- Nu știam ce să fac?
- Și ce ai făcut?
131
00:08:25,001 --> 00:08:31,584
Am văzut o scânteie sus în munți.
Am urcat și am tot urcat ca să văd ce e.
132
00:08:31,668 --> 00:08:34,751
Știi ce am găsit în vârful muntelui?
133
00:08:35,918 --> 00:08:38,543
Cristalul ăsta foarte strălucitor.
134
00:08:40,126 --> 00:08:42,334
Mi s-a părut foarte special.
135
00:08:42,418 --> 00:08:44,959
Așa că l-am luat, dar apoi am alunecat,
136
00:08:45,043 --> 00:08:48,584
m-am lovit la cap, mi-am rupt piciorul
și s-a infectat.
137
00:08:48,668 --> 00:08:51,834
M-au găsit peste multe zile.
Am mâncat râme.
138
00:08:51,918 --> 00:08:57,543
Dar, fără amuleta asta,
nu știu cum aș fi supraviețuit.
139
00:08:57,626 --> 00:09:00,584
Da! De atunci o port mereu.
140
00:09:00,668 --> 00:09:03,834
Dar dacă nu urcai pe munte, n-ai fi…
141
00:09:03,918 --> 00:09:07,209
Ideea e că, oricât de întunecat e totul,
142
00:09:07,293 --> 00:09:11,459
trebuie să cauți mereu acea scânteie
care îți va lumina calea.
143
00:09:11,543 --> 00:09:14,376
- Dar nu ți-a luminat…
- Uită-te la copii.
144
00:09:14,459 --> 00:09:18,959
În acest moment, Jo și Kid
caută acea rază de speranță,
145
00:09:19,043 --> 00:09:21,459
chiar și-n cel mai întunecat moment.
146
00:09:23,459 --> 00:09:25,501
Am obosit.
147
00:09:26,084 --> 00:09:27,418
Acum ce facem?
148
00:09:28,001 --> 00:09:28,918
Și…
149
00:09:29,709 --> 00:09:30,668
urcăm.
150
00:09:30,751 --> 00:09:31,834
Unde sunt?
151
00:09:31,918 --> 00:09:33,001
Ce spui?
152
00:09:33,084 --> 00:09:35,293
Kid și Jo! Unde sunt?
153
00:09:35,376 --> 00:09:37,918
- La Centrul de Comandă, cred.
- Mersi.
154
00:09:38,959 --> 00:09:41,751
Îmi place lănțișorul tău, Bunicule G.
155
00:09:46,584 --> 00:09:47,668
Țineți-vă!
156
00:09:47,751 --> 00:09:50,084
Nu dați drumul! Nu mai e mult!
157
00:09:50,793 --> 00:09:51,709
Da!
158
00:09:52,709 --> 00:09:53,584
Așa!
159
00:09:53,668 --> 00:09:57,668
Vești bune. Am vorbit cu Xhan.
Locul ăsta are o capsulă de evacuare.
160
00:09:57,751 --> 00:09:58,876
E grozav!
161
00:09:58,959 --> 00:10:01,668
- Vestea proastă e că e stricată.
- E nasol.
162
00:10:01,751 --> 00:10:04,876
- E bine e că Bunicul o poate repara.
- E grozav!
163
00:10:04,959 --> 00:10:08,876
- Problema e că e prea mică pentru toți.
- E nasol.
164
00:10:16,251 --> 00:10:17,418
Stai puțin.
165
00:10:17,501 --> 00:10:20,126
Dacă am găsi a 14-a Piatră?
166
00:10:20,209 --> 00:10:23,501
Ea a fost inventată de tărâmul iluziilor.
167
00:10:23,584 --> 00:10:25,876
Ne putem preface că am găsit-o
168
00:10:25,959 --> 00:10:29,334
și să-l distragem pe Fantos
cu o Piatră falsă!
169
00:10:29,418 --> 00:10:33,376
Da! Cât îl distrag eu
cu a 14-a Piatră falsă,
170
00:10:33,459 --> 00:10:36,501
voi găsiți Pietrele adevărate pe Erodius
171
00:10:36,584 --> 00:10:40,168
și apoi zicem: „Ne mai ții minte, Fantos?”
172
00:10:40,251 --> 00:10:44,293
Și Fantos zice: „Nu! Marii mei dușmani!”
173
00:10:44,376 --> 00:10:47,126
Apoi îl distrugem pe Erodius!
174
00:10:47,209 --> 00:10:48,293
Bum!
175
00:10:48,376 --> 00:10:53,959
Iar Fantos va fi trist!
Iar galaxia va zice: „Da!
176
00:10:54,043 --> 00:10:58,126
Mulțumesc, Kid Cosmic și Eroi Galactici.”
177
00:10:58,209 --> 00:11:03,501
Sau, cum ajungem, Fantos ne prinde
și ne trimite înapoi pe tărâmul iluziilor.
178
00:11:05,293 --> 00:11:09,543
Sau Fantos ne aruncă în spațiu,
unde regina Xhan nu ne mai găsește.
179
00:11:09,626 --> 00:11:11,376
ODIHNĂ VEȘNICĂ, EROI!
180
00:11:11,959 --> 00:11:13,376
- Jo?
- Altă idee.
181
00:11:13,459 --> 00:11:14,959
- Jo?
- Găsesc eu ceva.
182
00:11:15,043 --> 00:11:17,584
- Jo?
- Îmi vine imediat.
183
00:11:17,668 --> 00:11:19,043
Uite-o că vine.
184
00:11:20,293 --> 00:11:21,959
Jo, las-o baltă.
185
00:11:22,043 --> 00:11:24,751
N-are rost. N-o să reușim.
186
00:11:25,626 --> 00:11:27,168
Kid, ce faci?
187
00:11:28,334 --> 00:11:30,709
E mai rău decât dacă țipi.
188
00:11:31,251 --> 00:11:33,209
Acum nu putem câștiga.
189
00:11:33,709 --> 00:11:35,126
Nu!
190
00:11:35,209 --> 00:11:37,793
- Rosa?
- Trebuie să luptăm!
191
00:11:37,876 --> 00:11:40,293
Nu. Fără luptă, Rosa.
192
00:11:40,376 --> 00:11:43,209
Fără puteri,
nu ne putem pune cu Erodius.
193
00:11:43,293 --> 00:11:47,418
Fără Pietre, era să ne pierdem
viața în spațiu.
194
00:11:47,501 --> 00:11:49,834
Dar n-am pierdut-o. Haide, Kid.
195
00:11:49,918 --> 00:11:53,209
Nu, ceilalți aveau dreptate.
E prea periculos.
196
00:11:53,293 --> 00:11:56,668
Eram gata să renunț la realitate
pe tărâmul iluziilor,
197
00:11:56,751 --> 00:11:58,918
dar nu sunt gata să renunț la voi.
198
00:11:59,001 --> 00:12:01,584
Problema asta e mult prea mare.
199
00:12:01,668 --> 00:12:04,334
Atunci mă fac mare și o strivesc!
200
00:12:04,418 --> 00:12:06,793
Pe asta n-o poți strivi, Rosa.
201
00:12:06,876 --> 00:12:09,959
Nu înțelegi. Ești doar un copil.
202
00:12:10,043 --> 00:12:11,834
Nu sunt mică!
203
00:12:12,418 --> 00:12:14,793
Cred că trebuie să ne odihnim.
204
00:12:14,876 --> 00:12:17,084
Mai vorbim dimineață.
205
00:12:25,626 --> 00:12:27,543
Nu înțeleg.
206
00:12:29,459 --> 00:12:33,834
Salutări, cea mai curajoasă uriașă!
Acum ne înțelegi?
207
00:12:33,918 --> 00:12:34,751
Da!
208
00:12:37,584 --> 00:12:40,501
Ai grijă, fetițo! Vrei să ne strivești?
209
00:12:40,584 --> 00:12:41,543
Scuze!
210
00:12:41,626 --> 00:12:43,001
Termină.
211
00:12:43,918 --> 00:12:45,168
Scuză-ne tu.
212
00:12:45,251 --> 00:12:49,209
Am înfruntat pericole mai mari
decât un cap ca să vorbim cu tine.
213
00:12:49,293 --> 00:12:52,334
Avem o idee cum
să continuăm lupta cu Erodius.
214
00:12:52,418 --> 00:12:54,668
- Serios?
- Dar avem nevoie de tine.
215
00:12:54,751 --> 00:12:57,876
Vei lupta alături de noi,
deși suntem așa mici?
216
00:12:57,959 --> 00:13:01,376
- Te rog, răspunde fără să miști capul.
- Da.
217
00:13:07,876 --> 00:13:09,584
Niña Cosmica!
218
00:13:12,376 --> 00:13:14,126
Niña Cosmica.
219
00:13:34,293 --> 00:13:36,793
- Ajutor! Rosa!
- Rosa! Rosa?
220
00:13:36,876 --> 00:13:39,001
- A dispărut Rosa!
- Poftim?
221
00:13:39,084 --> 00:13:40,959
- Ce s-a întâmplat?
- Unde este?
222
00:13:41,709 --> 00:13:44,293
Lipsesc capsa de evacuare și trei bărci.
223
00:13:44,376 --> 00:13:47,459
- Parcă era stricată capsula.
- Da, este.
224
00:13:47,543 --> 00:13:48,751
Sau era.
225
00:13:49,251 --> 00:13:51,918
Rosa n-avea cum s-o repare. Nu?
226
00:13:52,543 --> 00:13:53,918
E doar vina mea.
227
00:13:54,001 --> 00:13:56,543
Rosa voia să lupte, iar eu am spus nu.
228
00:13:56,626 --> 00:13:58,293
A făcut ceva disperat.
229
00:13:58,376 --> 00:14:00,793
Nu e timp de asta. Să o căutăm.
230
00:14:00,876 --> 00:14:03,168
Carlos și Ramona, căutați în dormitor.
231
00:14:03,251 --> 00:14:06,709
Hamburg și Fry, în bucătărie.
Restul, în zonele comune.
232
00:14:06,793 --> 00:14:10,043
Xhan, unde mai putem căuta în afara bazei?
233
00:14:11,001 --> 00:14:12,251
Pe cer!
234
00:14:24,751 --> 00:14:26,376
Nu sunt mică!
235
00:14:32,584 --> 00:14:33,584
Astea sunt…?
236
00:14:33,668 --> 00:14:35,418
Pietrele Puterii!
237
00:14:35,501 --> 00:14:36,501
Dar cum?
238
00:14:38,709 --> 00:14:40,376
Eu nu renunț niciodată.
239
00:14:42,668 --> 00:14:44,793
Și nici oamenii cei mici.
240
00:14:45,626 --> 00:14:48,709
Au dat de Ucigașul Planetelor
cu scanerele.
241
00:14:51,793 --> 00:14:54,209
Eu am dezgropat toate Pietrele.
242
00:14:56,001 --> 00:14:58,501
Le-am pus în capsula de evacuare
243
00:14:59,334 --> 00:15:04,376
și naivul de Fantos
nici n-a știut că am fost acolo.
244
00:15:11,209 --> 00:15:13,876
Bravo, echipă! A fost incredibil!
245
00:15:15,334 --> 00:15:16,834
Generale Staunch!
246
00:15:17,376 --> 00:15:20,959
Sublocotenent Mainstay!
Voi trei n-ați ascultat un ordin
247
00:15:21,043 --> 00:15:23,584
și ați contactat-o pe cea mai mică uriașă.
248
00:15:24,251 --> 00:15:25,918
A fost ideea lui Mainstay!
249
00:15:26,501 --> 00:15:29,084
Și bine ați făcut!
250
00:15:29,168 --> 00:15:31,209
Acțiunile voastre de insubordonare
251
00:15:31,293 --> 00:15:34,918
au oferit Eroilor Locali
șansa de a-l învinge pe Erodius,
252
00:15:35,001 --> 00:15:37,668
iar galaxiei, șansă de a supraviețui.
253
00:15:38,543 --> 00:15:40,584
Vă mulțumim, dle general.
254
00:15:40,668 --> 00:15:43,751
Noi vă mulțumim, comandante.
255
00:15:51,376 --> 00:15:54,418
Vezi? Totul începe de la o scânteie.
256
00:15:58,668 --> 00:16:02,501
KID COSMIC ȘI O MICĂ SCÂNTEIE
257
00:16:50,668 --> 00:16:54,293
Subtitrarea: Linda Pricăjan