1 00:00:06,043 --> 00:00:09,959 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,168 --> 00:00:25,584 ‎Rosa! 3 00:01:12,043 --> 00:01:15,209 ‎Dacă Erodius încă trăiește, ‎trebuie să-l oprim. 4 00:01:16,334 --> 00:01:18,584 ‎Nu știm unde este 5 00:01:18,668 --> 00:01:21,334 ‎și nu avem cum să-l localizăm. 6 00:01:21,418 --> 00:01:26,418 ‎- Trebuie să facem ceva ca să-l găsim. ‎- N-ar conta nici dacă am putea. 7 00:01:26,501 --> 00:01:29,876 ‎Ce? Ne-ai adus în spațiu ‎să căutăm Pietrele Puterii 8 00:01:29,959 --> 00:01:31,668 ‎și să-l oprim pe Ucigaș. 9 00:01:31,751 --> 00:01:34,334 ‎- Asta a fost înainte. ‎- Înainte de ce? 10 00:01:34,418 --> 00:01:38,459 ‎Înainte să-mi dau seama ‎că nu poate fi oprit. 11 00:01:38,543 --> 00:01:39,751 ‎Îl putem opri! 12 00:01:39,834 --> 00:01:43,543 ‎Suntem Eroii Globali, ‎cei mai mari luptători ai Pământului. 13 00:01:43,626 --> 00:01:45,834 ‎Cei mai mari de pe Pământul fals. 14 00:01:45,918 --> 00:01:47,543 ‎Nimic nu a fost real, Kid. 15 00:01:47,626 --> 00:01:50,334 ‎Lupta cu Erodius a fost reală ‎și o câștigam. 16 00:01:50,418 --> 00:01:53,584 ‎De aceea ne-a trimis Fantos ‎pe tărâmul iluziei. 17 00:01:53,668 --> 00:01:57,793 ‎Atunci aveam Pietrele. ‎Cum să câștigăm fără ele? 18 00:01:57,876 --> 00:02:00,918 ‎Nu-mi vine să cred. Vreți să renunțați? 19 00:02:03,043 --> 00:02:05,543 ‎Cred că unii dintre noi vor să spună 20 00:02:05,626 --> 00:02:08,376 ‎c-ar trebui ‎să ne bucurăm că suntem teferi. 21 00:02:08,459 --> 00:02:09,834 ‎Dar nu toți spun asta! 22 00:02:09,918 --> 00:02:12,668 ‎Cum rămâne ‎cu celelalte planete care vor pieri? 23 00:02:12,751 --> 00:02:15,376 ‎Nu-l putem învinge pe Ucigaș, 24 00:02:15,459 --> 00:02:17,668 ‎dar putem ajuta altfel. 25 00:02:18,918 --> 00:02:24,709 ‎După ce Erodius a distrus Oaza, ‎m-am întors să văd ce pot recupera. 26 00:02:24,793 --> 00:02:29,876 ‎Poate redeschideți localul aici ‎ca refugiu necesar. 27 00:02:29,959 --> 00:02:34,959 ‎O Oază permanentă ‎pentru supraviețuitorii lui Erodius. 28 00:02:35,043 --> 00:02:38,126 ‎Am primit deja micii refugiați ‎din camera șapte. 29 00:02:38,209 --> 00:02:41,209 ‎Își fac o casă nouă aici. 30 00:02:41,293 --> 00:02:44,168 ‎Ați putea și voi. Cu toții. 31 00:02:45,043 --> 00:02:47,376 ‎Asta e tot ce putem face? 32 00:02:47,459 --> 00:02:49,709 ‎Nu se poate. 33 00:02:50,793 --> 00:02:52,751 ‎REX SPUNE: NU RENUNȚA! 34 00:02:52,834 --> 00:02:54,459 ‎Eroii găsesc o cale! 35 00:02:55,584 --> 00:02:57,584 ‎Oricât de mare ar fi problema. 36 00:02:57,668 --> 00:03:01,543 ‎Kid are dreptate. O să aflăm ‎cum să-l oprim pe Erodius… cumva. 37 00:03:01,626 --> 00:03:05,501 ‎Făcându-l bucăți pe Ucigașul de Planete! 38 00:03:06,418 --> 00:03:07,626 ‎Rosa! 39 00:03:07,709 --> 00:03:08,918 ‎Carlos! Ramona! 40 00:03:09,001 --> 00:03:11,251 ‎Rosa, ‎mija‎. Te-ai trezit. 41 00:03:11,334 --> 00:03:12,459 ‎Gracias al cielo. 42 00:03:12,543 --> 00:03:14,043 ‎Mă bucur să te văd, Rosa! 43 00:03:14,126 --> 00:03:16,418 ‎Slavă Domnului că ești în viață! 44 00:03:18,043 --> 00:03:21,334 ‎Să lăsăm familiei Flores ‎puțină intimitate. 45 00:03:23,459 --> 00:03:26,959 ‎- Nu! Luptăm! ‎- Așa te vreau, Rosa! 46 00:03:27,043 --> 00:03:28,668 ‎Cine mai e cu noi? 47 00:03:33,126 --> 00:03:34,126 ‎Vino, ‎mija‎. 48 00:03:34,209 --> 00:03:35,334 ‎Nu! 49 00:03:35,418 --> 00:03:36,793 ‎Luptăm! Acum! 50 00:03:36,876 --> 00:03:38,126 ‎Nu! 51 00:03:40,918 --> 00:03:45,001 ‎Bun, să ne facem bagajele. ‎Ne întoarcem în Colonie. 52 00:03:45,084 --> 00:03:47,376 ‎Și misiunea, dle general Staunch? 53 00:03:47,459 --> 00:03:50,501 ‎- Președintele ne-a trimis... ‎- Ne-a trimis să aflăm 54 00:03:50,584 --> 00:03:54,001 ‎ce planuri au cei mari cu Erodius. ‎Am aflat. 55 00:03:54,084 --> 00:03:57,043 ‎Cu tot respectul, nu cred asta. 56 00:03:57,126 --> 00:03:59,293 ‎Ne-au salvat de două ori 57 00:03:59,376 --> 00:04:02,584 ‎și unii dintre ei încă vor ‎să lupte pentru galaxie. 58 00:04:02,668 --> 00:04:04,376 ‎Te referi la copii? 59 00:04:04,459 --> 00:04:07,918 ‎Trezește-te! ‎I-ai auzit pe regina Xhan și pe ceilalți. 60 00:04:08,001 --> 00:04:11,043 ‎Aici își vor face noua casă, exact ca noi. 61 00:04:11,126 --> 00:04:14,459 ‎Restul galaxiei să se descurce. 62 00:04:16,418 --> 00:04:17,751 ‎Mainstay, vii? 63 00:04:18,251 --> 00:04:20,001 ‎Nu. Nu vin. 64 00:04:20,501 --> 00:04:23,668 ‎Cât mai există o fărâmă de speranță, 65 00:04:23,751 --> 00:04:26,376 ‎- …nu renunț. ‎- Atunci, nici eu. 66 00:04:26,459 --> 00:04:30,209 ‎Vinia, Mainstay, l-ați auzit pe general. ‎Pe loc repaus. 67 00:04:30,293 --> 00:04:32,793 ‎Nu rămâne în urmă ‎din cauza noastră, Brake. 68 00:04:33,501 --> 00:04:36,793 ‎Dacă n-o fac, ‎o să ajungeți oale și ulcele. 69 00:04:46,501 --> 00:04:51,459 ‎Bun, n-a vrut sucul spațial, ‎ursul spațial sau încălzitorul spațial. 70 00:04:51,543 --> 00:04:53,626 ‎Se uită la desene animate spațiale. 71 00:04:53,709 --> 00:04:56,918 ‎Nu e nevoie să spui mereu „spațial”. 72 00:04:57,001 --> 00:04:59,209 ‎Știu. Dar mă amuză spațial. 73 00:05:00,501 --> 00:05:02,626 ‎Au fost câteva zile grele. 74 00:05:02,709 --> 00:05:04,626 ‎Credeam că am pierdut-o. 75 00:05:04,709 --> 00:05:07,959 ‎Și eu, ‎mi amor‎. ‎Nu putem risca asta din nou. 76 00:05:08,043 --> 00:05:11,834 ‎Poate plantăm aici semințele ‎unei vieți noi. 77 00:05:11,918 --> 00:05:14,751 ‎Deschidem o seră nouă, ‎cultivăm alte flori… 78 00:05:14,834 --> 00:05:16,543 ‎Adică flori spațiale. 79 00:05:20,376 --> 00:05:21,209 ‎Da. 80 00:05:21,293 --> 00:05:24,293 ‎Orice ar plănui Kid și Jo, ‎noi nu ne vom amesteca. 81 00:05:24,376 --> 00:05:27,876 ‎De acord. Familia Flores nu mai luptă. 82 00:05:27,959 --> 00:05:31,543 ‎Nu mai fac ce mi se spune. ‎Acum sunt mare. 83 00:05:34,709 --> 00:05:36,584 ‎Kid! 84 00:05:37,251 --> 00:05:38,418 ‎Atenție! 85 00:05:43,293 --> 00:05:47,209 ‎Vedeți! V-am spus eu! ‎Nici micuța mare nu s-a dat bătută. 86 00:05:47,293 --> 00:05:48,293 ‎Și ce dacă? 87 00:05:48,376 --> 00:05:52,626 ‎Cum poate un copil, chiar monstruos ‎de mare, să schimbe ceva? 88 00:05:52,709 --> 00:05:55,168 ‎Exact ca noi! Încercăm. 89 00:05:56,668 --> 00:05:58,376 ‎Haide! Să n-o pierdem. 90 00:05:59,209 --> 00:06:02,834 ‎N-o putem prinde din urmă. ‎Deja e la un metru de noi. 91 00:06:04,084 --> 00:06:07,084 ‎Sigur nu puteți face un sandviș cu ton? 92 00:06:07,168 --> 00:06:09,168 ‎Nein‎. Avem doar conserve. 93 00:06:09,876 --> 00:06:13,251 ‎- Aici scrie ton. ‎- Nu ăsta e cuvântul românesc „ton”. 94 00:06:13,334 --> 00:06:15,584 ‎E cuvântul aurorian „anud”. 95 00:06:15,668 --> 00:06:16,918 ‎Mai lăsați-mă. 96 00:06:17,001 --> 00:06:18,626 ‎Adică pește! 97 00:06:18,709 --> 00:06:19,834 ‎Super! 98 00:06:19,918 --> 00:06:21,126 ‎L-ați văzut pe Kid? 99 00:06:21,709 --> 00:06:22,626 ‎- ‎Nein. ‎- Nu. 100 00:06:22,709 --> 00:06:23,626 ‎Da. 101 00:06:23,709 --> 00:06:24,876 ‎Unde e? 102 00:06:24,959 --> 00:06:26,126 ‎Nu știu. 103 00:06:26,209 --> 00:06:27,751 ‎Ai zis că l-ai văzut. 104 00:06:27,834 --> 00:06:31,543 ‎- Cândva, da, dar nu știu unde e acum. ‎- Fry! 105 00:06:39,959 --> 00:06:41,168 ‎Mersi, prieteni! 106 00:06:41,959 --> 00:06:43,293 ‎Atenție! 107 00:06:47,626 --> 00:06:51,668 ‎- Tonul ăla vorbitor era să ne omoare. ‎- Ton îl cheamă. 108 00:06:51,751 --> 00:06:54,126 ‎Cred că așa numesc cei mari un vițel. 109 00:06:54,209 --> 00:06:56,918 ‎Ignorați sandvișul. ‎Rămâneți cu ochii pe fată. 110 00:07:11,251 --> 00:07:15,626 ‎O CANĂ DE COMPASIUNE. O LINGURIȚĂ ‎DE TANDREȚE. PUȚINĂ ÎNȚELEGERE. 111 00:07:19,376 --> 00:07:21,793 ‎- Te simți bine, Flo? ‎- Da. 112 00:07:22,376 --> 00:07:23,209 ‎Sunt… 113 00:07:24,709 --> 00:07:26,376 ‎Sunt doar lucruri. 114 00:07:26,459 --> 00:07:27,459 ‎Doar lucruri. 115 00:07:27,543 --> 00:07:31,626 ‎Sunt mai mult decât lucruri. ‎Sunt amintiri. Înțeleg. 116 00:07:31,709 --> 00:07:36,084 ‎Mi-ai văzut casa. ‎Gunoiul unuia e comoara altuia. 117 00:07:36,168 --> 00:07:40,418 ‎Cum e pana asta. Am găsit-o ‎în ziua când mi-am întâlnit soția. 118 00:07:40,501 --> 00:07:44,209 ‎Ea m-a salvat. ‎M-a salvat de un șorecar țâfnos. 119 00:07:44,293 --> 00:07:47,126 ‎Steaua aceasta ‎a fost a fiului meu cel mare. 120 00:07:47,209 --> 00:07:49,876 ‎O purta la jocul ‎de-a cowboy-i și tâlharii. 121 00:07:49,959 --> 00:07:53,376 ‎De obicei, el era tâlharul. ‎Mi-a furat inima. 122 00:07:53,459 --> 00:07:56,668 ‎Aici e vechea mea amuletă norocoasă. 123 00:07:56,751 --> 00:07:58,376 ‎De ce e norocoasă? 124 00:07:58,459 --> 00:08:03,834 ‎Când eram mic, părinții au hotărât ‎să ne mutăm într-o gospodărie nouă. 125 00:08:04,918 --> 00:08:07,293 ‎Ce-am mai urât acel loc! 126 00:08:07,376 --> 00:08:10,751 ‎Voiam să ne întoarcem, ‎să fie totul ca înainte. 127 00:08:10,834 --> 00:08:12,959 ‎Așa că, într-o zi, am fugit. 128 00:08:13,543 --> 00:08:17,668 ‎Până să-mi dau seama, a venit noaptea ‎și m-am rătăcit. 129 00:08:17,751 --> 00:08:21,709 ‎Nu știam pe unde eram. ‎Nu știam nici unde erau ai mei. 130 00:08:21,793 --> 00:08:24,251 ‎- Nu știam ce să fac? ‎- Și ce ai făcut? 131 00:08:25,001 --> 00:08:31,584 ‎Am văzut o scânteie sus în munți. ‎Am urcat și am tot urcat ca să văd ce e. 132 00:08:31,668 --> 00:08:34,751 ‎Știi ce am găsit în vârful muntelui? 133 00:08:35,918 --> 00:08:38,543 ‎Cristalul ăsta foarte strălucitor. 134 00:08:40,126 --> 00:08:42,334 ‎Mi s-a părut foarte special. 135 00:08:42,418 --> 00:08:44,959 ‎Așa că l-am luat, dar apoi am alunecat, 136 00:08:45,043 --> 00:08:48,584 ‎m-am lovit la cap, mi-am rupt piciorul ‎și s-a infectat. 137 00:08:48,668 --> 00:08:51,834 ‎M-au găsit peste multe zile. ‎Am mâncat râme. 138 00:08:51,918 --> 00:08:57,543 ‎Dar, fără amuleta asta, ‎nu știu cum aș fi supraviețuit. 139 00:08:57,626 --> 00:09:00,584 ‎Da! De atunci o port mereu. 140 00:09:00,668 --> 00:09:03,834 ‎Dar dacă nu urcai pe munte, n-ai fi… 141 00:09:03,918 --> 00:09:07,209 ‎Ideea e că, oricât de întunecat e totul, 142 00:09:07,293 --> 00:09:11,459 ‎trebuie să cauți mereu acea scânteie ‎care îți va lumina calea. 143 00:09:11,543 --> 00:09:14,376 ‎- Dar nu ți-a luminat… ‎- Uită-te la copii. 144 00:09:14,459 --> 00:09:18,959 ‎În acest moment, Jo și Kid ‎caută acea rază de speranță, 145 00:09:19,043 --> 00:09:21,459 ‎chiar și-n cel mai întunecat moment. 146 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 ‎Am obosit. 147 00:09:26,084 --> 00:09:27,418 ‎Acum ce facem? 148 00:09:28,001 --> 00:09:28,918 ‎Și… 149 00:09:29,709 --> 00:09:30,668 ‎urcăm. 150 00:09:30,751 --> 00:09:31,834 ‎Unde sunt? 151 00:09:31,918 --> 00:09:33,001 ‎Ce spui? 152 00:09:33,084 --> 00:09:35,293 ‎Kid și Jo! Unde sunt? 153 00:09:35,376 --> 00:09:37,918 ‎- La Centrul de Comandă, cred. ‎- Mersi. 154 00:09:38,959 --> 00:09:41,751 ‎Îmi place lănțișorul tău, Bunicule G. 155 00:09:46,584 --> 00:09:47,668 ‎Țineți-vă! 156 00:09:47,751 --> 00:09:50,084 ‎Nu dați drumul! Nu mai e mult! 157 00:09:50,793 --> 00:09:51,709 ‎Da! 158 00:09:52,709 --> 00:09:53,584 ‎Așa! 159 00:09:53,668 --> 00:09:57,668 ‎Vești bune. Am vorbit cu Xhan. ‎Locul ăsta are o capsulă de evacuare. 160 00:09:57,751 --> 00:09:58,876 ‎E grozav! 161 00:09:58,959 --> 00:10:01,668 ‎- Vestea proastă e că e stricată. ‎- E nasol. 162 00:10:01,751 --> 00:10:04,876 ‎- E bine e că Bunicul o poate repara. ‎- E grozav! 163 00:10:04,959 --> 00:10:08,876 ‎- Problema e că e prea mică pentru toți. ‎- E nasol. 164 00:10:16,251 --> 00:10:17,418 ‎Stai puțin. 165 00:10:17,501 --> 00:10:20,126 ‎Dacă am găsi a 14-a Piatră? 166 00:10:20,209 --> 00:10:23,501 ‎Ea a fost inventată de tărâmul iluziilor. 167 00:10:23,584 --> 00:10:25,876 ‎Ne putem preface că am găsit-o 168 00:10:25,959 --> 00:10:29,334 ‎și să-l distragem pe Fantos ‎cu o Piatră falsă! 169 00:10:29,418 --> 00:10:33,376 ‎Da! Cât îl distrag eu ‎cu a 14-a Piatră falsă, 170 00:10:33,459 --> 00:10:36,501 ‎voi găsiți Pietrele adevărate pe Erodius 171 00:10:36,584 --> 00:10:40,168 ‎și apoi zicem: „Ne mai ții minte, Fantos?” 172 00:10:40,251 --> 00:10:44,293 ‎Și Fantos zice: „Nu! Marii mei dușmani!” 173 00:10:44,376 --> 00:10:47,126 ‎Apoi îl distrugem pe Erodius! 174 00:10:47,209 --> 00:10:48,293 ‎Bum! 175 00:10:48,376 --> 00:10:53,959 ‎Iar Fantos va fi trist! ‎Iar galaxia va zice: „Da! 176 00:10:54,043 --> 00:10:58,126 ‎Mulțumesc, Kid Cosmic și Eroi Galactici.” 177 00:10:58,209 --> 00:11:03,501 ‎Sau, cum ajungem, Fantos ne prinde ‎și ne trimite înapoi pe tărâmul iluziilor. 178 00:11:05,293 --> 00:11:09,543 ‎Sau Fantos ne aruncă în spațiu, ‎unde regina Xhan nu ne mai găsește. 179 00:11:09,626 --> 00:11:11,376 ‎ODIHNĂ VEȘNICĂ, EROI! 180 00:11:11,959 --> 00:11:13,376 ‎- Jo? ‎- Altă idee. 181 00:11:13,459 --> 00:11:14,959 ‎- Jo? ‎- Găsesc eu ceva. 182 00:11:15,043 --> 00:11:17,584 ‎- Jo? ‎- Îmi vine imediat. 183 00:11:17,668 --> 00:11:19,043 ‎Uite-o că vine. 184 00:11:20,293 --> 00:11:21,959 ‎Jo, las-o baltă. 185 00:11:22,043 --> 00:11:24,751 ‎N-are rost. N-o să reușim. 186 00:11:25,626 --> 00:11:27,168 ‎Kid, ce faci? 187 00:11:28,334 --> 00:11:30,709 ‎E mai rău decât dacă țipi. 188 00:11:31,251 --> 00:11:33,209 ‎Acum nu putem câștiga. 189 00:11:33,709 --> 00:11:35,126 ‎Nu! 190 00:11:35,209 --> 00:11:37,793 ‎- Rosa? ‎- Trebuie să luptăm! 191 00:11:37,876 --> 00:11:40,293 ‎Nu. Fără luptă, Rosa. 192 00:11:40,376 --> 00:11:43,209 ‎Fără puteri, ‎nu ne putem pune cu Erodius. 193 00:11:43,293 --> 00:11:47,418 ‎Fără Pietre, era să ne pierdem ‎viața în spațiu. 194 00:11:47,501 --> 00:11:49,834 ‎Dar n-am pierdut-o. Haide, Kid. 195 00:11:49,918 --> 00:11:53,209 ‎Nu, ceilalți aveau dreptate. ‎E prea periculos. 196 00:11:53,293 --> 00:11:56,668 ‎Eram gata să renunț la realitate ‎pe tărâmul iluziilor, 197 00:11:56,751 --> 00:11:58,918 ‎dar nu sunt gata să renunț la voi. 198 00:11:59,001 --> 00:12:01,584 ‎Problema asta e mult prea mare. 199 00:12:01,668 --> 00:12:04,334 ‎Atunci mă fac mare și o strivesc! 200 00:12:04,418 --> 00:12:06,793 ‎Pe asta n-o poți strivi, Rosa. 201 00:12:06,876 --> 00:12:09,959 ‎Nu înțelegi. Ești doar un copil. 202 00:12:10,043 --> 00:12:11,834 ‎Nu sunt mică! 203 00:12:12,418 --> 00:12:14,793 ‎Cred că trebuie să ne odihnim. 204 00:12:14,876 --> 00:12:17,084 ‎Mai vorbim dimineață. 205 00:12:25,626 --> 00:12:27,543 ‎Nu înțeleg. 206 00:12:29,459 --> 00:12:33,834 ‎Salutări, cea mai curajoasă uriașă! ‎Acum ne înțelegi? 207 00:12:33,918 --> 00:12:34,751 ‎Da! 208 00:12:37,584 --> 00:12:40,501 ‎Ai grijă, fetițo! Vrei să ne strivești? 209 00:12:40,584 --> 00:12:41,543 ‎Scuze! 210 00:12:41,626 --> 00:12:43,001 ‎Termină. 211 00:12:43,918 --> 00:12:45,168 ‎Scuză-ne tu. 212 00:12:45,251 --> 00:12:49,209 ‎Am înfruntat pericole mai mari ‎decât un cap ca să vorbim cu tine. 213 00:12:49,293 --> 00:12:52,334 ‎Avem o idee cum ‎să continuăm lupta cu Erodius. 214 00:12:52,418 --> 00:12:54,668 ‎- Serios? ‎- Dar avem nevoie de tine. 215 00:12:54,751 --> 00:12:57,876 ‎Vei lupta alături de noi, ‎deși suntem așa mici? 216 00:12:57,959 --> 00:13:01,376 ‎- Te rog, răspunde fără să miști capul. ‎- Da. 217 00:13:07,876 --> 00:13:09,584 ‎Niña Cosmica! 218 00:13:12,376 --> 00:13:14,126 ‎Niña Cosmica. 219 00:13:34,293 --> 00:13:36,793 ‎- Ajutor! Rosa! ‎- Rosa! Rosa? 220 00:13:36,876 --> 00:13:39,001 ‎- A dispărut Rosa! ‎- Poftim? 221 00:13:39,084 --> 00:13:40,959 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Unde este? 222 00:13:41,709 --> 00:13:44,293 ‎Lipsesc capsa de evacuare și trei bărci. 223 00:13:44,376 --> 00:13:47,459 ‎- Parcă era stricată capsula. ‎- Da, este. 224 00:13:47,543 --> 00:13:48,751 ‎Sau era. 225 00:13:49,251 --> 00:13:51,918 ‎Rosa n-avea cum s-o repare. Nu? 226 00:13:52,543 --> 00:13:53,918 ‎E doar vina mea. 227 00:13:54,001 --> 00:13:56,543 ‎Rosa voia să lupte, iar eu am spus nu. 228 00:13:56,626 --> 00:13:58,293 ‎A făcut ceva disperat. 229 00:13:58,376 --> 00:14:00,793 ‎Nu e timp de asta. Să o căutăm. 230 00:14:00,876 --> 00:14:03,168 ‎Carlos și Ramona, căutați în dormitor. 231 00:14:03,251 --> 00:14:06,709 ‎Hamburg și Fry, în bucătărie. ‎Restul, în zonele comune. 232 00:14:06,793 --> 00:14:10,043 ‎Xhan, unde mai putem căuta în afara bazei? 233 00:14:11,001 --> 00:14:12,251 ‎Pe cer! 234 00:14:24,751 --> 00:14:26,376 ‎Nu sunt mică! 235 00:14:32,584 --> 00:14:33,584 ‎Astea sunt…? 236 00:14:33,668 --> 00:14:35,418 ‎Pietrele Puterii! 237 00:14:35,501 --> 00:14:36,501 ‎Dar cum? 238 00:14:38,709 --> 00:14:40,376 ‎Eu nu renunț niciodată. 239 00:14:42,668 --> 00:14:44,793 ‎Și nici oamenii cei mici. 240 00:14:45,626 --> 00:14:48,709 ‎Au dat de Ucigașul Planetelor ‎cu scanerele. 241 00:14:51,793 --> 00:14:54,209 ‎Eu am dezgropat toate Pietrele. 242 00:14:56,001 --> 00:14:58,501 ‎Le-am pus în capsula de evacuare 243 00:14:59,334 --> 00:15:04,376 ‎și naivul de Fantos ‎nici n-a știut că am fost acolo. 244 00:15:11,209 --> 00:15:13,876 ‎Bravo, echipă! A fost incredibil! 245 00:15:15,334 --> 00:15:16,834 ‎Generale Staunch! 246 00:15:17,376 --> 00:15:20,959 ‎Sublocotenent Mainstay! ‎Voi trei n-ați ascultat un ordin 247 00:15:21,043 --> 00:15:23,584 ‎și ați contactat-o pe cea mai mică uriașă. 248 00:15:24,251 --> 00:15:25,918 ‎A fost ideea lui Mainstay! 249 00:15:26,501 --> 00:15:29,084 ‎Și bine ați făcut! 250 00:15:29,168 --> 00:15:31,209 ‎Acțiunile voastre de insubordonare 251 00:15:31,293 --> 00:15:34,918 ‎au oferit Eroilor Locali ‎șansa de a-l învinge pe Erodius, 252 00:15:35,001 --> 00:15:37,668 ‎iar galaxiei, șansă de a supraviețui. 253 00:15:38,543 --> 00:15:40,584 ‎Vă mulțumim, dle general. 254 00:15:40,668 --> 00:15:43,751 ‎Noi vă mulțumim, comandante. 255 00:15:51,376 --> 00:15:54,418 ‎Vezi? Totul începe de la o scânteie. 256 00:15:58,668 --> 00:16:02,501 ‎KID COSMIC ȘI O MICĂ SCÂNTEIE 257 00:16:50,668 --> 00:16:54,293 ‎Subtitrarea: Linda Pricăjan